EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31989D0531

Rozhodnutí Rady ze dne 25. září 1989, kterým se určuje referenční laboratoř pro identifikaci viru slintavky a kulhavky a kterým se vymezují úkoly této laboratoře

OJ L 279, 28.9.1989, p. 32–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 030 P. 144 - 145
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 030 P. 144 - 145
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 009 P. 176 - 177

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2004; Zrušeno 32003L0085

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1989/531/oj

31989D0531



Úřední věstník L 279 , 28/09/1989 S. 0032 - 0033
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 30 S. 0144
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 30 S. 0144


Rozhodnutí Rady

ze dne 25. září 1989,

kterým se určuje referenční laboratoř pro identifikaci viru slintavky a kulhavky a kterým se vymezují úkoly této laboratoře

(89/531/EHS)

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 85/511/EHS ze dne 18. listopadu 1985, kterou se zavádějí opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky [1], a zejména na článek 11 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k tomu, že opatření stanovená v článku 11 směrnice 85/511/EHS vyžadují ustanovení referenční laboratoře pro identifikaci viru slintavky a kulhavky; že je též nezbytné vymezit funkci a úkoly této laboratoře spolu s pravidly k dosažení koordinace standardů a metod diagnostiky slintavky a kulhavky v každém členském státě;

vzhledem k tomu, že referenční laboratoř musí vytvářet, uchovávat a v případě potřeby národním laboratořím poskytovat diagnostické látky, aby byla v uvedených národních laboratořích diagnostika prováděna jednotným způsobem; že referenční laboratoř musí organizovat srovnávací šetření, provádět další vzdělávání odborníků a vyvíjet datové a informační systémy pro využití ze strany Komise a členských států;

vzhledem k tomu, že referenční laboratoř musí pracovat za podmínek přísné protinákazové bezpečnosti; že laboratoř vytvoří pokyny ohledně uvedené bezpečnosti v různých národních laboratořích;

vzhledem k tomu, že musí být s ohledem na referenční laboratoř vypracována smlouva stanovující vhodnou finanční podporu z celkového rozpočtu Evropských společenství,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Spolupráci mezi národními laboratořemi v oblasti diagnostiky slintavky a kulhavky a realizaci referenčních úkolů při identifikaci viru slintavky a kulhavky provádí "The Institute for Animal Health, Pirbright Laboratory, England" (dále jen "referenční laboratoř").

Článek 2

Funkce a úkoly referenční laboratoře určené v článku 1 jsou:

1. zajistit spolupráci mezi laboratořemi členských států s ohledem na standardy a metody diagnostiky slintavky a kulhavky a podle potřeby diferenciální diagnostiku v každém členském státě, zejména:

a) přijímáním terénních vzorků viru od členských států a některých třetích zemí za účelem určení jejich identity;

b) typizací a úplnou charakterizací kmenu viru slintavky a kulhavky ze vzorků uvedených v písmenu a) a neprodleným sdělováním výsledků těchto vyšetření Komisi a dotyčnému členskému státu;

c) vytvářením a udržováním aktuální sbírky kmenů viru slintavky a kulhavky;

d) vytvářením a udržováním sbírky specifických antisér proti kmenům viru slintavky a kulhavky;

2. podporovat funkci národních laboratoří, a to zejména:

a) uchováváním a poskytováním buněčných linií pro diagnostické využití spolu s virem a/nebo inaktivovanými standardizovanými antiséry a jinými referenčními látkami národním laboratořím;

b) organizací a prováděním pravidelných srovnávacích testů diagnostiky slintavky a kulhavky na úrovni Společenství a pravidelným předáváním výsledků těchto testů Komisi a členským státům;

3. poskytovat informace a provádět další vzdělávání, a to zejména:

a) shromažďováním údajů a informací o používaných metodách diagnostiky a diferenciální diagnostiky a rozesíláním těchto informací Komisi a členským státům;

b) vytvářením a realizací nutných opatření pro další vzdělávání odborníků v laboratorní diagnostice s výhledem na harmonizaci diagnostických technik;

c) organizací výročního setkání, během kterých mohou zástupci národních laboratoří posoudit diagnostickou techniku a pokrok v koordinaci.

Článek 3

1. Referenční laboratoř pracuje podle uznaných podmínek přísné protinákazové bezpečnosti, jak jsou stanoveny v "Minimum standards for laboratories working with foot-and-mouth disease virus in vitro and in vivo" – European Commission for the control of foot-and-mouth disease – 26. zasedání v Římě v dubnu 1985.

2. Referenční laboratoř v souladu s minimálními standardy uvedenými v odstavci 1 vytváří a doporučuje opatření protinákazové bezpečnosti, která mají přijmout národní laboratoře, pokud jde o diagnostiku slintavky a kulhavky.

Článek 4

Přidělené částky na pokrytí výdajů, které vzniknou v souvislosti s činnostmi stanovenými v článcích 2 a 3, jsou zahrnuty v celkovém rozpočtu Evropských společenství (oddíl "Komise").

Článek 5

Výkon činností uvedených v článcích 2 a 3 se zajistí uzavřením smlouvy mezi Komisí a odpovědnými vedoucími referenční laboratoře.

Článek 6

Činnosti uvedené v článcích 2 a 3 jsou omezeny na dobu pěti let od data podepsání smlouvy uvedené v článku 5.

Před uplynutím této doby Rada kvalifikovanou většinou na návrh Komise rozhodne, zda zmíněné činnosti mají pokračovat nebo zda se má toto rozhodnutí pozměnit.

Článek 7

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 25. září 1989.

Za Radu

předseda

H. Nallet

[1] Úř. věst. L 315, 26.11.1985, s. 11.

--------------------------------------------------

Top