Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R1183

Nařízení Komise (ES) č. 1183/2003 ze dne 2. července 2003, kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu

Úř. věst. L 165, 3.7.2003, pp. 20–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2008; Implicitně zrušeno 32008R0555

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/1183/oj

32003R1183



Úřední věstník L 165 , 03/07/2003 S. 0020 - 0020


Nařízení Komise (ES) č. 1183/2003

ze dne 2. července 2003,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1623/2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1493/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s vínem [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 [2], a zejména na článek 33 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1) V rámci destilace vína na konzumní alkohol, která se ve Společenství zavádí každým hospodářským rokem, jsou producenti povinni dodat své víno k destilaci a palírny musí provést destilaci vína do stanoveného termínu.

(2) Veřejná skladovací zařízení v některých členských státech jsou plná a veřejné subjekty tedy nemohou dále přijímat dodávky alkoholu z palíren, což má za následek, že skladovací zařízení některých palíren jsou rovněž plná. Nedostatek skladovacích kapacit brání přijímat dodávky nového vína k destilaci na konzumní alkohol do data stanoveného v nařízení Komise (ES) č. 1623/2000 [3] naposledy pozměněném nařízením (ES) č. 625/2003 [4].

(3) K vyřešení této situace je žádoucí posunout o jeden a půl měsíce termín, k němuž musí být víno dodáno k destilaci, a termín, k němuž musí být víno vydestilováno.

(4) Nařízení (ES) č. 1623/2000 by proto mělo být změněno.

(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro víno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Článek 63a nařízení (ES) č. 1623/2000 se mění takto:

a) V odstavci 8 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:

"Pro hospodářský rok 2002/03 se datum v prvním pododstavci posouvá na 31. srpen následujícího hospodářského roku.";

b) V odstavci 10 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:

"Pro hospodářský rok 2002/03 se datum v prvním pododstavci posouvá na 15. listopad následujícího hospodářského roku."

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. července 2003.

Za Komisi

Franz Fischler

člen Komise

[1] Úř. věst. L 179, 14.7.1999, s. 1.

[2] Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1.

[3] Úř. věst. L 194, 31.7.2000, s. 45.

[4] Úř. věst. L 90, 8.4.2003, s. 4.

--------------------------------------------------

Top