EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010XC1015(08)

Zveřejnění žádosti o uznání tradičního výrazu podle článku 33 nařízení Komise (ES) č. 607/2009

OJ C 278, 15.10.2010, p. 27–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/27


Zveřejnění žádosti o uznání tradičního výrazu podle článku 33 nařízení Komise (ES) č. 607/2009

2010/C 278/18

Podle článku 33 nařízení Komise (ES) č. 607/2009 (1) se žádost o uznání tradičního výrazu zveřejní v řadě C Úředního věstníku, aby byly o existenci žádosti informovány třetí strany a aby tyto měly možnost vznést námitku proti uznání a ochraně tradičního výrazu, o které byla žádost podána.

ZVEŘEJNĚNÍ ŽÁDOSTI O UZNÁNÍ TRADIČNÍHO VÝRAZU PODLE ČLÁNKU 33 NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 607/2009

Datum přijetí

22.6.2010

Počet stran

15

Jazyk žádosti

anglický

Číslo spisu

TDT-US-N0026

Žadatel:

Wine America

1212 New York Avenue, Suite 425

Washington, DC 20005

UNITED STATES OF AMERICA

California Export Association

425 Market St., Suite 1000

San Francisco, CA 94105

UNITED STATES OF AMERICA

Označení: VINTAGE CHARACTER

Tradiční výraz podle čl. 118u odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 1234/2007

Jazyk:

Ustanovení čl. 31 odst. 1 písm. b) nařízení Komise (ES) č. 607/2009

Seznam chráněných označení původu nebo zeměpisných označení:

Chráněná označení původu

Druhy výrobků z révy vinné:

Víno, likérové víno (příloha XIb nařízení Rady (ES) č. 1234/2007)

Definice:

Výrazem „Vintage“, ať už jednoslovným nebo ve spojení jako „Vintage Character“, se označuje druh vína ze Spojených států, které se z 85 % vyrábí z jednoho ročníku sklizně a na jehož etiketě je tento ročník uveden. V případě alkoholizovaného vína ze Spojených států se rovněž obecně jedná o víno, které se vyznačuje relativně dlouhou dobou zrání v lahvích, tmavou barvou a plnou a jemnou chutí. Toto alkoholizované víno ze Spojených států navíc obvykle získává lepší kvalitu zráním nebo uložením ve sklepě. Alkoholizace musí být provedena hroznovým destilátem.


(1)  Úř. věst. L 193, 24.7.2009, s. 60.


Top