EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0195
Council Regulation (EC) No 195/2008 of 3 March 2008 amending Regulation (EC) No 1210/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq
Nařízení Rady (ES) č. 195/2008 ze dne 3. března 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o určitých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
Nařízení Rady (ES) č. 195/2008 ze dne 3. března 2008 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o určitých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
OJ L 59, 4.3.2008, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 002 P. 232 - 236
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | článek 2 | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | článek 6 | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Vložení | článek 4 BIS | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | článek 18.3 | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | článek 8 | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Vložení | článek 15 BI | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | příloha 5 | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | článek 7 | 04/03/2008 | |
Modifies | 32003R1210 | Nahrazení | článek 16 | 04/03/2008 |
4.3.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 59/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 195/2008
ze dne 3. března 2008,
kterým se mění nařízení (ES) č. 1210/2003 o určitých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 60 a 301 této smlouvy,
s ohledem na společný postoj Rady 2008/186/SZBP ze dne 3. března 2008, kterým se mění společný postoj 2003/495/SZBP o Iráku (1),
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003) se v článku 2 nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 (2) stanoví zvláštní opatření týkající se plateb za ropu, ropné produkty a zemní plyn vyvážené z Iráku a v článku 10 tohoto nařízení se stanoví zvláštní opatření týkající se vynětí určitého majetku Iráku ze soudních a jiných řízení. Zvláštní opatření týkající se plateb zůstávají v platnosti i nadále, zatímco zvláštní opatření týkající se vynětí pozbyla platnosti dne 31. prosince 2007. |
(2) |
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1790 (2007) a společný postoj 2008/186/SZBP požadují, aby byla tato zvláštní opatření uplatňována do 31. prosince 2008. Nařízení (ES) č. 1210/2003 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(3) |
Je rovněž vhodné uvést nařízení (ES) č. 1210/2003 do souladu s posledním vývojem uplatňování sankcí, pokud jde o určení příslušných orgánů, odpovědnost za porušování zákazů a soudní pravomoc. Pro účely tohoto nařízení se za území Společenství považuje území členských států, na které se vztahuje Smlouva, za podmínek v ní stanovených. |
(4) |
K zajištění účinnosti opatření stanovených v tomto nařízení by toto nařízení mělo okamžitě vstoupit v platnost, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1210/2003 se mění takto:
1. |
Článek 2 se nahrazuje tímto: „Článek 2 Od 22. května 2003 se veškeré výnosy ze všech vývozních prodejů ropy, zemního plynu a ropných produktů uvedených v příloze I z Iráku ukládají do Fondu rozvoje pro Irák za podmínek stanovených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003), a zejména v odstavcích 20 a 21 uvedené rezoluce.“ |
2. |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 4a Zákaz uvedený v čl. 4 odst. 3 a 4 nezakládá jakoukoli odpovědnost dotčených fyzických nebo právnických osob či subjektů, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že by svým jednáním mohly tento zákaz porušit.“ |
3. |
Článek 6 se nahrazuje tímto: „Článek 6 1. Odchylně od článku 4 mohou příslušné orgány uvedené na internetových stránkách v příloze V povolit uvolnění zmrazených prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:
2. Za všech ostatních okolností se prostředky, hospodářské zdroje a výnosy z hospodářských zdrojů, které jsou zmrazeny podle článku 4, uvolní pouze za účelem jejich převodu do Fondu rozvoje pro Irák vedeného iráckou centrální bankou za podmínek stanovených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003).“ |
4. |
Článek 7 se nahrazuje tímto: „Článek 7 1. Zakazuje se vědomá a úmyslná účast na činnostech, jejichž předmětem nebo účinkem je přímo nebo nepřímo obejít článek 4 nebo podporovat transakce uvedené v článcích 2 a 3. 2. Každá informace o tom, že ustanovení tohoto nařízení jsou nebo byla obcházena, se oznámí příslušným orgánům uvedeným na internetových stránkách v příloze V a přímo nebo prostřednictvím těchto orgánů Komisi.“ |
5. |
Článek 8 se nahrazuje tímto: „Článek 8 1. Aniž jsou dotčena příslušná pravidla pro ohlašování, důvěrnost a služební tajemství a ustanovení článku 284 Smlouvy, fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány:
2. Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené v souladu s tímto článkem se použijí pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.“ |
6. |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 15a 1. Členské státy určí příslušné orgány uvedené v článcích 6, 7 a 8 tohoto nařízení a označí je na internetových stránkách uvedených v příloze V, nebo jejich prostřednictvím. 2. Členské státy oznámí Komisi své příslušné orgány do 15. března 2008 a oznámí jí rovněž veškeré pozdější změny.“ |
7. |
Článek 16 se nahrazuje tímto: „Článek 16 Toto nařízení se použije:
|
8. |
V článku 18 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. Články 2 a 10 se použijí do 31. prosince 2008.“ |
9. |
Příloha V se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 3. března 2008.
Za Radu
předseda
J. PODOBNIK
(1) Viz strana 31 v tomto čísle Úředního věstníku.
(2) Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 6. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA V
Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech uvedených v článcích 6, 7 a 8 a adresa Evropské komise pro účely oznamování
A. Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech
BELGIE
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULHARSKO
http://www.mfa.government.bg
ČESKÁ REPUBLIKA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DÁNSKO
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
NĚMECKO
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONSKO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRSKO
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
ŘECKO
hhttp://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
ŠPANĚLSKO
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANCIE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITÁLIE
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
KYPR
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt
LUCEMBURSKO
http://www.mae.lu/sanctions
MAĎARSKO
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NIZOZEMSKO
http://www.minbuza.nl/sancties
RAKOUSKO
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLSKO
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALSKO
http://www.min-nestrangeiros.pt
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVENSKO
http://www.foreign.gov.sk
FINSKO
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
ŠVÉDSKO
http://www.ud.se/sanktioner
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
http://www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Adresa Evropské komise pro účely oznamování:
Commission of the European Communities |
Directorate-General for External Relations |
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in Common Foreign and Security Policy |
Unit A.2. Crisis Management and Peace Building |
CHAR 12/106 |
B-1049 Brussels |
Tel: (32-2) 295 55 85 |
Fax (32-2) 299 08 73.“ |