EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01994R0774-19950701
Council Regulation (EC) No 774/94 of 29 March 1994 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas for high-quality beef, and for pigmeat, poultrymeat, wheat and meslin, and brans, sharps and other residues
Consolidated text: Nařízení Rady (ES) č. 774/94 ze dne 29. března 1994 o otevření a správě některých celních kvót Společenství pro vysoce jakostní hovězí maso, vepřové maso, drůbeží maso, pšenici, sourež a otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky
Nařízení Rady (ES) č. 774/94 ze dne 29. března 1994 o otevření a správě některých celních kvót Společenství pro vysoce jakostní hovězí maso, vepřové maso, drůbeží maso, pšenici, sourež a otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky
1994R0774 — CS — 01.07.1995 — 001.001
Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 774/94 ze dne 29. března 1994 (Úř. věst. L 091, 8.4.1994, p.1) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
No |
page |
date |
||
L 221 |
3 |
19.9.1995 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 774/94
ze dne 29. března 1994
o otevření a správě některých celních kvót Společenství pro vysoce jakostní hovězí maso, vepřové maso, drůbeží maso, pšenici, sourež a otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 113 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k tomu, že Společenství sjednalo nové celní koncese ve smyslu článku XXVIII GATT; že tato jednání vedla k uzavření dohod s Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí; že tyto dohody byly schváleny rozhodnutím Rady ze dne 20. prosince 1993 ( 1 );
vzhledem k tomu, že dotyčné dohody stanoví za určitých podmínek od 1. ledna 1994 otevření ročních celních kvót pro vysoce jakostní hovězí maso podpoložek KN 0201 30 00, 0202 30 90, 0206 10 95 a 0206 29 91, pro vepřové maso podpoložek KN 0203 19 13 a 0203 29 15, pro drůbeží maso podpoložek KN 0207 41 10, 0207 41 41, 0207 41 71, 0207 42 10, 0207 42 11 a 0207 42 71, pro pšenici a sourež podpoložek KN 1001 10 00 a 1001 90 99 a pro otruby, vedlejší mlýnské produkty a jiné zbytky podpoložek KN 2302 30 10, 2302 30 90, 2303 40 10 a 2303 40 20; že je proto třeba otevřít tyto kvóty s účinkem od 1. ledna 1994;
vzhledem k tomu, že uvedené dohody se vztahují na blíže neurčené období; že je proto třeba v zájmu racionalizace a účinnosti otevřít kvóty na víceletém základě;
vzhledem k tomu, že se může ukázat vhodným systém zaručující druh, provenienci a původ produktů; že je proto třeba, aby při dovozu v rámci těchto nových celních kvót byla případně předkládána osvědčení o pravosti;
vzhledem k tomu, že může být vhodné rozložit tyto dovozy v průběhu roku podle potřeb společného trhu; že se proto může ukázat vhodným režim úplného využití kvót založený na předkládání dovozní licence;
vzhledem k tomu, že schválení uvedených dohod Radou činí úpravu stanovenou nařízením Rady (EHS) č. 1058/88 ze dne 28. března 1988 o dovozu otrub, vedlejších mlýnských produktů a jiných zbytků z prosévání, mletí nebo jiného zpracování obilovin jiných než kukuřice a rýže, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 2 ), nadbytečnou; že je proto třeba zrušit uvedené nařízení;
vzhledem k tomu, že prováděcí pravidla k tomuto nařízení a zejména předpisy nezbytné pro řádnou správu kvót musejí být přijata postupem podle článku 27 nařízení Rady (EHS) č. 805/68 ze dne 27. června 1968 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem ( 3 ) nebo odpovídajících článků ostatních nařízení o společné organizaci trhů, jichž se dotýká otevření kvót;
vzhledem k tomu, že nařízení Rady (EHS) č. 234/79 ze dne 5. února 1979 o postupu při přizpůsobování nomenklatury společného celního sazebníku používané pro zemědělské produkty ( 4 ) a nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( 5 ) již stanoví, že Komise může provést nezbytné technické změny a úpravytohoto nařízení po změnách kombinované nomenklatury a kódů Taric; že případné úpravy objemů kvót a ostatních požadavků na kvóty stanovených Radou budou rovněž vyžadovat změny tohoto nařízení; že ke zjednodušení je třeba stanovit, že Komise provádí změny a úpravy tohoto nařízení postupem podle článku 27 nařízení Rady (EHS) č. 805/68 nebo ostatních uvedených nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Otevírá se roční celní kvóta Společenství o celkovém objemu 20 000 tun hmotnosti produktu pro vysoce jakostní hovězí maso čerstvé, chlazené nebo zmrazené čísel KN 0201 a KN 0202 a pro produkty kódů KN 0206 10 95 a 0206 29 91.
2. Clo společného celního sazebníku pro danou kvótu činí 20 %.
Článek 2
1. Otevírá se roční celní kvóta Společenství o celkovém objemu 7 000 tun pro vepřové maso čerstvé, chlazené nebo zmrazené kódů KN 0203 19 13 a 0203 29 15.
2. Clo společného celního sazebníku pro danou kvótu činí 0 %.
Článek 3
1. Otevírá se roční celní kvóta Společenství o celkovém objemu 15 500 tun pro drůbeží maso kódů KN 0207 41 10, 0207 41 41 a 0207 41 71.
2. Clo společného celního sazebníku pro danou kvótu činí 0 %.
Článek 4
1. Otevírá se roční celní kvóta Společenství o celkovém objemu 2 500 tun pro krůtí maso kódů KN 0207 42 10, 0207 42 11 a 0207 42 71.
2. Clo společného celního sazebníku pro danou kvótu činí 0 %.
Článek 5
1. Otevírá se roční celní kvóta Společenství o celkovém objemu 300 000 tun pro jakostní pšenici kódů KN 1001 10 00 a 1001 90 99.
2. Clo společného celního sazebníku pro danou kvótu činí 0 %.
Článek 6
1. Otevírá se roční celní kvóta Společenství o celkovém objemu 475 000 tun pro otruby, krupičné otruby a jiná rezidua pšenice a obilovin jiných než kukuřice a rýže kódů KN 2302 30 10, 2302 30 90, 2302 40 10 a 2302 40 90.
2. Clo společného celního sazebníku pro danou kvótu činí 30,60 ECU za tunu u produktů kódů KN 2302 30 10 a 2302 40 10 a 62,25 ECU za tunu u produktů kódů KN 2302 30 90 a 2302 40 90.
Článek 7
Prováděcí pravidla k tomuto nařízení a v případě potřeby
a) ustanovení zaručující druh, provenienci a původ produktů;
b) ustanovení o uznání dokladu umožňujícího ověřit záruky uvedené v písmenu a) a
c) podmínky pro vydávání dovozních licencí a doba jejich platnosti
se přijímají postupem podle článku 27 nařízení Rady (EHS) č. 805/68 nebo odpovídajících článků ostatních nařízení o společné organizaci dotyčných trhů.
Článek 8
Jestliže Rada rozhodne o úpravě objemů a ostatních podmínek této úpravy kvót, zejména na základě rozhodnutí schválit dohodu s jednou nebo více třetími zeměmi, přijmou se odpovídající úpravy tohoto nařízení následně postupem podle článku 27 nařízení Rady (EHS) č. 805/68 nebo odpovídajících článků ostatních nařízení o společné organizaci dotyčných trhů.
Článek 9
Zrušuje se nařízení (EHS) č. 1058/88.
Článek 10
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Použije se ode dne 1. ledna 1994.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
( 1 ) Úř. věst. L 47, 18.2.1994, s. 1.
( 2 ) Úř. věst. L 104, 23.4.1988, s. 1.
( 3 ) Úř. věst. L 148, 28.6.1968, s. 24. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 3611/93 (Úř. věst. L 328, 29.12.1993, s. 7).
( 4 ) Úř. věst. L 34, 9.2.1979, s. 2. Nařízení pozměněné nařízením (EHS) č. 3209/89 (Úř. věst. L 312, 27.10.1989, s. 5).
( 5 ) Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 534/94 (Úř. věst. L 68, 11.3.1994, s. 5).