ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 48

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 61
9 февруари 2018 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 48/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8569 — Europcar/Goldcar) ( 1 )

1

2018/C 48/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8774 — Ivanhoe Cambridge/QuadReal Property Group/JV) ( 1 )

1

2018/C 48/03

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8736 — Toohil Telecom/Eircom) ( 1 )

2


 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2018/C 48/04

Обменен курс на еврото

3

 

Сметна палата

2018/C 48/05

Специален доклад № 4/2018 — Помощ от ЕС за Мианмар/Бирма

4


 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Европейска комисия

2018/C 48/06

Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки

5

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2018/C 48/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8803 — Michelin North America/Sumitomo Corporation of Americas/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

6

2018/C 48/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8492 — Quaker/Global Houghton) ( 1 )

8

2018/C 48/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8768 — Singapore Airlines/CAE/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

9


 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП.

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8569 — Europcar/Goldcar)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 48/01)

На 5 декември 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8569. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8774 — Ivanhoe Cambridge/QuadReal Property Group/JV)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 48/02)

На 5 февруари 2018 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32018M8774. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/2


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело M.8736 — Toohil Telecom/Eircom)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 48/03)

На 6 февруари 2018 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32018M8736. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/3


Обменен курс на еврото (1)

8 февруари 2018 година

(2018/C 48/04)

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,2252

JPY

японска йена

134,31

DKK

датска крона

7,4422

GBP

лира стерлинг

0,87513

SEK

шведска крона

9,8968

CHF

швейцарски франк

1,1555

ISK

исландска крона

125,20

NOK

норвежка крона

9,6860

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,247

HUF

унгарски форинт

310,96

PLN

полска злота

4,1695

RON

румънска лея

4,6520

TRY

турска лира

4,6701

AUD

австралийски долар

1,5694

CAD

канадски долар

1,5402

HKD

хонконгски долар

9,5795

NZD

новозеландски долар

1,6966

SGD

сингапурски долар

1,6288

KRW

южнокорейски вон

1 335,37

ZAR

южноафрикански ранд

14,8007

CNY

китайски юан рен-мин-би

7,7549

HRK

хърватска куна

7,4398

IDR

индонезийска рупия

16 721,53

MYR

малайзийски рингит

4,8183

PHP

филипинско песо

63,308

RUB

руска рубла

70,8858

THB

тайландски бат

39,010

BRL

бразилски реал

4,0034

MXN

мексиканско песо

22,9938

INR

индийска рупия

78,7715


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


Сметна палата

9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/4


Специален доклад № 4/2018

„Помощ от ЕС за Мианмар/Бирма“

(2018/C 48/05)

Европейската сметна палата съобщава за публикуването на изготвения от нея специален доклад № 4/2018 „Помощ от ЕС за Мианмар/Бирма“.

Докладът може да бъде разгледан или изтеглен на уебсайта на Европейската сметна палата: http://eca.europa.eu.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Европейска комисия

9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/5


Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки

(2018/C 48/06)

1.   Както е предвидено в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), Комисията уведомява, че освен ако не бъде започнат преглед в съответствие с изложената по-нататък процедура, срокът на действие на долупосочените антидъмпингови мерки ще изтече на датата, посочена в таблицата по-долу.

2.   Процедура

Производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед. Искането трябва да съдържа достатъчно доказателства, че изтичането на срока на действие на мерките по всяка вероятност ще доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и вредата от него. Ако Комисията вземе решение да извърши преглед на съответните мерки, на вносителите, износителите, представителите на държавата на износ и на производителите от Съюза ще бъде предоставена възможност да изпратят допълнителна информация, да опровергаят или да изразят становище по въпросите, изложени в искането за преглед.

3.   Срок

На горното основание производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед, което трябва да бъде получено от Европейската комисия, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Белгия (2) след публикуването на настоящото известие, но не по-късно от три месеца преди датата, посочена в таблицата по-долу.

4.   Настоящото известие се публикува в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036.

Продукт

Държава(и) на произход или износ

Мерки

Позоваване

Дата на изтичане на срока на действие (3)

Телове от неръждаеми стомани

Индия

Антидъмпингово мито

Регламент за изпълнение (ЕС) № 1106/2013 на Съвета от 5 ноември 2013 година за налагане на окончателно антидъмпингово мито и за окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на някои видове телове от неръждаеми стомани с произход от Индия (ОВ L 298, 8.11.2013 г., стр. 1).

9.11.2018 г.


(1)  ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.

(2)  TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu

(3)  Срокът на действие на мярката изтича в полунощ на датата, посочена в тази колона.


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/6


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8803 — Michelin North America/Sumitomo Corporation of Americas/JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 48/07)

1.

На 1 февруари 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Michelin North America Inc. (MNAI, САЩ), контролирано от групата Michelin (Франция),

Sumitomo Corporation of Americas (SCOA, САЩ), контролирано от Sumitomo Corporation (Япония).

Michelin North America Inc. и Sumitomo Corporation of Americas придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над новосъздадено съвместно предприятие. Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове/акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

MNAI: производство и продажба на гуми за широка гама от превозни средства (в това число пътнически леки автомобили и лекотоварни камиони; тежкотоварни камиони; превозни средства за отдих; превозни средства за преместване на земни маси; селскостопански превозни средства; въздухоплавателни средства; мотоциклети и велосипеди) в САЩ, Канада и Мексико. MNAI е част от групата Michelin, която развива дейност в световен мащаб.

SCOA: дейности в сферата на тръбните продукти, стоманата и цветните метали, машините, производството на електроенергия, химикалите, електрониката, продуктите, свързани с начина на живот, минералните ресурси и енергетиката. SCOA се контролира от предприятието Sumitomo Corporation, което развива дейност в световен мащаб.

Съвместното дружество ще бъде комбинация от дистрибуторските дейности на MNAI и на SCOA и ще осъществява дейност предимно в САЩ и Мексико. То ще развива и някои незначителни дистрибуторски дейности в ЕИП.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8803 — Michelin North America/Sumitomo Corporation of Americas/JV

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.


9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8492 — Quaker/Global Houghton)

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 48/08)

1.

На 2 февруари 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Quaker Chemical Corporation (Съединени американски щати) (Quaker);

Global Houghton Ltd. (Съединени американски щати) (Houghton), контролирано от Gulf Houghton.

Предприятието Quaker придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над предприятието Houghton.

Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   Quaker: разработване на и търговия със специални химически продукти за нуждите на клиентите. Quaker е световен доставчик на процесни течности, специални химически продукти и експертен технически опит в широк спектър от промишлени отрасли.

—   Houghton: разработване, производство и управление на специални химически продукти, масла и смазочни материали. Houghton продава своята продукция в широк спектър от промишлени отрасли.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната сделка.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8492 — Quaker/Global Houghton

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).


9.2.2018   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 48/9


Предварително уведомление за концентрация

(Дело M.8768 — Singapore Airlines/CAE/JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2018/C 48/09)

1.

На 2 февруари 2018 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1).

Настоящото уведомление засяга следните предприятия:

Singapore Airlines Ltd. (SIA, Сингапур),

CAE International Holdings Limited (CAE, Канада).

SIA и CAE придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) и член 3, параграф 4 от Регламента за сливанията съвместен контрол над новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие (JV). Концентрацията се извършва посредством покупка на дялове (акции).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

—   за предприятие SIA: въздушен превоз на пътници и товари, инженерни услуги, обучение на пилоти, продажби на едро на чартърни полети и на пътувания и свързани с тях дейности,

—   за предприятие CAE: инвестиционно холдингово дружество на групата CAE, която проектира, произвежда и доставя оборудване за симулации, осигурява обучение и разработва интегрирани решения за пазарите в областта на отбраната и сигурността, за търговските авиокомпании, за операторите на въздухоплавателни средства за бизнес цели, за операторите на вертолети, за производителите на въздухоплавателни средства и за доставчиците на образование и услуги в сферата на здравеопазването. Групата CAE управлява също глобална мрежа от центрове за обучение в целия свят,

—   за предприятие JV: изграждане, развиване и експлоатация в Сингапур на център за обучение на пилоти за търговски полети с цел предоставяне на обучение за квалификация за тип пилот и за поддържане на летателните знания и умения за определени въздухоплавателни платформи на Boeing.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Моля, винаги посочвайте следния референтен номер:

M.8768 — Singapore Airlines/CAE/JV

Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс, по електронна поща или по пощата. Моля, използвайте координатите за връзка по-долу:

Електронна поща: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Факс +32 22964301

Пощенски адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).

(2)  ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.