EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R2786

Nařízení Komise (ES) č. 2786/2000 ze dne 19. prosince 2000, kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu

OJ L 323, 20.12.2000, p. 4–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 031 P. 75 - 75
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 035 P. 195 - 195
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 035 P. 195 - 195

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Implicitně zrušeno 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2786/oj

32000R2786



Úřední věstník L 323 , 20/12/2000 S. 0004 - 0004


Nařízení Komise (ES) č. 2786/2000

ze dne 19. prosince 2000,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) Článkem 63 nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 [2] naposledy pozměněného nařízením (ES) č. 2409/2000 [3] je upravena destilace podle článku 29 nařízení (ES) č. 1493/1999 a odstavcem 4 stejného článku jsou stanoveny termíny pro čtrnáctidenní oznamování objemu vína Komisi, na které byly uzavřeny smlouvy o destilaci. V některých členských státech je třeba vzít v úvahu dny pracovního volna koncem roku, a proto je třeba posunout termín prvního oznámení v lednu.

(2) První pododstavec čl. 100 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1623/2000 stanoví mezní hodnoty povolených ztrát alkoholu u produktů destilace vína pro různé druhy skladování a dopravy. Druhý a třetí pododstavec stejného písmene stanoví pravidla pro kombinované použití těchto mezních hodnot. Tato pravidla jsou chybná, a musí být proto upravena.

(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

V čl. 63 odst. 4 nařízení (ES) č. 1623/2000 se doplňuje nová věta, která zní:

"V lednu se toto oznámení uskuteční 10. dne místo 5. dne v měsíci."

Článek 2

1. V čl. 100 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1623/2000 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

"Procentní sazbu uvedenou v bodu v) a/nebo v bodu vi) lze uplatnit současně s procentními sazbami uvedenými v bodech ii) a iii)."

2. V čl. 100 odst. 2 písm. b) nařízení (ES) č. 1623/2000 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

"Procentní sazbu uvedenou v bodu vii) a/nebo viii) lze uplatnit současně s procentní sazbou uvedenou v bodu iv)."

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. prosince 2000.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.

[2] Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45.

[3] Úř. věst. L 278, 31.10.2000, s. 3.

--------------------------------------------------

Top