ISSN 1830-365X

doi:10.3000/1830365X.C_2010.009.bul

Официален вестник

на Европейския съюз

C 9

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 53
15 януари 2010 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Съобщения

 

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2010/C 009/01

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5617 — General Motors/Delphi Corporation) ( 1 )

1

2010/C 009/02

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5705 — Marfrig Alimentos/SEARA) ( 1 )

1

2010/C 009/03

Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

2

2010/C 009/04

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5479 — LONZA/TEVA/JV) ( 1 )

4

2010/C 009/05

Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление (Дело COMP/M.5586 — SITA/Paprec/FPR) ( 1 )

4

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Европейска комисия

2010/C 009/06

Обменен курс на еврото

5

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2010/C 009/07

Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване) ( 1 )

6

2010/C 009/08

Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕO) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване) ( 1 )

11

2010/C 009/09

Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕO) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване) ( 1 )

16

2010/C 009/10

Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване) ( 1 )

21

2010/C 009/11

Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕO) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване) ( 1 )

26

2010/C 009/12

Почивни дни през 2010 г.

31

 

V   Становища

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2010/C 009/13

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5732 — Hewlett-Packard/3COM) ( 1 )

32

2010/C 009/14

Предварително уведомление за концентрация (Дело COMP/M.5764 — BNP Paribas/Dexia Epargne Pension) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

33

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Съобщения

СЪОБЩЕНИЯ НА ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.5617 — General Motors/Delphi Corporation)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/01

На 2 октомври 2009 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32009M5617. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/1


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.5705 — Marfrig Alimentos/SEARA)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/02

На 18 декември 2009 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32009M5705. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/2


Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на членове 107 и 108 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС)

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/03

Дата на приемане на решението

10.12.2009 г.

Референтен номер на държавна помощ

NN 38/08 (ex N 444/05)

Държава-членка

Испания

Регион

Castilla y Léon

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Medidas de apoyo de carácter urgente para paliar los daños producidos por la sequía y otras adversidades climáticas en las explotaciones agrarias de la Comunidad de Castilla y León

Правно основание

Decreto 62/2005 por el que se establecen medidas de apoyo de carácter urgente para paliar los daños producidos por la sequía y otras adversidades climáticas en las explotaciones agrarias de la Comunidad de Castilla y León.

Orden AYG/1079/2005, de 5 de agosto, por la que se regulan ayudas para paliar los daños producidos por la sequía y otras adversidades climáticas en las explotaciones de Castilla y León durante el año agrícola de 2005 y se establecen las condiciones para el reconocimiento del derecho a favor de sus titulares.

Orden AYG/1080/2005, de 5 de agosto, por la que se regulan y convocan ayudas para la mejora de las explotaciones ganaderas en régimen extensivo, en el marco del Programa Operativo Integrado de Castilla y León 2000/2006.

Вид мерки

Схема за помощ

Цел

Да се компенсират селскостопанските производители за загубите на продукция, предизвикани от сушата през 2005 г.

Вид на помощта

Пряка безвъзмездна помощ

Бюджет

Общият бюджет възлиза на 3 628 957,31 EUR

Интензитет

Максимум 50 %

Времетраене

Еднократно плащане

Икономически отрасли

Земеделие

Название и адрес на предоставящия орган

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Junta de Castilla y León

Rigoberto Cortejoso 14, 2 planta

47014 Valladolid

ESPAÑA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm

Дата на приемане на решението

10.12.2009 г.

Референтен номер на държавна помощ

N 535/09

Държава-членка

Италия

Регион

Автономна провинция Trento

Название/Титла (и/или име на бенефициера)

Aiuto per migliorare il benessere degli animali

Правно основание

Legge provinciale 28 marzo 2003, n. 4 «Sostegno all’economia agricola, disciplina dell’agricoltura biologica e della contrassegnazione di prodotti geneticamente non modificati», articolo 24 «Interventi di sostegno dell’attività di alpeggio», come modificato con l’articolo 40, comma 7 della Legge provinciale 28 marzo 2009, n. 2 «Disposizioni per l’assestamento di bilancio annuale 2009 e pluriennale 2009-2001 della Provincia Autonoma di Trento (Legge finanziaria di assestamento 2009)»;

Deliberazione della Giunta provinciale n. 2227 dell’11 settembre 2009: «L.p. 28 marzo 2003, n. 4 (Legge provinciale in materia di agricoltura), articolo 3: criteri e modalità per l'attuazione degli aiuti previsti dall'articolo 24 (Interventi di sostegno dell'attività di alpeggio), commi 2 bis, 2 ter, 2 quater e 2 quinquies».

Вид мерки

Схема за помощ

Цел

Помощ за задължения за хуманно отношение към животните при едрия рогат добитък и животни от рода на конете

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

Годишни разходи: 2 млн. EUR

Общ бюджет: 10 млн. EUR

Интензитет

100 % от допустимите разходи (допълнителни разходи и загуба на приходи в резултат на задълженията за хуманно отношение към животните)

Времетраене

До 31.12.2013 г.

Икономически отрасли

Селско стопанство

Название и адрес на предоставящия орган

Provincia autonoma di Trento Servizio Aziende agricole e territorio rurale

Via Trener 3

38121 Trento TN

ITALIA

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната/ите езикова/и версия/и на следния интернет адрес:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_bg.htm


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/4


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.5479 — LONZA/TEVA/JV)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/04

На 14 май 2009 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Английски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32009M5479. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/4


Непротивопоставяне на концентрация, за която е постъпило уведомление

(Дело COMP/M.5586 — SITA/Paprec/FPR)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/05

На 7 януари 2010 година Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената концентрация, за която е постъпило уведомление и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен единствено на Френски език и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

в раздела за сливанията на уебсайта на Комисията, свързан с конкуренцията (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Този уебсайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително показатели за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) под номер на документа 32010M5586. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право.


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Европейска комисия

15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/5


Обменен курс на еврото (1)

14 януари 2010 година

2010/C 9/06

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,4486

JPY

японска йена

132,88

DKK

датска крона

7,4403

GBP

лира стерлинг

0,89050

SEK

шведска крона

10,1715

CHF

швейцарски франк

1,4804

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

8,1640

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

26,045

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

267,40

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7087

PLN

полска злота

4,0592

RON

румънска лея

4,1292

TRY

турска лира

2,1149

AUD

австралийски долар

1,5591

CAD

канадски долар

1,4942

HKD

хонконгски долар

11,2366

NZD

новозеландски долар

1,9531

SGD

сингапурски долар

2,0098

KRW

южнокорейски вон

1 623,60

ZAR

южноафрикански ранд

10,7700

CNY

китайски юан рен-мин-би

9,8900

HRK

хърватска куна

7,2880

IDR

индонезийска рупия

13 277,04

MYR

малайзийски рингит

4,8376

PHP

филипинско песо

66,276

RUB

руска рубла

42,6730

THB

тайландски бат

47,641

BRL

бразилски реал

2,5585

MXN

мексиканско песо

18,4841

INR

индийска рупия

66,1200


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/6


Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/07

Референтен номер на държавна помощ

X 931/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Смесени

Предоставящ орган

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione Centrale Lavoro Università «Ricerca — Servizio Università»

Via S. Francesco 37

34133 Trieste TS

ITALIA

http://www.regione.fvg.it

Наименование на мярката за помощ

Por FESR 2007-2013 Regione Autonoma Friulia Giulia — Attività 1.1.b — Bando per la realizzazione di progetti di ricerca industriale negli ambiti della cantieristica navale e nautica da diporto

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Deliberazione di giunta regionale 22 ottobre 2009, n. 2339

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.1.2010 г.—30.6.2014 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

5,00 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Regolamento (CE) n. 1083/2006 recante disposizione generali sul FESR, FSE e Fondo Coesione — 1,23 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Индустриални научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б))

65 %

15 %

Експериментално развитие (член 31, параграф 2, буква в))

40 %

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.fvg.it/rafvg/lavoroprofessioni/dettaglio.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT7/ARG1/FOGLIA10/

Референтен номер на държавна помощ

X 932/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Смесени

Предоставящ орган

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione Centrale Lavoro Università «Ricerca — Servizio Università»

Via S. Francesco 37

34133 Trieste TS

ITALIA

http://www.regione.fvg.it

Наименование на мярката за помощ

Por FESR 2007-2013 Regione Autonoma Friulia Giulia — Attività 1.1.b — Bando per la realizzazione di progetti di ricerca industriale nel settore della biomedicina molecolare

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Deliberazione di giunta regionale 22 ottobre 2009, n. 2340

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.1.2010 г.—30.6.2014 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

2,00 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Regolamento (CE) n. 1083/2006 recante disposizioni generali sul FESR, FSE e Fondo Coesione — 0,49 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Индустриални научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б))

65 %

15 %

Експериментално развитие (член 31, параграф 2, буква в))

40 %

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.fvg.it/rafvg/lavoroprofessioni/dettaglio.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT7/ARG1/FOGLIA10/

Референтен номер на държавна помощ

X 933/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Смесени

Предоставящ орган

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione Centrale Lavoro Università «Ricerca — Servizio Università»

Via S. Francesco 37

34133 Trieste TS

ITALIA

http://www.regione.fvg.it

Наименование на мярката за помощ

Por FESR 2007-2013 Regione Autonoma Friulia Giulia — Attività 1.1.b — Bando per la realizzazione di progetti di ricerca industriale nel settore della biomedicina molecolare

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Deliberazione di giunta regionale 9 ottobre 2009 n. 2215

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.12.2009 г.—30.6.2014 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

5,00 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Regolamento (CE) n. 1083/2006 recante disposizioni generali sul FESR, FSE e Fondo Coesione — 1,23 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Индустриални научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б))

65 %

15 %

Експериментално развитие (член 31, параграф 2, буква в))

40 %

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.fvg.it/rafvg/lavoroprofessioni/dettaglio.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT7/ARG1/FOGLIA10/

Референтен номер на държавна помощ

X 934/09

Държава-членка

Португалия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Continente

Смесени

Предоставящ орган

Autoridade de Gestão do PRODER

Rua Padre António Vieira 1

1099-073 Lisboa

PORTUGAL

http://www.proder.pt

Наименование на мярката за помощ

Modernização e capacitação das empresas florestais — Acção 1.3.3 do Programa de Desenvolvimento Rural do Continente (PRODER)

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Portaria n.o 846/2008, de 12 de Agosto, publicada no Diário da República, 1.a Série, de 12 de Agosto de 2008

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

13.8.2008 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Горско стопанство, Производство на дървен материал и изделия от дървен материал и корк, без мебели; производство на изделия от слама и материали за плетене, Производство на други основни органични химични вещества

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

11,44 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Decisão C(2007) 6159 — 59,40 EUR (em milhões)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

30 %

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://dre.pt/pdf1sdip/2008/08/15500/0549005497.pdf

Референтен номер на държавна помощ

X 935/09

Държава-членка

Португалия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Continente

Смесени

Предоставящ орган

Autoridade de Gestão do PRODER

Rua Padre António Vieira 1

1099-073 Lisboa

PORTUGAL

http://www.proder.pt

Наименование на мярката за помощ

Cooperação para a Inovação — Medida 4.1 do Programa de Desenvolvimento Rural do Continente (PRODER)

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Portaria n.o 596/2009, de 3 de Junho, publicada no Diário da República, 1.a Série, n.o 107, de 3 de Junho de 2009

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

4.6.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Селско, горско и рибно стопанство, Преработваща промишленост

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

5,34 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Decisão C(2007) 6159 — 28,00 EUR (em milhões)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Индустриални научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б))

50 %

20 %

Експериментално развитие (член 31, параграф 2, буква в))

25 %

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://dre.pt/pdf1sdip/2009/06/10700/0347103477.pdf


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/11


Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕO) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/08

Референтен номер на държавна помощ

X 936/09

Държава-членка

Португалия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Madeira

Член 87, параграф 3, буква а)

Предоставящ орган

Autoridade de Gestão do PRODERAM

Av. Arriaga, 21-5.o

9004-528 Funchal

PORTUGAL

http://www.sra.pt/madeiramaisrural

Наименование на мярката за помощ

Aumento do valor dos produtos florestais

Medida de auxílio integrada na Medida 1.7 — aumento do valor dos produtos agrícolas e florestais do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma da Madeira (PRODERAM)

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Portaria n.o 90/2008 de 4 de Junho, publicada no Jornal Oficial da Região Autónoma da Madeira, I série, n.o 81, de 4 de Julho de 2008.

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

4.7.2008 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Дърводобив, Събиране на диворастящи и недървесни продукти, Разкрояване, рендосване и импрегниране на дървен материал, Производство на други изделия от дървен материал; производство на изделия от корк, слама и материали за плетене, Производство на други основни органични химични вещества

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,08 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Decisão C(2008) 721, de 15 de Fevereiro de 2008 — 0,29 EUR (em milhões)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

65 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.sra.pt/PRODERAM/files/Documents/PRODERAM/Medida_1/I%20Serie,%20Portaria%20N%C2%BA%2090_2009_11_03.pdf

Референтен номер на държавна помощ

X 937/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Calabria

Член 87, параграф 3, буква а)

Предоставящ орган

Regione Calabria — Dipartimento 11 «Cultura, Istruzione, Università, Ricerca»

Via Molè

88100 Catanzaro CZ

ITALIA

http://www.regione.calabria.it/ricerca

Наименование на мярката за помощ

Sostegno alla domanda di innovazione nel settore agroalimentare

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Articolo 1 della legge regionale 12 dicembre 2008, n. 40 (BURC SO n. 1 del 18.12.2008). Deliberazioni della Giunta regionale n. 112 del 9 marzo 2009 e n. 126 del 16 marzo 2009 (BURC n. 6 dell’1.4.2009). Deliberazione della Giunta regionale n. 617 del 21 settembre 2009 (BURC n. 19 del 16.10.2009). Decreto n. 3613 del 18 marzo 2009 del Dirigente generale del Dipartimento 11 «Cultura, Istruzione, Università, Ricerca» (BURC n. 13 del 27.3.2009).

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

30.5.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

15 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Programma Operativo Regionale (POR) Calabria FESR 2007-2013. Decisione CE C(2007) 6322 del 7 dicembre 2007 — 3,00 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Индустриални научни изследвания (член 31, параграф 2, буква б))

80 %

10 %

Експериментално развитие (член 31, параграф 2, буква в))

60 %

10 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.calabria.it/ricerca/

Референтен номер на държавна помощ

X 938/09

Държава-членка

Обединено кралство

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

United Kingdom

Смесени

Предоставящ орган

Department of Energy and Climate Change

Future Electricity Networks

4th Floor — Area C

3 Whitehall Place

London

SW1A 2AW

UNITED KINGDOM

http://www.decc.gov.uk

Наименование на мярката за помощ

Low Carbon Investment Fund — Smart Grid Capital Grants Programme

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Section 5 — Science and Technology Act 1965

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.3.2010 г.—31.3.2011 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Преработваща промишленост, производство и разпределение на електрическа и топлинна енергия и на газообразни горива

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

6,00 GBP (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Експериментално развитие (член 31, параграф 2, буква в))

25 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.decc.gov.uk/en/content/cms/what_we_do/uk_supply/network/smart_grid/grants/grants.aspx

Референтен номер на държавна помощ

X 939/09

Държава-членка

Обединено кралство

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Scotland

Смесени

Предоставящ орган

Scottish Aquaculture Research Forum

7 Atholl Gardens

Dunkeld

Perthshire

PH 0AY

UNITED KINGDOM

http://www.sarf.org.uk

Наименование на мярката за помощ

Research and Development for Sustainable Aquaculture

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Budget (Scotland) Act 2008

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.12.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Селско, горско и рибно стопанство

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,40 GBP (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Помощ за научноизследователска и развойна дейност в секторите на селското стопанство и рибарството (член 34)

100 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.sarf.org.uk/background.html

Референтен номер на държавна помощ

X 940/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Veneto

Член 87, параграф 3, буква в)

Предоставящ орган

Regione del Veneto

Palazzo Balbi Dorsoduro 3901

30123 Venezia VE

ITALIA

http://www.regione.veneto.it

Наименование на мярката за помощ

Aiuti alla formazione. Attività dirette all’acquisizione di competenze tecnico-professionali funzionali all’inserimento nel sistema produttivo regionale o al perfezionamento di conoscenze e abilità proprie delle figure professionali già attive nel settore dello spettacolo

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

L. 845/1978 — Delibera della Giunta Regionale del Veneto n. 3379/09.

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

10.11.2009 г.—31.12.2010 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Култура, спорт и развлечения

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,84 EUR (в млн.)

За гаранции

0,84 EUR (в млн.)

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

80 %

Общо обучение (член 38, параграф 2)

80 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.veneto.it/Servizi+alla+Persona/Formazione+e+Lavoro/ModulisticaREG.htm

settore spettacolo


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/16


Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕO) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/09

Референтен номер на държавна помощ

X 941/09

Държава-членка

Швеция

Референтен номер на държавата-членка

N2009/9611/MK

Име на региона (NUTS)

Предоставящ орган

Svenska ESF-rådet

Box 47171

SE-100 74 Stockholm

SVERIGE

http://www.esf.se

Наименование на мярката за помощ

Statligt stöd inom det nationella strukturfondsprogrammet för regional konkurrenskraft och sysselsättning.

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Förordning (2009:982) om statligt stöd inom det nationella strukturfondsprogrammet för regional konkurrenskraft och sysselsättning.

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.12.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

424,00 SEK (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Europeiska socialfonden. Medlen används i enlighet med det nationella strukturfondsprogrammet, programområde 1 Kompetensförsörjning. – 212,00 SEK (i miljoner)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Специфично обучение (член 38, параграф 1)

25 %

20 %

Общо обучение (член 38, параграф 2)

60 %

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.sweden.gov.se/sb/d/2112/a/19592

Референтен номер на държавна помощ

X 942/09

Държава-членка

Финландия

Референтен номер на държавата-членка

Ålands landskapsregering

Име на региона (NUTS)

Aaland

Смесени

Предоставящ орган

Ålands landskapsregering

PB 1060

AX-22111 Mariehamn

Åland

SUOMI/FINLAND

http://www.regeringen.ax

Наименование на мярката за помощ

Stöd för uppförande av byggnad för Stiftelsen Hemmet r.s:s verksamhe

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Landskapsförordning (1993:56) om Ålands Penningautomatförening och dess verksamhet

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

9.12.2009 г.—30.12.2011 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Хуманно здравеопазване и социална работа, култура, спорт и развлечения

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,02 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Друг. Stödet för uppförande av nybyggnaden för verksamheten omfattar 572 059,00 EUR eller 19,73 % av anskaffningskostnade. Se bilaga 1 och 2 för närmare information om hur stödet beräknats

Det årliga totalbeloppet har räknats ut genom att 572 059,00 EUR delats på 35. 35 är antalet år som lånet är giltigt. Det årliga stödbeloppet är omöjligt att räkna fram rätt men denna metod bör anses som mest rättvisande.

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

20 %

0 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regeringen.ax/.composer/upload/modules/lagar/f_inlagan_08.pdf

Референтен номер на държавна помощ

X 943/09

Държава-членка

Финландия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Предоставящ орган

Finnvera Oyj

PL 1010

FI-00101 Helsinki

SUOMI/FINLAND

http://www.finnvera.fi

Наименование на мярката за помощ

Pk-yrityksille myönnettävä investointi- ja työllisyystuki (takaukset)

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Laki valtion erityisrahoitusyhtiöstä (443/1998)

Laki valtion erityisrahoitusyhtiön luotto- ja takaustoiminnasta (445/1998)

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.1.2010 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

21,00 EUR (в млн.)

За гаранции

300,00 EUR (в млн.)

Инструмент за помощ (член 5)

Гаранция

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.finnvera.fi/valtiontuki

Референтен номер на държавна помощ

X 944/09

Държава-членка

Германия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Deutschland

Член 87, параграф 3, буква а)

Член 87, параграф 3, буква в)

Неподпомагани области

Смесени

Предоставящ орган

KfW-Bankengruppe

Palmengartenstraße 5—9

60325 Frankfurt

DEUTSCHLAND

http://www.kfw.de

Наименование на мярката за помощ

Unternehmerkapital- KfW Kapital für Arbeit und Investitionen — KMU-Fenster der Fremdkapitaltranche

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

KfW-Gesetz BGBl. I, S. 2427

Programmmerkblatt zum Unternehmerkapital- KfW Kapital für Arbeit und Investitionen (über 3 Jahre)

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.1.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

52,50 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Заем

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

20 %

Помощ за консултантски услуги за МСП (член 26)

20 %

Помощ за участие на МСП в панаири (член 27)

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.kfw.de/DE_Home/Service/Download_Center/Die_Bank/KfW-Gesetz_und_Satzung/KfW_Gesetz_D.pdf

http://www.kfw-mittelstandsbank.de/DE_Home/Service/Kreditantrag_und_Formulare/Merkblaetter/Merkblatt_-_Unternehmerkapital_KfW-Kapital_fuer_Arbeit_und_Investitionen.jsp

Референтен номер на държавна помощ

X 945/09

Държава-членка

Австрия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Oberoesterreich

Смесени

Предоставящ орган

Oberösterreichische Kreditgarantiegesellschaft m.b.H

Hessenplatz 3

4020 Linz

ÖSTERREICH

http://www.kgg-ubg.at

Наименование на мярката за помощ

Standardbürgschaften für Investitionskredite im Rahmen der Bürgschaftsrichtlinien der Oberösterreichischen Kreditgarantiegesellschaft m.b.H. (OÖ KGG)

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Bürgschaftsrichtlinien

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.12.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

25,00 EUR (в млн.)

За гаранции

1,00 EUR (в млн.)

Инструмент за помощ (член 5)

Друг Ausfallsbürgschaften

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

16 %

20 %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.kgg-ubg.at/redx_tools/mb_download.php/mid.098113087065107083097053074120119061/Richtlinie_Konso.pdf?PHPSESSID=13fc9f7fd857d593a93b6588db6c0e46


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/21


Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/10

Референтен номер на държавна помощ

X 518/09

Държава-членка

Словакия

Референтен номер на държавата-членка

MF/15648/2009-832

Име на региона (NUTS)

Západné Slovensko

Stredné Slovensko

Východné Slovensko

Член 87, параграф 3, буква а)

Предоставящ орган

Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky

Mierová 19

827 15 Bratislava 212

SLOVENSKO/SLOVAKIA

http://www.mhsr.sk

Наименование на мярката за помощ

Schéma štátnej pomoci na podporu zavádzania inovatívnych a vyspelých technológií v priemysle a v službách

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov

Zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov

Zákon č. 528/2008 Z. z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Európskeho spoločenstva

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Промяна XR 62/08

Продължителност

25.3.2008 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

22,47 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

50 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.opkahr.sk/files/articles/file/schemy_pomoci/1-1-1_SP-v_zneni_D1.pdf

http://www.mhsr.sk/13849-ext_dok/129972c

Референтен номер на държавна помощ

X 879/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Friuli-Venezia Giulia

Смесени

Предоставящ орган

Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Direzione centrale risorse agricole, naturali e forestali

Servizio Investimenti aziendali e sviluppo agricolo

Via Sabbadini 31

33100 Udine UD

ITALIA

http://www.regione.fvg.it/rafvg/economiaimprese/areaArgomento.act?dir=/rafvg/cms/RAFVG/AT4/ARG4/

Наименование на мярката за помощ

Regolamento recante criteri e modalità di concessione di aiuti ad imprese per investimenti inerenti la trasformazione e commercializzazione di prodotti agricoli erogabili ai sensi della legge regionale 20 novembre 1982, n. 80

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Legge regionale 20 novembre 1982, n. 80 «Istituzione del fondo di rotazione regionale per interventi nel settore agricolo»

Decreto del Presidente della Regione 29 settembre 2009 n. 0262/Pres

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

15.10.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Растениевъдство, животновъдство и лов; спомагателни дейности

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

2,00 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Лихвена субсидия

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

40 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://arpebur.regione.fvg.it/newbur

BUR n. 41 — 14 ottobre 2009 — pagina 23

Референтен номер на държавна помощ

X 880/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Lombardia

Член 87, параграф 3, буква в)

Предоставящ орган

Regione Lombardia

Via Pola 12-14

201245 Milano MI

ITALIA

http://www.agricoltura.regione.lombardia.it

Наименование на мярката за помощ

Diversificazione verso attività non agricole

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Programma di sviluppo rurale della Regione Lombardia 2007-2013, approvato con dec. CE CCI 2007 IT 06 RPO 007 del 16.10.2007 [C(2007) 4663 def.], misure:

311 Diversificazione verso attività non agricole

Legge Regionale n. 31/08 Testo Unico Agricoltura

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.7.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

11,50 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Лихвена субсидия, Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

FEASR — Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale — 5,50 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.lombardia.it

clicca di seguito: «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi d'aiuto»

Референтен номер на държавна помощ

X 881/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Lombardia

Член 87, параграф 3, буква в)

Предоставящ орган

Regione Lombardia

Via Pola 12-14

201245 Milano MI

ITALIA

http://www.agricoltura.regione.lombardia.it

Наименование на мярката за помощ

Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti forestali

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Programma di sviluppo rurale della Regione Lombardia 2007-2013, approvato con dec. CE CCI 2007 IT 06 RPO 007 del 16.10.2007 [C(2007) 4663 def.], misure:

123 Accrescimento del valore aggiunto dei prodotti agricoli e forestali

Legge Regionale n. 31/08 Testo Unico Agricoltura

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.7.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Горско стопанство

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,50 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Лихвена субсидия, Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

FEASR — Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale — 0,25 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.lombardia.it

clicca di seguito: «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi d'aiuto»

Референтен номер на държавна помощ

X 882/09

Държава-членка

Италия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Lombardia

Член 87, параграф 3, буква в)

Предоставящ орган

Regione Lombardia

Via Pola 12-14

201245 Milano MI

ITALIA

http://www.agricoltura.regione.lombardia.it

Наименование на мярката за помощ

Sostegno alla creazione e allo sviluppo delle microimprese

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Programma di sviluppo rurale della Regione Lombardia 2007-2013, approvato con dec. CE CCI 2007 IT 06 RPO 007 del 16.10.2007 [C(2007) 4663 def.], misure:

312 Sostegno alla creazione e allo sviluppo delle microimprese

Legge Regionale n. 31/08 Testo Unico Agricoltura

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.7.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

3,00 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Лихвена субсидия, Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

FEASR — Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale — 1,50 EUR (milioni)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ и помощ за заетост за МСП (член 15)

20 %

Помощ за консултантски услуги за МСП (член 26)

20 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.regione.lombardia.it

clicca di seguito: «Settori e politiche», «Agricoltura», «Argomenti», «Aiuti di stato nel settore agricolo: pubblicazione dei regimi d'aiuto»


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/26


Сведения, предоставени от държавите-членки, във връзка с държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕO) № 800/2008 на Комисията относно деклариране на някои категории помощи за съвместими с общия пазар в приложение на членове 87 и 88 от Договора (Общ регламент за групово освобождаване)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/11

Референтен номер на държавна помощ

X 584/09

Държава-членка

Дания

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Danmark

Смесени

Предоставящ орган

Forebyggelsesfonden

Landskronagade 33

2100 København Ø

DANMARK

http://www.forebyggelsesfonden.dk

Наименование на мярката за помощ

Støtte til udarbejdelse af ansøgning m.v. til Forebyggelsesfonden.

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Bek. nr. 558 af 19. juni 2009 om ansøgning om støtte fra Forebyggelsesfonden §4

Bemærk, at den ordning vedrørende støtte til udarbejdelse af ansøgning og afgivelse af tilbud, som Kommissionen nu underrettes om, trådte i kraft pr. 1. juni 2009 ved et selvstændigt retsgrundlag, der afløses af ovenstående bekendtgørelse. Ordningen videreføres med ovenstående bekendtgørelse i en indholdsmæssigt helt uændret form.

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Продължителност

1.6.2009 г.—31.12.2010 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

5,00 DKK (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Помощ за консултантски услуги за МСП (член 26)

50 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=125579

Референтен номер на държавна помощ

X 600/09

Държава-членка

Естония

Референтен номер на държавата-членка

Juhul kui leiutist ei loodud rakendusuuringu käigus, siis VKEdele tööstusomandi õiguste omandamise kulude katteks antav toetusmäär on edaspidi kuni 25 %. Lisaks toimus mõistete täpsustamine

Име на региона (NUTS)

Estonia

Член 87, параграф 3, буква а)

Предоставящ орган

Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA)

Narva mnt 3

51009 Tartu

EESTI/ESTONIA

http://www.pria.ee/

Наименование на мярката за помощ

Metsandussaadustele lisandväärtuse andmise investeeringutoetus

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

Põllumajandusministri 21. augusti 2008. aasta määrus nr 87 „Metsandussaadustele lisandväärtuse andmise investeeringutoetuse saamise nõuded, toetuse taotlemise ja taotluse menetlemise täpsem kord” (RTL 2008, 73, 1016; 2009, 45, 623)

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Промяна X 10/08

Продължителност

6.6.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

17,67 EEK (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Maaelu Arengu Euroopa Põllumajandusfond (EAFARD) Eesti Maaelu Arengukava 2007–2013 alusel – 79,50 EEK (miljonites)

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Регионална инвестиционна помощ и регионална помощ за заетост (член 13) Схема

50 %

Помощ за разходите на МСП във връзка с права на индустриална собственост (член 33)

50 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13185431

Референтен номер на държавна помощ

X 616/09

Държава-членка

Германия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Hamburg

Неподпомагани области

Предоставящ орган

Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt

Stadthausbrücke 8

20355 Hamburg

DEUTSCHLAND

http://www.hamburg.de/umwelt/

Наименование на мярката за помощ

Optimierung der Wärmeverteilung in dem Gebäudekomplex Walddörferstraße 103, 22041 Hamburg

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

§ 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) von Hamburg, Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt (HmbGVBl.) 1972, S. 10, zuletzt geändert durch Gesetz vom 20. November 2007 (HmbGVBl. S. 402)

Вид на мярката

Помощи ad hoc

Deutsche Telekom AG

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Дата на предоставяне

9.6.2009 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Далекосъобщения, Дейности в областта на информационните технологии, Информационни услуги

Вид на получателя

Голямо предприятие

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,03 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ за опазване на околната среда за енергоспестяващи мерки (член 21)

14 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.hamburg.de/start-teilnehmer/1281752/eg-gruppenfreistellungsverordnung.html

Референтен номер на държавна помощ

X 617/09

Държава-членка

Германия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Hamburg

Неподпомагани области

Предоставящ орган

Behörde für Stadtentwicklung und Umwelt

Stadthausbrücke 8

20355 Hamburg

DEUTSCHLAND

http://www.hamburg.de/umwelt/

Наименование на мярката за помощ

Ausstattung der Fahrzeugflotte mit einer Fahrzeugeinsatzanalyse im Rahmen der Einführung eines Fuhrparkmanagementsystems

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

§ 44 Landeshaushaltsordnung (LHO) von Hamburg (Hamburgisches Gesetz- und Verordnungsblatt (HmbGVBl.) 1972, S. 10, zuletzt geändert durch Gesetz vom 20. November 2007 (HmbGVBl. S. 402)

Вид на мярката

Помощи ad hoc

Nikolaus Rathmann GmbH & Co.KG

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Дата на предоставяне

15.6.2009 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Сухопътен транспорт

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

0,05 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Инвестиционна помощ за опазване на околната среда за енергоспестяващи мерки (член 21)

30 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.hamburg.de/start-teilnehmer/1281752/eg-gruppenfreistellungsverordnung.html

Референтен номер на държавна помощ

X 630/09

Държава-членка

Ирландия

Референтен номер на държавата-членка

Име на региона (NUTS)

Ireland

Член 87, параграф 3, буква в)

Предоставящ орган

InterTradeIreland

Old Gasworks Business Park

Kilmorey Street

Newry

BT34 2DE

IRELAND

http://www.intertradeireland.com

Наименование на мярката за помощ

Acumen Programme

Национално правно основание (позоваване на съответната национална официална публикация)

British/Irish Agreement Act 1999 Section 2.3 Part 7 of Annex II of the Act empowers InterTradeIreland to invest, grant aid or lend for the purposes of its function.

Вид на мярката

Схема

Изменение на съществуваща мярка за помощ

Промяна XS 109/03

Продължителност

8.6.2009 г.—31.12.2013 г.

Засегнат/и икономически сектор/и

Всички допустими икономически сектори за получаване на помощ

Вид на получателя

МСП

Общ годишен размер на планирания бюджет по схемата

1,25 EUR (в млн.)

За гаранции

Инструмент за помощ (член 5)

Безвъзмездна помощ

Позоваване на решението на Комисията

Ако има съфинансиране от фондове на Общността

Цели

Максимален интензитет на помощта в % или Максимален размер на помощта в национална валута

Бонуси за МСП в %

Помощ за консултантски услуги за МСП (член 26)

50 %

Уебвръзка към пълния текст на мярката за помощ:

http://www.intertradeireland.com/index.cfm/area/information/page/Consultancy%20Support


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/31


ПОЧИВНИ ДНИ ПРЕЗ 2010 г.

2010/C 9/12

Belgique/België

1.1, 5.4, 1.5, 13.5, 14.5, 24.5, 21.7, 15.8, 1.11, 2.11, 11.11, 12.11, 15.11, 25.12, 26.12, 27.12, 28.12, 29.12, 30.12, 31.12

България

1.1, 3.3, 4.4, 5.4, 1.5, 6.5, 24.5, 6.9, 22.9, 1.11, 24.12, 25.12, 26.12

Česká republika

1.1, 5.4, 1.5, 8.5, 5.7, 6.7, 28.9, 28.10, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12

Danmark

1.1, 1.4, 2.4, 4.4, 5.4, 30.4, 13.5, 23.5, 24.5, 5.6, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Deutschland

1.1, 2.4, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 3.10, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Eesti

1.1, 24.2, 10.4, 1.5, 23.6, 24.6, 20.8, 24.12, 25.12, 26.12

Éire/Ireland

1.1, 1.4, 2.4, 5.4, 13.5, 14.5, 24.5, 21.7, 1.11, 27.12, 28.12, 29.12

Ελλάδα

1.1, 6.1, 15.2, 25.3, 2.4, 5.4, 1.5, 24.5, 15.8, 28.10, 25.12, 26.12

España

1.1, 6.1, 19.3, 1.4, 2.4, 1.5, 3.6, 12.6, 12.10, 1.11, 6.12, 8.12, 25.12

France

1.1, 5.4, 1.5, 8.5, 13.5, 24.5, 14.7, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12

Italia

1.1, 6.1, 2.4, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 21.7, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Κύπρος/Kibris

1.1, 6.1, 25.3, 1.4, 2.4, 5.4, 13.5, 14.5, 24.5, 21.7, 1.10, 24.12, 27.12, 31.12

Latvija

1.1, 2.4, 4.4, 5.4, 1.5, 4.5, 9.5, 23.5, 23.6, 24.6, 18.11, 24.12, 25.12, 26.12, 31.12

Lietuva

1.1, 16.2, 11.3, 5.4, 1.5, 24.6, 6.7, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Luxembourg

1.1, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 23.6, 15.8, 1.11, 25.12, 26.12

Magyarország

1.1, 15.3, 5.4, 1.5, 24.5, 20.8, 23.10, 1.11, 25.12

Malta

1.1, 10.2, 19.3, 31.3, 2.4, 1.5, 7.6, 29.6, 15.8, 8.9, 21.9, 8.12, 13.12, 25.12

Nederland

1.1, 5.4, 5.5, 13.5, 24.5, 25.12, 26.12

Österreich

1.1, 6.1, 5.4, 1.5, 13.5, 24.5, 3.6, 15.8, 26.10, 1.11, 8.12, 25.12, 26.12

Polska

1.1, 4.4, 5.4, 1.5, 3.5, 23.5, 3.6, 15.8, 1.11, 11.11, 25.12, 26.12

Portugal

1.1, 2.4, 4.4, 25.4, 1.5, 3.6, 10.6, 15.8, 5.10, 1.11, 1.12, 8.12, 26.12

România

1.1, 2.1, 4.4, 5.4, 1.5, 23.5, 24.5, 7.8, 1.12, 25.12, 26.12

Slovenija

1.1, 2.1, 8.2, 4.4, 5.4, 27.4, 1.5, 2.5, 23.5, 25.6, 15.8, 31.10, 1.11, 25.12, 26.12

Slovensko

1.1, 6.1, 2.4, 5.4, 1.5, 8.5, 5.7, 29.8, 1.9, 15.9, 1.11, 17.11, 24.12, 25.12, 26.12

Suomi/Finland

1.1, 6.1, 2.4, 4.4, 5.4, 1.5, 13.5, 26.6, 6.11, 6.12, 25.12, 26.12

Sverige

1.1, 6.1, 2.4, 4.4, 5.4, 1.5, 13.5, 23.5, 6.6, 26.6, 6.11, 25.12, 26.12

United Kingdom

Wales and England: 1.1, 2.4, 5.4, 3.5, 31.5, 30.8, 27.12, 28.12

Northern Ireland: 1.1, 17.3, 2.4, 5.4, 3.5, 31.5, 12.7, 30.8, 27.12, 28.12

Scotland: 1.1, 4.1, 2.4, 3.5, 31.5, 2.8, 30.11, 27.12, 28.12


V Становища

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/32


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.5732 — Hewlett-Packard/3COM)

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/13

1.

На 8 януари 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие Hewlett-Packard Company („HP“, САЩ) чрез изцяло притежаваното дъщерно предприятие Colorado Acquisition Corp придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента самостоятелен контрол над 3COM Corporation („3COM“, САЩ) посредством покупка на дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие HP: разработка, производство и търговия на продукти, технологии, софтуеър, решения и услуги за индивидуални клиенти и фирми, включително публичния и образователен сектор,

за предприятие 3COM: разработка, производство и търговия с комуникационно оборудване, което осигурява мрежови решения за бизнеса.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301 или 22967244) или по пощата с позоваване на COMP/M.5732 — Hewlett-Packard/3COM на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


15.1.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 9/33


Предварително уведомление за концентрация

(Дело COMP/M.5764 — BNP Paribas/Dexia Epargne Pension)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

2010/C 9/14

1.

На 8 януари 2010 година Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие BNP Paribas Assurance („BNPP Assurance“, Франция), под контрола на BNP Paribas („BNPP“, Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента контрол върху цялото предприятие Dexia Épargne Pension SA („DEP“, Франция), включително неговото дъщерно предприятие Office Français de Prévoyance Funéraire („OFPF“, Франция) посредством покупка на дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие BNPP: банкова, финансова и застрахователна група с дейност по целия свят в областта на банкирането, финансовите услуги и застраховането,

за предприятие BNPP Assurance: поделение на BNPP, който се занимава с животозастраховането и застраховането, различно от животозастраховане, с дейност в 41 страни,

за предприятие DEP: животозастраховане във Франция,

за предприятие OFPF: погребални услуги във Франция.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окон- чателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2), следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по плани- раната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележки могат да се изпращат до Комисията по факс (+32 22964301 или 22967244) или по пощата с позоваване на COMP/M.5764 — BNP Paribas/Dexia Epargne Pension, на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.