EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0330
2007/330/EC: Commission Decision of 4 May 2007 lifting prohibitions on the movement of certain animal products on the island of Cyprus under Council Regulation (EC) No 866/2004 and laying down conditions for the movement of those products (notified under document number C(2007) 1911) (Text with EEA relevance)
2007/330/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 4. května 2007 , kterým se zrušují zákazy týkající se pohybu některých produktů živočišného původu na ostrově Kypr podle nařízení Rady (ES) č. 866/2004 a kterým se stanoví podmínky pro pohyb těchto produktů (oznámeno pod číslem K(2007) 1911) (Text s významem pro EHP)
2007/330/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 4. května 2007 , kterým se zrušují zákazy týkající se pohybu některých produktů živočišného původu na ostrově Kypr podle nařízení Rady (ES) č. 866/2004 a kterým se stanoví podmínky pro pohyb těchto produktů (oznámeno pod číslem K(2007) 1911) (Text s významem pro EHP)
OJ L 123, 12.5.2007, p. 30–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 022 P. 138 - 140
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/04/2021
12.5.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 123/30 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 4. května 2007,
kterým se zrušují zákazy týkající se pohybu některých produktů živočišného původu na ostrově Kypr podle nařízení Rady (ES) č. 866/2004 a kterým se stanoví podmínky pro pohyb těchto produktů
(oznámeno pod číslem K(2007) 1911)
(Text s významem pro EHP)
(2007/330/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 866/2004 ze dne 29. dubna 2004 o režimu podle článku 2 protokolu č. 10 aktu o přistoupení (1), a zejména na čl. 4 odst. 9 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dokud nedojde ke znovusjednocení Kypru, pozastavuje se na základě čl. 1 odst. 1 protokolu č. 10 k aktu o přistoupení uplatňování acquis na územích Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu. |
(2) |
Z důvodu veřejného zdraví a zdraví zvířat zakazuje nařízení (ES) č. 866/2004 pohyb produktů živočišného původu přes linii mezi těmi územími Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu, a územími, nad nimiž skutečnou kontrolu vykonává. |
(3) |
Jako první krok a s ohledem na produkci na územích Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu, mohou být zrušeny zákazy v případě čerstvých ryb a medu. |
(4) |
Je nezbytné zajistit, aby veřejné zdraví a zdraví zvířat nebylo zrušením zákazů ohroženo. Je rovněž nezbytné zajistit bezpečnost potravin v souladu s nařízením Komise (ES) č. 1480/2004 (2), kterým se stanoví specifická pravidla týkající se zboží přicházejícího z oblastí, které nejsou pod účinnou kontrolou vlády Kyperské republiky, do oblastí, které jsou pod efektivní kontrolou této vlády. Proto by se na obchod s dotyčnými produkty měly vztahovat určité podmínky. |
(5) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zákazy podle čl. 4 odst. 9 nařízení (ES) č. 866/2004 týkající se pohybu produktů živočišného původu přes linii mezi územími, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu, a územími, nad nimiž skutečnou kontrolu vykonává, se již nevztahují na produkty živočišného původu uvedené v přílohách I a II tohoto rozhodnutí.
Na obchod s těmito produkty se vztahují podmínky stanovené v příslušné příloze.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 4. května 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 128. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1283/2005 (Úř. věst. L 203, 4.8.2005, s. 8).
(2) Úř. věst. L 272, 20.8.2004, s. 3.
PŘÍLOHA I
Čerstvé ryby
A. Produkt živočišného původu: čerstvé ryby
B. Podmínky
1. |
Čerstvé ryby musejí být vyloženy přímo z rybářských plavidel, na kterých se úlovek skladuje po dobu kratší než 24 hodiny. Tato rybářská plavidla musejí být provozována v souladu s požadavky přílohy III oddílu VIII kapitoly I bodu I A a kapitoly II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (1). Nezávislí odborníci určení Komisí musejí provést inspekci plavidel a zaslat Komisi seznam plavidel, která jsou v souladu s uvedenými požadavky. Komise předá uvedený seznam příslušnému veterinárnímu orgánu v Kyperské republice a zpřístupní ho na svých internetových stránkách. |
2. |
Každá zásilka čerstvých ryb musí být doprovázena dokladem vydaným v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 1480/2004. Tento doklad musí být vydán Turecko-kyperskou obchodní komorou, kterou Komise pro tento účel řádně schválí po dohodě s vládou Kyperské republiky, nebo jiným kyperskou vládou zmocněným subjektem. Tento doklad musí být vydán v souladu s postupem stanoveným v čl. 4 odst. 5 a 6 nařízení (ES) č. 866/2004 a musí uvádět, že ryby jsou vyloženy přímo z rybářských plavidel, jež jsou na seznamu plavidel, která jsou v souladu s uvedenými požadavky, zmíněném v bodě 1; tento seznam bude řádně poskytnut. |
3. |
Čerstvé ryby musejí být určeny pro maloobchod, restaurace nebo k přímému prodeji spotřebitelům. |
PŘÍLOHA II
Med k lidské spotřebě
A. Produkt živočišného původu: med k lidské spotřebě
B. Podmínky
1. |
Med musí být zcela vyprodukován producenty, kteří sídlí na těch územích Kyperské republiky, nad nimiž vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu. |
2. |
Med musí být přepravován:
|
3. |
Každá zásilka medu musí být doprovázena dokladem vydaným v souladu s článkem 2 nařízení (ES) č. 1480/2004. Tento doklad musí být vydán Turecko-kyperskou obchodní komorou, kterou Komise pro tento účel řádně schválí po dohodě s vládou Kyperské republiky, nebo jiným kyperskou vládou zmocněným subjektem. Tento doklad musí být vydán v souladu s postupem stanoveným v čl. 4 odst. 5 a 6 nařízení (ES) č. 866/2004 a musí uvádět, že med splňuje podmínky stanovené v bodě 1. |
4. |
Před zahájením obchodu s medem musí být nezávislými odborníky určenými Komisí odebráno z produkčního řetězce 10 vzorků medu, které musejí být analyzovány, a výsledky analýz musejí být předány Komisi. Komise sdělí výsledky analýz příslušnému veterinárnímu orgánu v Kyperské republice a zpřístupní je na svých internetových stránkách. Analýzy musejí být provedeny ve schválené laboratoři definované v čl. 2 písm. f) směrnice Rady 96/23/ES ze dne 29. dubna 1996 o kontrolních opatřeních u některých látek a jejich reziduí v živých zvířatech a živočišných produktech a o zrušení směrnic 85/358/EHS a 86/469/EHS a rozhodnutí 89/187/EHS a 91/664/EHS (2). Vzorky se musejí rozdělit takto:
|
5. |
Odběry vzorků a analýzy uvedené v bodě 4 se musejí opakovat každý rok. |
6. |
Na med, jehož pohyb se uskutečňuje v souladu s tímto rozhodnutím, se vztahují požadavky stanovené ve směrnici Rady 2001/110/ES ze dne 20. prosince 2001 o medu (3). |
(1) Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1.