EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0010

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/10/ES ze dne 11. března 2008 , kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi

OJ L 76, 19.3.2008, p. 33–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 06 Volume 006 P. 43 - 46

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 02/01/2018; Zrušeno 32014L0065 A Rozš. platné 32016L1034

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/10/oj

19.3.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 76/33


SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2008/10/ES

ze dne 11. března 2008,

kterou se mění směrnice 2004/39/ES o trzích finančních nástrojů, pokud jde o prováděcí pravomoci svěřené Komisi

EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 47 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),

s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky (2),

v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (3),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/39/ES (4) stanoví, že některá opatření mají být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi (5).

(2)

Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro přijímání opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky.

(3)

Aby se v souladu s prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise (6) k rozhodnutí 2006/512/ES mohl regulativní postup s kontrolou použít pro nástroje přijaté postupem podle článku 251 Smlouvy, které jsou již v platnosti, musí být tyto nástroje upraveny podle platných postupů.

(4)

Je třeba zmocnit Komisi k přijetí opatření nezbytných k provedení směrnice 2004/39/ES, jejichž cílem je zohlednit technický vývoj na finančních trzích a zajistit jednotné uplatňování uvedené směrnice. Cílem těchto opatření je upravit definice a změnit rozsah výjimek podle uvedené směrnice, rozvinout a doplnit ustanovení uvedené směrnice týkající se organizačních požadavků nebo provozních podmínek pro investiční společnosti nebo úvěrové instituce a doplnit podrobné údaje u povinností transparentnosti před a po provedením obchodu, které podle dané směrnice platí pro různá obchodní místa. Jelikož tato opatření mají obecný význam a jejich účelem je změnit jiné než podstatné prvky směrnice 2004/39/ES jejím doplněním o nové jiné než podstatné prvky, musí být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.

(5)

Směrnice 2004/39/ES omezuje dobu, po kterou může Komise vykonávat pravomoci, které jí byly svěřeny. V prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ES Evropský parlament, Rada a Komise uvedly, že rozhodnutí 2006/512/ES představuje horizontální a uspokojivé řešení požadavku Evropského parlamentu týkajícího se kontroly provádění nástrojů přijatých postupem spolurozhodování, a že by proto měly být prováděcí pravomoci svěřeny Komisi bez časového omezení. Evropský parlament a Rada rovněž prohlásily, že zajistí co nejrychlejší přijetí návrhů, jejichž cílem je zrušit ta ustanovení nástrojů, která omezují dobu, po kterou jsou Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. S ohledem na zavedení regulativního postupu s kontrolou by mělo být zrušeno ustanovení, které ve směrnici 2004/39/ES upravuje toto časové omezení.

(6)

Komise by měla v pravidelných odstupech vyhodnocovat fungování ustanovení týkajících se prováděcích pravomocí, které jí byly svěřeny, a umožnit tak Evropskému parlamentu a Radě stanovit, zda jsou rozsah těchto pravomocí a procesní požadavky, které byly Komisi uloženy, přiměřené a zajišťují jak účinnost, tak demokratickou odpovědnost.

(7)

Směrnice 2004/39/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(8)

Vzhledem k tomu, že změny, které se provádějí touto směrnicí ve směrnici 2004/39/ES, jsou technické povahy a týkají se pouze postupů projednávání ve výborech, nevyžadují provedení v členských státech. Proto není nutné přijmout k tomuto účelu zvláštní ustanovení,

PŘIJALY TUTO SMĚRNICI:

Článek 1

Změny

Směrnice 2004/39/ES se mění takto:

1.

V článku 2 se odstavec 3 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nová věta, která zní:

„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

2.

Článek 4 se mění takto:

a)

v odst. 1 bodě 2 se zrušují slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“;

b)

odstavec 2 se mění takto:

i)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují,

ii)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v tomto článku, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

3.

V článku 13 se odstavec 10 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nová věta, která zní:

„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

4.

V čl. 15 odst. 3 druhém a třetím pododstavci se slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ nahrazují slovy „regulativním postupem podle čl. 64 odst. 3.“

5.

V článku 18 se odstavec 3 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

6.

V článku 19 se odstavec 10 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

7.

V článku 21 se odstavec 6 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

8.

V článku 22 se odstavec 3 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

9.

V článku 24 se odstavec 5 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

10.

V článku 25 se odstavec 7 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nová věta, která zní:

„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

11.

V článku 27 se odstavec 7 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

12.

V článku 28 se odstavec 3 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

13.

V článku 29 se odstavec 3 mění takto:

a)

v prvním pododstavci se zrušují slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

14.

V článku 30 se odstavec 3 mění takto:

a)

v prvním pododstavci se zrušují slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

15.

V článku 40 se odstavec 6 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

16.

V článku 44 se odstavec 3 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

17.

V článku 45 se odstavec 3 mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nový pododstavec, který zní:

„Opatření uvedená v prvním pododstavci, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

18.

V článku 56 se odstavec 5 se mění takto:

a)

slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ se zrušují;

b)

doplňuje se nová věta, která zní:

„Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 64 odst. 2.“

19.

V čl. 58 odst. 4 se slova „postupem podle čl. 64 odst. 2“ nahrazují slovy „regulativním postupem podle čl. 64 odst. 3.“

20.

Článek 64 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.“;

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 5 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 zmíněného rozhodnutí.

Doba uvedená v čl. 5 odst. 6 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.“;

c)

doplňuje se nový odstavec, který zní:

„4.   Do 31. prosince 2010 a poté nejméně každé tři roky provede Komise přezkum ustanovení týkajících se jejích prováděcích pravomocí a předloží Evropskému parlamentu a Radě zprávu zabývající se fungováním těchto pravomocí. Tato zpráva posoudí zejména, zda je třeba, aby Komise navrhla změny této směrnice s cílem zajistit odpovídající rozsah prováděcích pravomocí svěřených Komisi. Závěr, zda je či není nutná změna, se doloží podrobným odůvodněním. V případě potřeby se ke zprávě připojí legislativní návrh na změnu ustanovení o svěření prováděcích pravomocí Komisi.“

Článek 2

Vstup v platnost

Tato směrnice vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 3

Určení

Tato směrnice je určena členským státům.

Ve Štrasburku dne 11. března 2008.

Za Evropský parlament

předseda

H.-G. PÖTTERING

Za Radu

předseda

J. LENARČIČ


(1)  Úř. věst. C 161, 13.7.2007, s. 45.

(2)  Úř. věst. C 39, 23.2.2007, s. 1.

(3)  Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 14. listopadu 2007 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 3. března 2008.

(4)  Úř. věst. L 145, 30.4.2004, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2007/44/ES (Úř. věst. L 247, 21.9.2007, s. 1).

(5)  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).

(6)  Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.


Top