ISSN 1977-0618

Официален вестник

на Европейския съюз

L 41

European flag  

Издание на български език

Законодателство

Година 61
14 февруари 2018 г.


Съдържание

 

II   Незаконодателни актове

Страница

 

 

РЕГЛАМЕНТИ

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2018/211 на Комисията от 21 ноември 2017 година за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов на сьомга в Балтийско море

1

 

*

Делегиран регламент (ЕС) 2018/212 на Комисията от 13 декември 2017 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675 за допълване на Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета, по отношение на добавянето на Тринидад и Тобаго, Тунис и Шри Ланка в таблицата в точка I от приложението ( 1 )

4

 

*

Регламент (ЕС) 2018/213 на Комисията от 12 февруари 2018 година за използването на бисфенол А в лакове и покрития, предназначени за контакт с храни, и за изменение на Регламент (ЕС) № 10/2011 по отношение на употребата на веществото в материали от пластмаси, предназначени за контакт с храни ( 1 )

6

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/214 на Комисията от 13 февруари 2018 година за одобрение на изменение в спецификацията на защитено наименование за произход или защитено географско указание (Pla I Llevant (ЗНП))

13

 

*

Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/215 на Комисията от 13 февруари 2018 година за предоставяне на правната закрила, предвидена в член 99 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета, на наименованието Mergelland (ЗНП)

14

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

Актовете, чиито заглавия се отпечатват с нормален шрифт, са актове по текущо управление на селскостопанската политика и имат кратък срок на действие.

Заглавията на всички останали актове се отпечатват с удебелен шрифт и се предшестват от звезда.


II Незаконодателни актове

РЕГЛАМЕНТИ

14.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/211 НА КОМИСИЯТА

от 21 ноември 2017 година

за установяване на план за премахване на изхвърлянето на улов на сьомга в Балтийско море

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 година относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 15, параграф 6 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 1380/2013 има за цел постепенното премахване на изхвърлянето на улов при всички видове риболов в Съюза, като се въведе задължение за разтоварване по отношение на улова от видовете, спрямо които се прилагат ограничения.

(2)

Съгласно член 15, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 1380/2013 при риболова на сьомга задължението за разтоварване се прилага от 1 януари 2015 г.

(3)

Когато не са съставени многогодишни планове съгласно член 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, по силата на член 15, параграф 6 от същия регламент на Комисията се предоставя правомощието да приема план за премахване на изхвърлянето на улов, в който се уточняват подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване и който се прилага за първоначален период от три години с възможност за удължаване за още три години. Такива планове за премахване на изхвърлянето на улов трябва да се приемат въз основа на съвместни препоръки, изготвени от държави членки след допитване до съответните консултативни съвети.

(4)

С Делегиран регламент (ЕС) № 1396/2014 на Комисията (2) беше създаден план за премахване на изхвърлянето на улов за риболова на сьомга, херинга, цаца и треска в Балтийско море. Този план съдържа, наред с другото, освобождаване от задължението за разтоварване по отношение на треска и сьомга, тъй като при тези видове бе доказан висок процент на оцеляване съгласно член 15, параграф 4, буква б) от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Срокът на действие на Делегиран регламент (ЕС) № 1396/2014 изтича на 31 декември 2017 г.

(5)

С Регламент (ЕС) 2016/1139 на Европейския парламент и на Съвета (3) беше създаден многогодишен план за определени видове риболов в Балтийско море, които експлоатират запасите на треска, херинга и цаца. Този многогодишен план не обхваща запаса от сьомга и видовете риболов, които го експлоатират в Балтийско море.

(6)

Тъй като няма многогодишен план за запаса от сьомга и видовете риболов, които го експлоатират в Балтийско море, след изтичане на срока на действие на Делегиран регламент (ЕС) № 1396/2014 подробностите относно изпълнението на задължението за разтоварване трябва да бъдат приети в рамките на нов план за премахване на изхвърлянето на улов въз основа на съвместна препоръка, представена от държавите членки.

(7)

Дания, Германия, Естония, Латвия, Литва, Полша, Финландия и Швеция имат пряк управленски интерес в областта на рибарството в Балтийско море. На 31 май 2017 г., след допитване до Консултативния съвет за Балтийско море, тези държави членки представиха съвместна препоръка (4) на Комисията. Получени бяха също така становища от съответните научни организации.

(8)

В съвместната препоръка се предлага предвиденото в Делегиран регламент (ЕС) № 1396/2014 освобождаване от задължението за разтоварване при сьомга, уловена с мрежи капани, кепове/кошове, винтери и даляни, да продължи да се прилага и след 31 декември 2017 г.

(9)

Съвместната препоръка се основава на научни данни за високата способност за оцеляване, представени от форума за риболов в Балтийско море (BALTFISH), и беше разгледана от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР). Съгласно становището на НТИКР има основание да се допусне, че при използване на посочените уреди смъртността ще бъде ниска, тъй като с тях рибата се улавя в структура със статична мрежа, за разлика например от заплитащите мрежи или куките.

(10)

Мерките, предложени в съвместната препоръка, са в съответствие с член 15, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 и поради това те следва да бъдат включени в настоящия регламент съгласно член 18, параграф 3 от същия регламент.

(11)

Тъй като срокът на действие на Делегиран регламент (ЕС) № 1396/2014 изтича на 31 декември 2017 г., настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2018 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

В настоящия регламент се определят подробности относно изпълнението на задължението за разтоварване по отношение на сьомга, уловена при риболова на сьомга, херинга, цаца и треска в Балтийско море.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1)

„Балтийско море“ означава участъци IIIb, IIIc и IIId на ICES, описани в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета (5).

Член 3

Изключение въз основа на способност за оцеляване

1.   Чрез дерогация от член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 задължението за разтоварване не се прилага за сьомга, уловена с мрежи капани, кепове/кошове, винтери и даляни.

2.   Екземпляри от сьомга, уловени без налична квота или под минималния референтен размер за опазване при посочените в параграф 1 обстоятелства, се освобождават обратно в морето.

Член 4

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2018 г. до 31 декември 2020 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 21 ноември 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 354, 28.1.2013 г., стр. 22.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 1396/2014 на Комисията от 20 октомври 2014 г. за установяване на план за премахване на изхвърления улов в Балтийско море (ОВ L 370, 30.12.2014 г., стр. 40).

(3)  Регламент (ЕС) 2016/1139 на Европейския парламент и на Съвета от 6 юли 2016 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска, херинга и цаца в Балтийско море и за видовете риболов, които експлоатират тези запаси, за изменение на Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1098/2007 на Съвета (ОВ L 191, 15.7.2016 г., стр. 1).

(4)  „Съвместна препоръка на групата на високо равнище BALTFISH относно общите положения на план за премахване на изхвърлянето на улов за Балтийско море“, внесена на 27 май 2014 г. и 31 май 2017 г.

(5)  Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).


14.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/4


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/212 НА КОМИСИЯТА

от 13 декември 2017 година

за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675 за допълване на Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета, по отношение на добавянето на Тринидад и Тобаго, Тунис и Шри Ланка в таблицата в точка I от приложението

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (1), и по-специално член 9, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съюзът трябва да осигури ефективна защита на целостта и правилното функциониране на своята финансова система и на вътрешния пазар от изпирането на пари и финансирането на тероризма. Поради това Директива (ЕС) 2015/849 предвижда, че Комисията следва да идентифицира високорисковите трети държави, които имат стратегически слабости в националните си уредби за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма, представляващи съществена заплаха за финансовата система на Съюза.

(2)

Комисията следва да преразглежда списъка на високорисковите трети държави, изброени в Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675 (2), в подходящи моменти с оглед на постигнатия от тези високорискови трети държави напредък в отстраняването на стратегическите слабости в тяхната уредба за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма. Комисията следва да вземе предвид в оценките си новата информация от международни организации и определящи стандартите органи, като например издаваните от Специалната група за финансови действия (FATF) документи. Въз основа на тази информация Комисията следва също така да идентифицира допълнителни високорискови трети държави, които имат стратегически слабости в националната си уредба за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма.

(3)

В съответствие с критериите, определени в Директива (ЕС) 2015/849, Комисията взе предвид скорошната налична информация, по-специално скорошните публични изявления на FATF и документа на FATF, озаглавен „Подобряване на съответствието на борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма в световен мащаб: непрекъснат процес“, както и докладите на Групата за преглед на международното сътрудничество, изготвени за FATF, по отношение на рисковете, произтичащи от отделни трети държави, в съответствие с член 9, параграф 4 от Директива (ЕС) 2015/849.

(4)

FATF определи Тринидад и Тобаго, Тунис и Шри Ланка като държави със стратегически слабости в националната си уредба за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма, които представляват риск за международната финансова система, поради което държавите са разработили план за действие с FATF.

(5)

Следователно, като се вземат под внимание високата степен на интеграция на международната финансова система, тясната връзка между пазарните субекти, високият обем на трансграничните сделки от или към Съюза, както и степента на отваряне на пазара, Комисията смята, че всяка заплаха за международната финансова система, свързана с изпирането на пари и финансирането на тероризма, представлява заплаха и за финансовата система на Съюза.

(6)

В съответствие с най-актуалната съответна информация в анализа на Комисията се стига до заключението, че Тринидад и Тобаго, Тунис и Шри Ланка следва да бъдат разглеждани като трети държави, в чиито национални уредби за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма са налице стратегически слабости, които представляват съществена заплаха за финансовата система на Съюза, в съответствие с критериите, посочени в член 9 от Директива (ЕС) 2015/849. Тези държави обаче поеха писмен политически ангажимент на високо равнище да преодолеят установените слабости и изработиха план за действие с FATF с оглед изпълнението на изискванията, установени в Директива (ЕС) 2015/849. Комисията ще извърши нова оценка на статута на тези държави в контекста на изпълнението на горепосочения ангажимент.

(7)

Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

В таблицата в точка I от приложението към Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675 се вмъкват следните редове:

„11.

Шри Ланка

12.

Тринидад и Тобаго

13.

Тунис“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 13 декември 2017 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/1675 на Комисията от 14 юли 2016 г. за допълване на Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета чрез идентифициране на високорискови трети държави със стратегически слабости (ОВ L 254, 20.9.2016 г., стр. 1).


14.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/6


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/213 НА КОМИСИЯТА

от 12 февруари 2018 година

за използването на бисфенол А в лакове и покрития, предназначени за контакт с храни, и за изменение на Регламент (ЕС) № 10/2011 по отношение на употребата на веществото в материали от пластмаси, предназначени за контакт с храни

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1935/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 27 октомври 2004 г. относно материалите и предметите, предназначени за контакт с храни, и за отмяна на Директиви 80/590/ЕИО и 89/109/ЕИО (1), и по-специално член 5, параграф 1, букви г), д), з), и) и й) от него,

като има предвид, че:

(1)

Веществото 2,2-бис(4-хидроксифенил)пропан (CAS № 0000080-05-7), известно като бисфенол А (наричано по-нататък „BPA“), се използва в производството на определени материали и предмети, предназначени за контакт с храни, като например поликарбонатните пластмаси и епоксидните смоли, използвани в лакове и покрития. BPA може да мигрира в храната от материала или от предмета, с който храната е в контакт. Това води до експозиция на BPA за потребителите на тези храни.

(2)

Използването на BPA като мономер за производството на материали и предмети от пластмаси е разрешено с Регламент (ЕС) № 10/2011 на Комисията (2). Предоставянето на разрешение е обвързано със спазването на граница на специфична миграция („ГСМ“) от 0,6 mg BPA на kg храна (mg/kg), въз основа на предходна оценка от Научния комитет по храните (3). Европейският орган за безопасност на храните („Органът“) преразгледа научната информация и актуализира становището си относно BPA през 2006 г. (4), 2008 г. (5), 2010 г. (6) и 2011 г. (7). Въз основа на принципа на предохранителните мерки е въведена забрана за употребата му в производството на поликарбонатни шишета за хранене на кърмачета.

(3)

След публикуването на своето научно становище относно BPA през 2011 г. Органът установи, че неговата оценка на експозицията, която се позовава на становището му от 2006 г., трябва да бъде актуализирана предвид новите данни и че следва също така да се проучи уместността на хранителната експозиция в контекста на други пътища на експозиция. Органът реши да извърши цялостна преоценка на BPA въз основа на най-съвременните научни доказателства. През 2012 г., в съответствие с член 29, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета (8), Органът поиска от Експертната група по материали, които влизат в контакт с храни, ензими, аромати и спомагателни средства за обработка (CEF) да предостави научно становище относно рисковете за общественото здраве, свързани с наличието на BPA в храните.

(4)

На 11 декември 2014 г. Органът прие становище (9), след като разгледа наличните данни и научните изследвания, публикувани от 2006 до 2012 г., както и някои изследвания от 2013 г. В посоченото становище Органът установи промени в средното относително тегло на бъбреците при изпитване върху две поколения мишки, определено като критичната крайна точка, и изчисли еталонна доза (долна граница на доверителния интервал) (BMDL10) от 8 960 μg/kg телесно тегло на ден. Той имаше възможност да приложи нови токсикокинетични данни, позволяващи специфично за веществото и по-точно екстраполиране на данни от животните спрямо хората, и установи еквивалентна доза при хора (HED) от 609 μg/kg телесно тегло на ден. HED беше използвана като отправна точка за установяване на ориентировъчна стойност на BPA въз основа на здравни критерии.

(5)

С цел да се установи посочената ориентировъчна стойност въз основа на здравни критерии Органът приложи коефициент на неопределеност от 2,5 за междувидови различия и съответно 10 за вътрешновидови. Той приложи допълнителен коефициент от 6, за да се вземе предвид неопределеността при потенциалните последици за здравето от BPA за млечната жлеза, половата система, метаболизма, имунната система, както и невроповеденческите ефекти. В резултат на това беше приложен общ коефициент на неопределеност от 150, за да се установи нова приемлива дневна доза (ПДД) от 4 μg/kg телесно тегло на ден. Органът обаче определи ПДД като временна приемлива дневна доза (в-ПДД) в очакване на резултатите от дългосрочно изследване за токсичността на BPA при гризачи, което се извършва в рамките на националната токсикологична програма/Администрацията по храните и лекарствата (National Toxicology Program/ Food and Drug Administration — NTP/FDA) в Съединените американски щати (САЩ).

(6)

Органът отбеляза, че хранителната експозиция на BPA е по-ниска от в-ПДД и стигна до заключението, че няма опасения за здравето при оценените нива на експозиция. В становището си, прието на 11 декември 2014 г., Органът също така оцени нехранителните източници на експозиция, наред с хранителните източници на експозиция. Нехранителните източници включват експозиция чрез въздуха, чрез поглъщане на прах и чрез кожата в резултат на контакт с термична хартия и козметични продукти. Експертната група стигна до заключението, че централните оценки за съвкупната експозиция на BPA чрез хранителни и нехранителни източници по отношение на групите с най-голяма степен на експозиция, между които са кърмачетата, децата и юношите, са под в-ПДД, и че опасенията за здравето във връзка с BPA са слаби при оценените нива на съвкупна експозиция.

(7)

Вследствие на становището на Органа, публикувано през 2014 г., приложимата понастоящем ГСМ за материалите и предметите от пластмаси следва да бъде актуализирана, за да се вземе предвид новата в-ПДД. Определянето на ГСМ се основава на общоприетото допускане за експозиция, според което 1 kg храна се консумира дневно от човек с телесно тегло от 60 kg, като същевременно цялата експозиция е от материали, предназначени за контакт с храни. Член 5, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕО) № 1935/2004 постановява, че в конкретните допустими граници за миграция във или върху храните на съставките следва надлежно да са взети предвид други възможни източници на експозиция на такива съставки. Органът отбеляза, че експозицията от нехранителни източници на ВРА може да представлява значителна част от цялостната експозиция за някои групи от населението и че е установено, че освен нехранителните източници важен фактор за експозиция на ВРА са неконсервираните месо и месни продукти за няколко групи от населението. В случай че източници, различни от материалите, предназначени за контакт с храни, може да допринесат значително за общата потенциална експозиция на дадено вещество, не е целесъобразно да се разпределя цялата ПДД за материалите, предназначени за контакт с храни, и следва да се използва по-ниска стойност.

(8)

Като се вземат предвид общоприетите допускания относно използването на коефициенти на разпределение за материалите, предназначени за контакт с храни, включително че общата експозиция не надвишава в-ПДД, и като се има предвид коефициентът на неопределеност от 150 при изчисляването на в-ПДД, както и данните в становището на Органа относно източниците на BPA, различни от материалите, предназначени за контакт с храни, при определянето на ГСМ за целесъобразен се счита коефициент на разпределение от 20 %. Поради това въз основа на в-ПДД, коефициента на разпределение и допускането за експозиция, по отношение на материалите и предметите от пластмаси следва да се определи ГСМ от 0,05 mg BPA на kg храна (mg/kg) с цел да се гарантира, че експозицията на BPA е под в-ПДД и не застрашава здравето на човека.

(9)

Въпреки че установената ГСМ, която взема предвид становището, служи за основа на цялостното управление на рисковете, произтичащи от ВРА от материали, предназначени за контакт с храни, все още са налице елементи на неопределеност, които са посочени в това становище. Във връзка с две нови проучвания за имунотоксичност на BPA за развиващия се организъм Органът заяви през 2016 г. (10), че новите доказателства, съдържащи се в тези проучвания, се добавят към индикациите за имунотоксичността на BPA за развиващия се организъм. Като се вземе предвид мащабът на неопределеността, свързана с научни изследвания, и естеството на потенциалните неблагоприятни ефекти, особено върху развиващите се организми, следва да се предприемат допълнителни предохранителни мерки по отношение на по-уязвимите групи от населението, по-специално кърмачетата и малките деца, при които ефектите върху развиващите се организми могат да бъдат необратими и да продължат цял живот.

(10)

Принципът на предохранителните мерки, посочен в член 7 от Регламент (ЕО) № 178/2002 разрешава приемането на временни мерки въз основа на наличната имаща отношение информация, в очакване на свързаните с продължаващата неопределеност резултати, в допълнение към допълнителната оценка на риска и прегледа на мярката в разумен срок.

(11)

Комисията е оправомощена да предприема превантивни мерки по отношение на употребата на ВРА въз основа на принципа на предохранителните мерки, който се прилага в ситуация, в която има неопределеност, свързана с научни изследвания, дори ако рискът още не е напълно доказан, особено за здравето на човека. За тази цел ВРА не следва да бъде използван за производство на поликарбонатни чаши за пиене или шишета, предназначени за кърмачета или малки деца, отговарящи на определението в Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета (11).

(12)

Освен използването му в материали от пластмаси, предназначени за контакт с храни, BPA се използва широко в епоксидни смоли за лакове и покрития, по-специално за нанасяне върху вътрешната страна на консервни кутии за хранителни продукти. Макар че специфичните мерки, предвидени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1935/2004, са приети по отношение на BPA в материали и предмети от пластмаси, такива мерки не са приети на равнището на Съюза по отношение на BPA в лакове и покрития. Поради това, в съответствие с член 6 от посочения регламент, държавите членки имаха възможност да запазят или да приемат национални разпоредби по отношение на BPA в лакове и покрития, при условие че тези мерки са в съответствие с правилата, формулирани в Договорите.

(13)

С оглед на въвеждането, от страна на държавите членки, на различаващи се национални мерки, приложими по отношение на използването на BPA в материали, предназначени за контакт с храни, и свързаните с това технически и практически пречки, докладвани от промишлеността, и отчитайки дела на хранителната експозиция на BPA чрез консервираните храни, констатиран в становището на Органа от 2014 г., както и широкото използване на BPA в епоксидните смоли за лаковете и покритията, нанасяни върху консервни кутии за хранителни продукти, е целесъобразно също така да се установи ГСМ за BPA, използвано в лакове и покрития.

(14)

Същото допускане относно експозицията на BPA от материали и предмети от пластмаси се отнася за лаковете и покритията. С цел да се гарантира ефективното функциониране на вътрешния пазар и да се осигури високо равнище на защита на човешкото здраве ГСМ, установена за BPA, съдържащо се в материали и предмети от пластмаси, следва да се прилага и за лаковете и покритията, нанасяни върху материали и предмети, когато за производството на въпросните лакове или покрития е използвано BPA. Тъй като ВРА може да бъде използвано в опаковки за храни, съдържащи храни за кърмачета и малки деца, ВРА не следва да мигрира от лаковете и покритията, нанесени върху материали и предмети, специално предназначени да влизат в контакт с храни, предназначени за кърмачета и малки деца — отговарящи на определението в Регламент (ЕС) № 609/2013 — а именно храни за кърмачета, преходни храни, преработени храни на зърнена основа, детски храни, храни за специални медицински цели, разработени за да задоволяват хранителните потребности на кърмачетата и малките деца, или напитки на млечна основа и подобни продукти, специално предназначени за малки деца.

(15)

Във връзка с налагането на ограничения по отношение на лаковете и покритията е необходимо също да се определят правила за проверка на спазването на ограниченията. По-специално, следва да се установят правила за изпитване на миграцията, както и правила за изразяване на резултатите от това изпитване. Поради това е целесъобразно да бъдат установени правила за проверка на съответствието с ограниченията по отношение на лаковете и покритията, нанасяни върху материали и предмети, когато за производството на въпросните лакове и покрития е използвано BPA.

(16)

С Регламент (ЕС) № 10/2011 се установява всеобхватна рамка за проверка на съответствието на материали от пластмаси, предназначени за контакт с храни, с определени ограничения, включително правила за изразяване на резултатите от изпитвания на миграцията. Тъй като лаковете и покритията, нанасяни върху материалите и предметите, нямат специфични характеристики, които да налагат установяването на различни или по-специфични разпоредби, е целесъобразно да се разшири приложното поле на правилата, определени в Регламент (ЕС) № 10/2011, по отношение на проверката на съответствието с установените ограничения за лаковете и покритията, нанасяни върху материали и изделия.

(17)

В член 16, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1935/2004 се предвижда материалите и предметите, обхванати от специфичните мерки, да бъдат придружени от писмена декларация за съответствие, в която е посочено, че те отговарят на правилата, приложими към тях. В хода на производството на лакиран или имащ покритие материал или предмет отговорните стопански субекти следва да документират съответствието с приложимите правила в декларация за съответствие, която се предоставя на разположение на техните клиенти. С цел да се гарантира, че декларацията съдържа достатъчно информация, позволяваща извършване на проверка на съответствието, е целесъобразно да се определи информацията, която трябва да бъде включена в декларацията. Освен това компетентните органи следва да могат да проверяват спазването на приложимите правила. Ето защо от стопанските субекти следва да се изисква да предоставят на компетентните органи подходящи удостоверяващи документи в подкрепа на декларацията за съответствие.

(18)

С цел на стопанските субекти да се предостави достатъчна възможност да приспособят своите производствени процеси, за да спазват ограниченията и да се намали административната и финансовата тежест, до която може да доведе такова приспособяване, е целесъобразно да се отложи прилагането на настоящия регламент и да се разреши материалите и предметите, които са били законно пуснати на пазара преди датата на прилагане на настоящия регламент, да останат на пазара до изчерпване на складовите наличности.

(19)

Поради това Регламент (ЕС) № 10/2011 следва да бъде съответно изменен.

(20)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1)

„граница на специфична миграция“ (ГСМ) е максимално разрешеното количество на дадено вещество, отделено от материал или предмет в храна или моделни разтвори;

2)

„материали и предмети“ са материалите и предметите, които спадат към една от категориите, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1935/2004;

3)

„лакове“ или „покрития“ са материали или предмети, съставени от един или повече слой/слоеве — който/които не е/са самоносещ(и), произведени с използване на 2,2-бис(4-хидроксифенил)пропан („BPA“) — нанасян(и) върху материал или предмет с цел придаване на специални свойства или подобряване на техническите му характеристики.

Член 2

1.   Миграцията във или върху храните на 2,2-бис(4-хидроксифенил)пропан („BPA“) (CAS № 0000080-05-7) от лакове или покрития, нанасяни върху материали и предмети, не трябва да надвишава границата на специфична миграция от 0,05 mg на BPA на kg храна (mg/kg).

2.   Чрез дерогация от параграф 1 не се разрешава миграцията на ВРА от лакове или покрития, нанесени върху материали и предмети, специално предназначени да влизат в контакт с храни за кърмачета, преходни храни, преработени храни на зърнена основа, детски храни, храни за специални медицински цели, разработени за да задоволяват хранителните потребности на кърмачетата и малките деца, или напитки на млечна основа и подобни продукти, специално предназначени за малки деца, съгласно определението в Регламент (ЕС) № 609/2013.

Член 3

1.   С цел проверка на съответствието с член 2 от настоящия регламент се прилагат правилата, предвидени в член 11, параграф 4, член 18, параграфи 1, 2, 3, 6 и 7, в приложение III и в глави 1, 2 и 4 от приложение V към Регламент (ЕС) № 10/2011.

2.   Резултатите от изпитването, получени като част от процедурата за проверка, посочена в параграф 1, се изразяват в съответствие с правилата, установени в член 17, параграфи 1—3 от Регламент (ЕС) № 10/2011.

Член 4

1.   В съответствие с член 16, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1935/2004 стопанските субекти гарантират, че лакираните или имащите покритие материали и предмети се придружават от писмена декларация за съответствие, съдържаща информацията, определена в приложение I към настоящия регламент. Декларацията се предоставя на всеки един от етапите на производство, преработка и предлагане на пазара, освен на етапа на продажбите на дребно.

2.   Писмената декларация позволява лесно идентифициране на лакираните или имащите покритие материали и предмети, за които се прилага. Тя се подновява с цел да се отразят евентуални промени в нивата на миграция от лака или покритието, нанесен(о) върху материалите и предметите.

3.   По искане на национален компетентен орган стопанските субекти предоставят подходящи подкрепящи документи за доказване на съответствие с писмената декларация, посочена в параграф 1. Тези подкрепящи документи се предоставят незабавно и при всички положения не по-късно от 10 дни след получаването на искането. Документите трябва да съдържат условията и резултатите от изпитването, изчисленията, включително моделиране, други анализи, както и доказателства за безопасността или обосновка за удостоверяване на съответствието.

Член 5

Приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 6

Лакираните или имащите покритие материали и предмети и материалите и предметите от пластмаси, които са били законно пуснати на пазара преди 6 септември 2018 г., могат да останат на пазара до изчерпване на складовите наличности.

Член 7

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 6 септември 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 12 февруари 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 4.

(2)  Регламент (ЕС) № 10/2011 на Комисията от 14 януари 2011 г. относно материалите и предметите от пластмаси, предназначени за контакт с храни (ОВ L 12, 15.1.2011 г., стр. 1).

(3)  Становище на Научния комитет по храните за бисфенол А (SCF/CS/PM/3936 окончателен).

(4)  The EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) (2006) 428, стр. 1.

(5)  The EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) (2008) 759, стр. 1.

(6)  The EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2010;8(9):1829.

(7)  The EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2011;9(12):2475.

(8)  Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).

(9)  The EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2015;13(1):3978.

(10)  EFSA Journal (Бюлетин на ЕОБХ) 2016;14(10):4580.

(11)  Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и заместителите на целодневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло и за отмяна на Директива 92/52/ЕИО на Съвета, директиви 96/8/ЕО, 1999/21/ЕО, 2006/125/ЕО и 2006/141/ЕО на Комисията, Директива 2009/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и регламенти (ЕО) № 41/2009 и (ЕО) № 953/2009 на Комисията (ОВ L 181, 29.6.2013 г., стр. 35).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Писмената декларация по член 4 съдържа следната информация:

1)

наименованието и адресът на стопанския субект, който издава декларацията за съответствие;

2)

наименованието и адресът на стопанския субект, който произвежда или внася имащия покритие материал или предмет;

3)

наименованието на лакирания или имащия покритие материал или предмет;

4)

датата на декларацията;

5)

потвърждение, че лакът или покритието, нанесен(о) върху материала или предмета, съответства на ограниченията, установени в член 2 от настоящия регламент, и на изискванията, посочени в членове 3, 15 и 17 от Регламент (ЕО) № 1935/2004;

6)

спецификации за употребата на имащия покритие материал или предмет, като например:

а)

вида или видовете храна, с които материалът или предметът е предназначен да бъде в контакт;

б)

продължителността и температурата на третиране и съхранение при контакт с храната;

в)

най-голямото отношение на повърхността, която влиза в контакт с храната, към обема, за което е било проверено съответствието съгласно член 17 и 18 от Регламент (ЕС) № 10/2011, или равностойна информация.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В таблица 1 от приложение I към Регламент (ЕС) № 10/2011 вписването за вещество № 151 се заменя със следното:

„151

13480

0000080-05-7

2,2-бис(4-хидроксифенил)пропан

не

да

не

0,05

 

Да не се използва за производство на поликарбонатни шишета (1) за хранене на кърмачета (2).

Да не се използва за производство на поликарбонатни чаши за пиене или шишета, които поради свойството устойчивост към разливане са предназначени за кърмачета (3) и малки деца (4).

 

13607


(1)  Това ограничение се прилага от 1 май 2011 г. по отношение на производството и от 1 юни 2011 г. по отношение на пускането на пазара и вноса в Съюза.

(2)  Съгласно определението за кърмаче в член 2, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 609/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 12 юни 2013 г. относно храните, предназначени за кърмачета и малки деца, храните за специални медицински цели и заместителите на целодневния хранителен прием за регулиране на телесното тегло и за отмяна на Директива 92/52/ЕИО на Съвета, директиви 96/8/ЕО, 1999/21/ЕО, 2006/125/ЕО и 2006/141/ЕО на Комисията, Директива 2009/39/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и регламенти (ЕО) № 41/2009 и (ЕО) № 953/2009 на Комисията (ОВ L 181, 29.6.2013 г., стр. 35).

(3)  Съгласно определението за кърмаче в член 2, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 609/2013.

(4)  Съгласно определението за малки деца в член 2, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕС) № 609/2013.“


14.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/13


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/214 НА КОМИСИЯТА

от 13 февруари 2018 година

за одобрение на изменение в спецификацията на защитено наименование за произход или защитено географско указание („Pla I Llevant“ (ЗНП))

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 99 от него,

като има предвид, че:

(1)

Комисията разгледа заявлението за одобрение на изменение в спецификацията на защитеното наименование за произход „Pla i Llevant“, изпратено от Испания в съответствие с член 105 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(2)

В съответствие с изискванията на член 97, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 (2) Комисията публикува в Официален вестник на Европейския съюз заявлението за одобрение на изменение в спецификацията.

(3)

В Комисията не постъпиха възражения по реда на член 98 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(4)

Поради това изменението в спецификацията следва да бъде одобрено съгласно член 99 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Одобрява се публикуваното в Официален вестник на Европейския съюз изменението в спецификацията на наименованието „Pla i Llevant“ (ЗНП).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 13 февруари 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  ОВ C 284, 29.8.2017 г., стр. 5.


14.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 41/14


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/215 НА КОМИСИЯТА

от 13 февруари 2018 година

за предоставяне на правната закрила, предвидена в член 99 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета, на наименованието „Mergelland“ (ЗНП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 (1), и по-специално член 99 от него,

като има предвид, че:

(1)

В съответствие с член 97, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 Комисията разгледа заявката за регистрация на наименованието „Mergelland“, изпратена от Нидерландия, и я публикува в Официален вестник на Европейския съюз  (2).

(2)

Комисията не получи възражения по член 98 от Регламент (ЕС) № 1308/2013.

(3)

В съответствие с член 99 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 следва да бъде предоставена правна закрила на наименованието „Mergelland“ и то да бъде вписано в регистъра, посочен в член 104 от същия регламент.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предоставя се правна закрила на наименованието „Mergelland“ (ЗНП).

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 13 февруари 2018 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671.

(2)  ОВ C 296, 7.9.2017 г., стр. 2.