EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0095

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 95/2008 ze dne 26. září 2008 , kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

OJ L 309, 20.11.2008, p. 12–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 067 P. 102 - 104

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/95(2)/oj

20.11.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 309/12


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 95/2008

ze dne 26. září 2008,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 42/2008 ze dne 25. dubna 2008 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 688/2006 ze dne 4. května 2006, kterým se mění příloha III a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokud jde o monitorování přenosných spongiformních encefalopatií a specifikovaného rizikového materiálu skotu ve Švédsku (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 722/2007 ze dne 25. června 2007, kterým se mění přílohy II, V, VI, VIII, IX a XI nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízení Komise (ES) č. 727/2007 ze dne 26. června 2007, kterým se mění přílohy I, III, VII a X nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Nařízení Komise (ES) č. 1275/2007 ze dne 29. října 2007, kterým se mění příloha IX nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií (5), by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Rozhodnutí Komise 2007/667/ES ze dne 15. října 2007, kterým se v Německu na základě úředního potvrzení o výskytu BSE povoluje používání ohroženého skotu do konce jeho produktivního života (6), by mělo být začleněno do Dohody.

(7)

Toto rozhodnutí se vztahuje na Island s přechodným obdobím uvedeným v odstavci 2 úvodní části kapitoly I přílohy I.

(8)

Toto rozhodnutí se nevztahuje na Lichtenštejnsko,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V příloze I Dohody se kapitola I mění takto:

1)

V bodě 12 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001) v části 7.1 se doplňují nové odrážky, které znějí:

„—

32006 R 0688: nařízení Komise (ES) č. 688/2006 ze dne 4. května 2006 (Úř. věst. L 120, 5.5.2006, s. 10),

32007 R 0722: nařízení Komise (ES) č. 722/2007 ze dne 25. června 2007 (Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 7),

32007 R 0727: nařízení Komise (ES) č. 727/2007 ze dne 26. června 2007 (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 8),

32007 R 1275: nařízení Komise (ES) č. 1275/2007 ze dne 29. října 2007 (Úř. věst. L 284, 30.10.2007, s. 8).“

2)

Úprava A bodu 12 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001) v části 7.1 se nahrazuje tímto:

„V příloze III kapitole A části I se vkládá nový bod, který zní:

2.3

Odchylně od bodu 2.2 se Norsko může rozhodnout, že u zvířat narozených, chovaných a poražených na jeho území vyšetří pouze namátkový vzorek. Vzorek musí tvořit nejméně 10 000 zvířat za rok.“

3)

Úprava C bodu 12 (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001) v části 7.1 se zrušuje.

4)

Pod nadpisem „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ se v části 7.2 za bod 41 (rozhodnutí Komise 2007/411/ES) vkládá nový bod, který zní:

„41a.

32007 D 0667: rozhodnutí Komise 2007/667/ES ze dne 15. října 2007, kterým se v Německu na základě úředního potvrzení o výskytu BSE povoluje používání ohroženého skotu do konce jeho produktivního života (Úř. věst. L 271, 16.10.2007, s. 16).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 688/2006, č. 722/2007, č. 727/2007 a č. 1275/2007 a rozhodnutí 2007/667/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 27. září 2008 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (7).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 26. září 2008.

Za Smíšený výbor EHP

předseda

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  Úř. věst. L 223, 21.8.2008, s. 33.

(2)  Úř. věst. L 120, 5.5.2006, s. 10.

(3)  Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 7.

(4)  Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 8.

(5)  Úř. věst. L 284, 30.10.2007, s. 8.

(6)  Úř. věst. L 271, 16.10.2007, s. 16.

(7)  Byly oznámeny ústavní požadavky.


Top