This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3378
Regulation (EC) No 3378/94 of the European Parliament and of the Council of 22 December 1994 amending Regulation (EEC) No 1576/89 laying down general rules on the definition, description and presentation of spirit drinks and Regulation (EEC) No 1601/91 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails following the Uruguay Round of the multilateral trade negotiations
Nařízení Evropského parlamentu A Rady (ES) č. 3378/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se v důsledku výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání mění nařízení (EHS) č. 1576/89, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu lihovin, a nařízení (EHS) č. 1601/91, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů
Nařízení Evropského parlamentu A Rady (ES) č. 3378/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se v důsledku výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání mění nařízení (EHS) č. 1576/89, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu lihovin, a nařízení (EHS) č. 1601/91, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů
Úř. věst. L 366, 31.12.1994, pp. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/03/2015; Implicitně zrušeno 32014R0251
Úřední věstník L 366 , 31/12/1994 S. 0001 - 0002
Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 66 S. 0153
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 66 S. 0153
Nařízení Evropského parlamentu A Rady (ES) č. 3378/94 ze dne 22. prosince 1994, kterým se v důsledku výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání mění nařízení (EHS) č. 1576/89, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu lihovin, a nařízení (EHS) č. 1601/91, kterým se stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE, s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 43 a 100a této smlouvy, s ohledem na návrh Komise, s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [1], v souladu s postupem stanoveným v článku 189b Smlouvy [2], vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 1576/89 [3] a nařízení (EHS) č. 1601/91 [4] stanoví obecná pravidla pro definici, označování a obchodní úpravu lihovin, aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů; že k uvedení zmíněných nařízení do souladu se závazky vyplývajícími zejména z článků 23 a 24 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví, která tvoří nedílnou součást Dohody o zřízení Světové obchodní organizace, je třeba v těchto nařízeních zakotvit právo zúčastněných stran zabránit za určitých podmínek neoprávněnému používání zeměpisných označení chráněných třetí zemí, která je členem Světové obchodní organizace, PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ: Článek 1 1. V nařízení (EHS) č. 1576/89 se vkládá nový článek, který zní: "Článek 11a 1. Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná k tomu, aby umožnila zúčastněným stranám zabránit na území Společenství za podmínek stanovených v článcích 23 a 24 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví používání zeměpisných označení týkajících se produktů, na které se vztahuje toto nařízení, u produktů, které nepocházejí z místa vyznačeného daným zeměpisným označením, a to i tehdy, je-li skutečný původ produktu uveden nebo je-li zeměpisné označení udáno v překladu nebo doprovázeno výrazy jako "druh", "typ", "styl", "napodobenina" a podobnými výrazy. Pro účely tohoto článku se "zeměpisným označením" rozumějí označení, která slouží k označení produktu jako produktu pocházejícího z území třetí země, která je členem Světové obchodní organizace, nebo regionu či určitého místa tohoto území, jestliže lze jakost, pověst nebo jinou určitou vlastnost produktu přičíst především tomuto zeměpisnému původu. 2. Odstavec 1 se použije bez ohledu na článek 11 tohoto nařízení nebo jiných právních předpisů Společenství, které stanoví pravidla pro označování výrobků, na něž se vztahuje toto nařízení, a jejich obchodní úpravu. 3. Bude-li to nezbytné, stanoví se prováděcí pravidla k tomuto článku postupem podle článku 15." 2. Za článek 10 nařízení (EHS) č. 1601/91 se vkládá nový článek, který zní: "Článek 10a 1. Členské státy přijmou všechna opatření nezbytná k tomu, aby umožnila zúčastněným stranám zabránit na území Společenství za podmínek stanovených v článcích 23 a 24 Dohody o obchodních aspektech práv k duševnímu vlastnictví používání zeměpisných označení týkajících se produktů, na které se vztahuje toto nařízení, u produktů, které nepocházejí z místa vyznačeného daným zeměpisným označením, a to i tehdy, je-li skutečný původ produktu uveden nebo je-li zeměpisné označení udáno v překladu nebo doprovázeno výrazy jako "druh", "typ", "styl", "napodobenina" a podobnými výrazy. Pro účely tohoto článku se "zeměpisným označením" rozumějí označení, která slouží k označení produktu jako produktu pocházejícího z území třetí země, která je členem Světové obchodní organizace, nebo regionu či určitého místa tohoto území, jestliže lze jakost, pověst nebo jinou určitou vlastnost produktu přičíst především tomuto zeměpisnému původu. 2. Odstavec 1 se použije bez ohledu na článek 10 tohoto nařízení nebo jiné právní předpisy Společenství, které stanoví pravidla pro označování produktů, na něž se vztahuje toto nařízení, a jejich obchodní úpravu. 3. Bude-li to nezbytné, stanoví se prováděcí pravidla k tomuto článku postupem podle článku 14." Článek 2 Komise předloží Evropskému parlamentu a Radě jednou za rok zprávu o používání platných předpisů podloženou vhodnými statistickými údaji. Článek 3 1. Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. ledna 1995. 2. Použije se ode dne 1. ledna 1996. Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 22. prosince 1994. Za Evropský parlament předseda K. Hänsch Za Radu předseda H. Seehofer [1] Stanovisko ze dne 24. listopadu 1994 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [2] Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 13. prosince 1995 (Úř. věst. C 369, 24.12.1994, s. 1), společný postoj Rady ze dne 13. prosince 1994 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 15. prosince 1994 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). [3] Úř. věst. L 160, 12.6.1989, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (EHS) č. 3280/92 (Úř. věst. L 327, 13.11.1992, s. 3). [4] Úř. věst. L 149, 14.6.1991, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (EHS) č. 3279/92 (Úř. věst. L 327, 13.11.1992, s. 1). --------------------------------------------------