ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 201

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 65
1 август 2022 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Регламент (ЕС) 2022/1329 на Съвета от 28 юли 2022 година за изменение на Регламент (ЕС) № 377/2012 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау

1

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1330 на Съвета от 28 юли 2022 година за прилагане на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 377/2012 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабиdлността на Република Гвинея Бисау

3

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1331 на Съвета от 28 юли 2022 година за прилагане на Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета за ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

5

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2022/1332 на Комисията от 26 юли 2022 година за одобрение на изменение, което не е несъществено, на продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres (ЗНП)

23

 

 

РЕШЕНИЯ

 

*

Решение (ОВППС) 2022/1333 на Съвета от 28 юли 2022 година за изменение на Решение (ОВППС) 2019/2110 относно консултативна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО в Централноафриканската република (EUAM RCA)

25

 

*

Решение (ОВППС) 2022/1334 на Съвета от 28 юли 2022 година за изменение на Решение (ОВППС) 2016/610 за военна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA)

27

 

*

Решение (ОВППС) 2022/1335 на Съвета от 28 юли 2022 година за изменение на Решение 2012/285/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау

29

 

*

Решение (ОВППС) 2022/1336 на Съвета от 28 юли 2022 година за изменение на Решение (ОВППС) 2016/849 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

31

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/1337 на Комисията от 28 юли 2022 година за установяване на образец за предоставяне на информация на граждани на трети страни относно обработването на лични данни в Системата за влизане/излизане

48

 

*

Решение за изпълнение (EC) 2022/1338 на Комисията от 29 юли 2022 година за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Република Филипини, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза ( 1 )

54

 

*

Решение за изпълнение (EC) 2022/1339 на Комисията от 29 юли 2022 година за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Султанат Оман, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза ( 1 )

57

 

*

Решение за изпълнение (ЕС) 2022/1340 на Комисията от 29 юли 2022 година за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Република Перу, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза ( 1 )

60

 

 

ПРЕПОРЪКИ

 

*

Препоръка (ЕС) 2022/1341 на Комисията от 23 юни 2022 година относно доброволни изисквания за показателите на рентгеновото оборудване, използвано на обществено достъпни места (с изключение на въздухоплаването)

63

 

*

Препоръка (ЕС) 2022/1342 на Комисията от 28 юли 2022 година относно мониторинга на живак в риба, ракообразни и мекотели

71

 

 

Поправки

 

*

Поправка на Решение за изпълнение (ЕС) 2022/1096 на Комисията от 30 юни 2022 година за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Република Корея, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза ( OB L 176, 1.7.2022 г. )

74

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2022/1329 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 377/2012 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение (ОВППС) 2022/1335 на Съвета от 28 юли 2022 г. за изменение на Решение 2012/285/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) № 377/2012 на Съвета (2) се привежда в действие Решение 2012/285/ОВППС на Съвета (3) и се предвиждат някои мерки, насочени срещу лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау, включително замразяването на техните активи.

(2)

С Решение (ОВППС) 2022/1335 измененя заглавието на Решение 2012/285/ОВППС.

(3)

Поради това за привеждането в действие на Решение (ОВППС) 2022/1335 е необходимо регулаторно действие на равнище на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднакво прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави членки.

(4)

Поради това Регламент (ЕС) № 377/2012 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Заглавието на Регламент (ЕС) № 377/2012 се заменя с „Регламент (ЕС) № 377/2012 на Съвета от 3 май 2012 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Гвинея Бисау“.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  Виж стр. 29 от настоящия брой на Официален вестник.

(2)  Регламент (ЕС) № 377/2012 на Съвета от 3 май 2012 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау (OВ L 119, 4.5.2012 г., стр. 1).

(3)  Решение 2012/285/ОВППС на Съвета от 31 май 2012 г. за налагане на ограничителни мерки срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау, и за отмяна на Решение 2012/237/ОВППС (OВ L 142, 1.6.2012 г., стр. 36).


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/3


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1330 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за прилагане на член 11, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 377/2012 относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабиdлността на Република Гвинея Бисау

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 377/2012 на Съвета от 3 май 2012 г. относно ограничителни мерки, насочени срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау (1), и по-специално член 11, параграф 1 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 3 май 2012 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 377/2012.

(2)

Съветът смята, че девет лица следва да бъдат заличени от списъка на подлежащите на ограничителни мерки физически и юридически лица, образувания и органи, който се съдържа в приложение I към Регламент (ЕС) № 377/2012.

(3)

Поради това Регламент (ЕС) № 377/2012 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложение I към Регламент (ЕС) № 377/2012 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  ОВ L 119, 4.5.2012 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

В приложение I към Регламент (ЕС) № 377/2012 вписванията за посочените по-долу лица се заличават:

„6.

Генерал Augusto MÁRIO CÓ

7.

Генерал Saya Braia Na NHAPKA

8.

Полковник Tomás DJASSI

9.

Cranha DANFÁ

10.

Полковник Celestino de CARVALHO

14.

Tcham NA MAN (известен още като Namam)

15.

Майор Samuel FERNANDES

18.

Командир от военноморските сили Agostinho Sousa CORDEIRO

20.

Лейтенант Lassana CAMARÁ“.

1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/5


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1331 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за прилагане на Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета за ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/1509 на Съвета от 30 август 2017 г. за ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република и за отмяна на Регламент (ЕО) № 329/2007 (1), и по-специално член 47, параграфи 2 и 5 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 30 август 2017 г. Съветът прие Регламент (ЕС) 2017/1509.

(2)

В съответствие с член 47а, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/1509 Съветът направи преглед на списъците на посочените лица и образувания, които се съдържат в приложения XV, XVI, XVII и XVIII към същия регламент.

(3)

Ограничителните мерки срещу всички лица и образувания в списъците в приложения XV и XVI към Регламент (ЕС) 2017/1509 следва да бъдат запазени, с изключение на едно починало лице, посочено в приложение XV към Регламент (ЕС) 2017/1509, чието вписване следва да бъде заличено от посоченото приложение. Изложението на мотивите за 17 лица и едно образувание, както и идентификационните данни на 59 лица и пет образувания следва да бъдат актуализирани.

(4)

На 30 юни 2022 г. комитетът към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (СС на ООН), създаден съгласно Резолюция 1718 (2006) на СС на ООН, актуализира информацията за едно лице в списъка, съдържащ се в приложение XIII към Регламент (ЕС) 2017/1509.

(5)

Следователно Регламент (ЕС) 2017/1509 следва да бъдат съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Приложения XIII, XV и XVI към Регламент (ЕС) 2017/1509 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  ОВ L 224, 31.8.2017 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

1)

В приложение ХIII към Регламент (ЕС) 2017/1509, в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграфи 1 и 3“, подраздел „а) Физически лица“, вписване 29 се заменя със следното:

 

Име

Други имена/псевдоними

Идентификационни данни

Дата на посочване от ООН

Основания

„29.

Pak Chun Il

 

Паспорт №: 563410091;

Дата на раждане: 28.7.1954 г.;

Гражданство: КНДР

30.11.2016 г.

Служил като посланик на КНДР в Египет и оказва подкрепа на KOMID. Завършил назначението си и напуснал Египет на 15 ноември 2016 г.“

2)

Приложение XV към Регламент (ЕС) 2017/1509 се изменя, както следва:

а)

в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграфи 1 и 3“, подраздел „а) Физически лица, посочени в съответствие с член 34, параграф 4, буква а)“, вписвания 1, 3—13 и 16—31 се заменят със следното:

 

Име (и евентуални псевдоними)

Друго име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

CHON Chi Bu

전지부

CHON Chi-bu

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Член на Генералното бюро за атомна енергия (GBAE), бивш технически директор на Yongbyon. Снимки го свързват с ядрен реактор в Сирия, преди да бъде бомбардиран от Израел през 2007 г.

3.

O Kuk-Ryol

오극렬

O Kuk Ryol

Дата на раждане: 7.1.1930 г.

Място на раждане: Провинция Jilin, Китай.

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Генерал от Корейската народна армия, бивш заместник-председател на Националната комисия по отбрана, която е била ключов орган по въпросите на националната отбрана в КНДР, отговаря за надзора на придобиването от други държави на авангардни технологии за ядрени и балистични програми. Бивш член на Централния комитет на Корейската работническа партия.

4.

PAK Jae-gyong

박재경

PAK Chae-Kyong

PAK Jae Gyong

Дата на раждане: 10.6.1933 г.

Паспорт №: 554410661

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш заместник-директор на отдела по обща политика на Народните въоръжени сили и бивш заместник-директор на бюрото по материално-техническо осигуряване на Народните въоръжени сили (военен съветник на покойния Kim Jong-II). Присъства при инспекцията на KIM Jong Un на командването на Стратегическите ракетни сили през 2012 г. Бивш член на Централния комитет на Корейската работническа партия. Председател на Корейския комитет на ветераните срещу империализма.

5.

RYOM Yong

렴영

 

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Директор на Генералното бюро за атомна енергия (образувание, посочено от Организацията на обединените нации), отговаря за международните отношения.

6.

SO Sang-kuk

서상국

SO Sang Kuk

Дата на раждане: 30.11.1938 г.

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Ръководител на катедра „Ядрена физика“, университет Kim Il Sung.

7.

KIM Yong Chol

김영철

KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul

Дата на раждане: 1946

Място на раждане: Pyongan-Pukto, DPRK

Пол: мъжки

19.12.2011 г.

Член на Политбюрото на Корейската работническа партия, на Комисията по държавните въпроси на Корейската народнодемократична република и до юни 2022 г. директор на отдел „Обединен фронт“. Бивш командващ на Генералното бюро за разузнаване (RGB) – образувание, санкционирано от Съвета за сигурност на ООН.

8.

CHOE Kyong-song

최경성

CHOE Kyong song

Дата на раждане: 1945

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-полковник от Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Работническа партия на Корея, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

9.

CHOE Yong-ho

최용호

CHOE Yong Ho

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-полковник в Корейската народна армия/генерал от военновъздушните сили на Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Работническа партия на Корея, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. Командващ военновъздушните сили и противовъздушните сили на Корейската народна армия. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

10.

HONG Sung-Mu

홍승무

HONG Sung Mu

Дата на раждане: 1.1.1942 г.

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Заместник-директор на отдел „Производство на боеприпаси“. Отдел „Производство на боеприпаси“, посочен от Съвета за сигурност на ООН на 2 март 2016 г., участва в ключови области на севернокорейската ракетна програма. Отдел „Производство на боеприпаси“ е отговорен за надзора върху производството на балистични ракети, включително научноизследователските и развойни програми. В това си качество Hong отговаря за ядрени програми на КНДР или програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Бил е свидетел на изстрелването на междуконтиненталната балистична ракета Hwasong-15 на 28 ноември 2017 г. Участвал е в заседание на Централната военна комисия на Корейската работническа партия през юли 2020 г., посветено на „възпирането от война“ – евфемизъм, използван за означаване на ядрената програма на КНДР. Преизбран в Централния комитет на партията през януари 2021 г.

11.

JO Kyongchol

조경철

JO Kyong Chol

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Работническа партия на Корея, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. Директор на структурата за военна сигурност. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Придружава Kim Jong Un в най-голямото досега учение с артилерийски огън с голям радиус на действие. Преизбран в Централния комитет на партията през януари 2021 г.

12.

KIM Chun-sam

김춘삼

KIM Chun Sam

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-лейтенант, бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана в КНДР. Бивш директор на отдел „Операции“ на военния щаб на Корейската народна армия и първи заместник-началник на военния щаб. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

13.

KIM Chun-sop

김춘섭

KIM Chun Sop

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Бивш директор на отдел „Производство на боеприпаси“ (MID). Отдел „Производство на боеприпаси“, посочен от Съвета за сигурност на ООН на 2 март 2016 г., участва в ключови области на севернокорейската ракетна програма. Отдел „Производство на боеприпаси“ е отговорен за надзора върху производството на балистични ракети, включително научноизследователските и развойни програми. Бивш член на Националната комисия по отбрана, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Присъствал на фотографска сесия за лицата, допринесли за успешното изпитване на изстрелване на балистична ракета от подводница през май 2015 г.

16.

KIM Won-hong

김원홍

KIM Won Hong

Дата на раждане: 7.1.1945 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: 745310010

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш първи заместник-директор на отдела по обща политика на Корейската народна армия. Бивш директор на отдела за държавна сигурност. Бивш министър на държавната сигурност. Бивш член на Централната военна комисия на Работническата партия на Корея и на Националната комисия по отбрана, която е била основният орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

17.

PAK Jong-chon

박정천

PAK Jong Chon

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Член на президиума на Политбюро на Централния комитет на Работническата партия, заместник-председател на Централната военна комисия, секретар на Централния комитет на Корейската работническа партия и член на Комисията по държавни въпроси. Маршал и бивш началник на Генералния щаб. Провел официалния преглед на военния парад на 25 април 2022 г., което заедно със заеманите от него длъжности показва, че продължава да играе роля и да носи отговорност за подкрепата или насърчаването на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Избран за член на Централния комитет на партията, Политбюро на Централния комитет и Централната военна комисия през януари 2021 г.

18.

LI Yong-ju

리용주

RI Yong Ju

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Работническа партия на Корея, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. Бивш главнокомандващ на корейските народни военноморски сили, които участват в разработването на програми за балистични ракети и на ядрени мощности за военноморските сили на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

19.

SON Chol-ju

손철주

SON Chol Ju

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-полковник от Корейската народна армия. Заместник-директор, Бюро за ръководство на Политбюрото на Корейската народна армия и бивш политически директор на военновъздушните сили и противовъздушната отбрана, наблюдаващ производството на модернизирани противовъздушни ракети. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Son е включен в списъка на участниците в заседание на Централната военна комисия през май 2020 г. в качеството му на заместник-директор, отговарящ за организацията на Корейската народна армия.

20.

YUN Jong-rin

윤정린

YUN Jong Rin

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия, бивш командващ от върховното командване на Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Работническата партия на Корея и член на Националната комисия по отбрана, която е била основният орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

21.

HONG Yong Chil

홍영칠

 

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Заместник-директор в отдел „Производство на боеприпаси“. Отдел „Производство на боеприпаси“, посочен от Съвета за сигурност на ООН на 2 март 2016 г., участва в ключови области на севернокорейската ракетна програма. Отдел „Производство на боеприпаси“ е отговорен за надзора върху производството на балистичните ракети в КНДР, включително за научноизследователски и развойни програми. Вторият икономически комитет и Втората академия за естествени науки, също посочени през август 2010 г., са подчинени на отдел „Производство на боеприпаси“. През 2019 г. Hong е описан като един от водещите длъжностни лица в научните среди на националната отбрана. Той е придружавал Kim Jong Un при изстрелването на нов тип тактически управляеми ракети и при инспектирането на нов тип подводници в процес на изграждане.

 

 

 

 

 

Той е един от учените, поздравени от Kim Jong Un през 2017 г. за изстрелването на междуконтинентални балистични ракети Hwasong-15, и е наблюдавал по-ранни изпитвания на двигатели и други изстрелвания на балистични ракети. През 2016 г. придружава Kim Jong Un на среща с учени, на която са обсъждани научни изследвания за монтиране на ядрени бойни глави на тактически и стратегически ракети. Възможно е да е изиграл важна роля в ядрения опит на КНДР на 6 януари 2016 г. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

22.

RI Hak Chol

리학철

RI Hak Chul; RI Hak Cheol

Дата на раждане: 19.1.1963 г. или 8.5.1966 г.

Паспорти №: 381320634,

PS- 563410163

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Президент на дружеството Green Pine Associated Corporation („Green Pine“). Според Комитета по санкциите на ООН през 2012 г. Green Pine е поело голяма част от дейностите на Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). Корпорация KOMID беше посочена от комитета през април 2009 г. и е основният търговец на оръжие в КНДР и основният износител на изделия и оборудване, свързани с балистичните ракети и конвенционалните оръжия. Освен това Green Pine се счита, че отговаря за приблизително половината от износа от КНДР на оръжие и свързани с него материали. Green Pine е набелязано за налагане на санкции заради износа на оръжия или свързани с тях материали от КНДР. Green Pine е специализирано в производството на военноморски плавателни съдове и въоръжения от рода на подводници, военни катери и ракетни системи, изнасяло е също торпеда и е предоставяло техническа помощ на ирански дружества, свързани с отбраната. Green Pine е посочено от СС на ООН.

23.

YUN Chang Hyok

윤창혁

 

Дата на раждане: 9.8.1965 г.

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Заместник-директор на Центъра за сателитен контрол, Национално управление „Авиационно-космическо развитие“ (NADA), който Kim Jong Un е посетил преди изпитването на междуконтинентални балистични ракети на 24 март 2022 г. На NADA са наложени санкции съгласно Резолюция 2270 (2016) на СС на ООН поради участие в развитието на космическите науки и технологии в КНДР, включително изстрелване на спътници и ракети носители. В Резолюция 2270 (2016) на СС на ООН се осъжда изстрелването на спътник от КНДР на 7 февруари 2016 г. поради използването на балистична технология и сериозно нарушение на резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) и 2094 (2013). В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

24.

RI Myong Su

리명수

 

Дата на раждане: 1937

Място на раждане: Myongchon, North Hamgyong, КНДР

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Вицемаршал на Корейската народна армия, първи заместник-командващ върховното командване на Корейската народна армия. До 2018 г. е член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия и началник-щаб на Народните въоръжени сили. Главен военен представител на държавно погребение през май 2022 г., но описан като ветеран на парад през април 2022 г. Ri Myong Su има влияние по въпросите на националната отбрана, в това число върху ядрените програми на КНДР и програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Ri е член на Върховното народно събрание.

25.

SO Hong Chan

서홍찬

 

Дата на раждане: 30.12.1957 г.

Място на раждане: Kangwon, КНДР

Паспорт №: PD836410105

Валидност на паспорта до: 27.11.2021 г.

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Бивш първи заместник-министър на Народните въоръжени сили, бивш генерален директор на Бюрото за тиловите служби и бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия. Преизбран за член на Централния комитет през януари 2021 г. В това си качество So Hong Chan носи отговорност за подпомагане или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

26.

WANG Chang Uk

왕창욱

 

Дата на раждане: 29.5.1960 г.

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Министър на промишлеността и атомната енергия, повишен като пълноправен член на Централния комитет на Корейската работническа партия през декември 2021 г. В това си качество Wang Chang Uk носи отговорност за подпомагане или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

27.

JANG Chol

장철

 

Дата на раждане: 31.3.1961 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: 563310042

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Член на Държавната комисия за насоки за физкултурата и спорта и бивш председател на Държавната академия на науките — организация, посветена на развитието на технологичния и научен капацитет на КНДР. Като председател на Държавната академия на науките Jang Chol е заемал стратегическа позиция за развитието на ядрените дейности на КНДР. В това си последно качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

28.

KIM Su Gil

김수길

KIM Su-Gil

Дата на раждане: 1950

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на директор на Генералното политбюро на Корейската народна армия в периода 2018—2021 г. и на член на Комисията по държавните въпроси в периода 2019—2021 г. е отговарял за изпълнението на решенията на Корейската работническа партия, свързани с разработването на ядрени и балистични програми в нарушение на Резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) и 2397 (2017) на Съвета за сигурност на ООН.

29.

JON Il Ho

전일호

JON Il-Ho

Дата на раждане: 1955 г. или 1956 г.

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на „водещ служител в областта на науката за национална отбрана“ той играе важна роля в разработването на програмите на КНДР за оръжия за масово унищожение и отговаря за тяхното разработване. Повишен в генерал-полковник през август 2019 г., носител на Наградата за наука и технологии от 16 февруари, директор на Изследователския институт по автоматизация и директор на университета по технологии Kim Chaek, и заместник-директор на отдел на Централния комитет на Работническата партия, той е участвал в изстрелванията на междуконтиненталните балистични ракети (ICBM) Hwasong-14 на 4 юли 2017 г. и на 28 юли 2017 г., както и в повечето други изстрелвания на ракети през 2017 г., 2019 г. и март 2020 г.

30.

JONG Sung Il

정승일

JONG Sung-Il

Дата на раждане: 20.3.1961 г.

Паспорт №: 927240105

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на „висш служител на партията“ и „водещ служител в областта на науката за национална отбрана“ и идентифициран от държава — членка на ООН, като бивш заместник-директор на отдел „Производство на боеприпаси“ на Централния комитет на Корейската работническа партия през 2017 г., той играе важна роля в разработването на програмите на КНДР за оръжия за масово унищожение, по-специално балистични ракети, и отговаря за тяхното разработване. Присъствал е на изпитванията на междуконтиненталните балистични ракети (ICBM) Hwasong-14 на 4 юли 2017 г. и на 28 юли 2017 г., както и по време на изстрелванията на балистични ракети/изстрелвания от големи реактивни системи за залпов огън на 24 август 2019 г. и 10 септември 2019 г.

31.

YU Jin

유진

YU Jin

Дата на раждане: 1960

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на директор на отдел „Производство на боеприпаси“ и заместник-член на Политбюро на Централния комитет на Корейската работническа партия той е отговорен за това, че играе важна роля в разработването на програмите на КНДР за оръжия за масово унищожение както в ядрената, така и в балистичната област. Придружавал е Kim Jong Un в Национално управление „Авиационно-космическо развитие“ преди изстрелването на междуконтинентални балистични ракети през март 2022 г. и е участвал в Националното изложение за отбрана през 2021 г., на което явно са показвани нови оръжейни системи. Като заместник-директор е присъствал на изпитванията на междуконтиненталните балистични ракети Hwasong-14, проведени на 4 юли 2017 г. и на 28 юли 2017 г., както и по време на проведената на 22 юли 2019 г. инспекция от Kim Jong Un на нов тип подводници, за които КНДР посочва, че са предназначени за „стратегическата“ цел да обслужват балистични ракети, изстрелвани от подводница, вероятно способни да носят ядрени бойни глави, а така също и на изстрелванията на балистични ракети на 25 и 30 юли 2019 г. и на 2 август 2019 г.“

б)

в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграфи 1 и 3“, подраздел „а) Физически лица, посочени в съответствие с член 34, параграф 4, буква а)“, се заличава вписване 2.

в)

в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграф 1 и член 34, параграф 3“, подраздел „б) Юридически лица, образувания и органи, посочени в съответствие с член 34, параграф 4, буква а)“, вписвания 4 и 5 се заменят със следното:

 

Наименование (и евентуални други имена)

Друго име

Местоположение

Дата на посочване

Основания

„4.

Център за ядрени научни изследвания Yongbyon

녕변 원자력 연구소

영변 원자력 연구소

 

 

22.12.2009 г.

Съоръжения, способни да произвеждат разпадащи се материали за военни цели, включително реактор с мощност 5 MW (e), съоръжение за преработка на плутоний (радиохимична лаборатория), като има сведения и за завод за обогатяване на уран. Центърът се поддържа от Генералното бюро за атомна енергия (GBAE)(организация, посочена от СС на ООН, 16.7.2009 г.) В окончателния си доклад от март 2022 г. експертната група, създадена съгласно Резолюция 1874 на Съвета за сигурност на ООН, отбеляза приключването на външната работа по леководен ядрен реактор и изграждането на други сгради на обекта, както и признаци, че реакторът с мощност 5 MW (e) е бил приведен в експлоатация през 2021 г. Изпаренията от сградата за производство на уранов диоксид сочат, че КНДР ще продължи производството на разпадащи се материали.

5.

Корейска народна армия

조선인민군

 

 

16.10.2017 г.

Корейската народна армия включва стратегическите ракетни сили, които контролират ядрените и конвенционалните стратегически ракетни части на КНДР. Стратегическите ракетни сили са посочени в Резолюция 2356 (2017) на Съвета за сигурност на ООН.“

г)

в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграф 1 и член 34, параграф 3“, подраздел „в) Физически лица, посочени в съответствие с член 34, параграф 4, буква б)“, вписвания 1—6 се заменят със следното:

 

Име (и евентуални псевдоними)

Друго име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

JON Il-chun

전일춘

JON Il Chun

Дата на раждане: 24.8.1941 г.

Пол: мъжки

22.12.2010 г.

Бивш директор на „Бюро 39“ — бюро на Корейската работническа партия, което отговаря за снабдяването с твърда валута, и бивш генерален директор на State Development Bank (Държавната банка за развитие). В това си качество той е отговарял за осигуряването на финансови ресурси, които биха могли да се използват в подкрепа на ядрената програма и програмата за балистични ракети. „Бюро 39“ отговаря и за заобикалянето на санкциите чрез закупуване на стоки чрез дипломатическите представителства на КНДР. Представител на Националната комисия по отбрана, която е била основен орган по въпросите на националната отбрана в КНДР, той е избран за генерален директор на State Development Bank (Държавната банка за развитие) през март 2010 г. През май 2016 г., на Седмия партиен конгрес на Корейската работническа партия е избран за заместник-член на Централния комитет на Корейската работническа партия.

2.

KIM Tong-un

김동운

KIM Tong Un

Дата на раждане: 1.11.1936 г.

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Бивш директор на „Бюро 39“ към Централния комитет на Корейската работническа партия, което се е занимавало с финансиране на разпространението на оръжие. Възможно е да е работил и в друго партийно звено — „Бюро 38“, с цел набиране на средства за ръководството и елита, с което може да е осигурил подкрепа за ядрената програма и програмата за балистични ракети.

3.

KIM Yong Nam

김영남

KIM Yong-Nam, KIM Young-Nam, KIM Yong-Gon

Дата на раждане: 2.12.1947 г.

Място на раждане: Sinuju, КНДР

Пол: мъжки

20.4.2018 г.

Според експертната група KIM Yong Nam е служител на Главната разузнавателна служба — образувание, посочено от ООН. Той и синът му KIM Su Gwang се сочат от експертната група като упражняващи редовни измамни финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. KIM Yong Nam е открил различни текущи и спестовни сметки в Европейския съюз и е участвал в различни мащабни банкови преводи към банкови сметки в Европейския съюз или към сметки извън Европейския съюз по времето, през което е работил като дипломат, включително към сметки на името на сина си KIM Su Gwang и снаха си KIM Kyong Hui.

4.

DJANG Tcheul Hy

장철희

JANG Tcheul-hy, JANG Cheul-hy, JANG Chol-hy, DJANG Cheul-hy, DJANG Chol-hy, DJANG Tchoul-hy, KIM Tcheul-hy

Дата на раждане: 11.5.1950 г.

Място на раждане: Kangwon

Пол: женски

20.4.2018 г.

DJANG Tcheul Hy, заедно със съпруга си KIM Yong Nam, сина си KIM Su Gwang и снаха си KIM Kyong Hui, е участвала в схема с измамни финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Била е собственик на няколко банкови сметки в Европейския съюз, открити на нейно име от сина ѝ KIM Su Gwang. Участвала е в няколко банкови превода от сметки на снаха ѝ KIM Kyong Hui към банкови сметки извън Съюза.

5.

KIM Su Gwang

김수광

KIM Sou-Kwang, KIM Sou-Gwang, KIM Son-Kwang, KIM Su-Kwang, KIM Soukwang, KIM Su-gwang, KIM Son-gwang

Дата на раждане: 18.8.1976 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Дипломат в посолството на КНДР в Беларус

Пол: мъжки

20.4.2018 г.

Според експертната група KIM Su Gwang е служител на Reconnaissance General Bureau (Главна разузнавателна служба) — образувание, което е посочено от ООН. Той и баща му KIM Yong Nam се сочат от експертната група като участващи в схема от финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. KIM Su Gwang е открил много банкови сметки в няколко държави членки, включително на името на членове на своето семейство. Участвал е в различни мащабни банкови преводи към банкови сметки в Европейския съюз или към сметки извън Европейския съюз, докато работи като дипломат, включително към сметки на името на съпругата си KIM Kyong Hui.

6.

KIM Kyong Hui

김경희

 

Дата на раждане: 6.5.1981 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Пол: женски

20.4.2018 г.

KIM Kyong Hui, заедно със съпруга си KIM Su Gwang, свекъра си KIM Yong Nam и свекърва си DJANG Tcheul Hy, е участвала в упражняването на редовни измамни финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Получила е няколко банкови превода от съпруга си KIM Su Gwang и свекъра си KIM Yong Nam и е превеждала средства към сметки извън Съюза на свое име или на името на своята свекърва DJANG Tcheul Hy.“

3)

Приложение XVI към Регламент (ЕС) 1509/2017 се изменя, както следва:

а)

в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграфи 1 и 3“, подраздел „а) Физически лица“, вписвания 1—19 и 21—26 се заменят със следното:

 

Име (и евентуални псевдоними)

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

KIM Hyok Chan

김혁찬

Дата на раждане: 9.6.1970 г.

Паспорт №: 563410191

16.10.2017 г.

Kim Hyok Chan е служил като секретар в посолството на КНДР в Ангола и е бил представител на Green Pine — посочено от ООН образувание, включително за сключване на договори за обновяването на анголските военноморски плавателни съдове в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

2.

CHOE Chan Il

촤찬일

 

22.1.2018 г.

Директор на офиса в Дандонг на Korea Heungjin Trading Company — посочено от ООН образувание. Korea Heungjin се използва за търговски цели от KOMID, което е друго посочено от ООН образувание. KOMID е посочено от Комитета по санкциите на ООН през април 2009 г. и е основният търговец на оръжие в КНДР и основният износител на изделия и оборудване, свързани с балистични ракети и конвенционални оръжия.

3.

KIM Chol Nam

김철남

 

22.1.2018 г.

Директор на клона в Дандонг на Sobaeksu United Corp — посочено от Съюза образувание. Представител на пекинския клон на Korea Changgwang Trading Corporation, което според експертната група на ООН е друго наименование на KOMID. KOMID, посочено от Комитета по санкциите през април 2009 г., е основният търговец на оръжие в КНДР и износител на изделия и оборудване, свързани с балистични ракети и конвенционални оръжия.

4.

JON Chol Young

известен още като: JON Chol Yong

전철영

Дата на раждане: 30.4.1975 г.

Паспорт №: 563410192

Дипломат в посолството на КНДР в Ангола

22.1.2018 г.

Бивш представител в Ангола на Green Pine Associated Corporation и дипломат на КНДР, акредитиран в Ангола.

Green Pine е посочено от ООН за дейности, включващи нарушаване на оръжейното ембарго на ООН. Green Pine е преговаряло за сключване на договор за преоборудване на анголските военноморски плавателни съдове в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

5.

AN Jong Hyuk

известен още като: An Jong Hyok

안정혁

안종혁

Дата на раждане: 14.3.1970 г.

Паспорт №: 563410155

22.1.2018 г.

Представител на Saeng Pil Trading Corporation, което е друго наименование на Green Pine Associated Corporation, и дипломат на КНДР в Египет.

Green Pine е посочено от ООН за дейности, включващи нарушаване на оръжейното ембарго на ООН.

An Jong Hyuk е бил упълномощен да извършва всички видове икономическа дейност от името на Saeng Pil. Дружеството е специализирано в изграждането на военноморски плавателни съдове и проектирането, производството и монтажа на електронни комуникации и морско навигационно оборудване.

6.

YUN Chol изв. още като CHOL Yun

윤철

 

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Yun Chol е лице за контакт на севернокорейското дружество General Precious Metal, търгуващо с литий-6 — забранено от ООН вещество, свързано с ядрената програма, и дипломат на КНДР.

Вече е установено от Съюза, че General Precious Metal е друго наименование на посоченото от ООН образувание Green Pine.

7.

CHOE Kwang Hyok

최광혁

 

22.1.2018 г.

Choe Kwang Hyok е служил като представител на посоченото от ООН образувание Green Pine Associated Corporation.

Според експертната група на ООН Choe Kwang Hyok е главен изпълнителен директор на Beijing King Helong International Trading Ltd, което е друго наименование на Green Pine. Експертната група на ООН също е установила, че той е директор на Hong Kong King Helong Int’l Trading Ltd и работи за севернокорейското образувание, наречено Пекинско представителство на Korea Unhasu Trading Company, като и двете са други наименования на Green Pine.

8.

KIM Chang Hyok

известен още като: James Kim

김창혁

Дата на раждане: 29.4.1963 г.

Място на раждане: N. Hamgyong

Паспорт №: 472130058

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Kim Chang Hyok е представител на Pan Systems Pyongyang в Малайзия. Pan Systems Pyongyang е посочено от Европейския съюз за това, че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

Откриване на множество сметки в Малайзия на името на фиктивни дружества на “Glocom”, което също е фиктивно дружество на посоченото образувание Pan Systems Pyongyang.

9.

PARK Young Han

박영한

 

22.1.2018 г.

Директор на Beijing New Technology, за което експертната група на ООН е установила, че е дружество параван на KOMID. KOMID, посочено от Комитета по санкциите през април 2009 г., е основният търговец на оръжие в КНДР и износител на изделия и оборудване, свързани с балистични ракети и конвенционални оръжия.

Законен представител на Guancaiweixing Trading Co., Ltd, което беше определено от експертната група на ООН като изпращач на прихванатата пратка за Еритрея от август 2012 г., съдържаща изделия, свързани с военния сектор.

10.

RYANG Su Nyo

량수니오

Дата на раждане: 11.8.1959 г.

Място на раждане: Япония

22.1.2018 г.

Директор на Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

11.

PYON Won Gun

변원군

Дата на раждане: 13.3.1968 г.

Място на раждане: S. Phyongan

Номер на служебен паспорт: 836220035

Паспорт №: 290220142

22.1.2018 г.

Директор на Glocom, дружество параван на Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

Glocom рекламира радиокомуникационно оборудване за военни и паравоенни организации.

Експертната група на ООН също е установила, че Pyon Won Gun е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems

12.

PAE Won Chol

배원철

Дата на раждане: 30.8.1969 г.

Място на раждане: Пхенян

Дипломатически паспорт №: 654310150

22.1.2018 г.

Експертната група на ООН е установила, че Pae Won Chol е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Европейския съюз за това, че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

13.

RI Sin Song

리신송

 

22.1.2018 г.

Експертната група на ООН е установила, че Ri Sin Song е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

14.

KIM Sung Su

김성수

 

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Kim Sung Su е представител на Pan Systems Pyongyang в Китай. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

15.

KIM Pyong Chol

김병철

 

22.1.2018 г.

Експертната група на ООН е установила, че Kim Pyong Chol е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

16.

CHOE Kwang Su

최광수

Дата на раждане: 20.4.1955 г.

Паспорт №: 381210143 (валиден до 3.6.2016 г.)

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Choe Kwang Su е представител на Haegeumgang Trading Company. В това си качество Choe Kwang Su е подписал договор за военно сътрудничество между КНДР и Мозамбик в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН. Договорът се отнася за доставка на оръжия и свързани материали за Monte Binga — дружество, контролирано от правителството на Мозамбик.

17.

PAK In Su

известен още като: Daniel Pak

박인수

Дата на раждане: 22.5.1957 г.

Място на раждане: N. Hamgyong

Номер на дипломатически паспорт: 290221242

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Pak In Su участва в дейности по продажба на въглища от КНДР за Малайзия в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

18.

SON Young-Nam

손영남

 

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Son Young-Nam участва в контрабанда на злато и други стоки към КНДР в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

19.

KIM Il-Su

изв. също като KIM Il Su

김일수

Дата на раждане: 2.9.1965 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

3.7.2015 г.

Мениджър в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян, и бивш оторизиран главен представител на KNIC в Хамбург, действащ от името на KNIC или под негово ръководство.

21.

CHOE Chun-Sik

изв. също като CHOE Chun Sik

최천식

Дата на раждане: 23.12.1963 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: 745132109

Валиден до 12.2.2020 г.

3.7.2015 г.

Директор в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян, действащ от името на KNIC или под негово ръководство.

22.

SIN Kyu-Nam

изв. също като SIN Kyu Nam

신규남

Дата на раждане: 12.9.1972 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: PO472132950

3.7.2015 г.

Директор в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян, и бивш оторизиран представител на KNIC в Хамбург, действащ от името на KNIC или под негово ръководство.

23.

PAK Chun-San

изв. също като PAK Chun San

박천산

Дата на раждане: 18.12.1953

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: PS472220097

3.7.2015 г.

Директор в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян най-малко до декември 2015 г., и бивш оторизиран главен представител на KNIC в Хамбург, продължава да действа за и от името на KNIC или под негово ръководство. SO Tong Myong

24.

SO Tong Myong

서동명

Дата на раждане: 10.9.1956 г.

3.7.2015 г.

Бивш президент на Korea National Insurance Corporation (KNIC), бивш председател на изпълнителния управителен комитет на KNIC (юни 2012 г.); бивш главен управител на KNIC (септември 2013 г.), действащ от името на или под ръководството на KNIC.

25.

PAK Hwa Song

изв. също като PAK Hwa-Song

박화성

Съосновател на дружеството CONGO ACONDE

Място на раждане: КНДР

Паспорт №: 654331357

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

Адрес: Демократична република Конго (ДРК)

21.4.2022 г.

Pak Hwa Song участва в заобикалянето на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа на ядрените и балистичните програми на КНДР. Той е съосновател на дружеството CONGO ACONDE, дружество параван на PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO участва в износа на статуи за няколко държави на юг от Сахара в нарушение на санкциите на ООН. Освен това, в нарушение на резолюциите на СС на ООН, Pak е открил банкова сметка в клон в Lubumbashi на банка, чието седалище е в Камерун. Pak работи с Hwang Kil Su. Той предоставя финансови услуги в подкрепа на режима и ядрените програми на КНДР.

26.

HWANG Kil Su

изв. също като HWANG Kil-Su

황길수

Съосновател на дружеството CONGO ACONDE

Място на раждане: КНДР

Паспорт №: 654331363

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

Адрес: Демократична република Конго (ДРК)

21.4.2022 г.

Hwang Kil Su участва в заобикалянето на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа за ядрените и балистичните програми на КНДР. Той е съосновател на дружеството CONGO ACONDE, дружество параван на PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO участва в износа на паметници за няколко държави на юг от Сахара в нарушение на резолюциите на СС на ООН. Освен това, в нарушение на резолюциите на СС на ООН, Hwang е открил банкова сметка в клон в Lubumbashi на банка, чието седалище е в Камерун. Hwang работи с Pak Hwa Song. Той предоставя финансови услуги в подкрепа на режима и ядрените програми на КНДР.“

б)

в раздел „Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 34, параграфи 1 и 3“, подраздел „б) Юридически лица, образувания и органи“, вписвания 1—4, 6 и 8 се заменят със следното:

 

Наименование (и евентуални други имена)

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

Korea International Exhibition Corporation

조선국제전람사

Адрес: Jungsong-dong, Central District, Sungri St, Pyonyang, DPRK

Телефон: 850 2 381 5926

Email: kiec@silibank.net.kp

16.10.2017 г.

Korea International Exhibition Corporation съдейства на посочени образувания да избягват санкциите в качеството си на домакин на Международния търговски панаир в Пхенян, който предоставя на посочени образувания възможността да нарушават санкциите на ООН, като продължават икономическата си дейност.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

изв. още като Rungrado Trading Corporation

조선릉라도무역총회사

Адрес: Segori-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK

Телефон: 850-2-18111-3818022

Факс: 850-2-3814507

Email:: rrd@co.chesin.com

16.10.2017 г.

Експертната група съобщава, че Korea Rungrado General Trading Corporation съдейства за нарушаване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН, чрез продажбата на ракети „Скъд“ на Египет.

3.

Maritime Administrative Bureau

изв. още като Maritime Administration of DPR Korea (Морска администрация на КНДР)

조선민주주의인민공화국 국가해사감독국

Адрес: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pyongyang, DPRK

PO Box 416

Телефон: 850-2-18111, вътр. 8059

Факс: 850 2 381 4410

Email: mab@silibank.net.kp

Уебсайт: www.ma.gov.kp

16.10.2017 г.

Maritime Administrative Bureau съдейства за избягване на санкциите, наложени от Съвета за сигурност на ООН, включително чрез преименуване и пререгистрация на активи на посочени образувания и предоставяне на невярна документация на кораби, за които се прилагат санкциите на ООН.

4.

Pan Systems Pyongyang

изв. още като Wonbang Trading Co.; Glocom; International Golden Services; International Global System

Адрес: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pyongyang, DPRK

16.10.2017 г.

Pan Systems съдейства за избягване на санкциите, наложени от Съвета за сигурност на ООН, чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея.

Pan Systems също се контролира от и работи от името на Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации.

6.

Korea General Corporation for External Construction (други наименования: KOGEN, GENCO)

조선대외건설총회사

Адрес: Taedonggang District, Pyongyang, Democratic People’s Republic of Korea

21.4.2022 г.

Според представянето, съдържащо се на официалния интернет портал на КНДР Naenara, в качеството на професионално строително дружество в чужбина Korea General Corporation for External Construction (KOGEN) разчита на изпращането на квалифицирани работници в чужбина и е изпълнявало проекти в Обединените арабски емирства, Кувейт, Катар, Йемен, Русия, Либия и Монголия. То също така е установило местни клонове, например в Замбия. По този начин KOGEN участва в заобикаляне на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа на ядрените и балистичните програми на КНДР, тъй като прехвърля към режима всички или част от заплатите на работниците, които изпраща в чужбина — практика, забранена с Резолюция 2397 (2017) на СС на ООН.

8.

Korea Paekho Trading Corporation

(друго наименование: Joson Paekho Muyok Hoesa)

조선백호무역회사

Адрес: Chongryu 3-dong, Taedonggang District, Pyongyang, Democratic People’s Republic of Korea

21.4.2022 г.

Paekho Trading Corporation е художествено дружество, което участва в изграждането на паметници в чужбина, в износа на статуи, произведени от Paekho Art Studio, като улеснява незаконния труд и достъпа до международните финансови системи. Chongryu 3-dong, Taedonggang District, Pyongyang, Democratic People’s Republic of Korea По този начин то участва в заобикалянето на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа за ядрените и балистичните програми на КНДР.“


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/23


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1332 НА КОМИСИЯТА

от 26 юли 2022 година

за одобрение на изменение, което не е несъществено, на продуктовата спецификация на наименование, вписано в регистъра на защитените наименования за произход и защитените географски указания „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres“ (ЗНП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1151/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 г. относно схемите за качество на селскостопанските продукти и храни (1), и по-специално член 52, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 53, параграф 1, първа алинея от Регламент (ЕС) № 1151/2012 Комисията разгледа заявлението на Франция за одобрение на изменение на продуктовата спецификация на защитеното наименование за произход „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres“, регистрирано по силата на Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията (2).

(2)

Тъй като въпросното изменение не е несъществено по смисъла на член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, в съответствие с член 50, параграф 2, буква а) от същия регламент Комисията публикува заявлението за изменение в Официален вестник на Европейския съюз (3).

(3)

Тъй като Комисията не получи никакви възражения по член 51 от Регламент (ЕС) № 1151/2012, изменението на продуктовата спецификация следва да бъде одобрено,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменение на продуктовата спецификация на наименованието „Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres“ (ЗНП).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 26 юли 2022 година.

За Комисията,

от името на председателя,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 14.12.2012 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕО) № 1107/96 на Комисията от 12 юни 1996 г. относно регистриране на географски указания и наименования за произход по процедурата, предвидена в член 17 на Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета (ОВ L 148, 21.6.1996 г., стр. 1).

(3)  ОВ C 159, 12.4.2022 г., стр. 44.


РЕШЕНИЯ

1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/25


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/1333 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за изменение на Решение (ОВППС) 2019/2110 относно консултативна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО в Централноафриканската република (EUAM RCA)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 9 декември 2019 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2019/2110 (1), с което бе създадена консултативна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО в Централноафриканската република (EUAM RCA) с първоначален мандат до 8 август 2022 г., т.е. 2 години, считано от началото на дейността на EUAM RCA.

(2)

На 12 април 2022 г., въз основа на цялостния стратегически преглед на военната мисия на ЕС за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA) и на EUAM RCA, Комитетът по политика и сигурност (КПС) препоръча мандатът на EUAM RCA да бъде удължен до 9 август 2024 г. На 11 май 2022 г. КПС постигна съгласие, че мандатът на EUAM RCA следва да бъде адаптиран към положението в Централноафриканската република.

(3)

Решение (ОВППС) 2019/2110 следва да бъде съответно изменено.

(4)

EUAM RCA ще се провежда в обстановка, която може да се влоши и да попречи на постигането на целите на външната дейност на Съюза, предвидени в член 21 от Договора за Европейския съюз,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение (ОВППС) 2019/2110 се изменя, както следва:

1)

В член 2 параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Стратегическите цели на EUAM RCA са:

а)

подкрепа за изграждането, в рамките на Министерството на вътрешните работи и обществената сигурност на Централно африканската република, на капацитет за основани на правила ръководство и управление с цел изготвянето, изпълнението, изграждането и наблюдението на всички значими категории на планиране;

б)

подкрепа за устойчивата трансформация на силите за вътрешна сигурност на Централноафриканската република и тяхното ефективно оперативно функциониране и развръщане;

в)

подпомагане на разработването на интегрирана подкрепа за силите за вътрешна сигурност на Централноафриканската република чрез тясна координация, като се гарантират единни действия и взаимно допълващи се усилия със съответните участници;

г)

съставяне на цялостна ситуационна картина чрез специален аналитичен капацитет, включително в области като стратегическата комуникация и новостите в сферата на политиката и сигурността;

д)

подкрепа на усилията за стратегическа комуникация с цел утвърждаване на ценностите на Съюза, насърчаване на действията на Съюза и разкриване на нарушения и злоупотреби с правата на човека и международното хуманитарно право от страна на чуждестранни сили в Централноафриканската република.“

2)

В член 13 параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Референтната сума, предназначена за покриване на свързаните с EUAM RCA разходи за периода от 9 декември 2019 г. до 8 август 2022 г., е в размер на 30 352 481,10 EUR.

Референтната сума, предназначена за покриване на свързаните с EUAM RCA разходи за периода от 9 август 2022 г. до 9 август 2024 г., е в размер на 28 400 000,00 EUR.“

3)

В член 17 втора алинея се заменя със следното:

„Срокът на действието му изтича на 9 август 2024 г.“.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  Решение (ОВППС) 2019/2110 на Съвета от 9 декември 2019 г. относно консултативна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО в Централноафриканската република (EUAM RCA) (ОВ L 318, 10.12.2019 г., стр. 141).


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/27


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/1334 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за изменение на Решение (ОВППС) 2016/610 за военна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 42, параграф 4 и член 43, параграф 2 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 19 април 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/610 (1), с което беше създадена военната мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA) с мандат до 19 септември 2018 г., т.е. 24 месеца след постигането на пълна оперативна способност на мисията.

(2)

На 30 юли 2020 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2020/1133 (2), с което удължи мандата на EUTM RCA до 19 септември 2022 г.

(3)

На 12 април 2022 г., въз основа на цялостния стратегически преглед на EUTM RCA и на консултативната мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО в Централноафриканската република (EUAM RCA), Комитетът по политика и сигурност (КПС) препоръча мандатът на EUTM RCA да бъде удължен до 20 септември 2023 г. На 11 май 2022 г. КПС постигна съгласие, че мандатът на EUTM RCA следва да бъде адаптиран към положението в Централноафриканската република.

(4)

Решение (ОВППС) 2016/610 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение (ОВППС) 2016/610 се изменя, както следва:

1)

В член 1 параграф 2 се заменя със следното:

„(2)   Като работи за постигането на целта централноафриканските въоръжени сили да станат модерни, ефективни и демократично отчетни, EUTM RCA осигурява:

а)

стратегически консултации за Министерството на отбраната на Централноафриканската република и за генералния щаб на централноафриканските въоръжени сили в подкрепа на създаването на способни сили за сигурност под демократичен контрол, които зачитат правата на човека, международното хуманитарно право и международните стандарти по въпросите на равенството между половете, защитата на цивилните лица, дневния ред „Жени, мир и сигурност“ и дневния ред „Децата и въоръжените конфликти“, както и консултации за учебни заведения за офицери и подофицери от централноафриканските въоръжени сили с цел създаване на образователна система за способни ръководители;

б)

образователни дейности за централноафриканските въоръжени сили в неоперативни области, включително правата на човека, международното хуманитарно право, въпросите на равенството между половете, защитата на цивилните лица, дневния ред „Жени, мир и сигурност“ и дневния ред „Децата и въоръжените конфликти“;

в)

ако Комитетът по политика и сигурност реши, че са изпълнени условията – обучение за централноафриканските въоръжени сили;

г)

подкрепа на усилията за стратегическа комуникация с цел утвърждаване на ценностите на Съюза, популяризиране на действията на Съюза и разкриване на нарушения и злоупотреби с правата на човека и международното хуманитарно право от страна на чуждестранни сили в Централноафриканската република“

2)

В член 10 се добавя следния параграф:

„5.   Референтната сума за общите разходи на EUTM RСА за периода от 20 септември 2022 г. до 20 септември 2023 г. възлиза на 7 813 000 EUR. Процентът от референтната сума, посочен в член 51, параграф 2 от Решение (ОВППС) 2021/509 (*1) на Съвета е 15 % за поети задължения и 0 % за плащания.

(*1)  Решение (ОВППС) 2021/509 на Съвета от 22 март 2021 г. за създаване на Европейски механизъм за подкрепа на мира и за отмяна на Решение (ОВППС) 2015/528 (ОВ L 102, 24.3.2021 г., стр. 14).“"

3)

В член 13 параграф 2 се заменя със следното:

„2.   EUTM RCA се прекратява на 20 септември 2023 г.“

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  Решение (ОВППС) 2016/610 на Съвета от 19 април 2016 г. за военна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA) (ОВ L 104, 20.4.2016 г., стр. 21).

(2)  Решение (ОВППС) 2020/1133 на Съвета от 30 юли 2020 г. за изменение на Решение (ОВППС) 2016/610 за военна мисия на Европейския съюз по линия на ОПСО за обучение в Централноафриканската република (EUTM RCA) (ОВ L 247, 31.7.2020 г., стр. 22).


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/29


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/1335 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за изменение на Решение 2012/285/ОВППС за налагане на ограничителни мерки срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 31 май 2012 г. Съветът прие Решение 2012/285/ОВППС (1).

(2)

Съветът смята, че заглавието на Решение 2012/285/ОВППС следва да бъде изменено.

(3)

Съветът смята, че седем лица следва да бъдат заличени от списъка на подлежащите на ограничителни мерки лица, който се съдържа в приложение II към Решение 2012/285/ОВППС и девет лица следва да бъдат заличени от списъка на подлежащите на ограничителни мерки лица, който се съдържа в приложение III към посоченото решение.

(4)

Поради това Решение 2012/285/ОВППС следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2012/285/ОВППС се изменя, както следва:

1)

Заглавието се заменя със следното:

„Решение 2012/285/ОВППС на Съвета от 31 май 2012 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Гвинея Бисау и за отмяна на Решение 2012/237/ОВППС“;

2)

Приложения II и III се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  Решение 2012/285/ОВППС на Съвета от 31 май 2012 г. за налагане на ограничителни мерки срещу определени лица, образувания и органи, които застрашават мира, сигурността или стабилността на Република Гвинея Бисау, и за отмяна на Решение 2012/237/ОВППС (OВ L 142, 1.6.2012 г., стр. 36).


ПРИЛОЖЕНИЕ

1)   

В приложение II към Решение 2012/285/ОВППС (Списък на лицата, посочени в член 1, параграф 1, буква б)) се заличават вписванията за посочените по-долу лица:

„1.

Генерал Augusto MÁRIO CÓ

2.

Генерал Saya Braia Na NHAPKA

3.

Полковник Tomás DJASSI

5.

Полковник Celestino de CARVALHO

10.

Майор Samuel FERNANDES

13.

Командир от военноморските сили Agostinho Sousa CORDEIRO

15.

Лейтенант Lassana CAMARÁ“.

2)   

В приложение III към Решение 2012/285/ОВППС (Списък на лицата, образуванията и органите, посочени в член 2)) се заличават вписванията за посочените по-долу лица:

„6.

Генерал Augusto MÁRIO CÓ

7.

Генерал Saya Braia Na NHAPKA

8.

Полковник Tomás DJASSI

9.

Cranha DANFÁ

10.

Полковник Celestino de CARVALHO

14.

Tcham NA MAN (изв. още като Namam)

15.

Майор Samuel FERNANDES

18.

Командир от военноморските сили Agostinho Sousa CORDEIRO

20.

Лейтенант Lassana CAMARÁ“.


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/31


РЕШЕНИЕ (ОВППС) 2022/1336 НА СЪВЕТА

от 28 юли 2022 година

за изменение на Решение (ОВППС) 2016/849 относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 29 от него,

като взе предвид предложението на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност,

като има предвид, че:

(1)

На 27 май 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/849 (1).

(2)

В съответствие с член 36, параграф 2 от Решение (ОВППС) 2016/849 Съветът направи преглед на списъците на посочените лица и образувания, които се съдържат в приложения II, III, V и VI към същото решение.

(3)

Ограничителните мерки срещу всички лица и образувания в списъците в приложения II и III към Решение (ОВППС) 2016/849 следва да бъдат запазени, с изключение на едно починало лице, посочено в приложение II към Решение (ОВППС) 2016/849, чието вписване следва да бъде заличено от посоченото приложение. Изложението на мотивите за 17 лица и едно образувание, както и идентификационните данни на 59 лица и пет образувания следва да бъдат актуализирани.

(4)

На 30 юни 2022 г. комитетът към Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации (СС на ООН), създаден съгласно Резолюция 1718 (2006) на СС на ООН, актуализира информацията за едно лице в списъка, съдържащ се в приложение I към Решение (ОВППС) 2016/849.

(5)

Поради това Решение (ОВППС) 2016/849 следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложения I, II и III към Решение (ОВППС) 2016/849 се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Съвета

Председател

M. BEK


(1)  Решение (ОВППС) 2016/849 на Съвета от 27 май 2016 г. относно ограничителни мерки срещу Корейската народнодемократична република и за отмяна на Решение 2013/183/ОВППС (ОВ L 141, 28.5.2016 г., стр. 79).


ПРИЛОЖЕНИЕ

1)   

В приложение I към Решение (ОВППС) 2016/849, в точка „А. Лица“ вписване 29 се заменя със следното:

 

Име

Други имена/псевдоними

Идентификационни данни

Дата на посочване от ООН

Основания

„29.

Pak Chun Il

 

Паспорт №: 563410091;

Дата на раждане: 28.7.1954 г.;

Гражданство: КНДР

30.11.2016 г.

Служил като посланик на КНДР в Египет и оказва подкрепа на KOMID. Завършил назначението си и напуснал Египет на 15 ноември 2016 г.“

2)   

Приложение II към Решение (ОВППС) 2016/849 се изменя, както следва:

а)

в раздел „I. Лица и образувания, отговарящи за ядрените програми на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях“, точка „А. Лица“ вписвания 1, 3—13 и 16—31 се заменят със следното:

 

Име (и евентуални псевдоними)

Друго име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

CHON Chi Bu

전지부

CHON Chi-bu

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Член на Генералното бюро за атомна енергия (GBAE), бивш технически директор на Yongbyon. Снимки го свързват с ядрен реактор в Сирия, преди да бъде бомбардиран от Израел през 2007 г.

3.

O Kuk-Ryol

오극렬

O Kuk Ryol

Дата на раждане: 7.1.1930 г.

Място на раждане: Провинция Jilin, Китай.

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Генерал от Корейската народна армия, бивш заместник-председател на Националната комисия по отбрана, която е била ключов орган по въпросите на националната отбрана в КНДР, отговаря за надзора на придобиването от други държави на авангардни технологии за ядрени и балистични програми. Бивш член на Централния комитет на Корейската работническа партия.

4.

PAK Jae-gyong

박재경

PAK Chae-Kyong

PAK Jae Gyong

Дата на раждане: 10.6.1933 г.

Паспорт №: 554410661

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш заместник-директор на отдела по обща политика на Народните въоръжени сили и бивш заместник-директор на бюрото по материално-техническо осигуряване на Народните въоръжени сили (военен съветник на покойния Kim Jong-II). Присъства при инспекцията на KIM Jong Un на командването на Стратегическите ракетни сили през 2012 г. Бивш член на Централния комитет на Корейската работническа партия. Председател на Корейския комитет на ветераните срещу империализма.

5.

RYOM Yong

렴영

 

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Директор на GBAE (образувание, посочено от ООН), отговаря за международните отношения.

6.

SO Sang-kuk

서상국

SO Sang Kuk

Дата на раждане: 30.11.1938 г.

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Ръководител на катедра „Ядрена физика“, университет Kim Il Sung.

7.

KIM Yong Chol

김영철

KIM Yong-Chol; KIM Young-Chol; KIM Young-Cheol; KIM Young-Chul

Дата на раждане: 1946 г.

Място на раждане: Pyongan-Pukto, DPRK

Пол: мъжки

19.12.2011 г.

Член на Политбюрото на Корейската работническа партия, на Комисията по държавните въпроси на Корейската народнодемократична република и до юни 2022 г. директор на отдел „Обединен фронт“. Бивш командващ Генералното бюро за разузнаване (RGB) – образувание, санкционирано от Съвета за сигурност на ООН.

8.

CHOE Kyong-song

최경성

CHOE Kyong song

Дата на раждане: 1945 г.

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-полковник от Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

9.

CHOE Yong-ho

최용호

CHOE Yong Ho

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-полковник от Корейската народна армия/генерал от военновъздушните сили на Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. Командващ военновъздушните сили и противовъздушните сили на Корейската народна армия. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

10.

HONG Sung-Mu

홍승무

HONG Sung Mu

Дата на раждане: 1.1.1942 г.

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Заместник-директор на отдел „Производство на боеприпаси“. Отдел „Производство на боеприпаси“, посочен от Съвета за сигурност на ООН на 2 март 2016 г., участва в ключови области на севернокорейската ракетна програма. Отдел „Производство на боеприпаси“ е отговорен за надзора върху производството на балистични ракети, включително научноизследователските и развойни програми. В това си качество Hong отговаря за ядрени програми на КНДР или програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Бил е свидетел на изстрелването на междуконтиненталната балистична ракета Hwasong-15 на 28 ноември 2017 г. Участвал е в заседание на Централната военна комисия на Корейската работническа партия през юли 2020 г., посветено на „възпирането от война“ – евфемизъм, използван за означаване на ядрената програма на КНДР. Преизбран в Централния комитет на партията през януари 2021 г.

11.

JO Kyongchol

조경철

JO Kyong Chol

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. Директор на подразделението за военна сигурност. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Придружава Kim Jong Un в най-голямото досега учение с артилерийски огън с голям радиус на действие. Преизбран в Централния комитет на партията през януари 2021 г.

12.

KIM Chun-sam

김춘삼

KIM Chun Sam

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-лейтенант, бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана в КНДР. Бивш директор на отдел „Операции“ на военния щаб на Корейската народна армия и първи заместник-началник на военния щаб. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

13.

KIM Chun-sop

김춘섭

KIM Chun Sop

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Бивш директор на отдел „Производство на боеприпаси“ (MID). Отдел „Производство на боеприпаси“, посочен от Съвета за сигурност на ООН на 2 март 2016 г., участва в ключови области на севернокорейската ракетна програма. Отдел „Производство на боеприпаси“ е отговорен за надзора върху производството на балистични ракети, включително научноизследователските и развойни програми. Бивш член на Националната комисия по отбрана, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Присъствал на фотографска сесия за лицата, допринесли за успешното изпитване на изстрелване на балистична ракета от подводница през май 2015 г.

16.

KIM Won-hong

김원홍

KIM Won Hong

Дата на раждане: 7.1.1945 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: 745310010 г.

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия. Бивш първи заместник-директор на отдела по обща политика на Корейската народна армия. Бивш директор на отдела за държавна сигурност. Бивш министър на държавната сигурност. Бивш член на Централната военна комисия на Работническата партия на Корея и на Националната комисия по отбрана, която е била основният орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

17.

PAK Jong-chon

박정천

PAK Jong Chon

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Член на президиума на Политбюро на Централния комитет на Работническата партия, заместник-председател на Централната военна комисия, секретар на Централния комитет на Корейската работническа партия и член на Комисията по държавни въпроси. Маршал и бивш началник на Генералния щаб. Провел официалния преглед на военния парад на 25 април 2022 г., което заедно със заеманите от него длъжности показва, че продължава да играе роля и да носи отговорност за подкрепата или насърчаването на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Избран за член на Централния комитет на партията, Политбюро на Централния комитет и Централната военна комисия през януари 2021 г.

18.

LI Yong-ju

리용주

RI Yong Ju

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Адмирал от Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия, която е основен орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. Бивш главнокомандващ корейските народни военноморски сили, които участват в разработването на програми за балистични ракети и на ядрени мощности за военноморските сили на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

19.

SON Chol-ju

손철주

SON Chol Ju

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал-полковник от Корейската народна армия. Заместник-директор, Бюро за ръководство на Политбюрото на Корейската народна армия и бивш политически директор на военновъздушните сили и противовъздушната отбрана, наблюдаващ производството на модернизирани противовъздушни ракети. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Son е включен в списъка на участниците в заседание на Централната военна комисия през май 2020 г. в качеството му на заместник-директор, отговарящ за организацията на Корейската народна армия.

20.

YUN Jong-rin

윤정린

YUN Jong Rin

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Генерал от Корейската народна армия, бивш командващ от върховното командване на Корейската народна армия. Бивш член на Централната военна комисия на Работническата партия на Корея и член на Националната комисия по отбрана, която е била основният орган по въпросите на националната отбрана на КНДР. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

21.

HONG Yong Chil

홍영칠

 

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Заместник-директор в отдел „Производство на боеприпаси“. Отдел „Производство на боеприпаси“, посочен от Съвета за сигурност на ООН на 2 март 2016 г., участва в ключови области на севернокорейската ракетна програма. Отдел „Производство на боеприпаси“ е отговорен за надзора върху производството на балистичните ракети в КНДР, включително за научноизследователски и развойни програми. Вторият икономически комитет и Втората академия за естествени науки, също посочени през август 2010 г., са подчинени на отдел „Сектор за производство на боеприпаси“. През 2019 г. Hong е описан като едно от водещите длъжностни лица в научните среди на националната отбрана. Той е придружавал Kim Jong Un при изстрелването на нов тип тактически управляеми ракети и при инспекцията на нов тип подводници в процес на изграждане.

Той е един от учените, поздравени от Kim Jong Un през 2017 г. за изстрелването на междуконтинентални балистични ракети Hwasong-15, и е наблюдавал по-ранни изпитвания на двигатели и други изстрелвания на балистични ракети. През 2016 г. придружава Kim Jong Un на среща с учени, на която са обсъждани научни изследвания за монтиране на ядрени бойни глави на тактически и стратегически ракети. Възможно е да е изиграл важна роля в ядрения опит на КНДР на 6 януари 2016 г. В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

22.

RI Hak Chol

리학철

RI Hak Chul; RI Hak Cheol

Дата на раждане: 19.1.1963 г. или 8.5.1966 г.

Паспорти №: 381320634, PS- 563410163

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Президент на дружеството Green Pine Associated Corporation („Green Pine“). Според Комитета по санкциите на ООН през 2012 г. Green Pine е поело голяма част от дейностите на Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID). KOMID е посочено от Комитета през април 2009 г. и е основният търговец на оръжие и основният износител на изделия и оборудване, свързани с балистичните ракети и конвенционалните оръжия на КНДР. Освен това Green Pine се счита, че отговаря за приблизително половината от износа от КНДР на оръжие и свързани с него материали. Green Pine е набелязано за налагане на санкции заради износа на оръжия или свързани с тях материали от КНДР. Green Pine е специализирано в производството на военноморски плавателни съдове и въоръжения от рода на подводници, военни катери и ракетни системи, изнасяло е също торпеда и е предоставяло техническа помощ на ирански дружества, свързани с отбраната. Green Pine е посочено от СС на ООН.

23.

YUN Chang Hyok

윤창혁

 

Дата на раждане: 9.8.1965 г.

Пол: мъжки

20.5.2016 г.

Заместник-директор на Центъра за сателитен контрол, Национално управление „Авиационно-космическо развитие“ (NADA), който Kim Jong Un е посетил преди изпитването на междуконтинентални балистични ракети на 24 март 2022 г. На NADA са наложени санкции съгласно Резолюция 2270 (2016) на СС на ООН поради участие в развитието на космическите науки и технологии в КНДР, включително изстрелване на спътници и ракети носители. В Резолюция 2270 (2016) на СС на ООН се осъжда изстрелването на спътник от КНДР на 7 февруари 2016 г. поради използването на балистична технология и нарушаването на Резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013) и 2094 (2013). В това си качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

24.

RI Myong Su

리명수

 

Дата на раждане: 1937 г.

Място на раждане: Myongchon, North Hamgyong, КНДР

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Вицемаршал на Корейската народна армия, първи заместник-командващ върховното командване на Корейската народна армия. До 2018 г. е член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия и началник-щаб на Народните въоръжени сили. Главен военен представител на държавно погребение през май 2022 г., но описан като ветеран на парад през април 2022 г. Ri Myong Su има влияние по въпросите на националната отбрана, в това число върху ядрените програми на КНДР и програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Ri е член на Върховното народно събрание.

25.

SO Hong Chan

서홍찬

 

Дата на раждане: 30.12.1957 г.

Място на раждане: Kangwon, КНДР

Паспорт №: PD836410105

Валидност на паспорта до: 27.11.2021 г.

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Бивш първи заместник-министър на Народните въоръжени сили, бивш генерален директор на Бюрото за тиловите служби и бивш член на Централната военна комисия на Корейската работническа партия. Преизбран за член на Централния комитет на партията през януари 2021 г. В това си качество So Hong Chan носи отговорност за подпомагане или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

26.

WANG Chang Uk

왕창욱

 

Дата на раждане: 29.5.1960 г.

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Министър на промишлеността и атомната енергия, повишен като пълноправен член на Централния комитет на Корейската работническа партия през декември 2021 г. В това си качество Wang Chang Uk носи отговорност за подпомагане или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

27.

JANG Chol

장철

 

Дата на раждане: 31.3.1961 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: 563310042 г.

Пол: мъжки

7.4.2017 г.

Член на Държавната комисия за насоки за физкултурата и спорта и бивш председател на Държавната академия на науките — организация, посветена на развитието на технологичния и научен капацитет на КНДР. Като председател на Държавната академия на науките Jang Chol е заемал стратегическа позиция за развитието на ядрените дейности на КНДР. В това си последно качество е отговорен за оказване на подкрепа или насърчаване на ядрените програми на КНДР или на програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение.

28.

KIM Su Gil

김수길

KIM Su-Gil

Дата на раждане: 1950 г.

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на директор на Генералното политбюро на Корейската народна армия в периода 2018—2021 г. и на член на Комисията по държавните въпроси в периода 2019—2021 г. е отговарял за изпълнението на решенията на Корейската работническа партия, свързани с разработването на ядрени и балистични програми в нарушение на Резолюции 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017), 2375 (2017) и 2397 (2017) на Съвета за сигурност на ООН.

29.

JON Il Ho

전일호

JON Il-Ho

Дата на раждане: алт. дата на раждане: 1955 г. или 1956 г.

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на „водещ служител в областта на науката за национална отбрана“ той играе важна роля в разработването на програмите на КНДР за оръжия за масово унищожение и отговаря за тяхното разработване. Повишен в генерал-полковник през август 2019 г., носител на Наградата за наука и технологии от 16 февруари, директор на Изследователския институт по автоматизация и директор на университета по технологии Kim Chaek, и заместник-директор на отдел на Централния комитет на Работническата партия, той е участвал в изстрелванията на междуконтиненталните балистични ракети (ICBM) Hwasong-14 на 4 юли 2017 г. и на 28 юли 2017 г., както и в повечето други изстрелвания на ракети през 2017 г., 2019 г. и март 2020 г.

30.

JONG Sung Il

정승일

JONG Sung-Il

Дата на раждане: 20.3.1961 г.

Паспорт №: 927240105 г.

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на „висш служител на партията“ и „водещ служител в областта на науката за национална отбрана“ и идентифициран от държава — членка на ООН, като бивш заместник-директор на отдел „Производство на боеприпаси“ на Централния комитет на Корейската работническа партия през 2017 г., той играе важна роля в разработването на програмите на КНДР за оръжия за масово унищожение, по-специално балистични ракети, и отговаря за тяхното разработване. Присъствал е на изпитванията на междуконтиненталните балистични ракети (ICBM) Hwasong-14 на 4 юли 2017 г. и на 28 юли 2017 г., както и по време на изстрелванията на балистични ракети/изстрелвания от големи реактивни системи за залпов огън на 24 август 2019 г. и 10 септември 2019 г.

31.

YU Jin

유진

YU Jin

Дата на раждане: 1960 г.

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

21.4.2022 г.

В качеството си на директор на отдел „Производство на боеприпаси“ и заместник-член на Политбюро на Централния комитет на Корейската работническа партия той е отговорен за това, че играе важна роля в разработването на програмите на КНДР за оръжия за масово унищожение както в ядрената, така и в балистичната област. Придружавал е Kim Jong Un в Национално управление „Авиационно-космическо развитие“ преди изстрелването на междуконтинентални балистични ракети през март 2022 г. и е участвал в Националното изложение за отбрана през 2021 г., на което явно са показвани нови оръжейни системи. Като заместник-директор е присъствал на изпитванията на междуконтиненталните балистични ракети Hwasong-14, проведени на 4 юли 2017 г. и на 28 юли 2017 г., както и по време на проведената на 22 юли 2019 г. инспекция от Kim Jong Un на нов тип подводници, за които КНДР посочва, че са предназначени за „стратегическата“ цел да обслужват балистични ракети, изстрелвани от подводница, вероятно способни да носят ядрени бойни глави, а така също и на изстрелванията на балистични ракети на 25 и 30 юли 2019 г. и на 2 август 2019 г.“

б)

под заглавието „I. Лица и образувания, отговарящи за ядрените програми на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях“, подзаглавие „А. Лица“, вписване 2 се заличава.

в)

под заглавието „I. Лица и образувания, отговарящи за ядрените програми на КНДР или за програми на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, или лица или образувания, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или образувания, притежавани или контролирани от тях“, подзаглавие „Б. Образувания“, вписвания 4 и 5 се заменят със следното:

 

Наименование (и евентуални други имена)

Друго име

Местоположение

Дата на посочване

Основания

„4.

Център за ядрени научни изследвания Yongbyon

녕변 원자력 연구소

영변 원자력 연구소

 

 

22.12.2009 г.

Съоръжения, способни да произвеждат разпадащи се материали за военни цели, включително реактор с мощност 5 MW (e), съоръжение за преработка на плутоний (радиохимична лаборатория), като има сведения и за завод за обогатяване на уран. Центърът се поддържа от Генералното бюро за атомна енергия (образувание, посочено от СС на ООН на 16.7.2009 г.). В окончателния си доклад от март 2022 г. експертната група, създадена съгласно Резолюция 1874 на Съвета за сигурност на ООН, отбеляза приключването на външната работа по леководен ядрен реактор и изграждането на други сгради на обекта, както и признаци, че реакторът с мощност 5 MW (e) е бил приведен в експлоатация през 2021 г. Изпаренията от сградата за производство на уранов диоксид сочат, че КНДР ще продължи производството на разпадащи се материали.

5.

Корейската народна армия

조선인민군

 

 

16.10.2017 г.

Корейската народна армия включва стратегическите ракетни сили, които контролират ядрените и конвенционалните стратегически ракетни части на КНДР. Стратегическите ракетни сили са посочени в Резолюция 2356 (2017) на Съвета за сигурност на ООН.“

г)

под заглавието „II. Лица и образувания, предоставящи финансови услуги или трансфер на активи или ресурси, които биха могли да допринесат за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение, подзаглавие „А. Лица“, вписвания 1—6 се заменят със следното:

 

Име (и евентуални псевдоними)

Друго име

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

JON Il-chun

전일춘

JON Il Chun

Дата на раждане: 24.8.1941 г.

Пол: мъжки

22.12.2010 г.

Бивш директор на „Бюро 39“ — бюро на Корейската работническа партия, което отговаря за снабдяването с твърда валута, и бивш генерален директор на State Development Bank (Държавната банка за развитие). В това си качество той е отговарял за осигуряването на финансови ресурси, които биха могли да се използват в подкрепа на ядрената програма и програмата за балистични ракети. „Бюро 39“ е отговаряло и за заобикалянето на санкциите чрез закупуване на стоки чрез дипломатическите представителства на КНДР. Представител на Националната комисия по отбрана, която е била основен орган по въпросите на националната отбрана в КНДР, той е избран за генерален директор на State Development Bank (Държавната банка за развитие) през март 2010 г. През май 2016 г., на Седмия партиен конгрес на Корейската работническа партия е избран за заместник-член на Централния комитет на Корейската работническа партия.

2.

KIM Tong-un

김동운

KIM Tong Un

Дата на раждане: 1.11.1936 г.

Пол: мъжки

22.12.2009 г.

Бивш директор на „Бюро 39“ към Централния комитет на Корейската работническа партия, което се е занимавало с финансиране на разпространението на оръжие. Възможно е да е работил и в друго партийно звено — „Бюро 38“, с цел набиране на средства за ръководството и елита, с което може да е осигурил подкрепа за ядрената програма и програмата за балистични ракети.

3.

KIM Yong Nam

김영남

KIM Yong-Nam, KIM Young-Nam, KIM Yong-Gon

Дата на раждане: 2.12.1947 г.

Място на раждане: Sinuju, КНДР

Пол: мъжки

20.4.2018 г.

Според експертната група KIM Yong Nam е служител на Главната разузнавателна служба — образувание, посочено от ООН. Той и синът му KIM Su Gwang се сочат от експертната група като упражняващи редовни измамни финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. KIM Yong Nam е открил различни текущи и спестовни сметки в Европейския съюз и е участвал в различни мащабни банкови преводи към банкови сметки в Европейския съюз или към сметки извън Европейския съюз по времето, през което е работил като дипломат, включително към сметки на името на сина си KIM Su Gwang и снаха си KIM Kyong Hui.

4.

DJANG Tcheul Hy

장철희

JANG Tcheul-hy, JANG Cheul-hy, JANG Chol-hy, DJANG Cheul-hy, DJANG Chol-hy, DJANG Tchoul-hy, KIM Tcheul-hy

Дата на раждане: 11.5.1950 г.

Място на раждане: Kangwon

Пол: женски

20.4.2018 г.

DJANG Tcheul Hy, заедно със съпруга си KIM Yong Nam, сина си KIM Su Gwang и снаха си KIM Kyong Hui, е участвала в схема с измамни финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Била е собственик на няколко банкови сметки в Европейския съюз, открити на нейно име от сина ѝ KIM Su Gwang. Участвала е в няколко банкови превода от сметки на снаха ѝ KIM Kyong Hui към банкови сметки извън Съюза.

5.

KIM Su Gwang

김수광

KIM Sou-Kwang, KIM Sou-Gwang, KIM Son-Kwang, KIM Su-Kwang, KIM Soukwang, KIM Su-gwang, KIM Son-gwang

Дата на раждане: 18.8.1976 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Дипломат в посолството на КНДР в Беларус

Пол: мъжки

20.4.2018 г.

Според експертната група KIM Su Gwang е служител на Reconnaissance General Bureau (Главна разузнавателна служба) — образувание, което е посочено от ООН. Той и баща му KIM Yong Nam се сочат от експертната група като участващи в схема от финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. KIM Su Gwang е открил много банкови сметки в няколко държави членки, включително на името на членове на своето семейство. Участвал е в различни мащабни банкови преводи към банкови сметки в Европейския съюз или към сметки извън Европейския съюз, докато работи като дипломат, включително към сметки на името на съпругата си KIM Kyong Hui.

6.

KIM Kyong Hui

김경희

 

Дата на раждане: 6.5.1981 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Пол: женски

20.4.2018 г.

KIM Kyong Hui, заедно със съпруга си KIM Su Gwang, свекъра си KIM Yong Nam и свекърва си DJANG Tcheul Hy, е участвала в упражняването на редовни измамни финансови практики, които може да са допринесли за ядрените програми на КНДР или за програмите на КНДР, свързани с балистични ракети или с други оръжия за масово унищожение. Получила е няколко банкови превода от съпруга си KIM Su Gwang и свекъра си KIM Yong Nam и е превеждала средства към сметки извън Съюза на свое име или на името на своята свекърва DJANG Tcheul Hy.“

3)   

Приложение III към Решение (ОВППС) 2016/849 се изменя, както следва:

а)

под заглавие „Списък на лицата, посочени в член 23, параграф 1, буква в) и в член 27, параграф 1, буква в)“, подзаглавие „А. Лица“, вписвания 1—19 и 21—26 се заменят със следното:

 

Име (и евентуални псевдоними)

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

KIM Hyok Chan

김혁찬

Дата на раждане: 9.6.1970 г.

Паспорт №: 563410191

16.10.2017 г.

Kim Hyok Chan е служил като секретар в посолството на КНДР в Ангола и е бил представител на Green Pine — посочено от ООН образувание, включително за сключване на договори за обновяването на анголските военноморски плавателни съдове в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

2.

CHOE Chan Il

촤찬일

 

22.1.2018 г.

Директор на офиса в Дандонг на Korea Heungjin Trading Company — посочено от ООН образувание. Korea Heungjin се използва за търговски цели от KOMID, което е друго посочено от ООН образувание. KOMID е посочено от Комитета по санкциите на ООН през април 2009 г. и е основният търговец на оръжие в КНДР и основният износител на изделия и оборудване, свързани с балистични ракети и конвенционални оръжия.

3.

KIM Chol Nam

김철남

 

22.1.2018 г.

Директор на клона в Дандонг на Sobaeksu United Corp — посочено от Съюза образувание. Представител на пекинския клон на Korea Changgwang Trading Corporation, което според експертната група на ООН е друго наименование на KOMID. KOMID е посочено от Комитета по санкциите през април 2009 г. и е основният търговец на оръжие в КНДР и основният износител на изделия и оборудване, свързани с балистични ракети и конвенционални оръжия.

4.

JON Chol Young

известен още като: JON Chol Yong

전철영

Дата на раждане: 30.4.1975 г.

Паспорт №: 563410192 г.

Дипломат в посолството на КНДР в Ангола

22.1.2018 г.

Бивш представител в Ангола на Green Pine Associated Corporation и дипломат на КНДР, акредитиран в Ангола.

Green Pine е посочено от ООН за дейности, включващи нарушаване на оръжейното ембарго на ООН. Green Pine е преговаряло за сключване на договор за преоборудване на анголските военноморски плавателни съдове в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

5.

AN Jong Hyuk

известен още като: An Jong Hyok

안정혁

안종혁

Дата на раждане: 14.3.1970 г.

Паспорт №: 563410155 г.

22.1.2018 г.

Представител на Saeng Pil Trading Corporation, което е друго наименование на Green Pine Associated Corporation, и дипломат на КНДР в Египет.

Green Pine е посочено от ООН за дейности, включващи нарушаване на оръжейното ембарго на ООН.

An Jong Hyuk е бил упълномощен да извършва всички видове икономическа дейност от името на Saeng Pil. Дружеството е специализирано в изграждането на военноморски плавателни съдове и проектирането, производството и монтажа на електронни комуникации и морско навигационно оборудване.

6.

YUN Chol изв. още като CHOL Yun

윤철

 

22.1.2018 г.

Yun Chol е посочен от експертната група на ООН като лице за контакт на корейското дружество General Precious Metal, занимаващо се с продажбата на литий-6 – забранено от ООН ядрено изделие, и дипломат от КНДР.

Преди това General Precious Metal беше идентифицирано от Съюза като друго име на включеното в списъка на ООН образувание Green Pine.

7.

CHOE Kwang Hyok

최광혁

 

22.1.2018 г.

Choe Kwang Hyok е служил като представител на посоченото от ООН образувание Green Pine Associated Corporation.

Според експертната група на ООН Choe Kwang Hyok е главен изпълнителен директор на Beijing King Helong International Trading Ltd, което е друго наименование на Green Pine. Експертната група на ООН също е установила, че той е директор на Hong Kong King Helong Int'l Trading Ltd и работи за севернокорейското образувание, наречено Пекинско представителство на Korea Unhasu Trading Company, като и двете са други наименования на Green Pine.

8.

KIM Chang Hyok

известен още като: James Kim

김창혁

Дата на раждане: 29.4.1963 г.

Място на раждане: N. Hamgyong

Паспорт №: 472130058 г.

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Kim Chang Hyok е представител на Pan Systems Pyongyang в Малайзия. Pan Systems Pyongyang е посочено от Европейския съюз за това, че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

Откриване на множество сметки в Малайзия на името на фиктивни дружества на „Glocom“, което също е фиктивно дружество на посоченото образувание Pan Systems Pyongyang.

9.

PARK Young Han

박영한

 

22.1.2018 г.

Директор на Beijing New Technology, за което експертната група на ООН е установила, че е дружество параван на KOMID. KOMID е посочено от Комитета по санкциите през април 2009 г. и е основният търговец на оръжие в КНДР и основният износител на изделия и оборудване, свързани с балистични ракети и конвенционални оръжия.

Законен представител на Guancaiweixing Trading Co., Ltd, което беше определено от експертната група на ООН като изпращач на прихванатата пратка за Еритрея от август 2012 г., съдържаща изделия, свързани с военния сектор.

10.

RYANG Su Nyo

량수니오

Дата на раждане: 11.8.1959 г.

Място на раждане: Япония

22.1.2018 г.

Директор на Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

11.

PYON Won Gun

변원군

Дата на раждане: 13.3.1968 г.

Място на раждане: S. Phyongan

Номер на служебен паспорт: 836220035

Паспорт №: 290220142

22.1.2018 г.

Директор на Glocom, дружество параван на Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

Glocom рекламира радиокомуникационно оборудване за военни и паравоенни организации.

Експертната група на ООН също е установила, че Pyon Won Gun е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang.

12.

PAE Won Chol

배원철

Дата на раждане: 30.8.1969 г.

Място на раждане: Пхенян

Дипломатически паспорт №: 654310150

22.1.2018 г.

Експертната група на ООН е установила, че Pae Won Chol е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Европейския съюз за това, че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

13.

RI Sin Song

리신송

 

22.1.2018 г.

Експертната група на ООН е установила, че Ri Sin Song е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

14.

KIM Sung Su

김성수

 

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Kim Sung Su е представител на Pan Systems Pyongyang в Китай. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

15.

KIM Pyong Chol

김병철

 

22.1.2018 г.

Експертната група на ООН е установила, че Kim Pyong Chol е гражданин на КНДР, който работи за Pan Systems Pyongyang. Pan Systems Pyongyang е посочено от Съюза за това че съдейства за избягване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея. Pan Systems също се контролира от Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации, и работи от негово име.

16.

CHOE Kwang Su

최광수

Дата на раждане: 20.4.1955 г.

Паспорт №: 381210143 (валиден до 3.6.2016 г.)

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Choe Kwang Su е представител на Haegeumgang Trading Company. В това си качество Choe Kwang Su е подписал договор за военно сътрудничество между КНДР и Мозамбик в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН. Договорът се отнася за доставка на оръжия и свързани материали за Monte Binga — дружество, контролирано от правителството на Мозамбик.

17.

PAK In Su

известен още като: Daniel Pak

박인수

Дата на раждане: 22.5.1957 г.

Място на раждане: N. Hamgyong

Номер на дипломатически паспорт: 290221242

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Pak In Su участва в дейности по продажба на въглища от КНДР за Малайзия в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

18.

SON Young-Nam

손영남

 

22.1.2018 г.

Според експертната група на ООН Son Young-Nam участва в контрабанда на злато и други стоки към КНДР в нарушение на забраните, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН.

19.

KIM Il-Su

изв. също като KIM Il Su

김일수

Дата на раждане: 2.9.1965 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

3.7.2015 г.

Мениджър в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян, и бивш оторизиран главен представител на KNIC в Хамбург, действащ от името на KNIC или под негово ръководство.

21.

CHOE Chun-Sik

изв. също като CHOE Chun Sik

최천식

Дата на раждане: 23.12.1963 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: 745132109

Валиден до 12.2.2020 г.

3.7.2015 г.

Директор в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян, действащ от името на KNIC или под негово ръководство.

22.

SIN Kyu-Nam

изв. също като SIN Kyu Nam

신규남

Дата на раждане: 12.9.1972 г.

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: PO472132950

3.7.2015 г.

Директор в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян, и бивш оторизиран представител на KNIC в Хамбург, действащ от името на KNIC или под негово ръководство.

23.

PAK Chun-San

изв. също като PAK Chun San

박천산

Дата на раждане: 18.12.1953

Място на раждане: Пхенян, КНДР

Паспорт №: PS472220097

3.7.2015 г.

Директор в презастрахователния отдел на Korea National Insurance Corporation (KNIC), базиран в централата в Пхенян най-малко до декември 2015 г., и бивш оторизиран главен представител на KNIC в Хамбург, продължава да действа за или от името на KNIC или под негово ръководство.

24.

SO Tong Myong

서동명

Дата на раждане: 10.9.1956 г.

3.7.2015 г.

Бивш президент на Korea National Insurance Corporation (KNIC), бивш председател на изпълнителния управителен комитет на KNIC (юни 2012 г.); бивш главен управител на KNIC (септември 2013 г.), действащ от името на или под ръководството на KNIC.

25.

PAK Hwa Song

изв. също като PAK Hwa-Song

박화성

Съосновател на дружеството CONGO ACONDE

Място на раждане: КНДР

Паспорт №: 654331357

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

Адрес: Демократична република Конго (ДРК)

21.4.2022 г.

Pak Hwa Song участва в заобикалянето на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа на ядрените и балистичните програми на КНДР. Той е съосновател на дружеството CONGO ACONDE, дружество параван на PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO участва в износа на статуи за няколко държави на юг от Сахара в нарушение на санкциите на ООН. Освен това, в нарушение на резолюциите на СС на ООН, Pak е открил банкова сметка в клон в Lubumbashi на банка, чието седалище е в Камерун. Pak работи с Hwang Kil Su. Той предоставя финансови услуги в подкрепа на режима и ядрените програми на КНДР.

26.

HWANG Kil Su

изв. също като HWANG Kil-Su

황길수

Съосновател на дружеството CONGO ACONDE

Място на раждане: КНДР

Паспорт №: 654331363

Гражданство: КНДР

Пол: мъжки

Адрес: Демократична република Конго (ДРК)

21.4.2022 г.

Hwang Kil Su участва в заобикалянето на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа за ядрените и балистичните програми на КНДР. Той е съосновател на дружеството CONGO ACONDE, дружество параван на PAEKHO TRADING CORPORATION. PAEKHO участва в износа на паметници за няколко държави на юг от Сахара в нарушение на резолюциите на СС на ООН. Освен това, в нарушение на резолюциите на СС на ООН, Hwang е открил банкова сметка в клон в Lubumbashi на банка, чието седалище е в Камерун. Hwang работи с Pak Hwa Song. Той предоставя финансови услуги в подкрепа на режима и ядрените програми на КНДР.“

б)

под заглавие „Списък на лицата, посочени в член 23, параграф 1, буква в) и в член 27, параграф 1, буква в)“, подзаглавие „Б. Образувания“, вписвания 1—4, 6 и 8 се заменят със следното:

 

Наименование (и евентуални други имена)

Идентификационни данни

Дата на посочване

Основания

„1.

Korea International Exhibition Corporation

조선국제전람사

Адрес: Jungsong-dong, Central District, Sungri St, Pyonyang, DPRK

Телефон: 850 2 381 5926

Email: kiec@silibank.net.kp

16.10.2017 г.

Korea International Exhibition Corporation съдейства на посочени образувания да избягват санкциите в качеството си на домакин на Международния търговски панаир в Пхенян, който предоставя на посочени образувания възможността да нарушават санкциите на ООН, като продължават икономическата си дейност.

2.

Korea Rungrado General Trading Corporation

изв. още като: Rungrado Trading Corporation

조선릉라도무역총회사

Адрес: Segori-dong, Pothonggang District, Pyongyang, DPRK

Телефон: 850-2-18111-3818022

Факс: 850-2-3814507

Email: rrd@co.chesin.com

16.10.2017 г.

Експертната група съобщава, че Korea Rungrado General Trading Corporation съдейства за нарушаване на санкциите, наложени с резолюции на Съвета за сигурност на ООН, чрез продажбата на ракети „Скъд“ на Египет.

3.

Maritime Administrative Bureau

изв. още като Maritime Administration of DPR Korea (Морска администрация на КНДР)

조선민주주의인민공화국 국가해사감독국

Адрес: Ryonhwa-2Dong, Central District, Pyongyang, DPRK

PO Box 416

Телефон: 850-2-18111, вътр. 8059

Факс: 850 2 381 4410

Email: mab@silibank.net.kp

Интернет адрес: www.ma.gov.kp

16.10.2017 г.

Maritime Administrative Bureau съдейства за избягване на санкциите, наложени от СС на ООН, включително чрез преименуване и пререгистрация на активи на посочени образувания и предоставяне на невярна документация на кораби, за които се прилагат санкциите на ООН.

4.

Pan Systems Pyongyang

изв. още като Wonbang Trading Co.; Glocom; International Golden Services; International Global System

Адрес: Room 818, Pothonggang Hotel, Ansan-Dong, Pyongchon district, Pyongyang, DPRK

16.10.2017 г.

Pan Systems съдейства за избягване на санкциите, наложени от Съвета за сигурност на ООН, чрез опита за продажба на оръжия и свързани с тях принадлежности на Еритрея.

Pan Systems също се контролира от и работи от името на Reconaissance General Bureau — образувание, посочено от Организацията на обединените нации.

6.

Korea General Corporation for External Construction (други наименования: KOGEN, GENCO)

조선대외건설총회사

Адрес: Taedonggang District, Pyongyang, Democratic People’s Republic of Korea

21.4.2022 г.

Според представянето, съдържащо се на официалния интернет портал на КНДР Naenara, в качеството на професионално строително дружество в чужбина Korea General Corporation for External Construction (KOGEN) разчита на изпращането на квалифицирани работници в чужбина и е изпълнявало проекти в Обединените арабски емирства, Кувейт, Катар, Йемен, Русия, Либия и Монголия. То също така е установило местни клонове, например в Замбия. По този начин KOGEN участва в заобикаляне на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа на ядрените и балистичните програми на КНДР, тъй като прехвърля към режима всички или част от заплатите на работниците, които изпраща в чужбина — практика, забранена с Резолюция 2397 (2017) на СС на ООН.

8.

Korea Paekho Trading Corporation

(друго наименование: Joson Paekho Muyok Hoesa)

조선백호무역회사

Адрес: Chongryu 3-dong, Taedonggang District, Pyongyang, Democratic People’s Republic of Korea

21.4.2022 г.

Paekho Trading Corporation е художествено дружество, което участва в изграждането на паметници в чужбина, в износа на статуи, произведени от Paekho Art Studio, като улеснява незаконния труд и достъпа до международните финансови системи. Дружеството се насочва конкретно към безвъзмездни средства и заеми за развитие, както и преки чуждестранни инвестиции, предназначени за общински проекти. По този начин то участва в заобикалянето на санкциите и носи отговорност за оказване на финансова подкрепа за ядрените и балистичните програми на КНДР.“


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/48


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1337 НА КОМИСИЯТА

от 28 юли 2022 година

за установяване на образец за предоставяне на информация на граждани на трети страни относно обработването на лични данни в Системата за влизане/излизане

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011 (1), и по-специално член 50, параграфи 4 и 5 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2017/2226 се създава Системата за влизане/излизане (СВИ) като система, която регистрира по електронен път времето и мястото на влизане и излизане на граждани на трети страни, допуснати за краткосрочен престой на територията на държавите членки, и която изчислява продължителността на техния разрешен престой.

(2)

Съгласно член 50, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2017/2226 гражданите на трети страни, чиито данни трябва да бъдат записани в СВИ, следва да бъдат информирани за техните права и задължения във връзка с обработването на техните данни. Съгласно член 50, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2226 тази информация се предоставя под формата на образец.

(3)

Когато е необходимо, за да се съобразят с националното си законодателство, държавите членки попълват образеца със съответната национална информация. С цел да се осигури осведоменост и яснота за гражданите на трети страни, държавите членки следва да добавят по-специално информация, свързана с последиците от пресрочването на разрешения срок на престой, правата на субекта на данни, възможността за съдействие от страна на надзорните органи, координатите за връзка на съответните органи за защита на данните и подаването на жалби.

(4)

Поради това следва да бъде установен образецът, посочен в член 50, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2226.

(5)

Тъй като Регламент (ЕС) 2017/2226 представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, на 30 май 2018 г. Дания уведоми за решението си да въведе Регламент (ЕС) 2017/2226 в националното си право в съответствие с член 4 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз. Следователно Дания е обвързана от настоящото решение.

(6)

По отношение на Ирландия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва (2); следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

(7)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на тези държави към процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (3), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (4).

(8)

По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (6).

(9)

По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква А от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (8).

(10)

Що се отнася до България и Румъния, тъй като проверката в съответствие с приложимата процедура за оценка по Шенген е завършила успешно, както е потвърдено в заключенията на Съвета от 9 и 10 юни 2011 г., разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, свързани с Шенгенската информационна система, са въведени в действие с Решение (ЕС) 2018/934 на Съвета (9), а разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, свързани с Визовата информационна система, са въведени в действие с Решение (ЕС) 2017/1908 на Съвета (10), всички условия за използването на Системата за влизане/излизане, посочени в член 66, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) 2017/2226, са изпълнени и поради това тези държави членки следва да използват Системата за влизане/излизане от нейното пускане в действие.

(11)

По отношение на Кипър и Хърватия за използването на Системата за влизане/излизане е необходимо да се предостави пасивен достъп до Визовата информационна система и да бъдат приведени в действие всички разпоредби на достиженията на правото от Шенген, свързани с Шенгенската информационна система, в съответствие с приложимите решения на Съвета. Посочените условия могат да бъдат изпълнени едва след като проверката в съответствие с приложимата процедура за оценка по Шенген приключи успешно. Системата за влизане/излизане следва да се използва само от държавите членки, които са изпълнили посочените условия при пускането в действие на Системата за влизане/излизане. Държавите членки, които не използват Системата за влизане/излизане от нейното пускане в действие, следва да бъдат свързани към Системата за влизане/излизане в съответствие с процедурата, установена в Регламент (ЕС) 2017/2226, веднага щом бъдат изпълнени всички посочени условия.

(12)

В съответствие с член 42, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета (11) беше проведена консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните, който прие становище на 11 март 2022 г.

(13)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по интелигентни граници, създаден по силата на член 68 от Регламент (ЕС) 2017/2226,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Информацията, посочена в член 50, параграф 4, и образецът, посочен в член 50, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2017/2226, са посочени в приложението към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20.

(2)  Настоящото решение попада извън обхвата на мерките, предвидени в Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20).

(3)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

(4)  Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).

(5)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

(6)  Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).

(7)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

(8)  Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).

(9)  Решение (ЕС) 2018/934 на Съвета от 25 юни 2018 г. относно привеждането в действие на оставащите разпоредби от достиженията на правото от Шенген, свързани с Шенгенската информационна система, в Република България и в Румъния (ОВ L 165, 2.7.2018 г., стр. 37).

(10)  Решение (ЕС) 2017/1908 на Съвета от 12 октомври 2017 г. относно привеждането в действие на някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген, свързани с Визовата информационна система, в Република България и в Румъния (ОВ L 269, 19.10.2017 г., стр. 39).

(11)  Регламент (ЕС) 2018/1725 на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2018 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от институциите, органите, службите и агенциите на Съюза и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Регламент (ЕО) № 45/2001 и Решение № 1247/2002/ЕО (ОВ L 295, 21.11.2018 г., стр. 39).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Образец за предоставяне на информация на граждани на трети страни относно обработването на лични данни в Системата за влизане/излизане

Системата за влизане/излизане (1) съдържа записи на лични данни за граждани на трети страни, пристигащи на територията на държавите членки (2) за кратък престой (не повече от 90 дни в рамките на всеки период от 180 дни). Системата започна да функционира на [дата] г. Считано от тази дата, в Системата за влизане/излизане е регистрирана информация за влизането и излизането ви от територията на държавите членки и, ако е приложимо, информация за това дали ви е отказано влизане.

За тази цел вашите данни се събират и обработват от името на [Орган на държавата членка, отговорен за обработката] (администратор(и) на лични данни). Моля, вижте по-долу координатите за връзка. Вашите лични данни се обработват за целите на управлението на границите, предотвратяването на незаконната имиграция и улесняването на управлението на миграционните потоци. Това се изисква в съответствие с Регламент (ЕС) 2017/2226 (3), и по-специално членове 14, 16—19 и 23 от глава II и глава III от него.

Какви данни се събират, записват и обработват?

По време на проверките по външните граници на държавите членки събирането на вашите лични данни е задължително за проверката на условията за влизане. Събират се и се записват следните лични данни:

(1)

данните, изброени във вашия документ за пътуване, както и

(2)

биометрични данни от вашата портретна снимка и пръстови отпечатъци (4).

Данните за вас се събират и от други източници в зависимост от вашата ситуация:

(1)

от Визовата информационна система — данните, съдържащи се в личното ви досие, както и

(2)

от Европейската система за информация за пътуванията и разрешаването им, по-специално статута на вашето разрешение за пътуване и вашия статут на член на семейство, ако е приложимо.

Какво се случва, ако не предоставите исканите биометрични данни?

Ако не предоставите исканите биометрични данни за регистрация, проверка или установяване на самоличността в Системата за влизане/излизане, ще ви бъде отказано влизане на външните граници.

Кой има достъп до вашите данни?

Държавите членки имат достъп до вашите данни за целите на управлението на границите, улесняването на преминаването на границите, имиграцията и правоприлагането. Европол може също да има достъп до вашите данни за целите на правоприлагането. При строги условия вашите данни могат да бъдат предавани и на държава членка, трета държава или международна организация, посочена в приложение I към Регламент (ЕС) 2017/2226 (5), за целите на връщането (6) или правоприлагането (7).

Вашите данни ще бъдат съхранявани в Системата за влизане/излизане за следния срок, след което автоматично ще бъдат заличени:  (8)

(1)

записите за всяко влизане, излизане или отказ за влизане се съхраняват за срок от 3 години, считано от датата на записа за влизане, излизане или отказ за влизане (9);

(2)

личното досие, съдържащо вашите лични данни, се съхранява в продължение на 3 години и един ден, считано от датата на последния запис за излизане или на записа за отказ за влизане, когато през този период не е регистрирано влизане;

(3)

когато няма запис за излизане, вашите данни се съхраняват за срок от 5 години, считано от датата на изтичане на разрешения ви престой.

Оставащ разрешен престой и надхвърляне на разрешения срок на престой

Имате право да получавате от граничната охрана информация за максималния оставащ срок на вашия разрешен престой на територията на държавите членки. Можете също така да направите справка със следния уебсайт [връзка към публичния уебсайт на СВИ] или с инсталираното на границите оборудване, ако има такова, за да проверите сам/а оставащия ви разрешен престой.

Ако сте пресрочили разрешения срок на престой, вашите данни ще бъдат автоматично добавени към списък на идентифицирани лица, пресрочили разрешения срок на престой. Компетентните национални органи имат достъп до списъка. Ако сте в този списък на лицата, пресрочили разрешения срок на престой [държавите членки добавят последиците от пресрочването на разрешения срок на престой(10). Ако обаче можете да предоставите убедителни доказателства на компетентните органи, че сте превишили разрешения срок на престой поради непредвидими и сериозни събития, вашите лични данни могат да бъдат коригирани или попълнени в Системата за влизане/излизане и можете да бъдете заличен/а от списъка на лицата, пресрочили разрешения срок на престой.

Вашите права по отношение на обработването на лични данни

Вие имате следните права:

(1)

да искате от администратора на лични данни достъп до свързани с вас данни;

(2)

да искате неточни или непълни данни, свързани с вас, да бъдат поправени или допълнени; както и

(3)

да искате незаконно обработени лични данни, които ви засягат, да бъдат заличени или обработването им да бъде ограничено.

Ако желаете да упражните някое от правата, изброени по-горе, трябва да се свържете с администратора на лични данни или с длъжностното лице по защита на данните, посочени по-долу.

Координати за връзка

Администратори на лични данни: [адрес и координати за връзка, които се попълват от държавата членка — администратор на лични данни].

Длъжностни лица по защита на данните: [адрес и координати за връзка, които се попълват от държавата членка].

В съответствие с разпределението на задачите между органите на държавите членки и участващите европейски агенции можете да подадете жалба до:

Надзорния орган на [държавата членка], който отговаря за обработването на вашите данни (напр. ако твърдите, че данните ви са записани неправилно):

[Да се посочи конкретна информация за държавата членка — адрес и координати за връзка]

Европейския надзорен орган по защита на данните по въпроси, свързани с обработката на данни от европейските агенции:

[Да се посочат координати за връзка — адрес и координати за връзка]

[Допълнителна информация от държавите членки относно правата на субектите на данни или възможността за съдействие от страна на надзорните органи]. За допълнителна информация, моля, направете справка с публичния уебсайт на Системата за влизане/излизане [добавяне на връзка/наименование].


(1)  Регламент (ЕС) 2017/2226 за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011.

(2)  Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Естония, Исландия, Испания, Италия, Латвия, Литва, Лихтенщайн, Люксембург, Малта, Нидерландия, Норвегия, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Унгария, Финландия, Франция, Чешка република, Швейцария и Швеция.

(3)  Регламент (ЕС) 2017/2226 на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2017 г. за създаване на Система за влизане/излизане (СВИ) с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети страни, преминаващи външните граници на държавите членки, за определяне на условията за достъп до СВИ за целите на правоприлагането и за изменение на Конвенцията за прилагане на Шенгенското споразумение и регламенти (ЕО) № 767/2008 и (ЕС) № 1077/2011 (ОВ L 327, 9.12.2017 г., стр. 20).

(4)  Моля, имайте предвид, че данните за пръстовите отпечатъци на граждани на трети страни, които не се нуждаят от виза, за да влязат в Шенгенското пространство, и на притежатели на документи за улеснен транзит, също ще бъдат съхранявани в Системата за влизане/излизане. Ако се нуждаете от виза, за да влезете в Шенгенското пространство, вашите пръстови отпечатъци вече се съхраняват във Визовата информационна система като част от досието ви там и няма да бъдат съхранявани отново в Системата за влизане/излизане.

(5)  ООН, Международната организация по миграция (МОМ) или Международния комитет на Червения кръст.

(6)  Член 41, параграфи 1 и 2, и член 42.

(7)  Член 41, параграф 6.

(8)  Ако за вас има изискване за виза, вашите пръстови отпечатъци няма да бъдат съхранявани в Системата за влизане/излизане, тъй като те вече се съхраняват във Визовата информационна система.

(9)  В случай на граждани на трети страни, които са членове на семейството на мобилни граждани на ЕС, ЕИП или Швейцария (т.е. граждани на държави от ЕИП от ЕС или Швейцария, които пътуват до държава, различна от държавата, на която са граждани, или които вече пребивават там) и които придружават или се присъединяват към гражданин на ЕС, ЕИП или Швейцария, всеки запис за влизане, излизане или отказ за влизане ще се съхранява в продължение на една година след датата на записа за излизане или на записа за отказ за влизане.

(10)  Изчисляването на продължителността на разрешения престой и генерирането на сигнали към държавите членки, когато разрешеният престой е изтекъл, не се прилагат за граждани на трети страни, които са членове на семейството на мобилни граждани на ЕС, ЕИП или Швейцария (т.е. граждани на държави от ЕС, ЕИП или Швейцария, които пътуват до държава, различна от държавата, на която са граждани, или които вече пребивават там) и които придружават или се присъединяват към гражданин на ЕС, ЕИП или Швейцария.


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/54


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2022/1338 НА КОМИСИЯТА

от 29 юли 2022 година

за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Република Филипини, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2021 г. относно рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) с цел улесняване на свободното движение по време на пандемията от COVID-19 (1), и по-специално член 8, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2021/953 се създава рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) с цел улесняване на упражняването от притежателите на такива сертификати на правото им на свободно движение по време на пандемията от COVID-19. Регламентът има също за цел да допринася за улесняване на постепенното и координирано премахване на ограниченията на свободното движение, въведени от държавите членки в съответствие с правото на Съюза с цел да се ограничи разпространението на SARS-CoV-2.

(2)

Регламент (ЕС) 2021/953 позволява приемането на сертификати за COVID-19, издадени от трети държави на граждани на Съюза и на членове на техните семейства, когато Комисията установи, че тези сертификати за COVID-19 са издадени в съответствие със стандарти, които следва да се считат за равностойни на тези, установени съгласно посочения регламент. Освен това в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/954 на Европейския парламент и на Съвета (2) държавите членки трябва да прилагат правилата, установени в Регламент (ЕС) 2021/953, по отношение на граждани на трети държави, които не попадат в обхвата на посочения регламент, но са в законен престой или пребивават законно на тяхна територия и имат право да пътуват до други държави членки в съответствие с правото на Съюза. Поради това всички констатации за равностойност, установени в настоящото решение, следва да се прилагат за сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини на граждани на Съюза и на членове на техните семейства. По същия начин, въз основа на Регламент (ЕС) 2021/954, тези констатации за равностойност следва да се прилагат и за сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини на граждани на трети държави, които са в законен престой или пребивават законно на територията на държавите членки, при условията, определени в посочения регламент.

(3)

На 27 октомври 2021 г. Република Филипини предостави на Комисията подробна информация относно издаването на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу COVID-19 в съответствие със системата, наречена „VaxCertPH“. Република Филипини информира Комисията, че счита, че нейните сертификати за COVID-19 се издават в съответствие със стандарт и технологична система, които са оперативно съвместими с рамката за доверие, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, и които дават възможност за проверка на автентичността, валидността и целостта на сертификатите. Във връзка с това Република Филипини информира Комисията, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини в съответствие със системата „VaxCertPH“, съдържат данните, посочени в приложението към Регламент (ЕС) 2021/953.

(4)

Република Филипини също така информира Комисията, че приема сертификатите за ваксинация, направено изследване NAAT (например RT-PCR) и преболедуване, издадени от държавите членки и държавите от ЕИП в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953.

(5)

На 14 юли 2022 г. по искане на Република Филипини Комисията извърши технически изпитвания, които доказаха, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издавани от Република Филипини, са в съответствие със системата „VaxCertPH“, която е оперативно съвместима с рамката за доверие, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, и дава възможност за проверка на автентичността, валидността и целостта на сертификатите. Комисията също така потвърди, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини в съответствие със системата „VaxCertPH“, съдържат необходимите данни.

(6)

Освен това Република Филипини информира Комисията, че издава оперативно съвместими сертификати за ваксинация за ваксини срещу COVID-19. Тези ваксини понастоящем включват Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Sputnik V, Sputnik Light, Jcovden, Covaxin, Spikevax и Covovax.

(7)

Република Филипини също така уведоми Комисията, че не издава оперативно съвместими сертификати за направено изследване.

(8)

Освен това Република Филипини информира Комисията, че не издава оперативно съвместими сертификати за преболедуване.

(9)

В допълнение Република Филипини информира Комисията, че когато проверяващите във Филипините проверяват сертификатите, личните данни, включени в тях, ще бъдат обработвани единствено с цел проверка и потвърждаване на ваксинацията, резултата от теста или статуса на преболедувал на притежателя на сертификата и няма да бъдат съхранявани след това.

(10)

Следователно са налице необходимите елементи, за да се установи, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини в съответствие със системата „VaxCertPH“, трябва да се считат за равностойни на сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953.

(11)

Поради това сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини в съответствие със системата „VaxCertPH“, следва да бъдат приемани при условията, посочени в член 5, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2021/953.

(12)

За да може настоящото решение да се прилага, Република Филипини следва да бъде свързана с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953.

(13)

С цел защита на интересите на Съюза, по-специално в областта на общественото здраве, Комисията може да използва правомощията си за спиране на действието на настоящото решение или за неговата отмяна, ако условията по член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/953 вече не са изпълнени.

(14)

С цел Република Филипини да бъде свързана възможно най-бързо с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(15)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 14 от Регламент (ЕС) 2021/953,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Филипини в съответствие със системата „VaxCertPH“, се считат за равностойни на сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза.

Член 2

Република Филипини се свързва с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OВ L 211, 15.6.2021 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2021/954 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2021 г. относно рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) за граждани на трети държави, които са в законен престой или пребивават законно на територията на държавите членки, по време на пандемията от COVID-19 (ОВ L 211, 15.6.2021 г., стр. 24).


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/57


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (EC) 2022/1339 НА КОМИСИЯТА

от 29 юли 2022 година

за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Султанат Оман, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2021 г. относно рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) с цел улесняване на свободното движение по време на пандемията от COVID-19 (1), и по-специално член 8, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2021/953 се създава рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) с цел улесняване на упражняването от притежателите на такива сертификати на правото им на свободно движение по време на пандемията от COVID-19. Регламентът има също за цел да допринася за улесняване на постепенното и координирано премахване на ограниченията на свободното движение, въведени от държавите членки в съответствие с правото на Съюза с цел да се ограничи разпространението на SARS-CoV-2.

(2)

Регламент (ЕС) 2021/953 позволява приемането на сертификати за COVID-19, издадени от трети държави на граждани на Съюза и на членове на техните семейства, когато Комисията установи, че тези сертификати за COVID-19 са издадени в съответствие със стандарти, които следва да се считат за равностойни на тези, установени съгласно посочения регламент. Освен това в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/954 на Европейския парламент и на Съвета (2) държавите членки трябва да прилагат правилата, установени в Регламент (ЕС) 2021/953, по отношение на граждани на трети държави, които не попадат в обхвата на посочения регламент, но са в законен престой или пребивават законно на тяхна територия и имат право да пътуват до други държави членки в съответствие с правото на Съюза. Поради това всички констатации за равностойност, установени в настоящото решение, следва да се прилагат за сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман на граждани на Съюза и на членове на техните семейства. По същия начин, въз основа на Регламент (ЕС) 2021/954, тези констатации за равностойност следва да се прилагат и за сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман на граждани на трети държави, които са в законен престой или пребивават законно на територията на държавите членки, при условията, определени в посочения регламент.

(3)

На 3 март 2022 г. Султанат Оман предостави на Комисията подробна информация относно издаването на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу COVID-19 в съответствие със системата, наречена „Tarassud“. Султанат Оман информира Комисията, че счита, че неговите сертификати за COVID-19 се издават в съответствие със стандарт и технологична система, които са оперативно съвместими с рамката за доверие, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, и които дават възможност за проверка на автентичността, валидността и целостта на сертификатите. Във връзка с това Султанат Оман информира Комисията, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман в съответствие със системата „Tarassud“, съдържат данните, посочени в приложението към Регламент (ЕС) 2021/953.

(4)

Султанат Оман също така информира Комисията, че приема сертификатите за ваксинация, направено изследване и преболедуване, издадени от държавите членки и държавите от ЕИП в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953.

(5)

На 14 юли 2022 г. по искане на Султанат Оман Комисията извърши технически изпитвания, които доказаха, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издавани от Султанат Оман, са в съответствие със системата „Tarassud“, която е оперативно съвместима с рамката за доверие, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, и дава възможност за проверка на автентичността, валидността и целостта на сертификатите. Комисията също така потвърди, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман в съответствие със системата „Tarassud“, съдържат необходимите данни.

(6)

Освен това Султанат Оман информира Комисията, че издава оперативно съвместими сертификати за ваксинация за ваксини срещу COVID-19. Тези ваксини понастоящем включват Comirnaty, Covishield, R-COVI, Sputnik V, CoronaVac и Vaxzevria.

(7)

Султанат Оман също така уведоми Комисията, че не издава оперативно съвместими сертификати за направено изследване.

(8)

Освен това Султанат Оман информира Комисията, че не издава оперативно съвместими сертификати за преболедуване.

(9)

В допълнение Султанат Оман информира Комисията, че когато проверяващите в Оман проверяват сертификатите, личните данни, включени в тях, ще бъдат обработвани единствено с цел проверка и потвърждаване на ваксинацията, резултата от теста или статуса на преболедувал на притежателя на сертификата и няма да бъдат съхранявани след това.

(10)

Следователно са налице необходимите елементи, за да се установи, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман в съответствие със системата „Tarassud“, трябва да се считат за равностойни на сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953.

(11)

Поради това сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман в съответствие със системата „Tarassud“, следва да бъдат приемани при условията, посочени в член 5, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2021/953.

(12)

За да може настоящото решение да се прилага, Султанат Оман следва да бъде свързан с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953.

(13)

С цел защита на интересите на Съюза, по-специално в областта на общественото здраве, Комисията може да използва правомощията си за спиране на действието на настоящото решение или за неговата отмяна, ако условията по член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/953 вече не са изпълнени.

(14)

За да бъде свързан Султанат Оман възможно най-бързо с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(15)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 14 от Регламент (ЕС) 2021/953,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Султанат Оман в съответствие със системата „Tarassud“, се считат за равностойни на сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза.

Член 2

Султанат Оман следва да бъде свързан с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OВ L 211, 15.6.2021 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2021/954 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2021 г. относно рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) за граждани на трети държави, които са в законен престой или пребивават законно на територията на държавите членки, по време на пандемията от COVID-19 (ОВ L 211, 15.6.2021 г., стр. 24).


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/60


РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2022/1340 НА КОМИСИЯТА

от 29 юли 2022 година

за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Република Перу, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2021 г. относно рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) с цел улесняване на свободното движение по време на пандемията от COVID-19 (1), и по-специално член 8, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕС) 2021/953 се създава рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) с цел улесняване на упражняването от притежателите на такива сертификати на правото им на свободно движение по време на пандемията от COVID-19. Регламентът има също за цел да допринася за улесняване на постепенното и координирано премахване на ограниченията на свободното движение, въведени от държавите членки в съответствие с правото на Съюза с цел да се ограничи разпространението на SARS-CoV-2.

(2)

Регламент (ЕС) 2021/953 позволява приемането на сертификати за COVID-19, издадени от трети държави на граждани на Съюза и на членове на техните семейства, когато Комисията установи, че тези сертификати за COVID-19 са издадени в съответствие със стандарти, които следва да се считат за равностойни на тези, установени съгласно посочения регламент. Освен това в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/954 на Европейския парламент и на Съвета (2) държавите членки трябва да прилагат правилата, установени в Регламент (ЕС) 2021/953, по отношение на граждани на трети държави, които не попадат в обхвата на посочения регламент, но са в законен престой или пребивават законно на тяхна територия и имат право да пътуват до други държави членки в съответствие с правото на Съюза. Поради това всички констатации за равностойност, установени в настоящото решение, следва да се прилагат за сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Перу на граждани на Съюза и на членове на техните семейства. По същия начин, въз основа на Регламент (ЕС) 2021/954, тези констатации за равностойност следва да се прилагат и за сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Перу на граждани на трети държави, които са в законен престой или пребивават законно на територията на държавите членки, при условията, определени в посочения регламент.

(3)

На 7 април 2022 г. Република Перу предостави на Комисията подробна информация относно издаването на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу COVID-19 в съответствие със системата, наречена „Vaccination Card against COVID–19“. Република Перу информира Комисията, че счита, че нейните сертификати за COVID-19 се издават в съответствие със стандарт и технологична система, които са оперативно съвместими с рамката за доверие, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, и които дават възможност за проверка на автентичността, валидността и целостта на сертификатите. Във връзка с това Република Перу информира Комисията, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Перу в съответствие със системата „Vaccination Card against COVID-19“, съдържат данните, посочени в приложението към Регламент (ЕС) 2021/953.

(4)

Република Перу също така информира Комисията, че приема сертификатите за ваксинация, направено изследване и преболедуване, издадени от държавите членки и държавите от ЕИП в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953.

(5)

На 29 юни 2022 г. по искане на Република Перу Комисията извърши технически изпитвания, които доказаха, че сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издавани от Република Перу, са в съответствие със системата „Vaccination Card against COVID-19“, която е оперативно съвместима с рамката за доверие, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, и дава възможност за проверка на автентичността, валидността и целостта на сертификатите. Комисията също така потвърди, че сертификатите за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19, издадени от Република Перу в съответствие със системата „Vaccination Card against COVID–19“, съдържат необходимите данни.

(6)

Освен това Република Перу информира Комисията, че издава оперативно съвместими сертификати за ваксинация за ваксини срещу COVID-19. Тези ваксини понастоящем включват Comirnaty, Vaxzevria, BBIBP-CorV, Spikevax и Jcovden.

(7)

Република Перу също така уведоми Комисията, че не издава оперативно съвместими сертификати за направено изследване.

(8)

Освен това Република Перу информира Комисията, че не издава оперативно съвместими сертификати за преболедуване.

(9)

В допълнение Република Перу информира Комисията, че когато проверяващите в Перу проверяват сертификатите, личните данни, включени в тях, ще бъдат обработвани единствено с цел проверка и потвърждаване на ваксинацията, резултата от теста или статуса на преболедувал на притежателя на сертификата и няма да бъдат съхранявани след това.

(10)

Следователно са налице необходимите елементи, за да се установи, че сертификатите за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19, издадени от Република Перу в съответствие със системата „Vaccination Card against COVID-19“, трябва да се считат за равностойни на сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953.

(11)

Поради това сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Перу в съответствие със системата „Vaccination Card against COVID-19“, следва да бъдат приемани при условията, посочени в член 5, параграф 5 от Регламент (ЕС) 2021/953.

(12)

За да може настоящото решение да се прилага, Република Перу следва да бъде свързана с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953.

(13)

С цел защита на интересите на Съюза, по-специално в областта на общественото здраве, Комисията може да използва правомощията си за спиране на действието на настоящото решение или за неговата отмяна, ако условията по член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2021/953 вече не са изпълнени.

(14)

За да бъде свързана Република Перу възможно най-бързо с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(15)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на комитета, създаден по силата на член 14 от Регламент (ЕС) 2021/953,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Сертификатите за ваксинация срещу COVID-19, издадени от Република Перу в съответствие със системата „Vaccination Card against COVID-19“, се считат за равностойни на сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза.

Член 2

Република Перу се свързва с рамката за доверие за Цифровия COVID сертификат на ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2021/953.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 юли 2022 година.

За Комисията

Председател

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ОВ L 211, 15.6.2021 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) 2021/954 на Европейския парламент и на Съвета от 14 юни 2021 г. относно рамка за издаването, проверката и приемането на оперативно съвместими сертификати за ваксинация срещу, направено изследване за и преболедуване на COVID-19 (Цифров COVID сертификат на ЕС) за граждани на трети държави, които са в законен престой или пребивават законно на територията на държавите членки, по време на пандемията от COVID-19 (ОВ L 211, 15.6.2021 г., стр. 24).


ПРЕПОРЪКИ

1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/63


ПРЕПОРЪКА (ЕС) 2022/1341 НА КОМИСИЯТА

от 23 юни 2022 година

относно доброволни изисквания за показателите на рентгеновото оборудване, използвано на обществено достъпни места (с изключение на въздухоплаването)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него,

като има предвид, че:

(1)

С изключение на областта на гражданското въздухоплаване, понастоящем правото на Съюза не предвижда хармонизирани изисквания за показателите на рентгеновото оборудване, използвано за откриване на заплахи на обществено достъпни места. Тези изисквания се различават в отделните държави членки, което води до неравномерни и невинаги достатъчно високи нива на защита на обществеността от заплахи за сигурността. Терористите и другите престъпници могат да използват произтичащите от това уязвимости, включително за организиране на нападения или извършване на други престъпни дейности в държави членки с по-ниско ниво на сигурност на обществено достъпните места.

(2)

Терористичните нападения, извършени на различни места в Съюза през последните години, се случиха предимно на обществено достъпни места и техни мишени бяха случайни минувачи. С цел да се допринесе за постигането на достатъчно високо ниво на защита от терористични нападения и заплахи за сигурността на обществено достъпни места в целия Съюз, на равнището на Съюза следва да бъдат установени доброволни изисквания за показателите на рентгеновото оборудване.

(3)

Оборудването за откриване на заплахи, включително рентгеновото оборудване, използвано в областта на гражданското въздухоплаване, е предмет на подробни изисквания, определени в Решение за изпълнение C(2015) 8005 на Комисията (1). Тези изисквания са добре определени и чрез тях се осигурява високо и равномерно ниво на защита в областта на сигурността на гражданското въздухоплаване. Поради това тази област не следва да бъде обхваната от настоящата препоръка. Освен това, за да има по-голяма яснота, следва да се поясни, че настоящата препоръка не засяга актовете на правото на Съюза, които уреждат аспектите на безопасността на рентгеновото оборудване.

(4)

В Програмата за борба с тероризма за ЕС (2) Комисията се ангажира да подкрепи разработването на доброволни изисквания за технологиите за откриване на заплахи, за да се гарантира, че те откриват заплахите за сигурността, които трябва да откриват, като се запазва свободата на движение на хората. В изпълнение на този ангажимент Комисията създаде техническа работна група относно изискванията за показателите при откриването на заплахи, съставена от експерти от държавите членки, производители и служители от редица служби на Комисията, и поиска от нея да съдейства при разработването на доброволни изисквания за показателите на рентгеновото оборудване на равнището на Съюза. Настоящата препоръка, и по-специално съдържащите се в нея доброволни изисквания, свързани с продуктовата документация и ефективността на рентгеновото оборудване, се основават на подготвителната работа, извършена от тази работна група.

(5)

Доброволните изисквания за показателите, съдържащи се в настоящата препоръка, следва да се използват от държавите членки при обществени поръчки за рентгеново оборудване, предназначено да се използва за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места.

(6)

Настоящата препоръка, която няма задължителна сила, не трябва да се тълкува като изискване към държавите членки да закупят или използват определено рентгеново оборудване за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места. Решенията какво оборудване да се закупи или използва на дадено обществено достъпно място следва да продължат да се вземат изключително от държавите членки в съответствие с правото на Съюза. Настоящата препоръка следва по-скоро да има за цел да насърчи използването на доброволните изисквания за показателите, съдържащи се в нея, в контекста на дейностите на държавите членки по възлагане на обществени поръчки, така че да допринесе за постигането на еквивалентно и високо ниво на показателите при откриването на заплахи за сигурността чрез рентгеновото оборудване, използвано от органите на държавите членки на обществено достъпни места в целия Съюз.

(7)

Доброволните изисквания за показателите, съдържащи се в настоящата препоръка, не трябва да се тълкуват като предназначени да заменят националните стандарти за показателите на рентгеновото оборудване в държавите, в които съществуват такива национални стандарти. По-специално държавите членки следва да продължат да могат да прилагат, в съответствие с правото на Съюза, по-строги изисквания за ефективността на рентгеновото оборудване, използвано за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места.

(8)

Настоящата препоръка следва да стимулира непряко производителите да се съобразяват с изискванията при бъдещото производство на рентгеново оборудване. Ето защо държавите членки следва да изискват в документацията за обществена поръчка на рентгеново оборудване, което ще се използва за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места, оферентите да включват в офертата продуктовата документация и декларацията за съответствие въз основа на собствената методика на производителя за доказване на съответствието на рентгеновото оборудване с доброволните изисквания за показателите, съдържащи се в настоящата препоръка.

(9)

Използването на рентгеново оборудване на обществено достъпни места може да създаде предизвикателства от гледна точка на правото на защита на поверителността и личните данни. По отношение на всички дейности, свързани с използването на въпросното рентгеново оборудване, включително закупуването и експлоатацията на оборудването и всякакви последващи дейности по обработване, от решаващо значение е да се ограничи в максимална възможна степен вмешателството и при всички случаи да се действа съгласно съответните актове на правото на Съюза, по-специално Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета (3), Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета (4) и Хартата на основните права на Европейския съюз.

(10)

Като се имат предвид по-специално съответните технологични разработки в областта на откриването на заплахи за сигурността, доброволните изисквания за показателите на рентгеново оборудване, съдържащи се в настоящата препоръка, следва да подлежат на преглед и корекции, когато е необходимо. Поради това Комисията, с помощта на техническата работна група по изискванията за показателите при откриването на заплахи, ще следи отблизо технологичните и другите съответни разработки и редовно ще оценява необходимостта от корекции на настоящата препоръка.

(11)

В интерес на ефективността и прозрачността държавите членки следва да бъдат насърчени да изпълнят настоящата препоръка и да представят на Комисията доклад за своите мерки за изпълнение в приемлив срок.

(12)

Въз основа на тези доклади и всякаква друга значима информация, след подходящ период от време Комисията ще оцени напредъка, постигнат при изпълнението на настоящата препоръка, с оглед, наред с другото, да се прецени дали са необходими правни актове на Съюза със задължителна сила по тази материя,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:

1.

За целите на настоящата препоръка се прилагат следните определения:

а)

„рентгеново оборудване“ означава радиографски рентгенови скенери, използвани за физически контрол, целящи откриването на заплаха за сигурността, с които се генерира псевдоцветно изображение въз основа на измерени промени в рентгеновото лъчение, което преминава през сканираните предмети, представляващи интерес;

б)

„откриване на заплаха за сигурността“ означава определянето на наличието или отсъствието на едно или няколко представляващи интерес вещества или предмета, които могат да бъдат използвани за предизвикване на заплахи за сигурността, като взривни вещества, опасни химикали, огнестрелни оръжия или остри предмети;

в)

„изисквания за показателите“ означават техническите спецификации, на които трябва да отговаря рентгеновото оборудване, предназначени да гарантират, че оборудването изпълнява адекватно своите функции за откриване на заплахи за сигурността;

г)

„продуктова документация“ означава документацията на хартиен или електронен носител, придружаваща рентгеновото оборудване;

д)

„обществено достъпно място“ означава всяко физическо място, което е достъпно за обществеността, независимо дали този достъп може да е подчинен на определени условия;

2.

Държавите членки следва да изискват в документацията за обществена поръчка на рентгеново оборудване, което ще се използва за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места, оферентът да включи в офертата продуктовата документация, посочена в точка 1 от приложението.

3.

Държавите членки следва да гарантират, че рентгеновото оборудване, което те закупуват за целите на откриването на заплахи за сигурността на обществено достъпни места, отговаря на изискванията за показателите, посочени в точка 2 от приложението, освен когато действат в областта на гражданското въздухоплаване.

4.

Държавите членки следва да изискват в документацията за обществена поръчка на рентгеново оборудване, което ще се използва за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места, оферентът да включи в офертата декларация за съответствие с изискванията за показателите, издадена от производителя въз основа на собствената му методика.

5.

До 23 юни 2023 г. държавите членки следва да предприемат необходимите мерки в съответствие с правото на Съюза, за да изпълнят настоящата препоръка.

6.

Държавите членки следва да докладват на Комисията своите мерки за изпълнение до 23 декември 2023 г.

Съставено в Брюксел на 23 юни 2022 година.

За Комисията

Ylva JOHANSSON

Член на Комисията


(1)  Решение за изпълнение C(2015) 8005 на Комисията за установяване на подробни мерки за прилагането на общите основни стандарти за сигурност във въздухоплаването, съдържащи информация съгласно член 18, буква а) от Регламент (ЕО) № 300/2008.

(2)  Съобщение на Комисията до Европейския парламент, Европейския съвет, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите. Програма за борба с тероризма за ЕС: предвиждане, предотвратяване, защита, ответни действия, (COM(2020) 795 final).

(3)  Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/ЕО (Общ регламент относно защитата на данните) (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).

(4)  Директива (ЕС) 2016/680 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 г. относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни от компетентните органи за целите на предотвратяването, разследването, разкриването или наказателното преследване на престъпления или изпълнението на наказания и относно свободното движение на такива данни, и за отмяна на Рамково решение 2008/977/ПВР на Съвета (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 89).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Продуктова документация на продукта и изисквания за ефективност при използване на рентгеново лъчение

Термини и определения

За целите на настоящото приложение се прилагат следните термини и определения:

(1)

„Оперативна концепция (CONOPS)“: документ, в който са описани характеристиките на оборудването и правилната(ите) оперативна(и) процедура(и);

(2)

„Аларма за мрак“: визуална индикация, подавана към оператора в случаите, когато рентгеновото оборудване не може да проникне напълно в сканиран обект (известно също като „аларма за екраниране“ или „аларма за мрак“);

(3)

„Двойноенергийна“: използването на зависимото от енергията затихване на рентгеновите лъчи в различни материали за определяне на ефективния атомен номер на сканираните материали, прилагано обикновено за разграничаване между органичен и неорганичен материал;

(4)

„Двустранен изглед“: Рентгеново оборудване, при което откриването с рентгеново лъчение се осъществява при два различни ъгъла, чрез завъртане от най-малко 60°, но не повече от 90°, за получаване на два едновременни изгледа на сканирани обекти;

(5)

„Подобряване на контурите“: филтър за обработка на изображения, който усилва контраста на контурите на изображението в опит да се подобри неговата видима острота;

(6)

„Ефективен атомен номер“: реално (нецяло) число, описващо хипотетичен единичен елемент, който би показал много подобно затихване на рентгеновите лъчи като сканирания обект, включващ различни елементи;

(7)

„Неорганичен материал“: в контекста на скрининг с рентгеново лъчение за целите на сигурността, материал с ефективен атомен номер, по-голям от 10;

(8)

„Множество изгледи“: рентгеново оборудване, при което откриването с рентгеново лъчение е реализирана под различни ъгли, с цел получаване на различни изгледи на сканирани обекти в даден момент;

(9)

„Органичен материал“: в контекста на скрининг с рентгеново лъчение за целите на сигурността, материал с ефективен атомен номер, по-малък от 10;

(10)

„Проектиране на изображения на опасни обекти (ТIP)“: софтуерна функция, използвана при скрининг с рентгеново лъчение за обединяване на предварително записано сканиране на обект, представляващ опасност, с оперативно сканиране с цел създаване на реалистично комбинирано изображение, представяно на оператора в почти реално време.

1.    Продуктова документация

Рентгеновото оборудване, което ще се използва за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места, трябва да бъде доставено придружено с документация (на хартиен и/или електронен носител), съдържаща следната информация:

1.1.   Физически размери на оборудването

габаритните размери трябва да бъдат изразени като дължина (L) x ширина (W) x височина (H) в милиметри (mm),

размерът на тунела трябва да бъде изразен като дължина (L) x ширина (W) в милиметри (mm),

максималният размер на обекта, който може да бъде сканиран, трябва да бъде изразен като дължина (L) x ширина (W) в милиметри (mm),

максималното натоварване на лентовия транспортьор трябва да бъде равномерно разпределено и изразено в килограми (kg),

височината на лентовия транспортьор (H) трябва да бъде изразена в милиметри (mm).

1.2.   Тегло на оборудването

Общото тегло на рентгеновото оборудване трябва да бъде изразено в килограми (kg). Теглото на оборудването трябва да отчита само рентгеновата апаратна част и да не включва допълнителни елементи, като лентата на транспортьора.

1.3.   Пропускателна способност

Пропускателната способност трябва да бъде изразена като скорост на лентовия транспортьор в метри в секунда (m/s).

1.4.   Захранване и консумация на електроенергия

захранването на рентгеновото оборудване трябва да бъде изразено в променливо напрежение (~) с допуск ± 10 %,

консумираната мощност трябва да бъде изразена в киловолтампери (kVA).

1.5.   Генератор на рентгеново лъчение

трябва да се посочи броят на генераторите (напр. единични, двойни, множество),

анодното напрежение трябва да бъде изразено в киловолти (kV),

токът на снопа трябва да бъде изразен в милиампери (mA),

трябва да бъде описана системата за охлаждане (напр. херметична маслена баня с принудителен въздушен поток).

1.6.   Степен на защита IР

Трябва да бъде посочена степента на защита IР съгласно IEC 60529.

1.7.   Работна среда

работната температура трябва да бъде изразена в градуси по Целзий (°C),

температурата на съхранение трябва да бъде изразена в градуси по Целзий (°C),

влажността трябва да бъде изразена в диапазон в % (без кондензация).

1.8.   Система за транспортиране

Трябва да се посочи дали оборудването включва система за транспортиране.

1.9.   Проектиране на изображения на опасни обекти (ТIP)

Трябва да се посочи дали системата е в състояние да осигури функционални възможности за проектиране на изображения на опасни обекти (TIP).

1.10.   Изисквания за маркировка CE

Оборудването трябва да бъде предоставено с цялата съответна документация, доказваща съответствие с изискванията, определени в действащото законодателство на ЕС, позволяващо поставяне на маркировка CE. Отговорността за определяне на правилата, приложими за продуктите, се поема от производителите. Съответните разпоредби могат да включват например:

Директива 2006/42/ЕО относно машините,

Директива 2014/35/ЕС относно съоръженията с ниско напрежение,

Директива 2014/30/ЕС относно електромагнитната съвместимост.

1.11.   Загуба на излъчване.

Оборудването трябва да бъде предоставено с декларация, подписана от законен представител на производителя, че отговаря на всички изисквания за професионално облъчване и облъчване на населението с йонизиращи лъчения в съответствие с Директива 2013/59/Евратом на Съвета относно основните норми за безопасност за защита срещу опасностите, произтичащи от излагане на йонизиращо лъчение.

1.12.   Инструкции за работа (оперативна концепция)

Системата трябва да бъде предоставена с инструкции за работа, наричани също оперативна концепция (CONOPS).

2.    Изисквания за показателите на рентгеновото оборудване

Рентгеновото оборудване, което ще бъде използвано за откриване на заплахи за сигурността на обществено достъпни места, трябва да отговаря на следните изисквания за показателите:

2.1.   Функции за подобряване на изображението

Рентгеновото оборудване трябва да притежава следните функции за подобряване на изображението, показвано върху екрана:

да може да увеличава мащаба най-малко двукратно за всяка част на изображението;

да може да инвертира видеоизображение, т.е. да показва чернобяло изображение, при което бялото се вижда като черно, а черното като бяло);

функция за подобряване на контурите.

Всяка избрана функция трябва да се инициализира автоматично, при показване на следващия сканиран обект на оператора.

2.2.   Аларми за мрак

Рентгеновото оборудване трябва да генерира аларми за мрак, когато сканираните обекти не са напълно проницаеми за рентгенови лъчи.

2.3.   Функция за цветово кодиране

Оборудването трябва да позволява разграничаване на неорганични от органични вещества, като ги показва с различни цветове. Рентгеновото оборудване трябва да притежава следните функции за изображение за разграничаване на неорганични и органични материали:

функция за неорганичен материал за подчертаване на неорганични материали.

функция за органичен материал за подчертаване на органични материали.

Спецификациите за цветово кодиране, на които трябва да отговаря рентгеновото оборудване, са посочени в Таблица 2.1.

Таблица 2.1

Функция за цветово кодиране

Ефективен атомен номер на материала

няма активирана функция за изображение

активирана функция за органичен материал

активирана функция за неорганичен материал

0 < Zeff ≤ 10

оранжев

оранжев

няма

10 < Zeff ≤ 17

зелен

оранжев

син/зелен

Zeff > 17

син

няма

син

Когато органичният и неорганичният материал са един върху друг, рентгеновото оборудване трябва да показва органичния материал, когато е активирана функцията за органичен материал, съгласно посоченото в Таблица 2.2.

Таблица 2.2

Функция за цветово кодиране (разположени един върху друг органични/неорганични материали)

Ефективен атомен номер на материала

няма активирана функция за изображение

активирана функция за органичен материал

активирана функция за неорганичен материал

органичен материал под алуминиева пластина

зелен

оранжев

син/зелен

органичен материал под стоманена пластина

син

оранжев

син

2.4.   Изпитвания за качество на изображението

Изпитванията за качество на изображението за рентгеновото оборудване трябва да бъдат извършване с помощта на изпитвтелен образец за човешко възприятие (HP), описан в следния международен стандарт:

ASTM F792-17e1, Стандартна практика за оценка на ефективността на визуализация в рентгенови системи за сигурност, ASTM International, West Conshohocken, PA, 2017, www.astm.org

Качеството на изображението на рентгеновото оборудване трябва да бъде оценявано посредством следните девет изпитвания:

2.4.1.   Тест 1: визуализация на проводници

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за разпознаване на метални проводници.

2.4.2.   Изпитване 2: полезно проникване (UP):

способността на рентгеновото оборудване да създава изображение, позволяващо откриване, от оператор или алгоритъм, на проводници, скрити от блокиращ материал с различна дебелина.

2.4.3.   Изпитване 3: пространствена разделителна способност

способността на рентгеново оборудване да показва като отделни, близко разположени, висококонтрастни обекти.

2.4.4.   Изпитване 4: обикновено проникване (SP):

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за разпознаване на оловни цифри, които иначе биха били скрити от стоманен блокиращ материал.

2.4.5.   Изпитване 5: визуализация на тънки органични обекти

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за разпознаване на тънки обекти от органичен материал.

2.4.6.   Изпитване 6: контрастна чувствителност за стомана

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за разпознаване на плитки, кръгли вдлъбнатини в стомана.

2.4.7.   Изпитване 7: разграничаване на материали

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за разграничаване на материали с различни ефективни атомни номера.

2.4.8.   Изпитване 8: класификация на материали

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за последователно разпознаване на конкретен материал в диапазон от различни дебелини.

2.4.9.   Изпитване 9: разграничаване на органични материали

способността на рентгеновото оборудване да показва изображения, които могат да бъдат използвани от оператора за разграничаване на органични материали с различни ефективни атомни номера.

2.5.   Прагови стойности за качество на изображението

По отношение на изпитването за човешко възприятие (HP) в ASTM F792-17e1, минималните прагови стойности за всяко изпитване за качество на изображението трябва да съответстват на описаните в Таблица 2.3 по-долу. За съответствие с изискванията на определен стандарт, рентгеновото оборудване трябва да постига съответните минимални прагови стойности за всички изпитвания за качество на изображението.

Таблица 2.3

Прагови стойности за качество на изображението

 

Изпитване за качество на изображението

Стандарт 1

Стандарт 2

1

визуализация на проводници: дебелина на проводника във въздуха

AWG 30

(0,255 mm)

AWG 34

(0,160 mm)

2

Полезно проникване (UP): дебелина на проводник под алуминий (Al) с определена дебелина

AWG 24 (0,511 mm) зад 16 mm Al

AWG 24 (0,511 mm) зад 20 mm Al

и

AWG 30 (0,255 mm) зад 12 mm Al

3

пространствена разделителна способност: перпендикулярни кълибърни двойки линии (4 процепа, хоризонтални и вертикални, от стомана 1018, 1010 или 1008)

процепи с ширина 2 mm на разстояние 2 mm

процепи с ширина 1,5 mm на разстояние 1,5 mm

4

просто проникване: оловни цифри (с дебелина 3,0 ± 0,2 mm), прикрепени към стомана с определена дебелина;

стомана с дебелина 24 mm

стомана с дебелина 28 mm

5

визуализация на тънки органични обекти: стъпала в полиоксиметилен с дебелини 0,25, 0,5, 1, 2 и 5 mm. Всяка стъпка е с отвори с диаметър 2, 5 и 10 mm.

4 видими отвора (*)

7 видими отвора (*)

6

контрастна чувствителност за стомана: стоманени стъпала с дебелина 0,5, 1, 2 и 5 mm. Всяка стъпка има отвори от 2, 5 и 10 mm, всички с дълбочина 0,1 mm.

4 видими отвора (*)

7 видими отвора (*)

7

разграничаване на материали: решетка от квадратни атенюатори (различни количества стомана и пластмаса, с различни ефективен атомен номер и затихване (**)).

могат да бъдат разграничени оттенъци на 10 съседни квадрата

могат да бъдат разграничени оттенъци на 12 съседни квадрата

8

класификация на материали: изпитване, демонстриращо, че системата устойчиво разпознава даден материал в рамките на обхват от дебелини (**).

4 колони са класифицирани като един и същ материал за колона

6 колони са класифицирани като един и същ материал за колона

9

разграничаване на органични материали: наблюдателят записва дали е в състояние да установи разлика в оттенъка между четири различни квадрата (**).

квадрати от 1 до 4, показвани като органичен материал

квадрати от 1 до 4, показвани като органичен материал


(*)  Отворът се счита за видим, ако е възможно да бъде разграничена поне половината от неговата площ или контурите му.

(**)  За по-подробно описание на изпитването за човешкото възприятие вижте ASTM F792-17e1.


1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/71


ПРЕПОРЪКА (ЕС) 2022/1342 НА КОМИСИЯТА

от 28 юли 2022 година

относно мониторинга на живак в риба, ракообразни и мекотели

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 292 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 22 ноември 2012 г. Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) прие становище относно живак и метилживак в храни (1). В това становище Органът определя приемлив седмичен прием (ПСП) от 4 μg/kg телесно тегло („т.т.“) за неорганичен живак и от 1,3 μg/kg т.т. за метилживак (и двете изразени като живак) и стигна до заключението, че нивото на експозиция чрез храната в 95-ия процентил е близо до или над ПСП за всички възрастови групи. При консумиращите значителни количества риба, сред които е възможно да попадат бременните жени, може да се достигне до почти шесткратно превишаване на ПСП. Неродените деца съставляват най-уязвимата група. В становището се стига до заключението, че експозицията на метилживак в количества над ПСП поражда опасения, но в него се препоръчва, че ако се обмислят мерки за намаляване на експозицията на метилживак, благоприятното въздействие от консумацията на риба се взема предвид.

(2)

На 27 юни 2014 г. Органът прие становище относно ползите за здравето от консумацията на морска храна спрямо рисковете за здравето, свързани с експозицията на метилживак (2). В посоченото становище Органът направи преглед на ролята на морската храна в различните видове режим на хранене в Европа и извърши оценка на благоприятното въздействие на потреблението на морска храна върху здравето, включително въздействието на потреблението на морска храна по време на бременност върху функционалните показатели за неврологично развитие на децата и въздействието на потреблението на морска храна върху риска от сърдечносъдови заболявания при възрастните. Органът стигна до заключението, че консумацията на около една—две порции морска храна седмично и до три—четири порции седмично по време на бременност се свързва с по-добри функционални показатели за неврологично развитие на децата в съпоставка с липсата на консумация на морска храна. Тези количества се свързват и с по-ниска смъртност от коронарна болест на сърцето при възрастни.

(3)

На 19 декември 2014 г. Органът изготви изявление относно ползите от консумацията на риба/морска храна в съпоставка с рисковете от метилживак в рибата/морската храна (3), в което стига до заключението, че за да бъдат постигнати ползите от консумацията на риба, свързани с консумацията на една до четири порции риба седмично, и за да се осигури защита от токсичността на метилживака за неврологичното развитие, консумацията на видове риба/морска храна с високо съдържание на живак следва да бъде ограничена.

(4)

С Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията (4) се определят максимално допустимите количества на живак в мускулно месо от риба, ракообразни, двучерупчести мекотели и хранителни добавки.

(5)

Тъй като според последните данни за наличието на замърсителя има възможност за намаляване на максимално допустимите количества на живак в различни видове риба, максимално допустимите количества за тези видове риба са били намалени с Регламент (ЕС) 2022/617 на Комисията (5). По отношение на други видове риби, като акула и риба меч, въпреки наличието на призиви за увеличаване на съществуващите стойности на максимално допустимите количества, с Регламент (ЕС) 2022/617 те не бяха променени предвид опасенията, свързани със здравето, в очакване на допълнителни данни и научна оценка.

(6)

Поради това и за да бъдат получени подробни данни за реалното въздействие на намалените максимално допустими количества за някои видове риба върху цялостната експозиция на живак за потребителите, е препоръчително държавите членки да съобщават на Органа за наличието на живак във всички видове риба — както за продукти от уловена в стопанства риба, така и за продукти от дива риба от различни видове производство.

(7)

Освен това до момента повечето данни за наличието на живак са за общото количество живак. Тъй като метилживакът е по-токсичен от неорганичния живак, данните за наличието както на метилживак, така и на общия живак в пробите следва да бъдат съобщавани, за да се съдейства за изчисляването на съотношението на метилживака спрямо общото количество живак в конкретни видове риби. Това би спомогнало за прецизиране на оценката на експозицията на живака в храните и риска от него.

(8)

Съветите за потреблението на риба са важен похват при управлението на риска с оглед на пълноценно постигане на благоприятното въздействие от потреблението на риба, като същевременно се ограничават рисковете от токсичността на живака. Данните за експозицията за конкретни видове риби в становището на Органа от 2012 г. обаче говорят за липса на осведоменост или незачитане от страна на потребителите на наличните съвети за потреблението. Поради това е полезно да се препоръча разработване от компетентните органи на държавите членки на национални съвети за потребление, както и тяхното активно популяризиране, което да доведе до повишаване на осведомеността за тях. Поради голямото разнообразие от видове риба, консумирана в целия Съюз, държавите членки следва да адаптират съветите си за потребление, като вземат предвид националния модел на консумация на риба в своите съответни държави, най-вече видовете консумирана риба. При разпространяването на тези национални съвети за потребление на храни компетентните органи на държавите членки следва да бъдат подпомагани от всички участващи страни, като например стопанските субекти в областта на храните, съответните здравни работници, университетите, организациите на потребителите и други заинтересовани страни.

(9)

За да се направи оценка на въздействието на съветите за потреблението на риба върху експозицията на потребителите, Органът следва да извърши проучване на ефективността на съветите на държавите членки за потреблението.

(10)

Събраните данни за наличието на живак и информацията за ефективността на съветите за потреблението ще спомогнат за прецизиране на оценката на експозицията на потребителите, която е необходима за бъдещо актуализиране на оценката на риска за потребителите по отношение на живака. Тези оценки ще позволят да се прецени дали е целесъобразно да се преразгледа максимално допустимото количество живак в някои видове риби;

ПРЕПОРЪЧВА:

1.

През 2022 г., 2023 г., 2024 г. и 2025 г. държавите членки следва да извършват мониторинг на наличието на метилживак и общ живак в риба, ракообразни и мекотели. Мониторингът следва да включва различни видове риба, ракообразни и мекотели и следва да отразява навиците на потребителите, за да се позволи точна оценка на експозицията на живак на потребителите. Следва да се събират данни както за продукти от уловена в стопанства риба, така и за продукти от дива риба.

2.

Държавите членки следва да разработят специални национални съвети за потреблението на риба, ракообразни и мекотели, за да се постигне пълноценно благоприятно въздействие от потреблението на риба и морска храна, като същевременно се ограничат рисковете от токсичността на живака. При разработването на тези съвети за потреблението държавите членки следва по-специално да предоставят съвети относно честотата на потреблението на риба, ракообразни и мекотели и видовете, които се предпочитат за консумация.

3.

Държавите членки, стопанските субекти в областта на храните и другите заинтересовани страни следва непрекъснато да информират потребителите и съответните здравни работници, които работят с групите потребители, изложени на най-голям риск, за това какви са специалните национални съвети за потреблението.

4.

Държавите членки следва да уведомят Комисията и Органа за своите специални национални съвети за потреблението.

5.

Държавите членки следва да информират Комисията за своите действия за разпространение на националните съвети за потребление сред потребителите и съответните здравни работници.

6.

Държавите членки и стопанските субекти в областта на храните следва редовно да съобщават на Органа за наличието на общ живак и метилживак в различни видове риба, ракообразни и мекотели заедно с информацията и в електронния формат за докладване, както е определено от Органа. При съобщаването на данните те следва да обърнат специално внимание на определянето на вида на производството (диви, събирани или уловени продукти спрямо небиологично производство или биологично производство в стопанства).

Съставено в Брюксел на 28 юли 2022 година.

За Комисията

Stella KYRIAKIDES

Член на Комисията


(1)  Експертна група на ЕОБХ по замърсителите в хранителната верига (CONTAM); научно становище относно риска за общественото здраве, свързан с наличието на живак и метилживак в храните. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2012 г.; 10(12):2985.

(2)  EFSA NDA Panel (Експертна група на ЕОБХ по диетични храни, хранене и алергии), 2014 г. Научно становище относно ползите за здравето от консумацията на морска храна (риби и ракообразни) спрямо рисковете за здравето, свързани с експозицията на метилживак. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2014 г.; 12(7):3761.

(3)  Научен комитет на ЕОБХ, 2015 г. Изявление относно ползите от консумацията на риба/морска храна в съпоставка с рисковете от метилживака в рибата/морската храна. EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015 г.; 13(1):3982.

(4)  Регламент (ЕО) № 1881/2006 на Комисията от 19 декември 2006 г. за определяне на максимално допустимите количества на някои замърсители в храните (ОВ L 364, 20.12.2006 г., стр. 5).

(5)  Регламент (ЕС) 2022/617 на Комисията от 12 април 2022 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1881/2006 по отношение на максимално допустимите количества живак в риба и сол (ОВ L 115, 13.4.2022 г., стр. 60).


Поправки

1.8.2022   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 201/74


Поправка на Решение за изпълнение (ЕС) 2022/1096 на Комисията от 30 юни 2022 година за установяване на равностойност на сертификатите за COVID-19, издадени от Република Корея, със сертификатите, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953 на Европейския парламент и на Съвета, с цел улесняване на упражняването на правото на свободно движение в рамките на Съюза

( Официален вестник на Европейския съюз L 176 от 1 юли 2022 г. )

На страница 65 в съображение 4

вместо:

„(4)

Република Корея информира също така Комисията, че понастоящем няма ограничения за пътуване, свързани с COVID-19, по отношение на влизането и на престоя в Република Корея. Ако е необходимо повторно въвеждане на изисквания за пътуване, Република Корея потвърждава, че ще приема сертификатите за ваксинация и за направено изследване, издадени от държавите членки и държавите от ЕИП в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953. По отношение на сертификатите за ваксинация Република Корея информира Комисията, че сертификатите, в които са посочени, ваксини, които са разрешени в целия ЕС, ще бъдат приемани единствено ако ваксината е преминала процедурата на СЗО за разрешаване на употреба при извънредни ситуации. По отношение на признаването на сертификатите за преболедуване, по-специално в случай, че е необходимо повторно въвеждане на ограничения за пътуване, Република Корея потвърждава, че няма да ги признава.“

да се чете:

„(4)

Република Корея също така информира Комисията, че ще приема сертификатите за ваксинация и за направено изследване, издадени от държавите членки и държавите от Европейското икономическо пространство в съответствие с Регламент (ЕС) 2021/953, при същите условия като нейните собствени сертификати. Република Корея обаче информира Комисията, че поради епидемичната обстановка понастоящем за всички пристигащи пътници се изисква сертификат за направено изследване. По отношение на сертификатите за ваксинация Република Корея информира Комисията, че сертификатите, в които са посочени ваксини, които са разрешени в целия Съюз, ще бъдат приемани единствено ако ваксината е преминала процедурата на СЗО за разрешаване на употреба при извънредни ситуации. Накрая, Република Корея уведоми Комисията, че не приема сертификати за преболедуване.“