ISSN 1977-0855 |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 60 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
II Съобщения |
|
|
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 124/01 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8428 — CVC / Żabka Polska) ( 1 ) |
|
2017/C 124/02 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело M.8442 — Ardian/Groupe Prosol) ( 1 ) |
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 124/03 |
||
|
Европейски съвет за системен риск |
|
2017/C 124/04 ECCP/2017/2 |
|
V Становища |
|
|
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА |
|
|
Европейска комисия |
|
2017/C 124/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8408 — Cinven/CPPIB/Travel Holdings Parent Corporation) ( 1 ) |
|
2017/C 124/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8379 — SGID/Hellenic Republic/IPTO) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2017/C 124/07 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело M.8462 — KKR/CDPQ/USI Insurance Services) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП. |
BG |
|
II Съобщения
СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8428 — CVC / Żabka Polska)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 124/01)
На 7 април 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл, |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8428. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/1 |
Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление
(Дело M.8442 — Ardian/Groupe Prosol)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 124/02)
На 10 април 2017 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление, и да я обяви за съвместима с вътрешния пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1). Пълният текст на решението е достъпен единствено на френски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:
— |
в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл. |
— |
в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=bg) под номер на документа 32017M8442. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право. |
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Европейска комисия
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/2 |
Обменен курс на еврото (1)
20 април 2017 година
(2017/C 124/03)
1 евро =
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,0745 |
JPY |
японска йена |
117,16 |
DKK |
датска крона |
7,4381 |
GBP |
лира стерлинг |
0,83920 |
SEK |
шведска крона |
9,6203 |
CHF |
швейцарски франк |
1,0701 |
ISK |
исландска крона |
|
NOK |
норвежка крона |
9,2120 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CZK |
чешка крона |
26,907 |
HUF |
унгарски форинт |
313,50 |
PLN |
полска злота |
4,2588 |
RON |
румънска лея |
4,5405 |
TRY |
турска лира |
3,9067 |
AUD |
австралийски долар |
1,4278 |
CAD |
канадски долар |
1,4494 |
HKD |
хонконгски долар |
8,3550 |
NZD |
новозеландски долар |
1,5301 |
SGD |
сингапурски долар |
1,5009 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 220,93 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
14,1282 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
7,3965 |
HRK |
хърватска куна |
7,4550 |
IDR |
индонезийска рупия |
14 316,10 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,7257 |
PHP |
филипинско песо |
53,422 |
RUB |
руска рубла |
60,4465 |
THB |
тайландски бат |
36,931 |
BRL |
бразилски реал |
3,3770 |
MXN |
мексиканско песо |
20,1980 |
INR |
индийска рупия |
69,4375 |
(1) Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
Европейски съвет за системен риск
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/3 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ ЗА СИСТЕМЕН РИСК
от 31 март 2017 година
за изменение на Решение ЕССР/2011/1 за приемане на процедурен правилник на Европейския съвет за системен риск
(ECCP/2017/2)
(2017/C 124/04)
ГЕНЕРАЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪВЕТ ЗА СИСТЕМЕН РИСК,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1092/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за пруденциалния надзор върху финансовата система на Европейския съюз на макроравнище и за създаване на Европейски съвет за системен риск (1), и по-специално член 6, параграф 4 и член 9, параграф 5 от него,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1096/2010 на Съвета от 17 ноември 2010 г. за възлагане на Европейската централна банка на специфични задачи, свързани с дейността на Европейския съвет за системен риск (2),
като има предвид, че:
(1) |
На 12 юли 2016 г. Съветът прие Решение (ЕС) 2016/1171 (3) относно позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на Европейското икономическо пространство (ЕИП) относно предложените изменения на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП. На 30 септември 2016 г. Съвместният комитет на ЕИП прие Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 198/2016 (4), с което се изменят статутът на съответните органи на участващите в ЕИП държави членки от Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ) и участието им в работата на Европейския съвет за системен риск (ЕССР). Представителите на съответните органи на Норвегия, Исландия и Лихтенщайн ще участват в работата на Генералния съвет на ЕССР без право на глас и в работата на Консултативния технически комитет. Членове на Генералния съвет без право на глас ще са управителите на националните централни банки на тези държави от ЕАСТ, а що се отнася до Лихтенщайн, представител на високо равнище на Министерството на финансите, както и представител на високо равнище на компетентния национален надзорен орган на всяка една от тези държави членки от ЕАСТ и член на колегиума на Надзорния орган на ЕАСТ в случаите, отнасящи се до задачите на този орган. В заседанията на Консултативния технически комитет ще участват представителите на националните централни банки на тези държави членки от ЕАСТ, а що се отнася до Лихтенщайн, представител на Министерството на финансите, и представител на компетентния национален надзорен орган на всяка една от тези държави членки от ЕАСТ. Представителите на съответните органи на тези държави членки от ЕАСТ няма да участват в работата на ЕССР, ако може да бъде обсъждано състоянието на отделни финансови институции или държави членки на Съюза. |
(2) |
Всички правни инструменти на ЕССР се приемат от Генералния съвет и се подписват от ръководителя на секретариата на ЕССР, за да се удостовери съответствието им с решението на Генералния съвет. |
(3) |
Поради това Решение ЕССР/2011/1 на Европейския съвет за системен риск (5) следва да бъде съответно изменено, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Изменения
Решение ЕССР/2011/1 се изменя, както следва:
1. |
Член 4 се изменя, както следва:
|
2. |
Член 5 се изменя, както следва:
|
3. |
В член 10 параграф 2 се заменя със следното: „2. Управителният комитет разглежда предварително точките от предварителния дневен ред за заседанието на Генералния съвет заедно със съответната документация. Управителният комитет осигурява изготвянето на преписките за Генералния съвет и, когато е уместно, предлага варианти или решения. При планирането на работата на Генералния съвет и подготовката на дневния ред за заседанията му се взема предвид, че от членовете, които участват съгласно член 4, параграф 7, може да бъде поискано да не участват в Генералния съвет, ако се обсъжда състоянието на отделни финансови институции или държави членки на Съюза. Управителният комитет докладва непрекъснато на Генералния съвет относно развитието на дейността на ЕССР.“ |
4. |
Член 13 се изменя, както следва:
|
5. |
Член 27 се изменя, както следва:
|
Член 2
Влизане в сила
Настоящото решение влиза в сила на 1 април 2017 г.
Съставено във Франкфурт на Майн на 31 март 2017 година.
Председател на ЕССР
Mario DRAGHI
(1) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 1.
(2) ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 162.
(3) Решение (ЕС) 2016/1171 на Съвета от 12 юли 2016 г. относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет на ЕИП относно изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП (ОВ L 193, 19.7.2016 г., стр. 38).
(4) Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 198/2016 от 30 септември 2016 г. за изменение на приложение IX (Финансови услуги) към Споразумението за ЕИП [2017/275] (ОВ L 46, 23.2.2017 г., стр. 1).
(5) Решение ЕССР/2011/1 на Европейски съвет за системен риск от 20 януари 2011 г. за приемане на процедурен правилник на Европейския съвет за системен риск (ОВ C 58, 24.2.2011 г., стр. 4).
V Становища
ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА
Европейска комисия
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/6 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8408 — Cinven/CPPIB/Travel Holdings Parent Corporation)
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 124/05)
1. |
На 10 април 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Fifth Cinven Fund, управлявано от Cinven Capital Management (V) General Partner Limited, („Cinven“, Обединеното кралство) и Canada Pension Plan Investment Board („CPPIB“, Канада) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над Travel Holdings Parent Corporation и неговите дъщерни дружества („целевото предприятие“ или „Tourico“). Впоследствие целевото предприятие ще бъде слято с Hotelbeds Travel Company, Inc., изцяло притежавано дъщерно дружество на Hotelbeds US Holdco, Inc., което, от своя страна, е под съвместния контрол на Cinven и CPPIB. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са: — за предприятие Cinven: дружество за частни капиталови инвестиции, занимаващо се с предоставянето на услуги за управление на инвестициите и консултантски услуги за редица инвестиционни фондове, — за предприятие CPPIB: организация за управление на инвестиции, създадена с акт на парламента с цел инвестиране на средствата на Canada Pension Plan (канадската пенсионна схема), — за целевото предприятие: брокерско дружество в областта на пътуванията със седалище в Орландо, Флорида. |
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu, или по пощата с позоваване на M.8408 — Cinven/CPPIB/Travel Holdings Parent Corporation на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/7 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8379 — SGID/Hellenic Republic/IPTO)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 124/06)
1. |
На 10 април 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятиe State Grid International Development Limited („SGID“, Китай), под контрола на Комисията за надзор и управление на държавните активи към Държавния съвет на Китайската народна република („Central SASAC“), и гръцката държава придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятието Independent Power Transmission Operator S.A. („IPTO“, Гърция) посредством покупка на дялове/акции. |
2. |
Стопанските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на M.8379 — SGID/Hellenic Republic/IPTO на следния адрес:
|
(1) ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.
21.4.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 124/8 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело M.8462 — KKR/CDPQ/USI Insurance Services)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2017/C 124/07)
1. |
На 11 април 2017 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия KKR & Co. L.P. („KKR“, САЩ) и Caisse de depot et placement du Quebec („CDPQ“, Канада) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията непряк съвместен контрол над предприятие USI Insurance Services („USI“ или „целевото дружество“, САЩ). |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в приложното поле на Регламента за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростена процедура за разглеждане на някои концентрации съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в Известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факса (+32 22964301), по електронната поща на адрес COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата, с посочване на референтен номер M.8462 — KKR/CDPQ/USI Insurance Services, на следния адрес:
|
(1) OВ L 24, 29.1.2004 г., стp. 1 („Регламент за сливанията“).
(2) ОВ C 366, 14.12.2013 г., стр. 5.