EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1245

Nařízení Rady (ES) č. 1245/2004 ze dne 28. června 2004 o uzavření Protokolu o změně čtvrtého protokolu, kterým se stanoví podmínky rybolovu vedené v Dohodě o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé

OJ L 237, 8.7.2004, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 142M, 30.5.2006, p. 105–106 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1245/oj

Related international agreement

8.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 237/1


NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 1245/2004

ze dne 28. června 2004

o uzavření Protokolu o změně čtvrtého protokolu, kterým se stanoví podmínky rybolovu vedené v Dohodě o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 37 ve spojení s čl. 300 odst. 2 a čl. 300 odst. 3 prvním pododstavcem této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 14 Dohody o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé (2) vedly obě strany jednání s cílem stanovit změny, které se mají provést ve čtvrtém protokolu (3), jenž stanoví podmínky rybolovu uvedené ve zmíněné dohodě.

(2)

V důsledku těchto jednání byl dne 18. června 2003 parafován Protokol o změně čtvrtého protokolu, kterým se stanoví podmínky rybolovu uvedené v Dohodě o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé.

(3)

Změny čtvrtého protokolu jsou založeny na obecných zásadách vymezených ve sdělení Komise ze dne 23. prosince 2002 o integrovaném rámci pro dohody o partnerství v oblasti rybolovu s třetími zeměmi.

(4)

Protokol mění rybolovná práva pro rybáře Společenství ve vodách výlučné hospodářské zóny Grónska na období od 1. ledna 2004 do 31. prosince 2006.

(5)

Schválení protokolu o změně čtvrtého protokolu je v zájmu Společenství.

(6)

V zájmu optimalizace využívání rybolovných práv je nezbytné, aby Komise konzultovala s dotčenými členskými státy, zda je možné převést nevyužitá rybolovná práva jednoho členského státu během rybolovné sezóny jinému členskému státu na jeho žádost. Takový převod, který má být dočasného rázu, by se neměl dotknout budoucího rozdělování rybolovných práv mezi členské státy a nedotýká se pravomocí členských států podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002 (4),

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Protokol o změně čtvrtého protokolu, kterým se stanoví podmínky týkající se rybolovu uvedené v Dohodě o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé, (dále jen protokol o změně) se schvaluje jménem Společenství.

Znění protokolu o změně se připojuje k tomuto nařízení.

Článek 2

Komise může uzavřít s příslušným orgánem Grónska správní dohodu, aby mohly být sazby licenčních poplatků pravidelně upravovány v souladu s čl. 11 odst. 5 čtvrtého protokolu.

Článek 3

1.   V případě, že se rybolovná práva uplatňovaná v rámci kvót a licencí přidělených některému členskému státu ve vodách výlučné hospodářské zóny Grónska využívají nedostatečně, konzultuje Komise, aniž jsou dotčeny pravomocí členských států podle čl. 20 odst. 5 nařízení (ES) č. 2371/2002, členské státy s cílem připravit optimální využití rybolovných práv, a zejména případný převod nevyužitých rybolovných práv dotyčným členským státem na jiné členské státy, které o takový převod požádají.

2.   Převody rybolovných práv členského státu na jiný členský stát ve smyslu odstavce 1 není dotčeno budoucí rozdělování rybolovných práv mezi členské státy v souladu s relativní stabilitou.

Článek 4

Majitelé plavidel Společenství, kteří obdrží licenci pro plavidlo Společenství oprávněné k rybolovu ve vodách výlučné hospodářské zóny Grónska, zaplatí licenční poplatek v souladu s čl. 11 odst. 5 čtvrtého protokolu.

Prováděcí pravidla k tomuto článku, včetně formalit spojených se žádostmi o licence a vydáváním licencí, budou přijata postupem podle článku 30 nařízení (ES) č. 2371/2002.

Článek 5

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osoby zmocněné podepsat protokol o změně zavazující Společenství.

Článek 6

Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 28. června 2004.

Za Radu

M. CULLEN

předseda


(1)  Stanovisko ze dne 1. dubna 2004 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).

(2)  Úř. věst. L 29, 1.2.1985, s. 9.

(3)  Úř. věst. L 209, 2.8.2001, s. 2.

(4)  Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.


PROTOKOL

o změně čtvrtého protokolu, kterým se stanoví podmínky rybolovu uvedené v dohodě o rybolovu mezi Evropským hospodářským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a místní vládou Grónska na straně druhé

S ohledem na zasedání smíšeného výboru ve dnech 16. až 18. června 2003 se čtvrtý protokol (1) mění s účinkem od 1. ledna 2004 takto:

1.

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

1.   Tento protokol se vztahuje na rybolovné činnosti od 1. ledna 2001 do 31. prosince 2006.

2.   Kvóty uvedené v článku 2 dohody se stanoví každoročně s ohledem na dostupné vědecké údaje. Vypočtou se jako zůstatek celkových přípustných odlovů v Grónsku po odečtení množství uvedených v čl. 7 odst. 1 dohody a stanovených v článku 2 tohoto protokolu, avšak nepřekročí tato množství:

(tunách)

Druh

Západní populace

(NAFO 0/1)

Východní populace

(ICES XIV/V)

treska obecná

p.m. (2)

 

okouník mořský

0 (3)

25 500 (4)

platýs černý

1 500 (5)

9 000 (6)

garnát obecný

4 000

5 675

platýs obecný

200 (7)

1 000 (7)

huňáček severní

 

 (8)

hlavoun tuponosý

1 350

2 000

krab sněžný

1 000

 

vedlejší úlovky

2 000 (9)

 

3.   Kvóta pro garnáta obecného ve východním Grónsku může být použita pro rybolov v oblastech západního Grónska, pokud je převod kvót mezi majiteli plavidel z Grónska a Evropským společenstvím dohodnut na úrovni jednotlivých hospodářských subjektů. Místní vláda Grónska se zavazuje k podpoře těchto opatření. V oblastech západního Grónska může být převod kvót prováděn pouze v rámci maximálního množství 2 000 tun ročně. Rybolov prováděný plavidly Společenství se uskuteční za stejných podmínek, jako jsou podmínky stanovené v licenci vydané grónským majitelům plavidel.

4.   Oprávnění pro experimentální rybolov budou k dispozici na zkušební období vždy nejvýše šesti měsíců v souladu s článkem 9 a přílohou V.

5.   Pokud strany dojdou k závěru, že experimentální sezóny dosáhly pozitivních výsledků, přidělí místní vláda Grónska 50 % rybolovných práv na nové druhy loďstvu Společenství až do skončení platnosti tohoto protokolu. Stane se tak s odpovídajícím zvýšením části finančního vyrovnání uvedeného v čl. 11 odst. 2.“

2.

Článek 2 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Množství uvedená v čl. 7 prvním pododstavci dohody se stanoví každoročně na těchto úrovních:

(tunách)

Druh

Západní populace

(NAFO 0/1)

Východní populace

(ICES XIV/V)

treska obecná

50 000 (10)

 

okouník mořský

2 500

5 000

platýs černý

4 700

4 000

garnát obecný

25 000

1 500

3.

Článek 3 se zrušuje.

4.

Článek 9 se nahrazuje tímto:

„Článek 9

Strany budou podporovat provádění experimentálního rybolovu v grónských vodách, mimo jiné hlubinných druhů, hlavonožců, mlžů a huňáčka severního (západní populace). Za tímto účelem se strany konzultují, kdykoli o to jedna z nich požádá, a v jednotlivých případech stanoví dotčené druhy, podmínky a jiné parametry. Strany budou provádět experimentální rybolov v souladu s přílohou V.“

5.

Článek 11 se nahrazuje tímto:

„Článek 11

1.   Finanční vyrovnání uvedené v článku 6 dohody se pro dobu platnosti tohoto protokolu stanoví na 42 820 000 eur ročně splatných na začátku každého rybářského hospodářského roku.

2.   Část finančního vyrovnání představující 31 760 679 eur se považuje za náhradu za rybolovná práva. Tato částka se upraví během každého rybářského hospodářského roku, pokud se Společenství přidělí dodatečná kvóta převyšující množství kvót uvedená v tabulce v článku 1. Úprava se vypočítá na základě tržních cen různých druhů, pro něž jsou dodatečné kvóty přiděleny.

3.   Grónsko poskytne Společenství ekvivalenty 20 000 tun tresky obecné, které může Společenství použít pro účely získání dodatečných rybolovných práv. Upravené vyrovnání uvedené v odstavci 2 může sestávat až z 50 % těchto ekvivalentů tresky obecné.

4.   Postup pro přidělování dodatečných rybolovných práv podle článku 8 dohody je stanoven v příloze III.

5.   Finanční příspěvek získaný z přímých plateb majitelů plavidel za licence se odečte od celkového vyrovnání Společenství stanoveného v čl. 11 odst. 1. Licenční poplatky za druh a hmotnost v tunách přidělené plavidlům se stanoví v souladu s přílohou VI. Technická prováděcí pravidla pro přidělování rybolovných licencí budou dohodnuta ve správním ujednání mezi stranami.

6.   Grónsko zavede rozpočtovou podporu pro odvětví rybolovu na tři zbývající roky platnosti protokolu v souladu s politickými závazky přijatými dopisem předsedy vlády Grónska předsedovi Prodimu ze dne 12. června 2003. Zaměření na strategii a cíle reformy grónské rybářské politiky, jak byly nezávisle a autonomně definovány a naplánovány místní vládou Grónska, jakož i technické podrobnosti definice, zavedení a sledování rozpočtové podpory odvětví rybolovu v Grónsku budou stanoveny ve správním ujednání mezi Grónskem a Evropským společenstvím. Grónsko přidělí 500 000 eur na zvýšení rozpočtu Grónského ústavu pro přírodní zdroje.“

6.

Článek 14 se nahrazuje tímto:

„Článek 14

Nejpozději 30. června 2005 vyhodnotí strany provádění tohoto protokolu s cílem připravit jednání o příští dohodě.“

7.

Příloha I se zrušuje.

8.

Doplňuje se nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA V

Podrobnosti provádění experimentálního rybolovu

Místní vláda Grónska a Evropská komise společně rozhodnou o hospodářských subjektech Evropského společenství, o nejpříhodnější době a i o opatřeních pro zavedení experimentálního rybolovu. Aby byla umožněna průzkumná činnost plavidel, poskytne místní vláda Grónska (prostřednictvím Grónského ústavu pro přírodní zdroje) stávající vědecké a jiné základní informace.

Grónské odvětví rybolovu úzce zapojeno (koordinace a dialog o podmínkách provádění experimentálního rybolovu).

Délka sezón: nejvýše šest měsíců a nejméně tři měsíce, nedohodnou-li se strany jinak.

Výběr kandidátů pro provádění experimentálních sezón:

Evropská komise postoupí grónským orgánům žádosti o licence pro experimentální rybolov. Technická dokumentace bude obsahovat:

technické vlastnosti plavidla,

úroveň odborných znalostí lodních důstojníků v oblasti rybolovu,

návrh technických parametrů sezóny (trvání, technické vybavení, oblasti průzkumu atd.).

Pokud to bude místní vláda Grónska považovat za nutné, uspořádá technický dialog mezi úřady grónské vlády a Evropskou komisí s dotyčnými majiteli plavidel.

Před začátkem sezóny předloží majitelé plavidel grónským orgánům a Evropské komisi:

prohlášení o úlovcích, které jsou již na palubě,

technické vlastnosti rybolovného vybavení, které má být v sezóně používáno,

prohlášení, že dodrží grónské předpisy pro rybolov.

Během sezóny na moři majitelé dotyčných plavidel:

předávají Grónskému ústavu pro přírodní zdroje, grónským orgánům a Evropské komisi týdenní zprávy o úlovcích na den a na zátah, včetně popisu technických parametrů sezóny (polohy, hloubky, data a času, úlovků a jiných poznámek nebo komentářů),

sdělují polohu plavidla, jeho rychlost a směr podle systému VMS,

zabezpečují, že na palubě je přítomen jeden grónský vědecký pozorovatel nebo pozorovatel vybraný grónskými orgány. Úlohou pozorovatele je shromažďovat vědecké údaje o úlovcích a vzorky úlovků. Pozorovatel má stejné postavení jako lodní důstojník a majitel plavidla hradí náklady pobytu pozorovatele na lodi. O době a délce pobytu pozorovatele na palubě a o přístavu nalodění a vylodění se rozhoduje po dohodě s grónskými orgány. Pokud se strany nedohodnou jinak, není plavidlo povinno vrátit se do přístavu častěji než jednou za dva měsíce,

představují plavidla k inspekci při opuštění grónských vod, pokud o to grónské orgány požádají,

zajišťují dodržování grónských předpisů o rybolovu.

Úlovky, včetně vedlejších úlovků získaných během vědecké sezóny, zůstávají vlastnictvím majitele plavidla.

Grónské orgány určí kontaktní osobu příslušnou pro řešení veškerých nepředvídaných obtíží, které by mohly bránit rozvoji experimentálního rybolovu.“

9.

Doplňuje se nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA VI

Licenční poplatky

Uplatňují se tyto sazby (11):

Druh

EUR za tunu

okouník mořský

52

platýs černý

85

garnát obecný

74

platýs obecný

199

huňáček severní

7

hlavoun tuponosý

10

krab sněžný

122


(1)  Úř. věst. L 209, 2.8.2001, s. 2.

(2)  V případě obnovy populace může Společenství ulovit až 31 000 tun s odpovídajícím zvýšením části finančního vyrovnání uvedeného v čl. 11 odst. 2. Rybolov může být prováděn na východě nebo na západě.

(3)  Společenství může požádat o zvýšení kvóty nejpozději do konce listopadu na následující rok až do maximální výše 5 500 tun s odpovídajícím zvýšením části finančního vyrovnání uvedeného v čl. 11 odst. 2.

(4)  Rybolov může být prováděn na východě nebo na západě, přičemž rybolov prostřednictvím pelagických vlečných sítí může představovat nejvýše 20 000 tun. Úlovky z rybolovu prováděného prostřednictvím vlečných sítí pro lov při dně a pelagických vlečných sítí se vykazují odděleně. Společenství může požádat o zvýšení kvóty do konce listopadu na následující rok až do maximální výše 47 320 tun s odpovídajícím zvýšením části finančního vyrovnání uvedeného v čl. 11 odst. 2.

(5)  500 tun může být vyloveno buď na severu, nebo na jihu, po dohodě s grónskými orgány.

(6)  Tento údaj může být přezkoumán s ohledem na dohodu o přidělení rybolovných práv pobřežním zemím. Rybolov může být regulován omezením počtu plavidel lovících ve stejnou dobu.

(7)  Pokud plavidla Společenství uloví při rybolovu tresky obecné a okouníka mořského vlečnými sítěmi takové množství vedlejších úlovků platýse obecného, které by znamenalo zvýšení kvót Společenství pro platýse obecného, zabezpečí grónské orgány řešení v tom smyslu, že rybolov Společenství tresky obecné a okouníka mořského přesto může pokračovat až do vyčerpání kvót pro tresku obecnou a okouníka mořského.

(8)  7,7 % celkového přípustného odlovu huňáčka severního za sezónu.

(9)  Týká se kombinovaných vedlejších úlovků tresek, vlkoušů, rejnoků, mníků a mníkovců. Množství vedlejších úlovků tresky obecné nesmí přesáhnout 100 tun. Rybolov může být prováděn na východě nebo na západě.

(10)  Rybolov může být prováděn na východě nebo na západě.“

(11)  Tyto sazby mohou být pravidelně upravovány správním ujednáním mezi stranami s přihlédnutím k situaci na trhu a v odvětví rybolovu.“


Top