ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 115

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
25 май 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 115/01

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium) ( 1 )

1

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 115/02

Обменен курс на еурото

2

2007/C 115/03

Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 април 2007 г. до 30 април 2007 г.(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета)

3

2007/C 115/04

Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 април 2007 г. до 30 април 2007 г.(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО или член 38 от Директива 2001/82/ЕО)

10

2007/C 115/05

Становище на консултативния комитет по сливанията дадено на неговата 137-ма среща на 1 март 2006 г. относно проекторешението по дело COMP/M.3868 — DONG/Elsam/Energi E2 — Докладчик: Унгария

31

2007/C 115/06

Oкончателен доклад на служителя по изслушването по дело COMP/M.3868 — DONG/Elsam/Energi E2 (съгласно член 15 от Решението 2001/462/EО, EОВС на Комисията от 23 май 2001 г. относно препоръките от страна на служителя по изслушването по някои производства по конкуренция — OВ L 162, 19.6.2001 г., стр. 21)

34

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2007/C 115/07

Сведения, предоставени от държавите-членки, относно държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение ( 1 )

36

 

V   Обявления

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Комисия

2007/C 115/08

Покана за представяне на предложения DG EAC/20/07 (Генерална дирекция образование и култура) в рамките на програмата за учене през целия живот — Отпускане на грантове за дейности по разработването и тестването на европейската квалификационна рамка (ЕКР), включително национални и секторни квалификационни рамки

39

2007/C 115/09

Покана за представяне на предложения по проекта за многогодишна работна програма за безвъзмездни помощи в областта на Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) за 2007 г. (Решение на Комисията C(2007) 2183)

41

2007/C 115/10

Покана за представяне на предложения по проекта за многогодишна работна програма за безвъзмездни помощи в областта на Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) за периода 2007-2013 г. (Решение на Комисията C(2007) 2158)

42

2007/C 115/11

Покани за представяне на предложения в рамките на работната програма за 2007 г. за Програмата за подкрепа на политиката в областта на информационните и комуникационните технологии като част от Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации (от 2007 г. до 2013 г.)

43

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

 

Комисия

2007/C 115/12

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4689 — Wingas/HydroWingas) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

44

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/1


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4638 — CERP/Sanacorp/Millenium)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 115/01)

На 4 май 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на Английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4638. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/2


Обменен курс на еурото (1)

24 май 2007 г.

(2007/C 115/02)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3448

JPY

японска йена

163,20

DKK

датска крона

7,4514

GBP

лира стерлинг

0,67670

SEK

шведска крона

9,1957

CHF

швейцарски франк

1,6508

ISK

исландска крона

83,62

NOK

норвежка крона

8,1055

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5832

CZK

чешка крона

28,252

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

249,47

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,6962

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,8000

RON

румънска лея

3,2725

SKK

словашка крона

33,787

TRY

турска лира

1,7915

AUD

австралийски долар

1,6351

CAD

канадски долар

1,4552

HKD

хонконгски долар

10,5208

NZD

новозеландски долар

1,8453

SGD

сингапурски долар

2,0538

KRW

южнокорейски вон

1 252,61

ZAR

южноафрикански ранд

9,5581

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,2903

HRK

хърватска куна

7,3160

IDR

индонезийска рупия

11 753,55

MYR

малайзийски рингит

4,5582

PHP

филипинско песо

62,143

RUB

руска рубла

34,8270

THB

тайландски бат

44,222


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/3


Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 април 2007 г. до 30 април 2007 г.

(Публикувано съгласно член 13 или член 38 от Регламент (EО) № 726/2004 на Европейския парламент и на Съвета (1))

(2007/C 115/03)

—   Издаване на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

INN

(Международно непатентно наименование)

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Фармацевтична форма

ATC код

(aнатомичен, терапевтичен, химичен код)

Дата на нотификация

20.4.2007 г.

TOVIAZ

fesoterodine

Schwarz Pharma AG

Alfred-Nobel Straße 10

D-40789 Monheim

EU/1/07/386/001-010

Таблетки с удължено освобождаване

G04B D11

24.4.2007 г.

20.4.2007 г.

Docetaxel Winthrop

доцетаксел

Aventis Pharma S.A.

20, avenue Raymond Aron

F-92165 Antony Cedex

EU/1/07/384/001-002

Концентрат и разтворител за инфузионен разтвор

L01CD02

24.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Advagraf

Такролимус

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

EU/1/07/387/001-008

Твърди капсули с удължено освобождаване

L04AA05

25.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Sebivo

телбивудин

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/07/388/001

Филмирани таблетки

J05AF11

26.4.2007 г.

—   Изменение на разрешение за търговия (член 13 от Регламент (EО) № 726/2004): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

2.4.2007 г.

Dynepo

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/02/211/001-005

EU/1/02/211/010-012

4.4.2007 г.

2.4.2007 г.

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines S.A.

Rue du Bosquet 15

B-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

4.4.2007 г.

2.4.2007 г.

Xigris

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/02/225/001-002

4.4.2007 г.

2.4.2007 г.

AZILECT

Teva Pharma GmbH

Kandelstraße 10

D-79199 Kirchzarten

EU/1/04/304/001-007

4.4.2007 г.

2.4.2007 г.

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/013-018

4.4.2007 г.

4.4.2007 г.

Cerezyme

Genzyme Europe B.V.

Gooimeer 10

1411 DD Naarden

Nederland

EU/1/97/053/001-005

11.4.2007 г.

11.4.2007 г.

Panretin

Ligand Pharmaceuticals UK Ltd

Innovis House

108 High Street

Crawley

West Sussex RH10 1BB

United Kingdom

EU/1/00/149/001

13.4.2007 г.

Eisai Ltd

3 Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

13.4.2007 г.

11.4.2007 г.

TARGRETIN

Ligand Pharmaceuticals UK Ltd

Innovis House

108 High Street

Crawley

West Sussex RH10 1BB

United Kingdom

EU/1/01/178/001

13.4.2007 г.

Eisai Ltd

3 Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

13.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Infanrix Penta

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/00/153/001-010

17.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Infanrix Hexa

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut 89

B-1330 Rixensart

EU/1/00/152/001-018

17.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Foscan

Biolitec pharma Ltd

United Drug House

Magna Drive

Dublin 24

Ireland

EU/1/01/197/001-002

18.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Revatio

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/05/318/001

17.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Glivec

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/198/001-013

17.4.2007 г.

17.4.2007 г.

Cystagon

Orphan Europe

Immeuble „Le Guillaumet“

F-92046 Paris La Défense

EU/1/97/039/001-004

19.4.2007 г.

17.4.2007 г.

Teslascan

GE Healthcare AS

Nycoveien 1-2

P.O.Box 4220 Nydalen

N-0401 Oslo

EU/1/97/040/001-002

19.4.2007 г.

17.4.2007 г.

Dynepo

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/02/211/001-005

EU/1/02/211/010-012

19.4.2007 г.

20.4.2007 г.

Quixidar

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/207/001-020

24.4.2007 г.

20.4.2007 г.

Arixtra

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/02/206/001-020

24.4.2007 г.

20.4.2007 г.

Omnitrope

Sandoz GmbH

Biochemiestraße 10

A-6250 Kundl

EU/1/06/332/004-006

24.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Azomyr

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/157/035-067

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Neoclarityn

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/161/035-067

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Aerius

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/160/037-069

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Temodal

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/98/096/009-012

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Dynastat

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/209/001-008

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD

SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Avastin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/04/300/001-002

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

Kinzalkomb

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/214/001-010

25.4.2007 г.

23.4.2007 г.

MicardisPlus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/02/213/001-016

25.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Macugen

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/05/325/001

26.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Kineret

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/203/001-004

26.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Truvada

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6G

United Kingdom

EU/1/04/305/001

26.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Herceptin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/145/001

26.4.2007 г.

24.4.2007 г.

NovoMix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/00/142/004-005

EU/1/00/142/009-010

26.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Aldara

Laboratoires 3M Santé

Boulevard de l'Oise

F-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

26.4.2007 г.

24.4.2007 г.

DaTSCAN

GE Healthcare Limited

Little Chalfont

Bucks HP7 9NA

United Kingdom

EU/1/00/135/001-002

26.4.2007 г.

25.4.2007 г.

Bondenza

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/266/001-006

30.4.2007 г.

25.4.2007 г.

Bonviva

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City

AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/265/001-006

30.4.2007 г.

25.4.2007 г.

Xigris

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/02/225/001-002

27.4.2007 г.

25.4.2007 г.

Emtriva

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/261/001-003

27.4.2007 г.

26.4.2007 г.

Baraclude

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/06/343/001-005

30.4.2007 г.

26.4.2007 г.

Lysodren

Laboratoire HRA Pharma

15, rue Béranger

F-75003 Paris

EU/1/04/273/001

30.4.2007 г.

26.4.2007 г.

Champix

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/06/360/001-011

30.4.2007 г.

26.4.2007 г.

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-007

30.4.2007 г.

—   Издаване на разрешение за търговия (член 38 от Регламент (EО) № 726/2004): Прието

Дата на решението

Наименование на лекарствения продукт

(INN)

Международно непатентно наименование

Титуляр на разрешението за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Фармацевтична форма

ATC код

(анатомичен, терапевтичен, химичен код

Дата на нотифик ация

13.4.2007 г.

Slentrol

Dirlotapide

Pfizer Ltd

Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/2/07/071/001-003

Перорален разтвор

QA08AB91

17.4.2007 г.

—   Изменение на разрешение за търговия (член 38 от Регламент (EО) № 726/2004): Прието

Дата на решението

Наименова ние на лекарствения продукт

Титуляр на разрешение то за търговия

Номер на вписване в Регистъра на Общността

Дата на нотификация

20.4.2007 г.

Metacam

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/2/97/004/012-013

EU/2/97/004/026

24.4.2007 г.

24.4.2007 г.

Oxyglobin

Biopure Netherlands B.V.

Drentestraat 24BG

1083HK Amsterdam

Nederland

EU/2/99/015/001

26.4.2007 г.

Всеки, който желае да направи справка с доклада за обществена оценка за въпросните лекарствени продукти и с отнасящите се до тях решения, може да се обърне към:

Европейска агенция по лекарствата

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  OВ L 136 от 30.4.2004 г., стр. 1.


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/10


Резюме на решения на Общността относно разрешения за търговия с лекарствени продукти от 1 април 2007 г. до 30 април 2007 г.

(Решения, приети съгласно член 34 от Директива 2001/83/EО (1) или член 38 от Директива 2001/82/ЕО (2))

(2007/C 115/04)

—   Издаване, продължаване и изменение на национално разрешение за търговия

Дата на решението

Наименование(я) на лекарствения продукт

Титуляр(и) на разрешението за търговия

Държава-членка

Дата на нотификация

13.4.2007 г.

Alendronate Hexal

Виж приложението I

Виж приложението I

18.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Gadovist

Виж приложението II

Виж приложението II

19.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Gadograf

Виж приложението III

Виж приложението III

19.4.2007 г.

17.4.2007 г.

Dolovet

Виж приложението IV

Виж приложението IV

20.4.2007 г.

17.4.2007 г.

Suvaxyn Parvo E

Виж приложението V

Виж приложението V

20.4.2007 г.

19.4.2007 г.

Suvaxyn Ery

Виж приложението VI

Виж приложението VI

20.4.2007 г.

—   Преустановяване на национално разрешение за търговия

Дата на решението

Наименование(я) на лекарствения продукт

Титуляр(и) на разрешението за търговия

Държава-членка

Дата на нотификация

2.4.2007 г.

Equimectin

Виж приложението VII

Виж приложението VII

3.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Mefecur

Виж приложението VIII

Виж приложението VIII

19.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Mefecomb

Виж приложението IX

Виж приложението IX

20.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Mefelor

Виж приложението X

Виж приложението X

19.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Mefesan

Виж приложението XI

Виж приложението XI

19.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Metofelosan

Виж приложението XII

Виж приложението XII

20.4.2007 г.

13.4.2007 г.

Metoprolol/Felodipin „YES“

Виж приложението XIII

Виж приложението XIII

18.4.2007 г.


(1)  ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 67.

(2)  ОВ L 311, 28.11.2001 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНА ФОРМА, КОЛИЧЕСТВО, ПЪТ НА ВЪВЕЖДАНЕ, ЗАЯВИТЕЛ, ПРИТЕЖАТЕЛ НА РАЗРЕШЕНИЕТО ЗА УПОТРЕБА В СТРАНИТЕ-ЧЛЕНКИ

Страна- членка

Притежател на разрешението за употреба

Заявител

Търговко

Име

Количество

Лекарствена форма

Път на въвеждане

Съдържание (Концентрация)

Швеция

HEXAL A/S

Kanalholmen 8-12

DK-2650 Hvidovre

 

Alendronat HEXAL

10 mg

Таблетки

Перорално приложение

10 mg на таблетка

Белгия

 

HEXAL A/S

Kanalholmen 8-12

DK-2650 Hvidovre

Alendronate Sandoz

10 mg tabletten

10 mg

Таблетки

Перорално приложение

10 mg на таблетка

Дания

 

HEXAL A/S

Kanalholmen 8-12

DK-2650 Hvidovre

Alendonicht

10 mg

Таблетки

Перорално приложение

10 mg на таблетка

Гърция

 

HEXAL A/S

Kanalholmen 8-12

DK-2650 Hvidovre

Forosa

10 mg

Таблетки

Перорално приложение

10 mg на таблетка


ПРИЛОЖЕНИЕ II

СПИСЪК С ИМЕНАТА, ФАРМАЦЕВТИЧНАТА ФОРМА, КОНЦЕНТРАЦИЯТА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНА НА ПРИЕМАНЕ, ТИТУЛЯРИ НА РАЗРЕШИТЕЛНОТО ЗА ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешителното за пускане на пазара

Измислено (дадено) име

Концентрация

Фармацевтична форма

Начин на приемане

Австрия

Schering Austria GmbH

Wienerbergstraße 41

Euro Plaza-Gebäude F/PF45

A-1121 Wien

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Австрия

Schering Austria GmbH

Wienerbergstraße 41

Euro Plaza-Gebäude F/PF45

A-1121 Wien

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Белгия

NV Schering S.A.

J.E. Mommaertslaan, 14

B-1831 Machelen (Diegem)

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Белгия

NV Schering S.A.

J.E. Mommaertslaan, 14

B-1831 Machelen (Diegem)

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Дания

Schering AG

Müllerstr. 178

D-13342 Berlin-Mitte

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Дания

Schering AG

Müllerstr. 178

D-13342 Berlin-Mitte

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Германия

Schering Deutschland GmbH

Max-Dohrn-Strasse 10

D-10589 Berlin

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Германия

Schering Deutschland GmbH

Max-Dohrn-Strasse 10

D-10589 Berlin

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Гърция

Schering Hellas SA

466 Irakliou Ave. & 12-14 Kyprou Str.

Neo Iraklio

GR-14122 Athens

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Гърция

Schering Hellas SA

466 Irakliou Ave. &12-14 Kyprou Str.

Neo Iraklio

GR-14122 Athens

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Испания

Schering España, S.A.

c/ Mendez Alvaro, 55

E-28045 Madrid

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Испания

Schering España, S.A.

c/ Mendez Alvaro, 55

E-28045 Madrid

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Финландия

Schering Oy

Pansiontie 47

Post Box 415

FIN-20101 Turku

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Финландия

Schering Oy

Pansiontie 47

Post Box 415

FIN-20101 Turku

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Франция

Schering SA

Z.I. Roubaix-Est

rue de Toufflers

BP 69

F-59452 Lys-Lez-Lannoy Cedex

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Франция

Schering SA

Z.I. Roubaix-Est

rue de Toufflers

BP 69

F-59452 Lys-Lez-Lannoy Cedex

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Ирландия

HE Clissmann T/A Schering

72 Heather Road

Dublin 18

Ireland

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Ирландия

HE Clissmann T/A Schering

72 Heather Road

Dublin 18

Ireland

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Италия

Schering S.p.A.

Via E. Schering, 21

I-20090 Segrate (MI)

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Италия

Schering S.p.A.

Via E. Schering, 21

I-20090 Segrate (MI)

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Люксембург

NV Schering S.A.

J.E. Mommaertslaan, 14

B-1831 Machelen (Diegem)

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Люксембург

NV Schering S.A.

J.E. Mommaertslaan, 14

B-1831 Machelen (Diegem)

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Холандия

Schering Nederland B.V

Van Houten Industriepark 1

Postbus 116

1380 AC Weesp

Nederland

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Холандия

Schering Nederland B.V

Van Houten Industriepark 1

Postbus 116

1380 AC Weesp

Nederland

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Норвегия

Schering AG

Müllerstr. 178

D-13342 Berlin-Mitte

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Норвегия

Schering AG

Müllerstr. 178

D-13342 Berlin-Mitte

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Португалия

Schering Lusitana, Lda

Estrada Nacional 249, km 15

P.O. Box 16

P-2725-397 Mem Martins

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Швеция

Schering AG

Müllerstr. 178

D-13342 Berlin-Mitte

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Швеция

Schering AG

Müllerstr. 178

D-13342 Berlin-Mitte

Allemagne

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Обединено кралство

Schering Health Care Limited

The Brow

Burgess Hill

West Sussex RH1F 9NE

United Kingdom

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Обединено кралство

Schering Health Care Limited

The Brow

Burgess Hill

West Sussex RH1F 9NE

United Kingdom

Gadovist

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба


ПРИЛОЖЕНИЕ III

СПИСЪК С ИМЕНАТА, ФАРМАЦЕВТИЧНАТА ФОРМА, КОНЦЕНТРАЦИЯТА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНА НА ПРИЕМАНЕ, ТИТУЛЯРИ НА РАЗРЕШИТЕЛНОТО ЗА ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешителното за пускане на пазара

Измислено (дадено) име

Концентрация

Фармацевтична форма

Начин на приемане

Германия

Schering Deutschland GmbH

Max-Dohrn-Strasse 10

D-10589 Berlin

Gadograf

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Германия

Schering Deutschland GmbH

Max-Dohrn-Strasse 10

D-10589 Berlin

Gadograf

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба

Испания

Schering España, S.A.

c/ Mendez Alvaro, 55

E-28045 Madrid

Gadograf

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор

Интравенозна употреба

Испания

Schering España, S.A.

c/ Mendez Alvaro, 55

E-28045 Madrid

Gadograf

1 mmol/ml

Инжекционен разтвор в предварително напълнена спринцовка

Интравенозна употреба


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ИМЕ, ЛЕКАРСТВЕНА ФОРМА, КОНЦЕНТРАЦИЯ НА ЛЕКАРСТВЕНИЯ ПРОДУКТ, ЖИВОТИНСКИ ВИДОВЕ, ПЪТИЩА НА ВЪВЕЖДАНЕ И ТИТУЛЯР НА РАЗРЕШИТЕЛНО ЗА ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА

Страна-членка

Заявител или притежател на разрешително за пускане на пазара

Измислено (дадено) име на продукта

Фармацевтична форма

Концентрация

Животински видове

Честота и начин на приемане

Препоръчвана доза

Белгия, Чехия, Дания, Испания, Финландия, Италия, Люксембург, Холандия, Норвегия, Полша и Словакия

Vetcare Ltd.

P. O. Box 99

FIN-24101 Salo

Dolovet vet 2,4 g

Прах

2,4 g ketoprofen на торбичка, съдържаща 15 g прах

Едър рогат добитък

(възрастни животни, тежащи около 600 kg)

Едно пакетче от 15 g веднъж дневно за период от 1-3 дни. Прахчето трябва да се смеси с вода, напр. в бутилка с половин литър вода, да се разклати добре и да се даде веднага през устата на животното

Едно пакетче от 15 g веднъж дневно за 1-3 дни. Това отговаря на 4 mg ketoprofen на килограм телесно тегло

Австрия и Унгария

Както по-горе

Rifen 2,4 g

Както по-горе

Както по-горе

Както по-горе

Както по-горе

Както по-горе


ПРИКЛОЖЕНИЕ V

НАИМЕНОВАНИЕ ФАРМАЦЕВТИЧНА ФОРМА, КОНЦЕНТРАЦИЯ, ВИДЪТ ЖИВОТНИ, НАЧИН НА ПРИЛОЖЕНИЕ, ПРИТЕЖАТЕЛ НА ЛИЦЕНЗА ЗА УПОТРЕБА

Държава-членка

Притежател на разрешението за употреба

Заявител

Търговско име на продукта

Фармацевтична форма

Концентрация

Животински видове

Честота и начин на приложение

Препоръчвана доза

Austria

Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge

Waidhausengasse 19/9

A-1140 Vienna

Contact: Dr. Attila Romváry

Tel: +43 1 912 28 40

Fax: +43 1 911 51 00

Email: romvara@fdah.com

Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Belgium

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J. van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

France

Fort Dodge Santé Animale S.A.

24, Avenue Marcel Dassault

BP 440

F-37204 Tours Cedex 3

Contact: Mr. Yves Dehon

Tel: +33 2 4774 8979

Fax: +33 2 47748999

Email: dehony@ahp.com

Fort Dodge Santé Animale S.A.

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Germany

Fort Dodge Veterinär GmbH

Adenauerstrasse 20

D-52146 Würselen

Contact: Dr. Elisabeth Stangl

Tel: (49-240) 545 42 16

Fax: (49-240) 545 44 61

Email: stangle@fdah.com

Fort Dodge Veterinär GmbH

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Greece

Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge

Waidhausengasse 19/9

A-1140 Vienna

Contact: Dr. Eusebio Uruburu

Tel: (34-915) 98 13 44

Fax: (34-915) 97 24 34

Email: urubure@fdah.com

Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Ireland

Fort Dodge Animal Health Limited

Flanders Road

Hedge End

Southampton S030 4QH

United Kingdom

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: (44-14) 89 77 42 21

Fax: (44-14) 89 77 42 51

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Limited

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Luxembourg

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J. van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Netherlands

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J. van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Norway

Fort Dodge Veterinaria S.A.

c/ Camprodón s/n „La Riba“

Vall de Bianya (Girona), Spain

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: +44 1489774221

Fax: +44 1489 774 251

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Veterinaria S.A.

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Sweden

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J. van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: +44 1489774221

Fax: +44 1489 774 251

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Parvo/E vet

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

United Kingdom

Fort Dodge Animal Health Limited

Flanders Road

Hedge End

Southampton S030 4QH

United Kingdom

Tel: (44-14) 89 77 42 21

Fax: (44-14) 89 77 42 51

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Limited

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Spain

Fort Dodge Veterinaria S.A. Ctra. Camprodón s/n „La Riba“

E-17813 Vall de Bianya (Girona)

Tel: (34) 915 98 13 36

Fax: (34) 915 97 24 34

Email: rodrigv2@fdah.com

Fort Dodge Veterinaria S.A.

Suvaxyn Parvo/E

Емулсия за инжектиране

Инактивиран свински парвовирус, Индуцира ИХА титър на поне 160 (при зайци)

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл


ПРИКЛОЖЕНИЕ VI

НАИМЕНОВАНИЕ ФАРМАЦЕВТИЧНА ФОРМА, КОНЦЕНТРАЦИЯ, ВИДЪТ ЖИВОТНИ, НАЧИН НА ПРИЛОЖЕНИЕ, ПРИТЕЖАТЕЛ НА ЛИЦЕНЗА ЗА УПОТРЕБА

Държава-членка

Притежател на разрешението за употреба

Заявител

Търговско име на продукта

Фармацевтична форма

Концентрация

Животински видове

Честота и начин на приложение

Препоръчвана доза

Austria

Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge

Waidhausengasse 19/9

A-1140 Vienna

Contact: Dr. Attila Romváry

Tel: (43-1) 912 28 40

Fax: (43-1) 911 51 00

Email: romvara@fdah.com

Wyeth Lederle Pharma GmbH, Fort Dodge

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Belgium

Fort Dodge Animal Health Benelux B.V.

Van Houten Industriepark 25

1381 MZ Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Benelux B.V.

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Czech Republic

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Estonia

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

France

Fort Dodge Santé Animale S.A.

24, Avenue Marcel Dassault

BP 440

F-37204 Tours Cedex 3

Contact: Mr. Yves Dehon

Tel: +33 2 47 74 89 79

Fax: +33 2 47 74 89 71

Email: dehonyv@fdah.com

Fort Dodge Santé Animale S.A.

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Germany

Fort Dodge Veterinär GmbH

Adenauerstrasse 20

D-52146 Würselen

Contact: Dr. Elisabeth Stangl

Tel: (49-240) 545 42 16

Fax: (49 24) 545 44 61

Email: stangle@fdah.com

Fort Dodge Veterinär GmbH

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Greece

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: (44-14) 89 77 42 21

Fax: (44-14) 89 77 42 51

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Ireland

Fort Dodge Animal Health Limited

Flanders Road

Hedge End

Southampton S030 4QH

United Kingdom

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: (44-14) 89 77 42 21

Fax: (44-14) 89 77 42 51

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Limited

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Italy

Fort Dodge Animal Health SpA

Via Nettunense 90

I-04011 Aprilia

Tel: (39-06) 927 151

Fax: (39-06) 23 32 55 55

Email: bollaa@fdah.com

Fort Dodge Animal Health SpA

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Lithuania

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Luxembourg

Fort Dodge Animal Health Benelux B.V.

Van Houten Industriepark 25

1381 MZ Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Benelux B.V.

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Malta

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Netherlands

Fort Dodge Animal Health Benelux B.V.

Van Houten Industriepark 25

1381 MZ Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Benelux B.V.

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Norway

Fort Dodge Veterinär GmbH

Adenauerstrasse 20

D-52146 Würselen

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: (44-14) 89 77 42 21

Fax: (44-14) 89 77 42 51

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Veterinär GmbH

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Portugal

Fort Dodge Veterinària Lda.

Rua Dr. António Loureiro Borges, n.o 2,

Arquiparque-Miraflores

P-1495-131 Algés

Contact: Dr. Virginia Rodríguez

Tel: (34-91) 598 13 43

Fax: (34-91) 597 24 34

Email: rodrigv2@fdah.com

Fort Dodge Veterinària Lda.

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Slovak Republic

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

United Kingdom

Fort Dodge Animal Health Limited

Flanders Road

Hedge End

Southampton S030 4QH

United Kingdom

Contact: Dr. Germán Lastra

Tel: (44-14) 89 77 42 21

Fax: (44-14) 89 77 42 51

Email: lastrag@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Limited

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Hungary

Fort Dodge Animal Health Holland

C.J van Houtenlaan 36

1381 CP Weesp

The Netherlands

Contact: Dr. Durk Stellingwerf

Tel: (31-35) 699 33 72

Fax: (31-35) 699 33 80

Email: stellid@fdah.com

Fort Dodge Animal Health Holland

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл

Spain

Fort Dodge Veterinaria, S.A.

Ctra. Camprodón s/n „La Riba“

E-17813 Vall de Bianya (Girona)

Contact: Dra Virginia Rodríguez

Tel: (34-91) 598 13 36

Fax: (34-91) 597 24 34

Email: rodrigv2@fdah.com

Fort Dodge Veterinaria, S.A.

Suvaxyn Ery

Емулсия за инжектиране

E. rhusiopathiae: ОЕ* ≥ 1 в съответствие с монография на Европейска Фармакопея

Свине

Ремонтни прасета на 5 месечна възраст и свине майки: Две инжекции в 3-4 седмичен интервал. Втората доза трябва да се направи поне 4 седмици преди осеменяването.

Реваксинация: Една доза по време на всеки лактационен период 3 до 4 седмици преди осеменяването.

Intramuscular injection

2 мл


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ИМЕ, ЛЕКАРСТВЕНА ФОРМА, СЪДЪРЖАНИЕНА ЛЕКАРСТВЕНИЯ ПРОДУКТ, ЖИВОТИНСКИ ВИДОВЕ, НАЧИНИ НА ПРИЛОЖЕНИЕ И ПРИТЕЖАТЕЛ НА РАЗРЕШИТЕЛНОТО ЗА ПУСКАНЕ НА ПАЗАРА

Държава-членка

Заявител или притежател на разрешителното за пускане напазара

Търговско име на продукта

Лекарствена форма

Съдържание на лекарствен продукт

Животински видове

Честота и начин на приложение

Препоръчвана доза

Нидерландия, Австрия, Белгия, Дания, Финландия, Франция, Германия, Гърция, Унгария, Ирландия, Италия, Люксембург, Норвегия, Полша, Португалия и Испания

Le Vet B.V.

Нидерландия

Equimectine

Перорален гел

12 mg/g

Коне

Перорална употреба. Еднократно приложение на 0,2 mg ивермектин (ivermectin) на kg телесно тегло. В зависимост от епидемиологичната ситуация трябва да се приложи повторно лечение, но с интервал, не по-малък от 30 дни

Еднократно приложение на 0,2 mg ивермектин (ivermectin) на kg телесно тегло


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, СИЛА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНЪТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ, КАНДИДАТИТЕ, ТИТУЛЯРИТЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешението за употреба

Заявител

Генерично наименование

Дозировка

Фармацевтична форма

Начин на прилагане

Дания

Sandoz Pharmaceuticals GmbH

Carl-Zeiss-Ring 3

D-85737 Ismaning

 

Mefecur

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Германия

 

Sandoz Pharmaceuticals GmbH

Carl-Zeiss-Ring 3

D-85737 Ismaning

Felodipin Metoprolol Sandoz 5 mg/47,5 mg Retardtabletten

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално


ПРИЛОЖЕНИЕ IX

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, СИЛА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНЪТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ, КАНДИДАТИТЕ, ТИТУЛЯРИТЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешението за употреба

Заявител

Генерично наименование

Дозировка

Фармацевтична форма

Начин на прилагане

Дания

ratiopharm GmbH

Graf-Arco-Str. 3

D-89079 Ulm

 

Mefecomb 50 mg/5 mg

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Германия

 

ratiopharm GmbH

Graf-Arco-Str. 3

D-89079 Ulm

Metoprololtartrat/Felodipin-ratiopharm 50 mg/5 mg Retardtabletten

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Финландия

 

ratiopharm GmbH

Graf-Arco-Str. 3

D-89079 Ulm

Mefecomb 50 mg/5 mg depot-tabletti

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Люксембург

 

ratiopharm GmbH

Graf-Arco-Str. 3

D-89079 Ulm

Metoprololtartrat/Felodipin-ratiopharm 50 mg/5 mg Retardtabletten

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално


ПРИЛОЖЕНИЕ X

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, СИЛА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНЪТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ, КАНДИДАТИТЕ, ТИТУЛЯРИТЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешението за употреба

Заявител

Генерично наименование

Дозировка

Фармацевтична форма

Начин на прилагане

Дания

ratiopharm GmbH

Graf-Arco-Str. 3

D-89079 Ulm

 

Mefelor

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Германия

 

AbZ-Pharma GmbH

Dr.-Georg-Spohn-Str. 7

D-89143 Blaubeuren

Metoprololtartrat/Felodipin AbZ 50 mg/5 mg Retardtabletten

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално


ПРИЛОЖЕНИЕ XI

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, СИЛА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНЪТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ, КАНДИДАТИТЕ, ТИТУЛЯРИТЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешението за употреба

Заявител

Генерично наименование

Дозировка

Фармацевтична форма

Начин на прилагане

Дания

CT Arzneimittel GmbH

Lengeder Str. 42a

D-13407 Berlin

 

Mefesan

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Германия

 

CT Arzneimittel GmbH

Lengeder Str. 42a

D-13407 Berlin

Metoprololtartrat/Felodipin-CT 50 mg/5 mg Retardtabletten

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално


ПРИЛОЖЕНИЕ XII

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, СИЛА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНЪТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ, КАНДИДАТИТЕ, ТИТУЛЯРИТЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешението за употреба

Заявител

Генерично наименование

Дозировка

Фармацевтична форма

Начин на прилагане

Дания

YES Pharmaceutical Development Services GmbH

Bahnstraße 42-46

D-61381 Friedrichsdorf

 

Metofelosan

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално

Германия

 

ALIUD PHARMA GmbH & Co. KG

Gottlieb-Daimler-Str. 19

D-89150 Laichingen

Metocomb AL 50 mg/5 mg Retardtabletten

50/5 mg

таблетки с удължено освобождаване

перорално


ПРИЛОЖЕНИЕ XIII

СПИСЪК НА ИМЕНАТА, ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ФОРМИ, СИЛА НА ЛЕКАРСТВЕНИТЕ ПРОДУКТИ, НАЧИНЪТ НА ПРИЛОЖЕНИЕ, КАНДИДАТИТЕ, ТИТУЛЯРИТЕ НА РАЗРЕШЕНИЯ ЗА УПОТРЕБА В ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

Държава-членка

Титуляр на разрешението за употреба

Кандидат

Търговско име

Дозировка

Лекарствена форма

Начин на приложение

Дания

YES Pharmaceutical Development Services GmbH

Bahnstraße 42-46

D-61381 Friedrichsdorf

 

Metoprolol/Felodipin „YES“

50/5 mg

Таблетки с удължено освобождаване

перорално

Белгия

 

Eurogenerics N.V.

Heizel Esplanade Heysel b22

B-1020 Brussels

Co-Metoprolol EG 50/5 mg tablets (prolonged release)

50/5 mg

Таблетки с удължено освобождаване

перорално

Германия

 

STADApharm GmbH

Stadastr. 2-18

D-61118 Bad Vilbel

Metoplus STADA 50 mg/5 mg Retardtabletten

50/5 mg

Таблетки с удължено освобождаване

перорално

Финландия

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18

D-61118 Bad Vilbel

Metoprololitartraatti/Felodipiini STADA 50 mg/5 mg depottabletti

50/5 mg

Таблетки с удължено освобождаване

перорално

Люксембург

 

Eurogenerics N.V.

Heizel Esplanade Heysel b22

B-1020 Brussels

Co-Metoprolol EG 50/5 mg tablets (prolonged release)

50/5 mg

Таблетки с удължено освобождаване

перорално


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/31


Становище на консултативния комитет по сливанията дадено на неговата 137-ма среща на 1 март 2006 г. относно проекторешението по дело COMP/M.3868 — DONG/Elsam/Energi E2

Докладчик: Унгария

(2007/C 115/05)

1.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че уведомената операция представлява концентрация по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (EО) № 139/2004 на Съвета (1) и че има общностно измерение.

2.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че за целите на оценяването на настоящата операция съответните продуктови пазари са:

в сектора на природния газ:

a)

пазарът за съхранение или алтернативно пазарът за гъвкавост на природен газ;

б)

пазарът на едро на природен газ;

в)

пазарът за доставка на природен газ до централни Комбинирани централи за отопление и енергия (КЦОЕ — CHPs);

г)

пазарът или пазарите за доставка на природен газ до големи индустриални потребители и до децентрализирани КЦОЕ;

д)

пазарът или пазарите за доставка на природен газ до малки бизнес потребители и домакинства;

в сектора на електричество:

е)

пазарът на едро на електричество (независимо дали включва или не двустранни продажби на едро и допълнителни услуги, вероятно образуващи отделни пазари);

ж)

пазарът за финансови деривати на електричество (независимо дали включва или не договори за разликите на пазара (contracts for difference (CfDs)) вероятно образуващи отделен пазар);

з)

пазарът за продажби на дребно на електричество за (бизнес) потребители с измервателни уреди;

и)

пазарът за продажби на дребно на електричество за потребители без измервателни уреди (предимно домакинства);

за други пазари:

к)

пазарът за местно отопление;

л)

пазарът за производство на летлива прахообразна сода;

м)

пазарът за търговия с права на емисии на СО2.

3.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че за определяне размера на настоящата операция съответните географски пазари са:

в сектора на природния газ:

a)

пазарът за съхранение или алтернативно датският пазар за гъвкавост на природен газ за Дания е датски;

б)

пазарът за съхранение или алтернативно шведският пазар за гъвкавост на природен газ за Швеция е шведски или алтернативно шведско-датски;

в)

пазарът на едро за природен газ за Дания е датски;

г)

пазарът на едро за природен газ за Швеция е шведски или алтернативно шведско-датски;

д)

пазарът за доставка на природен газ до датски централни КЦОЕ е датски;

е)

пазарът за доставка на природен газ до шведски централни КЦОЕ е шведски или алтернативно шведско-датски;

ж)

пазарът или пазарите за доставка на природен газ до големи индустриални потребители и до децентрализирани КЦОЕ е датски;

з)

пазарът или пазарите за доставка на природен газ до малки бизнес потребители и домакинства е/са датски национален или датски регионален;

в сектора на електричеството:

и)

пазарът на едро на електричество е източно датски или западно датски или по-обширен; ако допълнителните услуги се отнасят за един или повече съответни пазари, то тогава географският обхват на такъв пазар (такива пазари) е източно датски или западно датски;

й)

пазарът на дребно за финансови деривати на електричество обхваща територията на Северното обединение, ако няма CfDs; ако CfDs образуват отделен пазар, то тогава съответните пазари са отделните области на Северното обединение, т. е. източно датски и западно датски;

к)

пазарът на дребно за продажби на електричество на (бизнес) клиенти с измервателни уреди е датски;

л)

пазарът на дребно за продажби на електричество за потребители без измервателни уреди (основно домакинства) е датски национален или датски регионален;

за други пазари:

м)

пазарът за местно отопление е локален;

н)

обсегът на географския пазар за производство на летлива прахообразна сода може да остане отворен за обсъждане;

o)

пазарът за търговия с СО2 е цялата територия на Европейския съюз.

4.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че DONG има господстващо положение:

в сектора на природния газ:

a)

на пазара за съхранение или гъвкавост на газ в Дания;

б)

на пазара на едро на природен газ в Дания;

в)

на пазара или пазарите за доставка на природен газ до големи индустриални потребители и децентрализирани КЦОЕ в Дания;

г)

на пазара или пазарите за доставка на природен газ до малки бизнес потребители и/или домакинства в две от петте датски регионални области (самостоятелно господстващо положение) или алтернативно на национален пазар с компаниите HNG/MN (съвместно господстващо положение);

д)

и че въпросът за пазарите за съхранение или гъвкавост на газ и продажби на газ за Швеция може да остане отворен, тъй като всички подходящи действия за намиране на решения на проблеми на конкуренцията на съответните пазари в Дания биха решили подобните проблеми на пазарите в Швеция.

5.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че сделката ще предостави на DONG възможността и стимула след сливането да повиши цените за конкурентите на датския пазар за съхранение и гъвкавост на газ, да увеличи тарифите за съхранение в Дания и да използва централните КЦОЕ предприятия, собственост на Elsam и Energi E2, за гъвкави цели, като по този начин сделката би увеличила господстващото положение на DONG на датския пазар за съхранение или съхранение/гъвкавост и би довела до значителни пречки пред ефективната конкуренция.

6.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че сделката ще увеличи господстващото положение на DONG на датския пазар на едро особено чрез отстраняването на значителна част от настоящата и потенциалната конкуренция на DONG и чрез ограничаване на предлагането, и че това ще доведе до значителни пречки пред ефективната конкуренция.

7.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че концентрацията не води до значителни пречки пред ефективната конкуренция на пазарите за доставки на природен газ за централни КЦОЕ в Дания или Швеция.

8.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че концентрацията ще доведе до значителни пречки пред ефективната конкуренция на пазара или пазарите за доставка на природен газ за големи индустриални клиенти и децентрализирани КЦОЕ особено чрез увеличаване на бариерите за навлизане на съответните пазари и премахване на потенциалната конкуренция.

9.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че концентрацията значително ще попречи на конкуренцията на пазара или пазарите за доставка на природен газ за домакинства и малки бизнес потребители независимо от това дали тези пазари са определени като регионални или като национални особено чрез засилване на господстващото му положение.

10.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че уведомената концентрация не води до значителни пречки пред ефективната конкуренция, особено в резултат на създаване или засилване на господстващото положение на който и да било вероятно засегнат пазар за физическо електричество или за финансови деривати на електричество.

11.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че при липсата на възможни ограничения на конкуренцията не е нужно да се проучи ефекта от концентрацията на пазарите за местно отопление, производството на летлива прахообразна сода и търговията с СО2.

12.

Мнозинството от членовете на Консултативния комитет е съгласно с Комисията, че ангажиментите, предоставени от страните, относно прехвърлянето на правото на съхранение и на програмата за реализиране на газ, са подходящи и в комбинация са способни да отстранят идентифицираните проблеми на конкуренцията на следните пазари:

a)

пазар за съхранение или разпространение на газ, независимо дали се отнася само за Дания или и за Швеция;

б)

пазари на едро за природен газ за Дания и потенциално Швеция;

в)

пазарът или пазарите за доставката на природен газ за големи индустриални клиенти и/или децентрализирани КЦОЕ в Дания;

г)

пазарът или пазарите за доставка на природен газ за малки бизнес клиенти и/или домакинства в Дания.

Малцинството от членовете на Консултативния комитет не се съгласи с точка б).

13.

Консултативният комитет е съгласен с Комисията, че според ангажиментите, предложени от страните, настоящата концентрация не води до значителни пречки пред ефективната конкуренция и в резултат на това предложената концентрация може да се определи като съвместима с вътрешния пазар и с функционирането на Споразумението за ЕИП.

14.

Консултативният комитет изиска от Комисията да вземе под внимание всички други гледни точки, повдигнати по време на дискусията.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/34


Oкончателен доклад на служителя по изслушването по дело COMP/M.3868 — DONG/Elsam/Energi E2

(съгласно член 15 от Решението 2001/462/EО, EОВС на Комисията от 23 май 2001 г. относно препоръките от страна на служителя по изслушването по някои производства по конкуренция — OВ L 162, 19.6.2001 г., стр. 21)

(2007/C 115/06)

Планираната концентрация

На 13 септември 2005 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1) („Регламента за сливанията“), при която основната датска фирма за DONG придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията контрол върху два важни производителя на енергия в Дания (Elsam в западна Дания и Energi Е2 в източна Дания) и две компании за дистрибуция на електричество, а именно København Energi (КЕ) и Frederiksberg Elnet (FЕ) (последните четири компании от тук нататък са обозначени като „други включени страни“).

Начало на производството и предоставяне на ключови документи

В края на първата фаза от разследването Комисията стигна до заключението, че концентрацията повдига сериозни съмнения относно съвместимостта си с общия пазар и със Споразумението за ЕИП. На 18 октомври 2005 г. Комисията започна производство съгласно член 6, параграф 1, буква в) от Регламента за сливанията.

На 7 ноември 2005 г. на DONG му беше предоставен достъп до „ключовите документи “от преписката на Комисията съгласно глава 7.2 от „Най-добри практики при провеждане на производството за контрол на сливанията “(„Най-добри практики“), както е постановено от Генерална дирекция „Конкуренция“.

Излагането на възраженията и отговор на страните

Излагането на възраженията беше изпратено на DONG на 19 декември 2005 г. Другите участващи страни получиха неконфиденциална версия на тези възражения. В следващите дни беше даден достъп до преписката на Комисията по делото. От DONG беше поискано да отговори до 9 януари 2006 г. DONG и другите участници изпратиха съвместен отговор на 5 януари 2006 г.

В отговора от 5 януари 2006 г. DONG определи, че „тяхната възможност да отговорят на опасенията на Комисията в изложението на възраженията е била възпрепятствана от подхода на Комисията относно предоставянето на достъп до преписката по делото“. По-конкретно, те посочиха, че „нивото на редакция на предоставените документи на трети страни е било незадоволително и е породило трудности за страните по делото да проучат внимателно или да оценят документите“. Чрез писмо от 16 януари 2006 г., информирах DONG, че съгласно член 8 от Решение 2001/462/EО, EОВС на Комисията от 23 май 2001 г. относно мандата на служителите по изслушването в някои производства по конкуренция (2), те имат право да направят обосновано искане за достъп до преписката, чрез което да пояснят, че не са получили информацията, която са изискали, за да подготвят защитата си. DONG не даде отговор на писмото ми.

Нито DONG, нито другите участващи страни пожелаха да изложат аргументите си чрез официално изслушване.

Участието на трета страна

След поискване дадох позволение на Naturgas Fyn Group да бъде трета страна съгласно с член 18, параграф 4 от Регламент (EO) № 139/2004 на Съвета на 22 декември 2005 г. Беше им изпратена неконфиденциална версия на изложението на възражения.

Задълженията и резултатите от консултирането на участниците на пазара

На 30 януари 2006 г. DONG предложи ангажименти. Резултатите от консултирането на участниците на пазара относно тези ангажименти, проведени от 1 февруари 2006 г., бяха смесени. Изказани бяха опасения най-вече относно ефективността на процеса на двустепенния търг, заложен в предвидената Програма за реализиране на газ. В резултат на това ангажиментите бяха коригирани. Не съм получил искане за проверка на обективността на запитването.

Проекторешението и зачитането на правото на изслушване

Във връзка с предложените ангажименти и след анализа на резултатите от консултирането на участниците на пазара, в проекторешението се стигна до заключението, че предложената концентрация е съвместима с общия пазар и със Споразумението за ЕИП.

Във връзка с изложеното по-горе считам, че правото на изслушване на всички участници в настоящото производство е било спазено.

Брюксел, 21 февруари 2006 г.

Serge DURANDE


(1)  OB L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  OB L 162, 19.6.2001 г., стр. 21.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/36


Сведения, предоставени от държавите-членки, относно държавни помощи, отпуснати съгласно Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 115/07)

Помощ №

XT 3/07

Държава-членка

Кипър

Регион

Κύπρος (Kypros)

Наименование на схемата за помощ или име на предприятието, което получава индивидуална помощ

Μονοεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης στην Κύπρο [Τίτλος και αριθμός της υφιστάμενης ενίσχυσης: Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού — Μονοεπιχειρησιακά προγράμματα συνεχιζόμενης κατάρτισης — Συνήθη (CY 12/2002)]

Правно основание

Ο περί Ανάπτυξης Ανθρωπίνου Δυναμικού Νόμος [Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21)]

Планирани годишни разходи по схемата или общ размер на индивидуалната помощ, предоставена на предприятието

Схема за помощ

Общ годишен размер

2,5 милиона CYP

Гарантирани заеми

Индивидуална помощ

Общ размер на помощта

Гарантирани заеми

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7, от регламента

Да

За общо обучение:

50 % за големи предприятия

70 % за микро, малки и средни предприятия

За специализирано обучение:

25 % за големи предприятия

35 % за микро, малки и средни предприятия

Дата на изпълнение

1.1.2007 г.

Продължителност на схемата или отпуснатата индивидуална помощ

До 30.6.2008 г.

Цел на помощта

Общо обучение

Да

При уведомяването на съществуващата схема бяха предоставени документи, доказващи общия характер на предоставеното обучение

Специализирано обучение

Да

Засегнати икономически сектори

Всички сектори, изпълняващи условията за помощ за МСП

Да

Име и адрес на органа, отпускащ помощта

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

Αναβύσσου 2

Στρόβολος, Τ.Θ. 25431

CY-1392 Λευκωσία

Отпускане на големи индивидуални помощи

В съответствие с член 5 от регламента

Тази схема за държавна помощ не предвижда големи безвъзмездни индивидуални помощи

Да


Помощ №

XT 4/07

Държава-членка

Кипър

Регион

Κύπρος (Kypros)

Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ

Μονοεπιχειρησιακά Προγράμματα Συνεχιζόμενης Κατάρτισης στο Εξωτερικό [Τίτλος και αριθμός υφιστάμενης ενίσχυσης: Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού — Μονοεπιχειρησιακά προγράμματα συνεχιζόμενης κατάρτισης στο εξωτερικό (CY 11/2002)]

Правно основание

Ο περί Ανάπτυξης Ανθρωπίνου Δυναμικού Νόμος [Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21]

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Бюджет

Годишен бюджет: 0,6 милиона CYP; Общ бюджет: —

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7 от регламента

Да

За общо обучение:

50 % за големи предприятия

70 % за микро, малки и средни предприятия

За специализирано обучение:

25 % за големи предприятия

35 % за микро, малки и средни предприятия

Дата на изпълнение

1.1.2007 г.

Времетраене

30.6.2008 г.

Цел

Общо обучение; Специфично обучение

Да

При уведомяването на съществуващата схема бяха предоставени документи, доказващи общия характер на предоставеното обучение

Икономически отрасли

Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за обучение

Название и адрес на предоставящия орган

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

Αναβύσσου 2

Στρόβολος, Τ.Θ. 25431

CY-1392 Λευκωσία


Помощ №

XT 5/07

Държава-членка

Кипър

Регион

Κύπρος (Kypros)

Наименование на схемата за подпомагане или име на фирмата, която получава индивидуална помощ

Μονοεπιχειρησιακά Προγράμματα Αρχικής Κατάρτισης [Τίτλος και αριθμός υφιστάμενης ενίσχυσης: Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού — Μονοεπιχειρησιακά προγράμματα αρχικής κατάρτισης — Συνήθη (CY 13/2002)]

Правно основание

Ο περί Ανάπτυξης Ανθρωπίνου Δυναμικού Νόμος [Νόμος 125(Ι) του 1999, άρθρο 21]

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Бюджет

Годишен бюджет: 0,01 милиона CYP; Общ бюджет: —

Максимален интензитет на помощта

В съответствие с член 4, параграфи 2-7 от регламента

Да

За общо обучение:

50 % за големи предприятия

70 % за микро, малки и средни предприятия

Дата на изпълнение

1.1.2007 г.

Времетраене

30.6.2008 г.

Цел

Общо обучение

Да

При уведомяването на съществуващата схема бяха предоставени документи, доказващи общия характер на предоставеното обучение

Икономически отрасли

Всички отрасли, изпълняващи условията за помощ за обучение

Название и адрес на предоставящия орган

Αρχή Ανάπτυξης Ανθρώπινου Δυναμικού Κύπρου

Αναβύσσου 2

Στρόβολος, Τ.Θ. 25431

CY-1392 Λευκωσία


V Обявления

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Комисия

25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/39


ПОКАНА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ DG EAC/20/07

(ГЕНЕРАЛНА ДИРЕКЦИЯОБРАЗОВАНИЕ И КУЛТУРА“)

В РАМКИТЕ НА ПРОГРАМАТА ЗА УЧЕНЕ ПРЕЗ ЦЕЛИЯ ЖИВОТ

Отпускане на грантове за дейности по разработването и тестването на европейската квалификационна рамка (ЕКР), включително национални и секторни квалификационни рамки

(2007/C 115/08)

1.   Цели и описание

Целта на настоящата покана за представяне на предложения е отпускането на грантове за около 10-15 предложения на участници от максимален брой страни и сектори, с цел организиране на дейности за подкрепа на консорциуми за:

разработване и тестване на принципите и механизмите на бъдещата ЕКР,

обмяна на опит на национално и секторно равнище, използвайки ЕКР като обща референтна точка, включително и разработването на квалификационни рамки, и например, установяването на по-тесни връзки между Европейското пространство за висше образование и ЕКР.

2.   Допустими кандидати

Според настоящата покана, подаването на молби за предоставяне на грантове е отворено по-специално за консорциуми от Европейски, национални, регионални и секторни организации, включително, например, министерства, органи, отговорни за квалификациите, секторни асоциации, социални партньори и други ключови организации, заинтересувани и с участие в системите за квалификация. Кандидатите следва също така да притежават представителна легитимност по отношение на сектора, пазара на труда или системата/ите за образование и професионално обучение, които се предполага, че ще извлекат полза от проекта им.

Молбите за финансиране могат да бъдат подадени единствено от консорциуми, съставени от организации, учредени от 5 или повече страни.

Молбите могат да бъдат подадени от организации, установени в една от следните страни:

27-те държави-членки на Европейския съюз,

трите страни от ЕАСТ-ЕИП (Исландия, Лихтенщайн и Норвегия) (1),

Турция (1).

3.   Бюджет и продължителност на проекта

Общият наличен бюджет за съвместното финансиране на проекти е 2 млн. EUR. Финансовата помощ от страна на Комисията не може да надхвърля 75 % от общата сума на допустимите разходи.

Грантовете се очаква да бъдат между 50 000 и 200 000 EUR.

Дейностите трябва да започнат не по-късно от средата на февруари 2008 г. Максималната продължителност на проектите е 24 месеца.

4.   Краен срок

Формулярите за кандидатстване се подават до Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA) не по-късно от 31 август 2007 г.

5.   Допълнителна информация

Пълният текст на поканата за представяне на предложения и формулярите за кандидатстване се намират на следния Интернет адрес:

http://ec.europa.eu/dgs/education_culture/calls/grants_en.html

Кандидатурите трябва да отговарят на условията, изложени в пълния текст и да бъдат подадени чрез предвидените за целта формуляри.


(1)  Споразуменията за участие на тези страни навлизат в заключителна фаза, и се очаква да влязат в сила до датата на избирането им. Актуализирана информация може да бъде адресирана на:

http://eacea.ec.europa.eu/static/en/llp/funding_en.htm#update


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/41


Покана за представяне на предложения по проекта за многогодишна работна програма за безвъзмездни помощи в областта на Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) за 2007 г. (Решение на Комисията C(2007) 2183)

(2007/C 115/09)

С настоящото Генерална дирекция „Енергетика и транспорт “на Европейската комисия отправя покана за представяне на предложения за предоставяне на безвъзмездни помощи в съответствие с приоритетите и целите, определени в проекта за многогодишна работна програма за безвъзмездни помощи в областта на Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) за 2007 г.

Максималната сума на разположение по тази покана за предложения за 2007 г., e 112 607 450 EUR.

Поканата е в сила до: 20 юли 2007 г.

Пълният текст на поканата за предложения е на разположение на адрес:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/42


Покана за представяне на предложения по проекта за многогодишна работна програма за безвъзмездни помощи в областта на Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) за периода 2007-2013 г. (Решение на Комисията C(2007) 2158)

(2007/C 115/10)

С настоящото Генерална дирекция „Енергетика и транспорт “на Европейската комисия отправя покана за представяне на предложения, по проекта за многогодишна работна програма за безвъзмездни помощи в областта на Трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T) за периода 2007-2013 г., с цел отпускане на безвъзмездни помощи за:

Област № 1

Приоритетни проекти TEN-T, включени в Приложение III към Насоките на Общността за развитието на Трансевропейската транспортна мрежа (Решение № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, последно изменено с Регламент (EO) № 1791/2006 на Съвета). Максималната сума на разположение на подбраните предложения, за периода 2007-2013 г., ще бъде между 4,9004 и 5,30105 милиарда EUR.

Област № 2

Проекти в областта на Интелигентните транспортни системи, сектор Ръководство на въздушното движение/SESAR. Максималната обща сума на разположение на подбраните предложения, за периода 2007-2013 г., e 350 милиона EUR.

Област № 3

Проекти в областта на Интелигентните транспортни системи за движението по пътищата. Максималната обща сума на разположение на подбраните предложения, за 2007 г., e 100 милиона EUR.

Област № 4

Проекти в областта на Европейската система за управление на железопътното движение (ERTMS). Максималната обща сума на разположение на подбраните предложения за 2007 г., e 250 милиона EUR.

Поканата е в сила до: 20 юли 2007 г.

Пълният текст на поканата за представяне на предложения е на разположение на адрес:

http://ec.europa.eu/dgs/energy_transport/grants/proposal_en.htm


25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/43


Покани за представяне на предложения в рамките на работната програма за 2007 г. за Програмата за подкрепа на политиката в областта на информационните и комуникационните технологии като част от Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации (от 2007 г. до 2013 г.)

(2007/C 115/11)

Чрез настоящото се известява за отправянето на покана за представяне на предложения в рамките на работната програма за 2007 г. за Програмата за подкрепа на политиката в областта на информационните и комуникационните технологии (ICT PSP) като част от Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации — (от 2007 г. до 2013 г.).

Кандидатите се приканват да представят предложенията си във връзка с поканата по-долу: CIP-ICT PSP-2007-1.

Документацията за поканата, включително съдържание, срок и бюджет, е посочена в текстовете на поканата, които са публикувани на интернет страницата на ICT PSP:

http://ec.europa.eu/ict_psp


ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

Комисия

25.5.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 115/44


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4689 — Wingas/HydroWingas)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 115/12)

1.

На 15 май 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), с която предприятието Wingas GmbH („Wingas“, Германия), контролирано от Wintershall Holding AG („Wintershall“, Германия) принадлежащо към BASF Group, придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол върху цялото предприятие HydroWingas Limited („HydroWingas“, Обединеното кралство), понастоящем контролирано съвместно от Wingas и Norsk Hydro (Обединеното кралство), посредством покупка на акции.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Wingas: доставка, транспортиране и съхранение на природен газ,

за Wintershall: проучване, производство и продажба на суров петрол и природен газ,

за HydroWingas: доставка и продажба на природен газ в Обединеното кралство.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с Известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят пред нея евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4689 — Wingas/HydroWingas на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.