EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0089

2014/89/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 14. února 2014 o pilotním projektu k zavedení povinnosti v oblasti správní spolupráce podle směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2007/59/ES prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu Text s významem pro EHP

OJ L 45, 15.2.2014, p. 36–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2014/89/oj

15.2.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 45/36


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 14. února 2014

o pilotním projektu k zavedení povinnosti v oblasti správní spolupráce podle směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2007/59/ES prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu

(Text s významem pro EHP)

(2014/89/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1024/2012 ze dne 25. října 2012 o správní spolupráci prostřednictvím systému pro výměnu informací o vnitřním trhu a o zrušení rozhodnutí Komise 2008/49/ES („nařízení o systému IMI“) (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Systém pro výměnu informací o vnitřním trhu (dále jen „systém IMI“) formálně zavedený nařízením o systému IMI je softwarová aplikace přístupná prostřednictvím internetu, kterou vytvořila Komise ve spolupráci s členskými státy, aby pomohla členským státům při praktickém provádění požadavků na výměnu informací stanovených v právních předpisech Unie týkajících se vnitřního trhu poskytnutím centrálního komunikačního mechanismu, jež usnadní přeshraniční výměnu informací a vzájemnou pomoc.

(2)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES (2) stanoví určitá společná pravidla pro vydávání osvědčení strojvedoucím, aby bylo možné překonat rozdíly mezi státy a tím přispět k cílům politik Unie v oblasti volného pohybu pracovníků, svobody usazování a volného pohybu služeb v kontextu společné dopravní politiky s cílem usnadnit mobilitu strojvedoucích mezi členskými státy. To spočívá zejména v propojení vnitrostátních registrů licencí a osvědčení strojvedoucích.

(3)

Evropská agentura pro železnice (ERA) ustavená nařízením (ES) Evropského parlamentu a Rady č. 881/2004 (3) byla zřízena, aby podporovala Komisi při zajištění harmonizovaného přístupu pro interoperabilitu a bezpečnost železnic v Unii.

(4)

Podle „Studie proveditelnosti interoperabilních rejstříků licencí strojvedoucích a doplňkových osvědčení“ vypracované agenturou ERA a přijaté dne 2. dubna 2013 je systém pro výměnu informací o vnitřním trhu vhodným nástrojem pro realizaci výměny informací mezi vnitrostátními registry. Studie doporučuje, aby byl zahájen pilotní projekt.

(5)

Rozhodnutí Komise 2010/17/ES (4) stanoví, že Evropská agentura pro železnice je odpovědná za monitorování pilotního projektu a podávání zpráv o něm. Podle nařízení o systému IMI musí Komise vyhodnotit výsledek pilotního projektu.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro systém pro výměnu informací o vnitřním trhu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Oblast působnosti a cíle pilotního projektu

Aby bylo možné ověřit účinnost systému pro výměnu informací o vnitřním trhu (dále jen „systém IMI“) při provádění ustanovení uvedených v článcích 4 a 5 níže, Komise provede pilotní projekt.

Článek 2

Příslušné orgány

Pro účely tohoto rozhodnutí jsou orgány členských států považovány orgány uvedené v článku 16 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES (5) (dále jen „příslušné orgány“).

Článek 3

Průběžné monitorování a podávání zpráv

Aby mohla Evropská agentura pro železnice plnit úkoly spočívající v monitorování a podávání zpráv stanovené v čl. 3 odst. 2 rozhodnutí 2010/17/ES, Komise bude agentuře poskytovat statistiky a informace týkající se používání systému IMI.

Článek 4

Administrativní spolupráce mezi příslušnými orgány

1.   Pro účely pilotního projektu se systém IMI používá příslušnými orgány k výměně informací podle těchto ustanovení:

a)

čl. 22 odst. 1 písm. b) směrnice 2007/59/ES spolu s body 4 a 5 přílohy I rozhodnutí 2010/17/EU;

b)

čl. 29 odst. 2 směrnice č. 2007/59/ES;

c)

čl. 29 odst. 3 směrnice č. 2007/59/ES;

d)

čl. 29 odst. 4 písm. b) směrnice č. 2007/59/ES u žádostí pro další kontrolu nebo pozastavení.

2.   Správní spolupráce podle odstavce 1 se provádí postupem podle přílohy I.

Článek 5

Administrativní spolupráce mezi příslušnými orgány a Komisí

1.   Pro účely pilotního projektu se systém IMI používá jak mezi příslušnými orgány navzájem, tak mezi příslušnými orgány a Komisí pro účely výměny informací, jak uvádí tato ustanovení:

a)

čl. 29 odst. 4 písm. b) směrnice č. 2007/59/ES pro informace poskytované Komisi a ostatním příslušným orgánům;

b)

čl. 29 odst. 4 písm. c) směrnice č. 2007/59/ES pro informace poskytované Komisi a ostatním příslušným orgánům;

c)

čl. 29 odst. 4 druhý pododstavec směrnice č. 2007/59/ES pro informace poskytované Komisi a ostatním příslušným orgánům;

d)

čl. 29 odst. 5 směrnice č. 2007/59/ES při předávání Komisi.

2.   Správní spolupráce podle odstavce 1 se provádí postupem podle přílohy II.

Článek 6

Hodnocení

1.   Komise provede hodnocení pilotního projektu, čímž posoudí, zda byly splněny cíle stanoveného v článku 1 a nejpozději tři roky po zahájení předloží zprávu Evropskému parlamentu a Radě, přičemž přihlédne k následujícím kritériím:

a)

otázky ochrany údajů;

b)

cenová efektivita;

c)

efektivní funkce pro pořizování překladů;

d)

uživatelská přívětivost;

e)

celková spokojenost uživatelů.

2.   Hodnocení pilotního projektu bude vycházet ze statistických informací získaných ze systému IMI a zpětné vazby od účastníků, včetně alespoň jednoho online průzkumu mezi uživateli zaslaného příslušným orgánům.

Článek 7

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 14. února 2014.

Za Komisi

José Manuel BARROSO

předseda


(1)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 1.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/59/ES ze dne 23. října 2007 o vydávání osvědčení strojvedoucím obsluhujícím hnací vozidla a vlaky v železničním systému Společenství (Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 51).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 ze dne 29. dubna 2004 o zřízení Evropské agentury pro železnice (nařízení o agentuře) (Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 1).

(4)  Rozhodnutí Komise ze dne 29. října 2009 o přijetí základních parametrů pro rejstříky licencí strojvedoucích a doplňkových osvědčení podle směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2007/59/ES (Úř. věst. L 8, 13.1.2010, s. 17).

(5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/49/ES ze dne 29. dubna 2004 o bezpečnosti železnic Společenství a o změně směrnice Rady 95/18/ES o vydávání licencí železničním podnikům a směrnice 2001/14/ES o přidělování kapacity železniční infrastruktury, zpoplatnění železniční infrastruktury a o vydávání osvědčení o bezpečnosti (směrnice o bezpečnosti železnic) (Úř. věst. L 164, 30.4.2004, s. 44).


PŘÍLOHA I

POSTUP ŽÁDOSTI O INFORMACE

Image


PŘÍLOHA II

POSTUP OZNAMOVÁNÍ

Image


Top