ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 60 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 268/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8443 — TPG/Oaktree/Iona Energy) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 268/02 |
||
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ |
|
2017/C 268/03 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 268/04 |
Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки |
|
2017/C 268/05 |
Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 268/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8570 — CTDI EU/Regenersis EMEA) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
12.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8443 — TPG/Oaktree/Iona Energy)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 268/01)
На 17 май 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8443. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
12.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268/2 |
Обменен курс на еврото (1)
11 август 2017 година
(2017/C 268/02)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,1765 |
JPY |
японска йена |
128,41 |
DKK |
датска крона |
7,4370 |
GBP |
лира стерлинг |
0,90645 |
SEK |
шведска крона |
9,6083 |
CHF |
швейцарски франк |
1,1320 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,3975 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,155 |
HUF |
унгарски форинт |
305,41 |
PLN |
полска злота |
4,2888 |
RON |
румънска лея |
4,5778 |
TRY |
турска лира |
4,1765 |
AUD |
австралийски долар |
1,4962 |
CAD |
канадски долар |
1,4956 |
HKD |
хонконгски долар |
9,1992 |
NZD |
новозеландски долар |
1,6149 |
SGD |
сингапурски долар |
1,6052 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 346,47 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
15,8741 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,8414 |
HRK |
хърватска куна |
7,3982 |
IDR |
индонезийска рупия |
15 722,96 |
MYR |
малайзийски рингит |
5,0531 |
PHP |
филипинско песо |
60,033 |
RUB |
руска рубла |
70,6275 |
THB |
тайландски бат |
39,107 |
BRL |
бразилски реал |
3,7378 |
MXN |
мексиканско песо |
21,1711 |
INR |
индийска рупия |
75,4960 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ
12.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268/3 |
Мерки за оздравяване — Решение относно мерки за оздравяване на ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA
(Публикация в съответствие с член 271 от Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II)
(2017/C 268/03)
Застрахователно дружество |
Данъчен номер, номер по ДДС и търговски регистър на Рим № 09549901008 Идентификационен номер за юридически лица 8156002DC13E8B674053 |
||||||||
Дата, влизане в сила и вид на решението |
Указ от 24 юли 2017 г. на Министерството на икономическото развитие — преустановяване на функциите на административните и контролните органи на ARISCOM Compagnia di Assicurazioni SpA и назначаване на специални администратори на дружеството за максимален срок от една година от датата на приемане на указа, по смисъла на член 231 от Законодателен декрет № 209/2005. Разпореждане на Istituto per la Vigilanza sulle Assicurazioni (IVASS) (Орган за надзор на застрахователния сектор) с реф. № 0146014/17 от 27 юли 2017 г. — назначаване на органите във връзка с процедурата по специално администриране, по смисъла на член 233 от Законодателен декрет № 209/2005. |
||||||||
Компетентни органи |
|
||||||||
Наблюдаващ орган |
|
||||||||
Назначен специален администратор |
Д-р Massimo Michaud |
||||||||
Назначен надзорен комитет |
Проф. Antonio Blandini Д-р Piero Cesarei Д-р Vincenzo Maurizio Dispinzeri |
||||||||
Приложимо право |
Италианското право Членове 231 и 233 от Законодателен декрет № 209/2005 |
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА
Европейска комисия
12.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268/4 |
Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки
(2017/C 268/04)
1. Както е предвидено в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), Комисията уведомява, че освен ако не бъде започнат преглед в съответствие с изложената по-нататък процедура, срокът на действие на долупосочените антидъмпингови мерки ще изтече на датата, посочена в таблицата по-долу.
2. Процедура
Производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед. Искането трябва да съдържа достатъчно доказателства, че изтичането на срока на действие на мерките по всяка вероятност ще доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и вредата от него. Ако Комисията вземе решение да извърши преглед на съответните мерки, на вносителите, износителите, представителите на държавата на износ и на производителите от Съюза ще бъде предоставена възможност да изпратят допълнителна информация, да опровергаят или да изразят становище по въпросите, изложени в искането за преглед.
3. Срок
На горното основание производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед, което трябва да бъде получено от Европейската комисия, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, B-1049 Brussels (2) след публикуването на настоящото известие, но не по-късно от три месеца преди датата, посочена в таблицата по-долу.
4. Настоящото известие се публикува в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036.
Продукт |
Държава(и) на произход или износ |
Мерки |
Позоваване |
Дата на изтичане на срока на действие (3) |
Резбовани принадлежности за тръбопроводи, от ковък чугун |
Китайска народна република Тайланд |
Антидъмпингово мито |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 430/2013 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на резбовани принадлежности за тръбопроводи от ковък чугун с произход от Китайската народна република и Тайланд, и за прекратяване на процедурата по отношение на Индонезия (ОВ L 129, 14.5.2013 г., стр. 1). |
15.5.2018 г. |
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Срокът на действие на мярката изтича в полунощ на датата, посочена в тази колона.
12.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268/5 |
Известие за предстоящото изтичане на срока на действие на някои антидъмпингови мерки
(2017/C 268/05)
1. Както е предвидено в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейския съюз (1), Комисията уведомява, че освен ако не бъде започнат преглед в съответствие с изложената по-нататък процедура, срокът на действие на долупосочените антидъмпингови мерки ще изтече на датата, посочена в таблицата по-долу.
2. Процедура
Производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед. Искането трябва да съдържа достатъчно доказателства, че изтичането на срока на действие на мерките по всяка вероятност ще доведе до продължаване или повторно възникване на дъмпинга и вредата от него. Ако Комисията вземе решение да извърши преглед на съответните мерки, на вносителите, износителите, представителите на държавата на износ и на производителите от Съюза ще бъде предоставена възможност да изпратят допълнителна информация, да опровергаят или да изразят становище по въпросите, изложени в искането за преглед.
3. Срок
На горното основание производителите от Съюза могат да подадат писмено искане за преглед, което трябва да бъде получено от Европейската комисия, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2) след публикуването на настоящото известие, но не по-късно от три месеца преди датата, посочена в таблицата по-долу.
4. Настоящото известие се публикува в съответствие с член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/1036.
Продукт |
Държава(и) на произход или износ |
Мерки |
Позоваване |
Дата на изтичане на срока на действие (3) |
Съдове и прибори за сервиране или за кухня |
Китайска народна република |
Антидъмпингово мито |
Регламент за изпълнение (ЕС) № 412/2013 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на керамични съдове и прибори за сервиране или за кухня с произход от Китайската народна република (ОВ L 131, 15.5.2013 г., стр. 1) |
16.5.2018 г. |
(1) ОВ L 176, 30.6.2016 г., стр. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Срокът на действие на мярката изтича в полунощ на датата, посочена в тази колона.
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
12.8.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 268/6 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8570 — CTDI EU/Regenersis EMEA)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 268/06)
1. |
На 7 август 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1) чрез която предприятие CTDI GmbH („CTDI EU“, Германия), под съвместния контрол на Communication Test Design, Inc. (САЩ) и Deutsche Telekom AG (Германия), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над дейността на ЕМЕА Regenersis (Depot) Services Ltd. (Обединено кралство, група „Regenersis EMEA“) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие CTDI EU: предоставяне на ремонт и поддръжка по отношение на телекомуникационното оборудване на инфраструктурни мрежи, както и на други електронни продукти; — за предприятие Regenersis EMEA: предоставяне на услуги по ремонтни дейности и поддръжка по отношение на електронните продукти, включително мобилни телефони, смартфони, цифровите декодери, както и други медийни и развлекателни устройства, офис устройства като лаптопи, системи за електронно плащане, промишлени и медицински изделия. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че сделката, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на референтен номер M.8570 — CTDI EU/Regenersis EMEA на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 (Регламент за сливанията).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.