ISSN 1977-0855

doi:10.3000/19770855.C_2012.365.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 365

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 55
24 ноември 2012 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2012/C 365/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.6700 — Talisman/Sinopec/JV) ( 1 )

1

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2012/C 365/02

Обменен курс на еврото

2

2012/C 365/03

Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти за възстановяване на държавни помощи и референтни ставки/сконтови лихвени проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 декември 2012 г.(Публикува се в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1)

3

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2012/C 365/04

Обобщена информация, която държавите-членки предоставят относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 736/2008 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора по отношение на държавната помощ за малки и средни предприятия, които произвеждат, преработват и търгуват с рибни продукти

4

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2012/C 365/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6738 — Goldman Sachs/KKR/QMH) ( 1 )

5

2012/C 365/06

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6760 — Clariant/Wilmar/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

6

2012/C 365/07

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6703 — FlRoWA Handels GmbH/OSI Europe Foodworks/JV) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

7

2012/C 365/08

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6791 — The Walt Disney Company/Lucasfilm) ( 1 )

8

2012/C 365/09

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.6690 — Syniverse/Mach) ( 1 )

9

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.6700 — Talisman/Sinopec/JV)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 365/01

На 16 ноември 2012 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32012M6700. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/2


Обменен курс на еврото (1)

23 ноември 2012 година

2012/C 365/02

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,2909

JPY

японска йена

106,19

DKK

датска крона

7,4579

GBP

лира стерлинг

0,81010

SEK

шведска крона

8,5879

CHF

швейцарски франк

1,2050

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

7,3290

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

25,339

HUF

унгарски форинт

280,49

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6961

PLN

полска злота

4,1192

RON

румънска лея

4,5373

TRY

турска лира

2,3201

AUD

австралийски долар

1,2393

CAD

канадски долар

1,2865

HKD

хонконгски долар

10,0049

NZD

новозеландски долар

1,5760

SGD

сингапурски долар

1,5802

KRW

южнокорейски вон

1 402,61

ZAR

южноафрикански ранд

11,4758

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,0406

HRK

хърватска куна

7,5580

IDR

индонезийска рупия

12 422,81

MYR

малайзийски рингит

3,9485

PHP

филипинско песо

53,048

RUB

руска рубла

40,1967

THB

тайландски бат

39,631

BRL

бразилски реал

2,7263

MXN

мексиканско песо

16,7933

INR

индийска рупия

71,6902


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/3


Известие на Комисията относно текущите лихвени проценти за възстановяване на държавни помощи и референтни ставки/сконтови лихвени проценти за 27 държави-членки, приложими от 1 декември 2012 г.

(Публикува се в съответствие с член 10 от Регламент (ЕО) № 794/2004 на Комисията от 21 април 2004 г. (ОВ L 140, 30.4.2004 г., стр. 1)

2012/C 365/03

Основни лихвени проценти, изчислени в съответствие със Съобщение на Комисията относно преразглеждане на метода за определяне на референтните и сконтови лихвени проценти (ОВ C 14, 19.1.2008 г., стр. 6). В зависимост от използването на референтния лихвен процент, трябва да се прибавят и съответните маржове, както са дефинирани в това съобщение. За сконтовия лихвен процент това означава, че трябва да се добави марж от 100 базисни пункта. Регламент (ЕО) № 271/2008 на Комисията от 30 януари 2008 г. за изменение за прилагането на Регламент (ЕО) № 794/2004 предвижда, че освен ако не е предвидено друго в специално решение, лихвеният процент за възстановяване на помощта също се изчислява, като се добавят 100 базисни пункта към основния лихвен процент.

Изменените проценти са посочени в удебелен шрифт.

Предходната таблица е публикувана в ОВ C 332, 30.10.2012 г., стр. 10.

От

До

AT

BE

BG

CY

CZ

DE

DK

EE

EL

ES

FI

FR

HU

IE

IT

LT

LU

LV

MT

NL

PL

PT

RO

SE

SI

SK

UK

1.12.2012 г.

31.12.2012 г.

0,76

0,76

1,81

0,76

1,43

0,76

0,99

0,76

0,76

0,76

0,76

0,76

7,48

0,76

0,76

1,69

0,76

1,91

0,76

0,76

4,91

0,76

5,58

2,16

0,76

0,76

1,46

1.11.2012 г.

30.11.2012 г.

0,89

0,89

1,81

0,89

1,43

0,89

0,99

0,89

0,89

0,89

0,89

0,89

7,48

0,89

0,89

1,69

0,89

1,91

0,89

0,89

4,91

0,89

5,58

2,76

0,89

0,89

1,46

1.10.2012 г.

31.10.2012 г.

1,05

1,05

2,40

1,05

1,72

1,05

0,99

1,05

1,05

1,05

1,05

1,05

7,48

1,05

1,05

2,09

1,05

1,91

1,05

1,05

4,91

1,05

5,58

2,76

1,05

1,05

1,74

1.9.2012 г.

30.9.2012 г.

1,38

1,38

2,40

1,38

1,72

1,38

1,20

1,38

1,38

1,38

1,38

1,38

7,48

1,38

1,38

2,09

1,38

2,34

1,38

1,38

4,91

1,38

5,58

2,76

1,38

1,38

1,74

1.7.2012 г.

31.8.2012 г.

1,38

1,38

2,94

1,38

1,72

1,38

1,57

1,38

1,38

1,38

1,38

1,38

7,48

1,38

1,38

2,09

1,38

2,34

1,38

1,38

4,91

1,38

5,58

2,76

1,38

1,38

1,74

1.6.2012 г.

30.6.2012 г.

1,67

1,67

2,94

1,67

1,72

1,67

1,57

1,67

1,67

1,67

1,67

1,67

7,48

1,67

1,67

2,57

1,67

2,34

1,67

1,67

4,91

1,67

5,58

2,76

1,67

1,67

1,74

1.5.2012 г.

31.5.2012 г.

1,67

1,67

3,66

1,67

1,72

1,67

1,85

1,67

1,67

1,67

1,67

1,67

7,48

1,67

1,67

2,57

1,67

2,78

1,67

1,67

4,91

1,67

6,85

2,76

1,67

1,67

1,74

1.3.2012 г.

30.4.2012 г.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

7,48

2,07

2,07

2,57

2,07

2,78

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

1.1.2012 г.

29.2.2012 г.

2,07

2,07

3,66

2,07

1,72

2,07

1,85

2,07

2,07

2,07

2,07

2,07

6,39

2,07

2,07

2,57

2,07

2,38

2,07

2,07

4,91

2,07

6,85

2,76

2,07

2,07

1,74

1.8.2011 г.

31.12.2011 г.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

2,07

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

1.7.2011 г.

31.7.2011 г.

2,05

2,05

3,97

2,05

1,79

2,05

1,76

2,05

2,05

2,05

2,05

2,05

5,61

2,05

2,05

2,56

2,05

2,20

2,05

2,05

4,26

2,05

7,18

2,65

2,05

2,05

1,48

1.5.2011 г.

30.6.2011 г.

1,73

1,73

3,97

1,73

1,79

1,73

1,76

1,73

1,73

1,73

1,73

1,73

5,61

1,73

1,73

2,56

1,73

2,20

1,73

1,73

4,26

1,73

7,18

2,65

1,73

1,73

1,48

1.3.2011 г.

30.4.2011 г.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,20

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

2,23

1,49

1,49

1,48

1.1.2011 г.

28.2.2011 г.

1,49

1,49

3,97

1,49

1,79

1,49

1,76

1,49

1,49

1,49

1,49

1,49

5,61

1,49

1,49

2,56

1,49

2,64

1,49

1,49

4,26

1,49

7,18

1,76

1,49

1,49

1,48


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/4


Обобщена информация, която държавите-членки предоставят относно държавна помощ, предоставена в съответствие с Регламент (ЕО) № 736/2008 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора по отношение на държавната помощ за малки и средни предприятия, които произвеждат, преработват и търгуват с рибни продукти

2012/C 365/04

Помощ №: SA.28408 (XF 9/09)

Държава-членка: Италия

Регион, който отпуска помощта: Marche (Марке)

Наименование на схемата за помощ: avviso pubblico per la concessione di contributi ai sensi della misura 2.3 Trasformazione e commercializzazione del pesce del PO FEP 2007/2013 — regolamento (CE) n. 1198/2006 articoli 34 e 35

Правно основание: Decreto dirigente della Posizione di Funzione Pesca e Zootecnia n. 15 dell’11 marzo 2009

Планирани годишни разходи за схемата: 650 000 EUR за първия срок за представяне на заявленията, като тази сума може да бъде увеличена в зависимост от наличните средства. Що се отнася до втория срок за представяне на заявления, за момента не е предвидена финансова сума; разгледана е единствено възможността да се заделят средства в случай на налични бюджетни ресурси.

Максимален интензитет на помощта: съгласно разпоредбите на член 35 от приложение II към Регламент (ЕО) № 1198/2006, т.е. 40 % за микропредприятията и МСП, посочени в Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията.

Дата на влизане в сила: след публикуване в Официалния вестник на регион Марке

Срок на схемата или на отпуснатата индивидуална помощ (не по-късно от 30 юни 2014 г.); посочете:

по схемата: датата, до която може да бъде отпускана помощ: по отношение на първия срок на подаване на заявления помощта ще се отпуска до 2009 г.; по отношение на втория срок на подаване на заявления помощта ще се отпуска до първото шестмесечие на 2011 г.

Цел на помощта: модернизация на сектора на преработката и пускането на пазара на продуктите от риболов, като се спазват изискванията на членове 34 и 35 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, както и условията на Регламента за прилагане. Целта е да се постигне изобилие от проекти, отговарящи на нормите на Регламент (ЕО) № 1198/2006.

Посочете кой/кои от член/членове 8 до 24 се прилага/т: Член 16

Относно дейност: преработка и/или пускане на пазара на продукти от риболов

Име и адрес на органа, който отпуска помощта:

Regione Marche

Servizio Agricoltura, Forestazione e Pesca

P.F. Pesca e zootecnia

Via Tiziano 44

60125 Ancona AN

ITALIA

Интернет адрес, където може да се намери пълният текст на схемата: http://www.pesca.marche.it/web/F-E-P–200/Misura-2-3/index.htm

Основание: посочете основанието, поради което е била създадена държавна схема за помощ вместо подпомагане в рамките на Европейския фонд за рибарство:

Помощта е същата като предвидената по Европейския фонд за рибарство, но е финансирана изключително със собствени средства и следователно се подчинява на разпоредбите на Регламент (ЕО) № 736/2008. По този начин целта на помощта е да се осигури изобилие от проекти, отговарящи на критериите на ЕФР и на критериите, определени в общностното право по отношение на ползващите дерогации схеми за помощи.


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/5


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6738 — Goldman Sachs/KKR/QMH)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 365/05

1.

На 16 ноември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, САЩ) и KKR & Co. L.P. („KKR“, САЩ) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие QMH Limited („QMH“, Обединеното кралство) посредством покупка на дялове/акции („предложената операция“).

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Goldman Sachs: инвестиционно банкиране, услуги за институционални клиенти, инвестиции и предоставяне на заеми, както и управление на инвестиции,

за предприятие KKR: фондове за алтернативни активи и други инвестиционни продукти, решения за капиталовите пазари, частни капиталови инвестиции чрез фондове,

за предприятие QMH: собственост и експлоатация на хотели.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6738 — Goldman Sachs/KKR/QMH на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/6


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6760 — Clariant/Wilmar/JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 365/06

1.

На 16 ноември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятия Clariant Participations Ltd (Швейцария), принадлежащо на предприятие Clariant AG („Clariant“, Швейцария), и Wilmar International Limited („Wilmar“, Сингапур) придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над новосъздадено съвместно предприятие („JV“, Сингапур) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие Clariant: с дейност, наред с друго, в производството и дистрибуцията на специални химикали,

за предприятие Wilmar: с дейност, наред с друго, в производството на специални мазнини, олеохимикали и биодизел,

за предприятие JV: ще осъществява дейност в производството на някои повърхностноактивни вещества.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6760 — Clariant/Wilmar/JV, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/7


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6703 — FlRoWA Handels GmbH/OSI Europe Foodworks/JV)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 365/07

1.

На 16 ноември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие FlRoWa Handels GmbH (Германия), принадлежащо на група Tönnies, и предприятие OSI Europe Foodworks GmbH (Германия), принадлежащо на група OSI, придобиват по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията съвместен контрол над предприятие Proteinunion GmbH (Германия) посредством покупка на акции в новосъздадено дружество, представляващо съвместно предприятие.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

група Tönnies: производство, преработка и пласиране на месо,

група OSI: животновъдство, производство, преработка и пласиране на месо,

Proteinunion GmbH: съвместно предприятие, което ще извършва дейност в областта на обработката, оползотворяването и отстраняването на странични продукти от едър рогат добитък, които не са подходящи за производството на хранителни продукти.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламента на ЕО за сливанията (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6703 — FlRoWA Handels GmbH/OSI Europe Foodworks/JV, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32 („Известие за опростена процедура“).


24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/8


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6791 — The Walt Disney Company/Lucasfilm)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 365/08

1.

На 16 ноември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие The Walt Disney Company („TWDC“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие Lucasfilm Ltd („Lucasfilm“, САЩ) посредством покупка на дялове/акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие TWDC: филмова и телевизионна продукция, видеоигри, лицензиране на стоки, музикална и книгоиздателска дейност,

за предприятие Lucasfilm: кино и телевизионно производство, както и визуални ефекти, звукови и видео игри и стоково лицензиране.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6791 — The Walt Disney Company/Lucasfilm на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).


24.11.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 365/9


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.6690 — Syniverse/Mach)

(текст от значение за ЕИП)

2012/C 365/09

1.

На 16 ноември 2012 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Syniverse Holdings, Inc. („Syniverse“, САЩ), придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол над цялото предприятие WP Roaming III Sàrl („Mach“, Люксембург) с изключение на Evenex ApS и неговото дъщерно дружество Evenex AS, посредством покупка на акции/дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Syniverse: технологични услуги за телекомуникационни дружества, включително клиринг на данни и разплащане на роуминг, решения за предаване на SMS-и и преносимост на номерата, решения за мрежова сигнализация, мрежови услуги за интернет протокол („IP“), роуминг за телефонни разговори и за пренос на данни. Syniverse е под едноличния контрола на Carlyle Partners V, L.P., инвестиционен фонд, управляван от Carlyle Group,

за предприятие Mach: технологични услуги за телекомуникационни дружества, включително клиринг на данни и разплащане на роуминг, решения за предаване SMS-и, управление на измами и услуги за защита на приходите, решения за предпазване от промишлен шпионаж и решения за фактуриране на съдържание.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламента на ЕО за сливанията. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301), по електронна поща на адрес: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu или по пощата с позоваване на COMP/M.6690 — Syniverse/Mach на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1 („Регламент на ЕО за сливанията“).