ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 89

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
24 април 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

I   Резолюции, препоръки, насоки и становища

 

ПРЕПОРЪКИ

 

Съвет

2007/C 089/01

Препоръка № 1/2007 на Съвета за асоцииране ЕС-Ливан от 19 януари 2007 година за изпълнението на Плана за действие ЕС-Ливан

1

 

СТАНОВИЩА

 

Съвет

2007/C 089/02

Становище на Съвета от 27 март 2007 година относно актуализираната програма за стабилност на Белгия, 2006-2010 г.

2

2007/C 089/03

Становище на Съвета от 27 март 2007 година относно актуализираната програма за стабилност на Испания, 2006-2009 г.

7

2007/C 089/04

Становище на Съвета от 27 март 2007 година относно Програмата за сближаване на България за периода 2006-2009 г.

11

2007/C 089/05

Становище на Съвета от 27 март 2007 година относно актуализираната програма за сближаване на Латвия за периода 2006-2009 г.

15

2007/C 089/06

Становище на Съвета от 27 март 2007 година относно програмата за сближаване на Румъния, 2006-2009 г.

19

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 089/07

Публикация на заявление по член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета за защита на географските указания и наименования за произход на селскостопански продукти и храни

23

2007/C 089/08

Публикация на заявление за изменения по смисъла на член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета за закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни

26

2007/C 089/09

Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения

30

2007/C 089/10

Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация (Дело № COMP/M.4566 — Carrefour-Marinopoulos/Credicom/CMCC) ( 1 )

37

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 089/11

Обменен курс на еурото

38

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

2007/C 089/12

Компетентни органи за регистрацията на договорите за отглеждане на тютюн

39

 

V   Обявления

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

 

Комисия

2007/C 089/13

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4564 — Bridgestone/Bandag) ( 1 )

42

2007/C 089/14

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

43

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


I Резолюции, препоръки, насоки и становища

ПРЕПОРЪКИ

Съвет

24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/1


ПРЕПОРЪКА № 1/2007 НА СЪВЕТА ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС-ЛИВАН

от 19 януари 2007 година

за изпълнението на Плана за действие ЕС-Ливан

(2007/C 89/01)

СЪВЕТЪТ ЗА АСОЦИИРАНЕ ЕС-ЛИВАН,

като взе предвид Евросредиземноморското споразумение за създаване на асоциация между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Република Ливан, от друга страна (наричано по-долу „Евросредиземноморското споразумение“), и по-специално член 76, параграф 2, второто изречение от него,

като има предвид че:

(1)

Член 76 от Евросредиземноморското споразумение оправомощава Съвета за асоцииране да прави целесъобразни препоръки за постигане на целите на споразумението.

(2)

По смисъла на член 86 от Евросредиземноморското споразумение, страните по споразумението предприемат всички необходими общи или специфични мерки за изпълнение на задълженията си по споразумението и осигуряват постигането на целите, поставени в него.

(3)

Страните по Евросредиземноморското споразумение постигнаха съгласие по текста на Плана за действие ЕС-Ливан.

(4)

Планът за действие ЕС-Ливан ще подпомага прилагането на Евросредиземноморското споразумение чрез разработка и съгласуване между страните по споразумението на конкретни стъпки, които да предоставят практически указания за това прилагане.

(5)

Планът за действие служи на двойната цел за предприемане на конкретни стъпки за изпълнение на посочените в Евросредиземноморското споразумение задължения на страните по него и за осигуряване на по-широка рамка за по-нататъшното укрепване на отношенията ЕС-Ливан за постигане на значителна степен на икономическа интеграция и задълбочаване на политическото сътрудничество в съответствие с общите цели на Евросредиземноморското споразумение,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ПРЕПОРЪКА:

Член единствен

Съветът за асоцииране препоръчва страните по споразумението да осъществяват Плана за действие ЕС-Ливан (1), доколкото неговото осъществяване е насочено към постигане на целите на Евросредиземноморското споразумение.

Съставено в Bruxelles, 19 януари 2007 година.

За Съвета за асоцииране

Председател

F.-W. STEINMEIER


(1)  http://register.consilium.europa.eu


СТАНОВИЩА

Съвет

24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/2


СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА

от 27 март 2007 година

относно актуализираната програма за стабилност на Белгия, 2006-2010 г.

(2007/C 89/02)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора върху състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1), и по-специално член 5, параграф 3, от него,

като взе предвид препоръката на Комисията,

след консултации с Икономическия и финансов комитет,

ИЗРАЗИ НАСТОЯЩОТО СТАНОВИЩЕ:

(1)

На 27 март 2007 г. Съветът разгледа актуализираната програма за стабилност на Белгия за периода от 2006 до 2010 г. (2)

(2)

Макроикономическият сценарий, на който се основава програмата, предвижда ръстът на реалния БВП да намалее от 2,7 % през 2006 г. средно до 2,2 % през остатъка от периода на програмата. При оценка спрямо наличната понастоящем информация този сценарий се основава на допустими предвиждания за растеж. Прогнозите за инфлация на програмата също изглеждат реалистични.

(3)

Настоящата актуализация на програмата за стабилност се основава на предположенията за балансиран бюджет през 2006 г. Тези предположения, изглежда, като цяло се потвърждават от последните данни, докато прогнозите на службите на Комисията от есента на 2006 г. предвиждаха дефицит от 0,2 % от БВП. Въпреки че икономическата конюнктура през 2006 г. се оказа значително по-добра от прогнозираното в предишната актуализация на програмата и разходите се развиха в общи линии според очакваното, приходите бяха по-ниски от очакваните (главно поради подценяване на влиянието на окончателния етап на реформата на преките данъци от 2001 г., целяща намаляване на данъчния клин). Недостатъчните приходи бяха частично компенсирани от обстоятелството, че резултатите от планираните еднократни мерки надхвърлиха очакваното, както и от някои допълнителни еднократни мерки с ограничен обхват. Затова структурното салдо (т. е. салдото, коригирано според промените в икономическата конюнктура, без да се вземат предвид еднократните и други временни мерки) се влоши значително през 2006 г., главно поради мерките за намаляване на приходите.

(4)

Главната цел на средносрочната бюджетна стратегия в програмата е да се осигури непрекъснато намаляване на все още високото съотношение на дълга (почти 90 % през 2006 г.) до под 75 % от БВП през 2010 г. посредством постепенното натрупване на номинални бюджетни излишъци (от 0,3 % от БВП през 2007 г. до 0,9 % през 2010 г.), за подготовка за предстоящия шок, свързан със застаряването на населението. Първичният излишък, който намалява от 2001 г. насам (когато възлизаше на 7 % от БВП), се очаква да се стабилизира около 4,1 % от БВП. Корекцията се дължи почти изцяло на намалените разходи (с 1,25 процентни пункта от БВП между 2006 г. и 2010 г.). Намалението на разходите се дължи на спадане на лихвените разходи (0,75 процентни пункта), което се получава в резултат на непрекъснатото намаляване на дълга, както и на намаляване на първичните разходи (половин процентен пункт). То се компенсира отчасти от намаляването на бюджетните приходи (половин процентен пункт). След 2007 г. прогнозите на програмата в общи линии отговарят на прогнози без промяна в политиката, макар че програмата също (косвено) като че ли разчита на по-нататъшни еднократни мерки за постигане на бюджетните цели. Тази стратегия е в голяма степен подобна на представената в предишната актуализация на програмата за стабилност на фона на един непроменен в общи линии макроикономически сценарий.

(5)

Тъй като програмата не предоставя информация за използването на еднократни и други временни мерки след 2007 г., структурното салдо от 2008 г. нататък не може да бъде изчислено въз основа на информацията в програмата. Допускайки, че относителното влияние на еднократните мерки остава непроменено след 2007 г., структурното салдо, изчислено по общоприетата методология, се очаква да се подобри от около – 0,4 % от БВП през 2006 г. до 0,7 % в края на периода на програмата. Както в предишната актуализация на програмата за стабилност, средносрочната цел за състоянието на бюджета, представена в програмата, представлява структурен излишък от 0,5 % от БВП, който, съгласно програмата, ще бъде постигнат до 2008 г. Това е една година по-късно от предвиденото в предишната актуализация. Тъй като средносрочната цел е по-амбициозна от препоръчаната минимална референтна стойност (изчислена при дефицит от около 1,25 % от БВП), постигането ѝ следва да изпълни целта за предоставянето на резерв срещу настъпването на прекомерен дефицит. Средносрочната цел се намира в диапазона, посочен за държавите-членки, включени в еурозоната и обхванати от валутно-курсовия механизъм (ERM II), в Пакта за стабилност и растеж и етичния кодекс, и е по-амбициозна, отколкото произтича от съотношението на задлъжнялост и среден потенциален ръст на БВП в дългосрочен план.

(6)

Бюджетните резултати биха могли да бъдат малко по-слаби от прогнозираните в програмата. Това важи по-специално за 2007 г., главно защото бюджетът изглежда малко по-оптимистичен и в някои случаи не дава достатъчно подробности за предвидените мерки (включително еднократните мерки в областта на продажбите на недвижими имоти или поемането на пенсионните задължения от обществени корпорации, които не са допълнително уточнени). Като цяло Белгия има добра репутация по отношение на постигането на номиналните бюджетни цели, но така както през последните години, ще бъде необходимо строго наблюдение за постигането на целта за 2007 г. При бъдещото упражняване на контрол върху бюджета следва да се уточнят всякакви задължителни допълнителни мерки. По-слаб от предвидения резултат през 2007 г. също ще бъде прехвърлен за следващите години. От 2008 г. нататък е налице и рискът изтеклите еднократни мерки да не бъдат заменени със структурни мерки.

(7)

Като се има предвид тази оценка на риска, бюджетната линия в програмата, може да не е достатъчна, за да осигури постигането на средносрочната цел до 2008 г., както е заложено в програмата. Но, както е посочено по-горе, средносрочната цел е по-амбициозна, отколкото произтича от съотношението на задлъжнялост и среден потенциален ръст на БВП в дългосрочен план. Бюджетната стратегия изглежда достатъчна за постигането на състояние на бюджета в структурно отношение, което може да се разглежда като подходящо съгласно Пакта от 2008 г. нататък. Освен това, бюджетната линия, предвидена в програмата, изглежда предоставя достатъчен резерв срещу превишаването на прага на дефицит от 3 % от БВП с нормални макроикономически колебания по време на периода на програмата. Темпът на корекцията за постигане на поставената от програмата средносрочна цел следва да бъде засилен, за да е в съответствие с Пакта за стабилност и растеж, в който се посочва, че за държавите-членки, включени в еурозоната и обхванати от ERM II, годишното подобрение на структурното салдо следва да бъде около 0,5 % от БВП, като референтна стойност, и че корекцията трябва да бъде по-голяма при благоприятна икономическа конюнктура и евентуално по-малка при неблагоприятна икономическа конюнктура. Като се вземат предвид по-специално рисковете, корекцията може да бъде по-малка от референтната стойност през 2007 г. и да намалява още през следващия период.

(8)

Програмата отчита дълг от 87,7 % от БВП за 2006 г., но това не включва предвижданията от железопътната компания SNCB за дълга през 2005 г., което според Евростат увеличава равнището на дълга с 1,7 % от БВП през същата година. Ето защо, прогнозата на службите на Комисията за брутния държавен дълг е 89,4 % от БВП през 2006 г., което все още далеч е над посочената в Договора референтна стойност от 60 % от БВП, въпреки че е намалял значително през последните няколко години. Програмата прогнозира съотношението на задлъжнялост да спадне бързо с около 15 процентни пункта през периода на програмата. С оглед на оценката на риска и, по-специално, на споменатите по-горе рискове за бюджетните цели, вероятно е развитието на съотношението на задлъжнялост да бъде малко по-неблагоприятно от прогнозираното в програмата. Съотношението на задлъжнялост обаче все още изглежда намаляващо в достатъчна степен по отношение на референтната стойност през периода на програмата.

(9)

Дългосрочното въздействие върху бюджета на застаряването на населението в Белгия е над средното за ЕС, повлияно главно от голямото увеличаване на пенсионните разходи като дял от БВП през следващите десетилетия. Първоначалното състояние на бюджета с висок първичен излишък, макар и по-слабо спрямо 2005 г., допринася за облекчаването на прогнозирания дългосрочен бюджетен ефект от застаряването на населението, но това не е достатъчно, за да покрие напълно значителното увеличаване на разходите. Нещо повече, настоящото равнище на брутния дълг, макар и намаляващо, остава доста над референтната стойност, посочена в Договора. Устойчивото намаляване на съотношението на задлъжнялост изисква поддържането на високи първични излишъци за дълъг период от време, което допринася за намаляването на рисковете за устойчивостта на публичните финанси. Като цяло Белгия изглежда изложена на среден риск по отношение на устойчивостта на публичните финанси.

(10)

Програмата за стабилност не съдържа качествена оценка на цялостното въздействие на доклада от октомври 2006 г. за изпълнението на националната програма за реформи в рамките на средносрочната фискална стратегия. Освен това, тя не предоставя систематична информация за преките бюджетни разходи или икономии от главните реформи, предвидени в националната програма за реформи, а нейните бюджетни прогнози изглежда вземат предвид последиците за публичните финанси от действията, очертани в националната програма за реформи. Мерките в областта на публичните финанси, предвидени в програмата за стабилност, изглеждат в съответствие с тези, предвидени в националната програма за реформи. По-специално, и двете програми предвиждат постепенно прилагане на „пакт на поколенията “(подробен план за увеличаване на заетостта и укрепване на системата за социално осигуряване), по-нататъшно постепенно намаляване на данъчното бреме върху трудовите доходи и мерки за насърчаване на научноизследователската дейност и предприемачеството.

(11)

Бюджетната стратегия в програмата е до голяма степен съобразена с общите насоки на икономическа политика, включени в интегрираните насоки за периода 2005-2008 г.

(12)

Относно посочените в етичния кодекс за програмите за стабилност и сближаване изисквания за предоставянето на данни, в програмата има някои пропуски по отношение на задължителните и незадължителните данни (3).

Съветът счита, че стратегията за продължаващо намаляване на все още високия дълг дава пример за фискални политики, провеждани в съответствие с Пакта. Но въпреки че програмата предвижда постепенно натрупване на излишъци (главно посредством намаляване на разходите за лихви), започвайки с балансирано състояние в номинално изражение, съществуват рискове за постигането на бюджетните цели. Независимо от това, средносрочната цел се очаква да бъде постигната в рамките на периода на програмата.

Предвид горепосочената оценка, Съветът приканва Белгия:

i)

да осигури изпълнението на бюджетната цел за 2007 г. и да засили темпа на корекция за постигане на средносрочната цел след това, включително посредством намалено прилагане на еднократни мерки;

ii)

в контекста на високото ниво на задлъжнялост и прогнозираното увеличаване на разходите, свързани със застаряването на населението, да насочи повече усилия към дългосрочната устойчивост на публичните финанси, най-малко, чрез постигането на средносрочната цел, както и чрез извършването на реформи.

Съпоставка на основите макроикономически и бюджетни прогнози

 

 

2005

2006

2007

2008

2009

2010

Реален БВП

(% промяна)

ПС декември 2006 г.

1,2

2,7

2,2

2,1

2,2

2,2

КОМ ноември 2006 г.

1,1

2,7

2,3

2,2

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.

1,4

2,2

2,1

2,3

2,2

няма данни

Инфлация, според хармонизирания индекс на потребителските цени

(%)

ПС декември 2006 г.

2,5

2,4

1,9

1,8

1,8

1,9

КОМ ноември 2006 г.

2,5

2,4

1,8

1,7

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.

2,9

2,8

2,0

1,9

1,7

няма данни

Реален-потенциален БВП

(% от потенциалния БВП)

ПС декември 2006 г.  (4)

– 0,8

– 0,3

– 0,4

– 0,4

– 0,4

– 0,3

КОМ ноември 2006 г. (8)

– 1,0

– 0,6

– 0,6

– 0,7

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.  (4)

– 0,8

– 0,6

– 0,6

– 0,5

– 0,4

няма данни

Бюджетно салдо

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.

0,1

– 2,3  (9)

0,0

0,3

0,5

0,7

0,9

КОМ ноември 2006 г.

– 2,3

– 0,2

– 0,5

– 0,5

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.

0,0

0,0

0,3

0,5

0,7

няма данни

Първично салдо

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.

4,3

1,9  (9)

4,1

4,2

4,1

4,1

4,2

КОМ ноември 2006 г.

1,9

3,9

3,4

3,2

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.

4,3

4,1

4,2

4,1

4,1

няма данни

Салдо, коригирано с отчитане на промените в икономическата конюнктура

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.  (4)

0,8

– 1,6  (9)

0,2

0,5

0,7

0,9

1,1

КОМ ноември 2006 г.

– 1,7

0,1

– 0,1

– 0,1

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.  (4)

0,4

0,3

0,6

0,8

0,9

няма данни

Структурно салдо (5)

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.  (6)

няма данни

– 0,4

0,1

n.d.

няма данни

няма данни

КОМ ноември 2006 г. (7)

0,2

– 0,7

– 0,2

– 0,1

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.

0,0

– 0,3

0,4

0,7

0,9

няма данни

Брутен държавен дълг

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.

91,5

93,2  (9)

87,7

89,4  (9)

83,9

85,6  (9)

80,4

82,1  (9)

76,6

78,3  (9)

72,6

74,3  (9)

КОМ ноември 2006 г.

93,2

89,4

86,3

83,2

няма данни

няма данни

ПС декември 2005 г.

94,3

90,7

87,0

83,0

79,1

няма данни

Програма за стабилност (ПС); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КОМ); Изчисления на службите на Комисията.


(1)  OВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1055/2005 (ОВ L 174, 7.7.2005 г., стр. 1). Документите, цитирани в настоящия текст, се намират в интернет на следния адрес:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  Актуализацията беше представена почти 2 седмици след 1 декември — крайния срок, определен в етичния кодекс.

(3)  Прогнозите за бюджетния дефицит и държавния дълг в програмата не включват предположението на Евростат от 23 октомври 2006 г. за въздействието върху дълга на железопътната компания SNCB/NMBS през 2005 г. Освен това, програмата не предоставя информация за използването на еднократни и други временни мерки в периода 2008-2010 г.

(4)  Изчисления на службите на Комисията въз основа на сведения от програмата.

(5)  Салдо, коригирано според промените в икономическата конюнктура (както на горните редове), с изключение на еднократните и други временни мерки.

(6)  Еднократни и други временни мерки, взети от програмата (0,6 % от БВП през 2006 г. и 0,4 % през 2007 г.; всички намаляващи дефицита). Програмата не предоставя информация за използването на еднократни мерки през други години.

(7)  Еднократни и други временни мерки, взети от прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г. (2,0 % от БВП през 2005 г., увеличаващи дефицита; 0,8 % през 2006 г. и 0,1 през 2007 г., и двата намаляващи дефицита).

(8)  Въз основа на очаквания потенциален ръст от 2,2 %, 2,3 %, 2,3 % и 2,2 % съответно за периода от 2005 г. до 2008 г.

(9)  Данните за дефицита и дълга в програмата за 2005 г. са тези, съобщени от Националния счетоводен институт на Белгия. На 23 октомври 2006 г. Евростат измени данните за дефицита и дълга, съобщени от Белгия, тъй като се установи несъответствието им с правилата на Европейската система от сметки от 1995 г. (ESA'95), конкретно, във връзка с предвижданията на правителството (FIF/FSI — Fonds de l'infrastructure ferroviaire/Fonds voor spoorweginfrastructuur) за 7 400 млн. EUR (2,5  % от БВП) от дълга на железопътната компания SNCB/NMBS през 2005 г. (виж Информационен бюлетин на Евростат № 139/2006). Съгласно правилата на ESA'95 ефектът върху бюджетния дефицит за 2005 г. е в същия размер; ефектът върху държавния дълг в края на 2005 г. възлиза на 5 200 млн. EUR (1,7 % от БВП, като се отчита частичното възстановяване, извършено през тази година). Данните за 2005 г., отбелязани със звездичка, са според корекцията на Евростат. Данните за дълга, отбелязани със звездичка от 2006 г. до 2010 г., са коригирани „механично “от службите на Комисията, за да се спазят правилата на ESA'95. Тази корекция на данните за дълга се основава на техническото предвиждане, че наличните дългове на FIF/FSI останат непроменени. През декември 2006 г. белгийското правителство оспори извършената от Евростат промяна на данните за Белгия пред Първоинстанционния съд на Европейските общности.

Източник:

Програма за стабилност (ПС); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КОМ); Изчисления на службите на Комисията.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/7


СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА

от 27 март 2007 година

относно актуализираната програма за стабилност на Испания, 2006-2009 г.

(2007/C 89/03)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора върху състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1), и по-специално член 5, параграф 3, от него,

като взе предвид препоръката на Комисията,

след консултации с Икономическия и финансов комитет,

ИЗРАЗИ НАСТОЯЩОТО СТАНОВИЩЕ:

(1)

На 27 март 2007 г. Съветът разгледа актуализираната програма за стабилност на Испания за периода от 2006 до 2009 г (2).

(2)

Макроикономическият сценарий, който стои в основата на програмата, предвижда реалният ръст на БВП да се понижи от 3,8 % през 2006 г. до средно 3,3 % за останалата част от програмния период. Оценен въз основа на наличната в момента информация, този сценарий почива на реалистични предвиждания за ръста. Прогнозите за инфлация в програмата също изглеждат реалистични. Въпреки че намалява, прогнозираният инфлационен диференциал спрямо еурозоната все още е значителен. Макар да съществуват известни рискове от покачване в краткосрочен план, би могло да има и рискове от спад при този сценарий в средносрочна перспектива, свързани с дисбалансите в икономиката, а именно нарастващата задлъжнялост на домакинствата и покачващия се дефицит по текущата сметка, както и с възможното приключване на продължилия бум на жилищно строителство по-рано от предвиденото в програмата.

(3)

За 2006 г. прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г. сочи бюджетен излишък от 1,5 % от БВП, напълно в съответствие с актуализираната програма за стабилност, но при цел от 0,9 % от БВП, заложена в предходната актуализация на програмата за стабилност. Това положително развитие е в резултат на по-високи от очакваните приходи, дължащи се на активното създаване на работни места и повишаващите се корпоративни печалби, които се оценяват като фактори за увеличаването на преките данъчни приходи доста над номиналния ръст на БВП.

(4)

Актуализацията има за цел i) поддържане на макроикономическа и бюджетна стабилност и ii) насърчаване на производителността чрез увеличаване на инфраструктурния, човешкия и технологичния капитал. Предвижда се излишъкът на държавния бюджет да спадне от 1,4 % от БВП през 2006 г. на около 1 % през 2009 г. Времевата характеристика на първичния излишък е сходна — спад от 3 % от БВП през 2006 г. на 2,25 % през 2009 г. Докато приходите се понижават с 0,2 % от БВП през програмния период, първичните разходи се увеличават с около 0,5 % от БВП, което частично се компенсира от намаляване на лихвената тежест. В предходната актуализация се прогнозираха по-малки излишъци при като цяло сходни макроикономически перспективи. Разликата между двете актуализации е в получения много по-добър излишък за 2006 г. от предвидения преди година, което се прогнозира да окаже благоприятно влияние за целия програмен период.

(5)

Очаква се структурното салдо (т.е. салдото, коригирано според промените в икономическата конюнктура, с изключение на еднократните и други временни мерки), изчислено по общоприетата методология, да спадне незначително от около 1,75 % от БВП през 2006 г. на 1,5 % в края на програмния период. Както и в предходната актуализация на програмата за стабилност, средносрочната цел за състоянието на бюджета, заложена в програмата, е състояние на равновесие в структурно отношение, което в програмата се предвижда да бъде поддържано чрез голям резерв през програмния период. Тъй като средносрочната цел е по-амбициозна от минималната референтна стойност (изчислена при дефицит от около 1,25 % от БВП, достигането ѝ следва да изпълни целта за осигуряване на резерв срещу възникването на прекомерен дефицит). Средносрочната бюджетна цел е в границите, определени за държавите-членки от еурозоната и обхванати от валутно-курсовия механизъм (ERMII) в Пакта за стабилност и растеж и етичния кодекс, и е по-амбициозна, отколкото предполага коефициентът на задлъжнялост и средния потенциален ръст на производството в дългосрочен план.

(6)

Рисковете относно бюджетните прогнози в програмата изглеждат като цяло балансирани. Макроикономическият сценарий, който стои в основата на актуализацията, е реалистичен, а прогнозите за приходите отразяват предпазливи предвиждания. По отношение на разходната част има риск от преразход (на ниво регионални власти), ако бъдат потвърдени предишните тенденции в образованието и здравеопазването.

(7)

Предвид тази оценка на риска бюджетната ориентация изглежда адекватна за поддържането средносрочната цел през целия програмен период, както е предвидено в програмата. Освен това бюджетът осигурява достатъчен резерв срещу надхвърлянето на прага на дефицита от 3 % от БВП при нормални макроикономически колебания за всяка година. Линията на фискалната политика, заложена в програмата, е в съответствие с Пакта за стабилност и растеж.

(8)

Изчислено е, че през 2006 г. брутният държавен дълг се е понижил под 40 % от БВП, доста под посочената в Договора референтна стойност от 60 % от БВП. В актуализацията се предвижда коефициентът на задлъжнялост да се понижи с още 8 процентни пункта за периода на програмата.

(9)

Дългосрочното въздействие на застаряването на населението върху бюджета в Испания е доста над средното ниво за ЕС, най-вече поради относително голямото нарастване на свързаните с пенсионното осигуряване разходи като дял от БВП през следващите десетилетия. Първоначалното състояние на бюджета, което е по-добро в сравнение с 2005 г., допринася за облекчаване на прогнозираното дългосрочно въздействие на застаряването на населението върху бюджета, но не е достатъчно, за да покрие напълно значителното нарастване на разходите, дължащо се на застаряването. Поддържането на високи първични излишъци в средносрочен план и прилагането на по-нататъшни мерки с цел ограничаване на значителното нарастване разходите, свързани със застаряването, би допринесло за намаляването на рисковете за устойчивостта на публичните финанси. Като цяло Испания изглежда изложена на средно голям риск по отношение на устойчивостта на публичните финанси.

(10)

Програмата за стабилност съдържа качествена оценка на цялостното въздействие от доклада от октомври 2006 г. за изпълнението на националната програма за реформи в рамките на средносрочната фискална стратегия. Програмата дава информация, макар и не систематично, за преките бюджетни разходи или икономии от основните реформи, предвидени в националната програма за реформи, а бюджетните прогнози в нея изглежда отчитат последиците за публичните финанси от действията, посочени в националната програма за реформи. Мерките в областта на публичните финанси, предвидени в програмата за стабилност, изглеждат в съответствие с тези, предвидени в националната програма за реформи. По-конкретно и в двете програми се предвижда постепенно нарастване на публичните разходи за научноизследователска и развойна дейност и на инвестициите в инфраструктурата.

(11)

Бюджетната стратегия в програмата като цяло е съобразена с общите насоки за икономическа политика, включени в интегрираните насоки за периода 2005-2008 г.

(12)

С оглед на посочените в етичния кодекс за програмите за стабилност и сближаване изисквания за предоставянето на данни, програмата предоставя всички задължителни и повечето незадължителни данни (3).

Съветът счита, че средносрочното състояние на бюджета е стабилно и бюджетната стратегия дава добър пример за фискални политики, провеждани в съответствие с Пакта за стабилност и растеж. Поддържането на добро състояние на бюджета, като по този начин се избягва експанзионистична фискална ориентация, е важно в светлината на големи и нарастващи външни дисбаланси и на съществуващия инфлационен диференциал спрямо еурозоната.

С оглед на посочената по-горе оценка и по-специално на прогнозираното увеличение на разходите, свързани със застаряването на населението, Съветът приканва Испания да подобри още дългосрочната устойчивост на публичните си финанси чрез допълнителни мерки за ограничаване на бъдещото въздействие на застаряването на населението върху програмите за разходите.

Съпоставяне на ключовите макроикономически и бюджетни прогнози

 

2005

2006

2007

2008

2009

Реален БВП

(% промяна)

ПС декември 2006 г.

3,5

3,8

3,4

3,3

3,3

КОМ ноември 2006 г. (10)

3,5

3,8

3,4

3,3

неприложимо

ПС декември 2005 г.

3,4

3,3

3,2

3,2

неприложимо

Инфлация според хармонизирания индекс на потребителските цени  (9)(%)

ПС декември 2006 г.  (9)

3,4

3,5

2,7

2,6

2,5

КОМ ноември 2006 г.

3,4

3,6

2,8

2,7

неприложимо

ПС декември 2005 г.  (9)

4,2

3,5

3,3

3,2

неприложимо

Реален —потенциален БВП

(% от потенциалния БВП)

ПС декември 2006 г.  (4)

0,9

0,9

1,2

1,5

1,6

КОМ ноември 2006 г. (8)

0,8

0,9

1,1

1,3

неприложимо

ПС декември 2005 г.  (4)

0,5

0,8

1,1

0,7

неприложимо

Бюджетно салдо

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.

1,1

1,4

1,0

0,9

0,9

КОМ ноември 2006 г.

1,1

1,5

1,1

0,9

неприложимо

ПС декември 2005 г.

1,0

0,9

0,7

0,6

неприложимо

Първично салдо

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.

2,9

3,0

2,5

2,3

2,2

КОМ ноември 2006 г.

2,9

3,1

2,7

2,3

неприложимо

ПС декември 2005 г.

2,8

2,6

2,2

2,0

неприложимо

Салдо, коригирано според промените в икономическата конюнктура

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.  (4)

1,5

1,8

1,5

1,6

1,6

КОМ ноември 2006 г.

1,5

1,9

1,6

1,4

неприложимо

ПС декември 2005 г.  (4)

1,2

1,2

1,2

0,9

неприложимо

Структурно салдо (5)

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.  (6)

1,5

1,8

1,5

1,6

1,6

КОМ ноември 2006 г. (7)

1,5

1,9

1,6

1,4

неприложимо

ПС декември 2005 г.

1,2

1,2

1,2

0,9

неприложимо

Брутен държавен дълг

(% от БВП)

ПС декември 2006 г.

43,1

39,7

36,6

34,3

32,2

КОМ ноември 2006 г.

43,1

39,7

37,0

34,7

неприложимо

ПС декември 2005 г.

43,1

40,3

38,0

36,0

неприложимо

Програма за стабилност (ПС); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КОМ); Изчисления на службите на Комисията.


(1)  ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1055/2005 (ОВ L 174, 7.7.2005 г., стр. 1). Документите, цитирани в настоящия текст, се намират в интернет на следния адрес:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  Актуализацията беше представена 3 седмици след 1 декември — крайния срок, определен в етичния кодекс.

(3)  По-специално не са предоставени данните за хармонизирания индекс на потребителските цени, както и за бюджетните разходи по функции.

(4)  Изчисления на службите на Комисията въз основа на данните от програмата.

(5)  Салдо, коригирано според промените в икономическата конюнктура (както в предходните редове), с изключение на еднократните и други временни мерки.

(6)  Еднократни и други временни мерки, съдържащи се в програмата.

(7)  Еднократни и други временни мерки, взети от прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г.

(8)  Въз основа на изчисления потенциален ръст от 3,9 %, 3,8 %, 3,6 % и 3,6 % съответно за периода от 2005 до 2008 г.

(9)  Дефлатор на частното потребление вместо хармонизиран индекс на потребителските цени.

(10)  Според първите оценки ръстът през 2006 г. е 3,9 %. Междинната прогноза на службите на Комисията от 16 февруари 2007 г. предвижда ръст от 3,7 % през 2007 г.

Източник:

Програма за стабилност (ПС); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КОМ); Изчисления на службите на Комисията.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/11


СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА

от 27 март 2007 година

относно Програмата за сближаване на България за периода 2006-2009 г.

(2007/C 89/04)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора върху състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1) и по-специално член 9, параграф 1 от него,

като взе предвид препоръката на Комисията,

след консултации с Икономическия и финансов комитет,

ИЗРАЗИ НАСТОЯЩОТО СТАНОВИЩЕ:

(1)

На 27 март 2007 г. Съветът разгледа Програмата за сближаване на България за периода 2006-2009 г.

(2)

България постигна висока степен на макроикономическа стабилност, поддържана от стабилни публични финанси. Икономическият растеж е висок и стабилен, като през последните години се е увеличил до около 5,5 %, но БВП на глава от населението, изразен чрез стандарта на покупателната способност (СПС) остава нисък и представлява 32,9 % от средния БВП за ЕС на 25-те през 2005 г. Ето защо постигането на желаните параметри изисква още много работа и представлява първостепенно предизвикателство за България в средносрочен и дългосрочен план. Въпреки че след въвеждането на паричния съвет през 1997 г. за времето до 1999 г. инфлацията бе сведена до едноцифрени стойности, през последните години процесът на дезинфлация остана в застой, а през 2006 г. инфлацията по СПС достигна 7,3 %.

(3)

Според макроикономическия сценарий, залегнал в основата на програмата, ръстът на реалния БВП ще остане на високо ниво и ще отбележи леко покачване от 5,9 % през 2006 г. на средно 6,1 % за останалата част от програмния период. Оценен въз основа на наличната в момента информация, този сценарий почива на реалистични предвиждания за ръста. Въпреки това високите външни дисбаланси продължават да бъдат рисков фактор в средносрочен план, като в частност външният дефицит през 2006 г. достигна 16 % от БВП, независимо че финансирането на дефицита бе напълно обезпечено от навлизането на преки чуждестранни инвестиции (ПЧИ). Направените в програмата прогнози за инфлацията изглеждат реалистични.

(4)

В прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г., бюджетният излишък за 2006 г. се оценява на 3,3 % от БВП, при поставена цел за балансиран бюджет в предприсъединителната икономическа програма (ПИП) от декември 2005 г. и прогнозен излишък от 3,2 % от БВП в Програмата за сближаване. Този значително по-добър бюджетен резултат се дължи основно на това, че ръстът на приходите превиши заложените стойности като резултат от консервативната прогноза на ПИП за приходите, по-високия ръст на производството и подобрената събираемост на приходите. Разходите са също по-ниски с 1 % от БВП в сравнение с прогнозите в ПИП и основно отразяват по-ниски текущи разходи.

(5)

Заложената в Програмата за сближаване средносрочна бюджетна стратегия цели да поддържа бюджетен излишък в рамките на 0,8-1,5 % от БВП, с оглед запазването на макроикономическата стабилност и устойчивостта на публичните финанси. За 2007 г. се прогнозира голямо разхлабване на фискалната позиция, като бюджетният излишък ще достигне 0,8 % от БВП, което представлява намаление спрямо 3,2 % от БВП през 2006 г. През 2008 г. и 2009 г. бюджетният излишък ще се повиши отново и ще се установи на 1,5 % от БВП. Като се има предвид намаляването през програмния период на лихвените разходи с около 0,25 % от БВП, се прогнозира намаляване на първичния излишък от 4,5 % от БВП през 2006 г. до 2,25 % от БВП през 2007 г., последвано от нарастването му до около 2,75 % от БВП през 2008 г. и 2009 г. Разхлабването на фискалната позиция през 2007 г. ще бъде почти изцяло предизвикано от разходите. Предвижда се разходите да се увеличат с 2,75 % от БВП, като само част от това увеличение — около 0,75 % от БВП, ще спадне отново през 2008 г. Прогнозното увеличение на разходите през 2007 г. ще се дължи главно на „други разходи “(+ 2,5 % от БВП) и субсидии (+ 0,5 % от БВП). Увеличението в „други разходи “отразява вноската на България в бюджета на ЕС (1,25 % от БВП), увеличението на разходите по проектите на Структурния фонд на ЕС (0,25 % от БВП), което ще бъде изцяло компенсирано чрез по-високите приходи от безвъзмездните заеми, отпускани от ЕС, и увеличението на „други текущи разходи “(1 % от БВП). Прогнозира се планираното намаляване на корпоративния данък и данъка върху доходите на физическите лица през 2007 г. почти изцяло да се компенсира от подобрената данъчна дисциплина и събираемост на данъците. В резултат от това общите приходи ще останат почти неизменни (като процент от БВП) през програмния период. Програмата посочва също, че макар и бюджетът за 2007 г. да предвижда бюджетен излишък от 0,8 % от БВП, в действителност при изпълнението на бюджета целта ще бъде постигането на по-висок излишък, възлизащ на 2 % от БВП. Това би могло да се направи въз основа на разпоредбите в Закона за бюджета, които позволяват да се изразходват 10 % от планираните текущи първични разходи само под условие, че няма увеличение на външния дефицит. Бюджетните цели са преразгледани значително към завишение в сравнение с предприсъединителната икономическа програма за 2005 г. и отразяват значителния приход от преизпълнение през 2006 г. с пренасяне на ефекта в следващите години и леко по-благоприятните перспективи за ръст в производството.

(6)

Планира се структурното салдо (т.е. салдото, коригирано според промените в икономическата конюнктура, без да се вземат предвид еднократните и други временни мерки), изчислено според общоприетата методология, да се понижи от около 3,75 % от БВП през 2006 г. на 1 % през 2007 г. и после отново да се повиши до около 2 % от БВП през 2008 г. и 2009 г. Ако при изпълнението на бюджета през 2007 г. се постигне по-висок номинален бюджетен излишък, възлизащ на 2 % от БВП, каквато е посочената в програмата цел, темпът на коригиране ще бъде по-плавен. Представената в програмата средносрочна цел (СЦ) за състоянието на бюджета е осигуряване на баланс в структурата му чрез поддържане на широк марж през програмния период. Тъй като средносрочната цел е по-амбициозна от минималната референтна стойност (изчислена при дефицит от около 1,25 % от БВП), постигането ѝ следва да изпълни целта за осигуряване на защитен марж срещу настъпването на прекомерен дефицит. Средносрочната бюджетна цел е по-висока, отколкото предполага коефициентът на задлъжнялост и средният потенциален ръст на производството в дългосрочен план.

(7)

Бюджетните резултати през 2007 г. би могло да бъдат по-добри от предвидените в програмата, докато през 2008 г. и 2009 г. рисковете за бюджетните прогнози изглеждат в голяма степен балансирани. С оглед поддържане на добрите резултати във връзка с постигането на бюджетните цели и разпоредбите на Закона за бюджета от 2007 г. за ограничаване на разходите при изпълнението на бюджета, постигането на по-висок излишък през 2007 г. изглежда реалистично, независимо че прогнозираният за същата година размер на приходите би могъл да доведе до някои рискове, тъй като намаляването му, породено от намаляването на данъците, може да не бъде изцяло компенсирано от подобрената данъчна дисциплина и събираемост. Въпреки че не са предоставени никакви подробности относно стратегията за финансово сближаване след 2008 г., бюджетните цели до края на програмния период изглеждат реалистични като цяло, при условие че през 2007 г. се реализират по-добри от понастоящем прогнозираните бюджетни резултати.

(8)

Във връзка с настоящата оценка на риска, линията на програмата по отношение на бюджета предполага осъществяване на средносрочната бюджетна цел чрез осигуряване на широк марж през програмния период. Освен това, по отношение на бюджета се предвижда и осигуряването на достатъчен защитен марж, който да тушира евентуалното превишаване на 3 %-ния праг на допустимия дефицит на БВП при нормални макроикономически колебания през програмния период. Линията на програмата по отношение на фискалната политика е към разширяване през 2007 г. и евентуална процикличност при икономически благоприятна конюнктура. Това не би било напълно в съответствие с Пакта за стабилност и растеж. По-конкретно, благоприятна икономическа конюнктура се очаква да настъпи през 2007 г., когато се планира структурното салдо да спадне с около 2,25 % от БВП според програмата и с 1,5 % според прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г.

(9)

Изчислено е, че брутният държавен дълг е достигнал 25,25 % от БВП за 2006 г., което е доста под референтната стойност от 60 % от БВП по Договора. Програмата прогнозира коефициентът на задлъжнялост да намалее с 4 процентни пункта през програмния период.

(10)

При липсата на дългосрочни прогнози за свързаните със застаряването на населението разходи, които да се основават на общите макроикономически допускания, изготвени от Комитета за икономическа политика (EPC)/Комисията, не е възможно да се извърши оценка на въздействието на застаряването на населението в България на една сравнима и стабилна основа, както се прави понастоящем за другите държави-членки, за които има прогнози на тази основа. Все пак, имайки предвид настоящата демографска структура, не може да се изключи възможността застаряването да окаже значително въздействие върху разходите. Първоначалното състояние на бюджета, характеризиращо се с голям структурен излишък, допринася значително за стабилизиране на дълга преди извършването на оценка на дългосрочното въздействие на застаряването на населението върху бюджета. Поддържането на висок първичен излишък в средносрочен план би допринесло за ограничаване на рисковете за устойчивостта на публичните финанси.

(11)

Бюджетната стратегия в програмата частично съответства на общите насоки за икономическата политика, включени в интегрираните насоки за периода 2005-2008 г. Линията на програмата по отношение на фискалната политика е към разширяване през 2007 г., евентуална процикличност при икономически благоприятна конюнктура и риск от задълбочаване на външния дефицит, който и без това е висок. Освен това, въпреки че са предприети стъпки за подобряване на дългосрочната устойчивост на пенсионната система, са представени твърде малко конкретни мерки за подобряване на ефективността на публичните разходи, по-специално по отношение на разходите за здравеопазване, където има постоянни проблеми с мониторинга и контрола на разходите и качеството на предоставяните услуги.

(12)

Що се отнася до изискванията за предоставянето на данни, посочени в етичните кодекси на програмите за стабилност и сближаване, програмата има някои пропуски по отношение на задължителните и незадължителните данни (2).

Съветът счита, че средносрочното състояние на бюджета е стабилно и бюджетната стратегия представлява пример за фискална политика, водена в съответствие с Пакта за стабилност и растеж. Въпреки това, при наличието на икономически благоприятна конюнктура през 2007 г. планираното намаление на бюджетния излишък би могло да доведе до процикличност на фискалната политика и да засили съществуващите външни дисбаланси. Постигането на по-висок бюджетен излишък от 2 % от БВП при изпълнението на бюджета значително би намалило този риск.

С оглед на горепосочената оценка, Съветът приканва България:

i)

да постигне по-висок бюджетен излишък през 2007 г. от планирания в програмата и да поддържа стабилно състояние след това, с цел да насърчи макроикономическата стабилност и да овладее високия външен дефицит;

ii)

да засили допълнително ефективността на публичните разходи, по-специално чрез реформа в системата на здравеопазването.

Съпоставка на основните макроикономически и бюджетни прогнози (3)

 

 

2005

2006

2007

2008

2009

Реален БВП

(промяна в %)

ПС януари 2007 г.

5,5

5,9

5,9

6,2

6,1

КОМ ноември 2006 г.

5,5

6,0

6,0

6,2

няма данни

ПИП декември 2005 г.

5,7

5,7

5,9

5,9

няма данни

Инфлация според хармонизирания индекс на потребителските цени

(ХИПЦ) (%)

ПС януари 2007 г.

5,0

7,4

4,0

3,0

3,0

КОМ ноември 2006 г.

5,0

7,0

3,5

3,8

няма данни

ПИП декември 2005 г.

4,9

6,7

3,1

2,8

няма данни

Реален —потенциален БВП

(% от потенциалния БВП)

ПС януари 2007 г.  (4)

0,5

0,1

– 0,4

– 0,8

– 1,0

КОМ ноември 2006 г. (8)

0,5

0,3

– 0,1

– 0,5

няма данни

ПИП декември 2005 г.

няма данни

няма данни

няма данни

няма данни

няма данни

Бюджетно салдо

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

2,4

3,2

0,8

1,5

1,5

КОМ ноември 2006 г.

2,4

3,3

1,8

1,7

няма данни

ПИП декември 2005 г.

1,8

0,0

– 0,2

– 0,7

няма данни

Първично салдо

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

3,9

4,6

2,2

2,8

2,7

КОМ ноември 2006 г.

3,9

4,7

2,9

2,7

няма данни

ПИП декември 2005 г.

3,4

1,5

1,2

0,5

няма данни

Салдо, коригирано с отчитане на промените в икономическата конюнктура

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.  (4)

2,1

3,2

1,0

1,9

2,0

КОМ ноември 2006 г.

2,1

3,2

1,8

1,9

няма данни

ПИП декември 2005 г.

няма данни

няма данни

няма данни

няма данни

няма данни

Структурно салдо (5)

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.  (6)

2,1

3,2

1,0

1,9

2,0

КОМ ноември 2006 г. (7)

2,1

3,2

1,8

1,9

няма данни

ПИП декември 2005 г.

няма данни

няма данни

няма данни

няма данни

няма данни

Брутен държавен дълг

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

29,8

25,3

22,7

22,3

21,1

КОМ ноември 2006 г.

29,8

25,8

21,8

17,9

няма данни

ПИП декември 2005 г.

31,3

26,3

23,9

22,7

няма данни

Източник:

Програма за сближаване (ПС); Предприсъединителна икономическа програма (ПИП); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КOM); Изчисления на службите на Комисията.


(1)  ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1055/2005 (ОВ L 174, 7.7.2005 г., стр. 1). Всички документи, цитирани в настоящия текст, се намират на следния интернет адрес:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  По-специално, не са предоставени данни от пазара на труда относно изработените часове и някои аспекти на дългосрочната устойчивост.

(3)  Засега Евростат все още не е правил официална цялостна оценка на качеството на бюджетните сметки на България. Евростат ще публикува и завери бюджетното салдо и стойностите за дълга в кратък срок след оповестяването на данните на 1 април 2007 г.

(4)  Изчисления на службите на Комисията въз основа на информацията, съдържаща се в програмата.

(5)  Салдо, коригирано с отчитане на промените в икономическата конюнктура (както в предходните редове), с изключение на еднократните и други временни мерки.

(6)  В програмата няма еднократни и други временни мерки.

(7)  В прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г. няма еднократни и други временни мерки.

(8)  Въз основа на очаквания потенциален ръст от 5,8 %, 6,3 %, 6,4 % и 6,7 % съответно за периода от 2005-2008 г.

Източник:

Програма за сближаване (ПС); Предприсъединителна икономическа програма (ПИП); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КOM); Изчисления на службите на Комисията.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/15


СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА

от 27 март 2007 година

относно актуализираната програма за сближаване на Латвия за периода 2006-2009 г.

(2007/C 89/05)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора върху състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1) и по-специално член 9, параграф 3 от него,

като взе предвид препоръката на Комисията,

след консултации с Икономическия и финансов комитет,

ИЗРАЗИ НАСТОЯЩОТО СТАНОВИЩЕ:

(1)

На 27 март 2007 г. Съветът разгледа актуализираната програма за сближаване на Латвия за периода 2006-2009 г. (2). На 6 март 2007 г. правителството на Латвия обяви план, който цели борба с инфлацията. Това включва преразглеждане на целите, заложени в бюджета, със стремеж към балансиран бюджет през 2007 г. и 2008 г. и бюджетен излишък от 2009 г. нататък. Настоящото становище на Съвета, обаче, се основава на програмата за сближаване.

(2)

Макроикономическият сценарий, който стои в основата на програмата, предвижда плавно приземяване на икономиката, със средно забавяне на реалния ръст на БВП от 11,5 % през 2006 г. до 8,0 % през остатъка от срока на програмата. Спрямо текущите налични данни, този сценарий изглежда основан на реалистични предвиждания за растеж. Независимо от това, съществуват значителни рискове от неблагоприятно макроикономическо развитие с оглед на големия външен дисбаланс, високата инфлация и увеличаващите се признаци за прегряване на икономиката на Латвия. Прогнозите на програмата за инфлацията изглеждат леко оптимистични.

(3)

За 2006 г. прогнозите на службите на Комисията от есента на 2006 г. предвиждат общ бюджетен дефицит от 1,0 % от БВП спрямо заложената цел от 1,5 % от БВП в предходната актуализация на програмата за сближаване. Актуализираната програма предвижда дефицит от 0,4 % от БВП, което е реалистично предвид по-високите от очакваните приходи и въпреки въздействието на бюджетните изменения, приети през октомври 2006 г., при които разходите бяха увеличени с 1,5 % от БВП.

(4)

Основната цел на средносрочната бюджетна стратегия е постепенното подобряване на фискалната перспектива и постигането на балансиран бюджет до 2010 г. За тази цел ще е необходимо огромно усилие за консолидиране след влошаването през 2006 г. и 2007 г. с почти 1

Formula

процентни пункта от БВП. Предвидената корекция през 2008 г. и 2009 г. е идентична като цяло и по отношение на първичното салдо, съответно 0,4 и 0,5 процентни пункта от БВП. В съпоставка с предходната актуализация планираните бюджетни цели са по-строги, но корекцията отново е оставена за последните години при по-благоприятен макроикономически сценарий. След значителното облекчаване на съотношението разходи-БВП през 2007 г. програмата предвижда консолидиране на бюджета през 2008-2009 г. чрез увеличаване с 0,4 процентни пункта всяка година на съотношението приходи-БВП, като същевременно съотношението разходи-БВП остава в сравнително постоянни граници. Съотношението приходи-БВП се очаква да нарасне, основно благодарение на по-големите „други “приходи, които представляват увеличен приток на средства от ЕС. Съответно процентът на разходите за брутообразуването на компонента основен капитал се увеличава, което като цяло се компенсира след 2007 г. с намаляването на „другите “разходи (които в програмата включват част от разходите за потребление) с 

Formula

 процентни пункта през 2008 г. и на социалните трансфери с

Formula

процентни пункта през 2009 г.

(5)

Структурното салдо (т.е. коригираното с отчитане на промените в икономическата конюнктура бюджетно салдо, без да се вземат предвид извънредните и други временни мерки), изчислено в съответствие с всеобщо приета методология, се предвижда да се влоши от дефицит в размер на 1 % от БВП през 2006 г. до дефицит от 1

Formula

 % от БВП през 2007 г. и да се подобри до излишък от

Formula

 % до 2009 г. Средносрочната бюджетна цел за състоянието на бюджета, представена в програмата, е за структурен дефицит от 1 % от БВП, който програмата се стреми да постигне около 2008 г., както при предходната актуализация. Тъй като средносрочната цел е по-трудно постижима от минималната база (изчислен дефицит от около 2 % от БВП), постигането означава осигуряване на предпазен марж в случай на прекомерен дефицит. Средносрочната цел е в границите, определени в Пакта за стабилност и растеж и в етичния кодекс за държавите-членки от еурозоната и ВКМ II, и отразява адекватно съотношението на задлъжнялост и средния потенциален ръст на производството в дългосрочен план.

(6)

Рисковете за бюджетните прогнози в програмата като цяло изглеждат в голяма степен балансирани за 2007 г., но бюджетните резултати биха могли да бъдат по-лоши от прогнозираните в програмата от 2008 г., поради рисковете за макроикономическия сценарий. Бюджетната стратегия се основава на по-високо съотношение приходи-БВП и по-нисък дял от БВП на социалните трансфери и „другите разходи “(които в програмата включват част от разходите за потребление), които биха могли да бъдат по-добре обосновани, като се има предвид, че актуализацията предвижда въвеждане на официална средносрочна рамка за планирането и контрола на публичните финанси от 2008 г. нататък.

(7)

Като се има предвид тази оценка на риска, бюджетът в програмата може да не е достатъчен, за да осигури постигането на средносрочната цел до 2008 г., както е заложено в програмата. Въпреки това бюджетът изглежда осигурява достатъчен предпазен марж при нарушаване на прага на дефицита от 3 % от БВП при нормални макроикономически колебания през целия период на програмата. С изключение на 2007 г., движението на корекцията към средносрочната цел, заложена в програмата, като цяло съответства на Пакта за стабилност и растеж, който посочва, че корекцията следва да бъде по-висока през периоди на благоприятна икономическа конюнктура и може да бъде по-ниска през периоди на неблагоприятна икономическа конюнктура. 2007 година, обаче, определено е година на отдалечаване от средносрочната цел при благоприятна икономическа конюнктура, което не съответства на Пакта за стабилност и растеж. Подходящ би бил по-стабилен структурен план за корекции през първите години от периода на програмата, с цел да се подкрепи процесът на стабилно макроикономическо сближаване и да се намали рискът от небалансиран икономически растеж.

(8)

Съгласно Пакта за стабилност и растеж би трябвало се предвидят „съществени структурни реформи “с измеримо въздействие върху дългосрочната устойчивост на публичните финанси при определянето на плана за корекции за постигане на средносрочната цел. Средносрочната бюджетна стратегия, изложена в програмата, включва временно отклонение от плана за корекции към средносрочната цел през 2007 г. В програмата се отбелязва, че текущата пенсионна реформа постепенно ще намали вноските за социално осигуряване в бюджетното салдо и че вноската за втория стълб от пенсионната схема ще се увеличи от 0,4 % от БВП през 2006 г. на 1,7 % от БВП до 2009 г. Влошаването на структурното салдо, предвидено в програмата, което коригира въздействието от поетапното прилагане на пенсионната реформа, би било

Formula

 % от БВП през 2007 г., последвано от подобрение от 1

Formula

 % през 2008 г. и 1

Formula

 % през 2009 г. Въпреки че нетните разходи за пенсионната реформа могат да бъдат взети предвид при оценяването на плана за корекции към средносрочната цел, корекцията през 2007 г., дори отчитайки тези разходи, не съответства на Пакта. От друга страна, реформата в здравеопазването и проектите за държавни инвестиции, посочени в програмата, не се определят като структурни реформи, на които може да се основава едно временно отклонение, тъй като тези мерки не са достатъчно подробни и значителното положително въздействие върху дългосрочната устойчивост на публичните финанси не е показано в програмата.

(9)

Брутният държавен дълг се изчислява на 10,7 % от БВП през 2006 г., много под посочената в Договора референтна стойност от 60 % от БВП. Програмата прогнозира съотношението на задлъжнялост да спадне с 1,3 процентни пункта през периода на програмата и да достигне 9,4 % от БВП до 2009 г.

(10)

Дългосрочното въздействие на застаряването на населението в Латвия върху бюджета е по-ниско от средното в ЕС, като прогнозата е за намаляване на разходите, свързани със застаряването, като дял от БВП през следващите десетилетия, вследствие на намаляването на разходите, дължащо се на реформата в пенсионната система. Текущото ниво на брутния дълг в Латвия е много ниско и подобряването на състоянието на бюджета в структурно отношение, както е заложено в актуализацията на програмата за сближаване, би ограничило до известна степен рисковете за дългосрочната устойчивост на публичните финанси. Като цяло Латвия изглежда изложена на малък риск по отношение на устойчивостта на публичните финанси.

(11)

Програмата за сближаване съдържа качествена оценка на общото въздействие от доклада за прилагане на националната програма за реформи от м. октомври 2006 г. в рамките на средносрочната фискална стратегия. Освен това тя предоставя информация за преките бюджетни разходи или спестените средства вследствие на основните реформи, предвидени в националната програма за реформи, а бюджетните прогнози ясно отчитат последиците за публичните финанси от очертаните в националната програма за реформи действия. Мерките в областта на публичните финанси, предвидени в програмата за сближаване, изглеждат адекватни на предвидените в националната програма за реформи. По-конкретно, и двете програми предвиждат значително увеличаване на публичните инвестиции, а програмата за сближаване допълнително предвижда средства за осъществяване на мерките за подобрение на институционалните характеристики на публичните финанси, включително въвеждането на многогодишна бюджетна рамка.

(12)

Бюджетната стратегия в програмата не съответства напълно на общите насоки на икономическата политика, съдържащи се в интегрираните насоки за периода 2005-2008 г. По-специално прогнозираната фискално състояние не допринася адекватно за насърчаването на по-голяма устойчивост на външната сметка.

(13)

По отношение на посочените в етичния кодекс за програмите за стабилност и сближаване изисквания за предоставянето на данни програмата предоставя всички задължителни и повечето от незадължителните данни (3). Въпреки това са налице някои несъответствия в стандартна таблица 2.

Съветът смята, че влошаването на състоянието на бюджета през 2007 г. е в разрез с предпазливата фискална политика, чиято цел е да се гарантира устойчиво сближаване, включително чрез намаляване на външния дисбаланс и овладяване на инфлацията. През следващите години програмата предвижда напредък към средносрочната цел при перспективи за силен икономически растеж, но бюджетните цели не са амбициозни и съществуват рискове за постигането им от 2008 г. нататък.

С оглед на горепосочената оценка, Съветът приканва Латвия:

i)

като част от по-обширна стратегия за реформа да намали рисковете от макроикономическа нестабилност като ефективно приложи мерки за постигане на значително по-добра бюджетна цел през 2007 г. от предвидената в програмата. Освен това, възможно най-скоро следва да се приложат мерки, които да засилят консолидацията извън средносрочната цел през следващите години;

ii)

да определи по-ясна и по-обвързваща средносрочна рамка за планирането и контрола на публичните финанси.

Ако бъде изцяло приложен, планът, обявен на 6 март 2007 г., би представлявал важна стъпка в правилната посока.

Съпоставяне на основите макроикономически и бюджетни прогнози

 

2005

2006

2007

2008

2009

Реален БВП

(% промяна)

ПС януари 2007 г.

10,2

11,5

9,0

7,5

7,5

COM ноември 2006 г.

10,2

11,0

8,9

8,0

няма данни

ПС ноември 2005 г.

8,4

7,5

7,0

7,0

няма данни

Инфлация според Хармонизирания индекс на потребителските цени (HICP )

(%)

ПС януари 2007 г.

6,9

6,6

6,4

5,2

4,2

COM ноември 2006 г.

6,9

6,7

5,8

5,4

няма данни

ПС ноември 2005 г.

6,9

5,6

4,3

3,5

няма данни

Реален-потенциален БВП

(% от потенциалния БВП)

ПС януари 2007 г.  (4)

0,0

1,8

1,3

– 0,5

– 2,0

COM ноември 2006 г. (8)

– 0,2

1,1

0,4

– 1,0

няма данни

ПС ноември 2005 г.  (4)

0,8

0,4

– 0,5

– 1,1

няма данни

Бюджетно салдо (9)

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

0,1

– 0,4

– 1,3

– 0,9

– 0,4

COM ноември 2006 г.

0,1

– 1,0

– 1,2

– 1,2

няма данни

ПС ноември 2005 г.

– 1,5

– 1,5

– 1,4

– 1,3

няма данни

Първично салдо (9)

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

0,7

0,2

– 0,8

– 0,4

0,1

COM ноември 2006 г.

0,7

– 0,4

– 0,7

– 0,7

няма данни

ПС ноември 2005 г.

– 0,7

– 0,8

– 0,6

– 0,6

няма данни

Салдо, коригирано според промените в икономическата конюнктура (9)

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.  (4)

0,1

– 0,9

– 1,7

– 0,8

0,2

COM ноември 2006 г.

0,2

– 1,3

– 1,3

– 0,9

няма данни

ПС ноември 2005 г.  (4)

– 1,7

– 1,6

– 1,3

– 1,0

няма данни

Структурно салдо (5)  (9)

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.  (6)

0,1

– 0,9

– 1,7

– 0,8

0,2

COM ноември 2006 г. (7)

0,2

– 1,3

– 1,3

– 0,9

няма данни

ПС ноември 2005 г.

– 1,7

– 1,6

– 1,3

– 1,0

няма данни

Брутен държавен дълг

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

12,1

10,7

10,5

10,6

9,4

COM ноември 2006 г.

12,1

11,1

10,6

10,3

няма данни

ПС ноември 2005 г.

13,1

14,9

13,6

14,7

няма данни

Програма за сближаване (ПС); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (COM); Изчисления на службите на Комисията.


(1)  ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1055/2005 (ОВ L 174, 7.7.2005 г., стр. 1). Документите, цитирани в настоящия текст, се намират в Интернет на адрес:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  Вследствие на сформирането на новото правителство през ноември 2006 г. след общите избори през октомври актуализацията беше предадена шест седмици след крайният срок 1 декември, определен в етичния кодекс.

(3)  По-конкретно липсват данни за подкомпонентите на разликата за определен период между изменението на държавния дълг и бюджетния дефицит/излишък и някои елементи, свързани с таблицата на дългосрочната устойчивост на публичните финанси.

(4)  Изчисления на службите на Комисията въз основа на сведения от програмата.

(5)  Салдо, коригирано с отчитане на промените в икономическата конюнктура (както на горните редове), без да бъдат взети предвид извънредните и други временни мерки.

(6)  Програмата не предвижда извънредни и други временни мерки.

(7)  Няма предвидени извънредни и други временни мерки в прогнозите на службите на Комисията от есента на 2006 г.

(8)  Въз основа на очаквания потенциален ръст от 9,3 %, 9,6 %, 9,6 % и 9,5 % съответно за периода от 2005 г. до 2008 г.

(9)  Нетните разходи за провеждащата се пенсионна реформа (въвеждане на втори стълб) са включени в дефицита. Разходите са оценени на 0,3 % от БВП през 2005 г., 0,4 % от БВП през 2006 г., 0,6 % от БВП през 2007 г., 1,3 % от БВП през 2008 г. и 1,5 % от БВП през 2009 г. Годишната промяна на структурното салдо, заложена в програмата, която коригира въздействието от поетапното прилагане на пенсионна реформа, ще се изрази във влошаване от 0,6 % от БВП през 2007 г. и с подобрение от 1,6 % през 2008 г. и 1,2 % през 2009 г.

Източник:

Програма за сближаване (ПС); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (COM); Изчисления на службите на Комисията.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/19


СТАНОВИЩЕ НА СЪВЕТА

от 27 март 2007 година

относно програмата за сближаване на Румъния, 2006-2009 г.

(2007/C 89/06)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1466/97 на Съвета от 7 юли 1997 г. за засилване на надзора над състоянието на бюджета и на надзора и координацията на икономическите политики (1), и по-специално член 9, параграф 1, от него,

като взе предвид препоръката на Комисията,

след консултации с Икономическия и финансов комитет,

ИЗРАЗИ НАСТОЯЩОТО СТАНОВИЩЕ:

(1)

На 27 март 2007 г. Съветът разгледа програмата за сближаване на Румъния за периода от 2006 г. до 2009 г.

(2)

През последните пет години Румъния отбелязва висок икономически ръст, но нейният БВП на глава от населението (изразен в ППС) все още е нисък – 34 % от средния ръст за ЕС 25 през 2005 г. По тази причина Румъния има още много за постигане, което представлява първостепенна цел в средносрочен и дългосрочен план. През 2001–2005 г. макроикономическата стабилност бележи подобрение, което се изразява в рязък и траен спад на инфлацията и консолидация на публичните финанси. Средният процент на инфлация се задържа на 6,6 % през 2006 г.

(3)

Макроикономическият сценарий, който стои в основата на програмата, предвижда реалният ръст на БВП постепенно да се понижава от доста над потенциален ръст от 8 % през 2006 г. до все още устойчиво ниво от 5,9 % през 2009 г. Оценен въз основа на наличната в момента информация, този сценарий явно почива на реалистични предвиждания за ръста. Съдържащите се в програмата прогнози за инфлацията изглеждат занижени, тъй като в тях се предвижда устойчиво намаление на кредитите и ръста на частното потребление, което може да не се осъществи. За разлика от програмата, прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г. предвижда по-нататъшно увеличение на външния дефицит през 2007 г. и 2008 г. въз основа на вноса, който, в резултат на голямото частно потребление и инвестиции, продължава да надвишава износа.

(4)

За 2006 г., в прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г., е посочен общ бюджетен дефицит от 1,4 % от БВП при цел от 0,7 % от БВП, заложена в предприсъединителната програма от декември 2005 г. В програмата за сближаване дефицитът се изчислява на 2,3 % от БВП. Отклонението спрямо първоначалната цел отразява значителни допълнителни разходи, особено текущи разходи, отчасти дължащи се на повторно отпускане на нереализирани инвестиционни разходи, което достатъчно компенсира по-големия от очаквания ръст на приходите.

(5)

Основната цел на програмата е постигане на фискална консолидация, за да се осъществи средносрочната бюджетна цел за структурен дефицит (при коригиране според промените в икономическата конюнктура, с изключение на еднократните и други временни мерки) от 0,9 % от БВП през 2011 г., тоест след приключването на програмата. Програмата е насочена към малко понижаване на общия бюджетен дефицит от 2,3 % от БВП през 2006 г. на 2 % от БВП през 2009 г., след повишаване до 2,7 % от БВП през 2007 г. Очаква се първичният дефицит да следва подобна тенденция и в края на програмния период да се установи на 1 % от БВП.

(6)

Корекцията, която е незначителна и е за предходния период, е направена чрез нарастване на съотношението приходи–БВП, което е малко по-високо от нарастването на съотношението разходи–БВП (почти 4 процентни пункта в сравнение с 3,5 процентни пункта). По отношение на приходите по-голямата част от нарастването се дължи на данъци (особено през 2007 г.) и на „други приходи “(вероятно свързани с притока на средства от фондовете на ЕС). Нарастването на коефициента на разходите се дължи до голяма степен на много съществен ръст на публичните инвестиции, като предвиждането е да се увеличат повече от два пъти като процент от БВП поради предвиденото значително увеличение на усвояването на средствата от ЕС. В сравнение с предприсъединителната икономическа програма от декември 2005 г. бюджетните цели са много по-малко амбициозни, въпреки че залегналите в основата предвиждания за растеж са сходни.

(7)

Предвижда се структурният дефицит (т.е. дефицитът, коригиран според промените в икономическата конюнктура с изключение на еднократните и други временни мерки), изчислен по общоприетата методология, още да се влоши от 3 % от БВП през 2006 г. до около 3,5 % от БВП през 2007 г., преди да се повиши на 2, 25 % от БВП през 2009 г. Както е посочено по-горе, представената в програмата средносрочна цел за състоянието на бюджета е структурен дефицит от 0,9 % от БВП, като в програмата се предвижда да бъде достигната до 2011 г., т. е. след приключването на програмния период. Тъй като средносрочната бюджетна цел е по-амбициозна от минималната референтна стойност (изчислена при дефицит от около 1,75 % от БВП), постигането ѝ следва да изпълни целта за осигуряване на резерв срещу възникването на прекомерен дефицит. Средносрочната бюджетна цел отразява адекватно коефициента на задлъжнялост и средния потенциален ръст на производството в дългосрочен план.

(8)

Рисковете за бюджетните прогнози в програмата изглеждат като цяло балансирани през 2007 г., но бюджетните резултати след това биха могли да бъдат по-лоши от прогнозираните в програмата. През 2007 г. и разходната, и приходната част могат да бъдат по-ниски от предвиденото: първата — поради малката вероятност от изпълнението на плановете за публичните инвестиции, а втората — поради това, че предвидените данъчни приходи от стопанска дейност се оказват благоприятни, което до известна степен се обяснява с проведените напоследък мерки в областта на реформата на данъчната администрация. От 2008 г. нататък бюджетната стратегия е недостатъчно определена, с променлив характер на няколко разходни статии и необосновано затягане през 2009 г. Отклонението в разходната част през последните години чрез чести бюджетни изменения, несигурността по отношение на пълната сума на компенсациите, които трябва да се изплатят от бюджета на гражданите за невъзстановените национализирани имоти по време на комунистическия режим и потенциалното опрощаване на неизплатени задължения на държавни предприятия към бюджета, сочат риск от преразход, независимо че нивото на предвидените разходи за инвестиции вероятно ще бъде занижено. Освен това планираните в повече ресурси, предназначени за инвестиции, биха могли да бъдат пренасочени към потребление според досегашния опит, оказвайки отрицателно въздействие върху качеството на публичните разходи.

(9)

С оглед на настоящата оценка на риска, бюджетната ориентация на програмата изглежда недостатъчна, за да осигури постигането на средносрочната бюджетна цел в рамките на програмния период, както е предвидено и в програмата. Освен това бюджетната ориентация изглежда не осигурява достатъчен резерв срещу превишаването на прага на дефицита от 3 % от БВП при нормални макроикономически колебания през програмния период. Темпът на коригирането спрямо средносрочната бюджетна цел, заложен в програмата, е недостатъчен и следва да се засили съществено, за да е в съответствие на Пакта за стабилност и растеж, където се посочва, че корекцията следва да бъде по-голяма при икономически благоприятна конюнктура и по-ниска при икономически неблагоприятна конюнктура. По-конкретно, в контекста на икономически благоприятна конюнктура структурното подобрение е незначително и е изцяло за предходния период, с влошаване през 2007 г., докато предвидената корекция, особено през 2009 г., не е подкрепена с мерки.

(10)

Брутният държавен дълг се изчислява на около 13 % от БВП през 2006 г., доста под референтната стойност от 60 % от БВП по Договора. Програмата прогнозира коефициентът на задлъжнялост да намалее с около 1 процентен пункт от БВП през периода на програмата.

(11)

При липсата на дългосрочни прогнози за свързаните със застаряването на населението разходи, основаващи се на общите макроикономически предвиждания, изготвени от Комитета по икономическа политика/Комисията, не е възможно да се направи оценка на влиянието на застаряването на населението в Румъния на сравнима и здрава основа, както се прави понастоящем за другите държави-членки, за които са налице прогнози на тази основа. Предвид на настоящата демографска структура обаче не може да бъде изключено значително влияние на застаряването на населението върху разходите. Първоначалното състояние на бюджета, с голям структурен дефицит, не е достатъчно за стабилизиране на дълга, дори преди отчитането на дългосрочното влияние на застаряването на населението върху бюджета. Подобряването на структурното състояние на бюджета в средносрочен план би допринесло за ограничаването на рисковете за устойчивостта на публичните финанси.

(12)

Бюджетната стратегия отчасти съответства на общите насоки за икономическата политика, включени в интегрираните насоки за периода 2005-2008 г. По-конкретно, коригирането на бюджета спрямо средносрочната бюджетна цел е недостатъчно и следва да се задълбочи съществено през програмния период. Освен това фискалната стратегия, заложена в програмата, особено облекчаването на финансовата позиция до 2007 г. и ограниченото консолидиране след това увеличават предизвикателствата пред управлението на търсенето, включително тези, свързани с необходимостта от поддържане на устойчив растеж, за да продължи поддържането на процеса на дезинфлация и да се ограничи увеличаването на външния дефицит, оценен на 10,3 % от БВП през 2006 г.

(13)

Относно посочените в етичния кодекс за програмите за стабилност и за сближаване изисквания за предоставянето на данни, в програмата има пропуски по отношение на задължителните и незадължителните данни (2).

Съветът счита, че в контекста на перспективите за силен растеж и разширяване на външния дефицит, в програмата се предвижда облекчаване според промените в икономическата конюнктура през 2007 г. Напредъкът към осъществяването на средносрочната бюджетна цел е недостатъчен и е основан на предходния период, като започва едва през 2009 г. и се планира да бъде постигнат едва след приключването на програмния период. Освен това съществуват рискове за постигането на бюджетните цели от 2008 г. нататък. С оглед на изложената по-горе оценка Съветът приканва Румъния:

i)

да се възползва от благоприятната икономическа конюнктура, за да засили значително темпа на корекцията за постигане на средносрочната бюджетна цел, като се стреми към по-амбициозни бюджетни цели през 2007 г. и през следващите години. Подобряването на структурното състояние на бюджета в средносрочен план би допринесло за ограничаване на рисковете за устойчивостта на публичните финанси;

ii)

да ограничи предвиденото голямо нарастване на публичните разходи и да преразгледа тяхната структура с оглед на повишаването на потенциалния ръст, както и подобряването на планирането и извършването на публичните разходи в обвързваща средносрочна рамка.

Съпоставяне на основните макроикономически и бюджетни прогнози (3)

 

2005

2006

2007

2008

2009

Реален БВП

(% промяна)

ПС януари 2007 г.

4,1

8,0

6,5

6,3

5,9

КОМ ноември 2006 г.

4,1

7,2

5,8

5,6

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

5,7

6,0

6,3

6,5

неприложимо

Инфлация според хармонизирания индекс на потребителските цени

(%)

ПС януари 2007 г.

9,1

6,6

4,5

4,3

3,2

КОМ ноември 2006 г.

9,1

6,8

5,1

4,6

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

9,0

7,0

5,0

3,6

неприложимо

Реален — потенциален БВП

(% от потенциалния БВП)

ПС януари 2007 г.  (4)

0,2

2,1

2,2

1,9

1,1

КОМ ноември 2006 г. (8)

0,4

1,9

1,5

1,0

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

неприложимо

неприложимо

неприложимо

неприложимо

неприложимо

Бюджетно салдо

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

– 1,5

– 2,3

– 2,7

– 2,6

– 2,0

КОМ ноември 2006 г.

– 1,5

– 1,4

– 2,6

– 2,6

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

– 0,4

– 0,7

– 1,0

– 1,6

неприложимо

Първично салдо

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

– 0,4

– 1,2

– 1,6

– 1,5

– 1,0

КОМ ноември 2006 г.

– 0,3

– 0,4

– 1,7

– 1,7

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

0,8

0,4

0,0

– 0,6

неприложимо

Салдо, коригирано според промените в икономическата конюнктура

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.  (4)

– 1,5

– 3,0

– 3,4

– 3,2

– 2,3

КОМ ноември 2006 г.

– 1,6

– 2,0

– 3,1

– 2,9

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

неприложимо

неприложимо

неприложимо

неприложимо

неприложимо

Структурно салдо (5)

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.  (6)

– 1,5

– 3,0

– 3,4

– 3,2

– 2,3

КОМ ноември 2006 г. (7)

– 1,6

– 2,0

– 3,1

– 2,9

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

неприложимо

неприложимо

неприложимо

неприложимо

неприложимо

Брутен държавен дълг

(% от БВП)

ПС януари 2007 г.

15,9

12,8

13,5

12,6

11,7

КОМ ноември 2006 г.

15,9

13,7

13,9

14,4

неприложимо

ПИП декември 2005 г.

17,1

15,1

14,6

14,6

неприложимо

Източник:

Програма за сближаване (ПС); Предприсъединителна икономическа програма (ПИП); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КОМ); Изчисления на службите на Комисията.


(1)  ОВ L 209, 2.8.1997 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1055/2005 (ОВ L 174, 7.7.2005 г., стр. 1). Документите, цитирани в настоящия текст, се намират в интернет на следния адрес:

http://europa.eu.int/comm/economy_finance/about/activities/sgp/main_en.htm

(2)  По-конкретно, липсват данните за поделементите на разликата между изменението на държавния дълг и дефицита и приноса към потенциалния ръст на БВП по работна сила, капитал и TFP.

(3)  Бюджетните сметки на Румъния все още не са официално подложени на пълна оценка на качеството от Евростат. Евростат ще публикува и потвърди бюджетното салдо и размера на дълга скоро след оповестяването на данните на 1 април 2007 г.

(4)  Изчисления на службите на Комисията въз основа на данните от програмата.

(5)  Салдо, коригирано според промените в икономическата конюнктура (както на горните редове), с изключение на еднократните и други временни мерки.

(6)  В програмата няма еднократни и други временни мерки.

(7)  В прогнозата на службите на Комисията от есента на 2006 г. няма еднократни и други временни мерки.

(8)  Въз основа на изчисления потенциален ръст от 5,6 %, 5,7 %, 6,1 % и 6,2 % съответно за периода 2005-2008 г.

Източник:

Програма за сближаване (ПС); Предприсъединителна икономическа програма (ПИП); Икономически прогнози на службите на Комисията от есента на 2006 г. (КОМ); Изчисления на службите на Комисията.


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/23


Публикация на заявление по член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета за защита на географските указания и наименования за произход на селскостопански продукти и храни

(2007/C 89/07)

Тази публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени от Комисията в срок от шест месеца от датата на тази публикация.

РЕЗЮМЕ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

„CARNE DE BÍSARO TRANSMONTANO “или „CARNE DE PORCO TRANSMONTANO“

ЕО №: PT/PDO/005/0457/20.04.2005

ЗНП (X) ЗГУ ( )

Това резюме представя с информационна цел основните елементи на спецификацията на продукта.

1.   Отговорен отдел в държавата-членка:

Наименование:

Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica

Адрес:

Av. Afonso Costa, n.o3

P-1949-002 Lisboa

Тел.:

(351) 21 844 22 00

Факс:

(351) 21 844 22 02

E-mail:

idrha@idrha.min-agricultura.pt

2.   Група:

Наименование:

ANCSUB — Associação Nacional de Criadores de Suínos de Raça Bísara

Адрес:

Edifício da Casa do Povo

Largo do Toural

P-5320-311 Vinhais

Тел.:

(351) 273 771 340

Факс:

(351) 273 770 048

E-mail:

ancsub@bisaro.info

Състав:

Производители/преработватели (Х) Други ( )

3.   Вид продукт:

Клас 1.1 — Прясно месо (и карантия)

4.   Спецификация:

(Резюме на изискванията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

4.1.   Наименование: „Carne de Bísaro Transmontano “или „Carne de Porco Transmontano“

4.2.   Описание: Месо от клането на прасенца или от разфасоването на заклани свине от породата Bísaro, отгледани по традиционна, полуекстензивна система и хранени с местни земеделски продукти и вторични продукти. Труповете на животните, заклани преди да навършат 45 дни (прасенца) тежат до 12 кг. Месото има дребен, много сочен и гладък мускул, изпъстрен с жилки мазнина, бяла, еднородна, плътна, неексудативна сланина и гладка структура. Труповете на животните (кастрирани мъжки или женски), заклани след навършване на осем месеца, тежат над 60 кг и са категоризирани R, O или P. Мускулът е яркочервен, а сланината е розова. Месото не е много мазно, доста шарено, много сочно и гладко с твърда структура. Опечено на грил, месото има характерен вкус, дължащ се на метода на производство и начина на хранене на животните.

4.3.   Географска област: Заради традиционния метод на производство, компетентното отглеждане и хранене на животните, състава на почвата и необходимите микроклиматични условия, регионът на производство (където свинете се раждат, отглеждат, угояват, колят и месото се разфасова и опакова) на „carne de porco transmontano “е ограничен до общините Alfândega da Fé, Bragança, Carrazeda de Anciães, Freixo de Espada à Cinta, Macedo de Cavaleiros, Miranda do Douro, Mirandela, Mogadouro, Torre de Moncorvo, Vila Flor, Vimioso и Vinhais в областта Браганса и до общините Alijó, Boticas, Chaves, Mesão Frio, Mondim de Basto, Montalegre, Murça, Régua, Ribeira de Pena, Sabrosa, Santa Marta de Penaguião, Valpaços, Vila Pouca de Aguiar и Vila Real в областта Вила Реал. Храната се получава от географския регион с изключение на някои пълноценни хранителни смески, използвани специално за хранене на свине-майки, които като правило представляват не повече от 5 % от годишния им хранителен прием.

4.4.   Доказателство за произход: Свинефермите, кланиците, площадките за обработка, разфасоване и опаковане трябва да бъдат лицензирани, утвърдени от групата чрез предварително одобрение на контролния орган и разположени в определения по-горе регион. Целият производствен процес, от стопанствата, произвеждащи суровите съставки, до помещенията, където се продава продуктът, е подложен на строга система за контрол, която осигурява пълната проследяемост на продукта. Сертификационният знак, прикрепен към всеки труп или парче месо, е номериран, което осигурява пълната проследяемост до свинефермата, откъдето идва продуктът. Произходът на продукта може да бъде доказан във всяка точка от производствената верига посредством серийния номер, който трябва да бъде посочен в сертификационния знак.

4.5.   Метод на производство: Управлението на свиневъдния процес се основава на семейни и традиционни методи на производство, практикувани в района и предавани от поколение на поколение. Свинефермите трябва да имат достатъчно място за приготвяне на храната за животните, както и за паша и движение на открито. Животните се отглеждат на закрито само през зимата. През октомври и ноември свиневъдите закарват своите животни в кестенови гори, за да се възползват от падналите на земята кестени. Храната е разнообразна и зависи от годишните добиви. Тя е на базата на смес от зърно (обикновено пшеница, царевица, ръж, овес), давана целогодишно, но допълвана с тиква, ряпа, картофи, червено цвекло, различни плодове, сладка царевица, зеле, сух фураж, фураж и кестени. След клане труповете трябва да останат на 7 °C (+/– 1 °C) в течение най-малко на 24 часа, преди да бъдат постепенно охладени до 2 °C. Не се допуска замразяване на труповете, докато не бъдат продадени на потребителя. Показателят рН на месото е 5, 95 до 45 минути след клането и 5, 56 след 24 часа. Месото може да бъде изложено за продажба и независимо от възрастта на клането по два различни начина:

като белязани и идентифицирани цели или половинки трупове със защитен срещу фалшификация и незаличим знак за наименование за произход и сертификационен знак,

като цели или нарязани парчета, опаковани в материал, който се използва специално за съприкосновение с продукта при нормални или контролирани условия или във вакуум, надлежно етикетирани и със защитен срещу фалшификация и незаличим знак за наименование за произход и сертификационен знак.

Клането, разделянето на части, нарязването и опаковането могат да се извършват само в надлежно лицензирани помещения, разположени в географския регион на производство. Тези свине са по-големи и с различно телосложение от другите свине, което налага различни части от кланичното оборудване да се правят по-големи и да се осигури възможността за пърлене на труповете, а не само за попарване с гореща вода. Характерната форма на труповете означава, че разфасоването и финото нарязване трябва да се извършва от професионалисти, които могат да го представят в най-добър търговски вид и да го нарежат така, че да се виждат характерните жилки тлъстина, разпръснати в месото, и малкото външна сланина. С оглед на произвежданите количества подобни професионалисти по такива трупове се намират само в региона на произхода.

След етапите на разфасоване и фино нарязване месото трябва да бъде незабавно опаковано, за да не се допусне да граняса или да претърпи друга химическа промяна — по-специално заради съдържанието на мазнина — или микробиологични изменения, ако не бъде незабавно защитено и правилно охладено, както и по-високи от нормалните стойности на неговия рН.

За да се гарантират обаче физическите и органолептичните му характеристики, „carne de porco transmontano “се подлага на систематичен контрол от специалисти преди поставянето му в опаковки за крайния потребител, особено по отношение на неговата преснота и пъстрите жилки в продукта. Всеки продукт, който не отговаря на изискванията, се изтегля от употреба.

4.6.   Връзка: Различни зооморфни скулптури и позовавания на данъци за свине и техните вторични продукти в редица общински регистри в региона доказват, че свиневъдството е било важно за този район от много дълго време. Развъждането на свине Bísaro е от жизненоважно значение за запазване както на традиционните системи на производство, така и на семейния бизнес в малките свинеферми. Екстензивно развъжданите животни са особено добре приспособени към селската природа, суровия климат и местните хранителни продукти на региона. Формата на трупа, количеството и разсейването на мазнината, вкусът и ароматът на месото са непосредствено свързани с начина на гледане и хранене на животните и по-специално с това, че ядат кестени. В резюме: връзката между продукта и региона произтича от местната порода, съществуващите микроклиматични условия, метода на управление на свиневъдния процес и храненето на животните с местни продукти, като комбинацията от всички тези фактори придава на месото от тези животни неговите собствени, добре разпознаваеми органолептични характеристики.

4.7.   Инспекционен орган:

Наименование:

Tradição e Qualidade — Associação Interprofissional para Produtos Agro-Alimentares de Trás-os-Montes

Адрес:

Av. 25 de Abril, 273 S/L

P-5370-202 Mirandela

Тел.:

(351) 278 261 410

Факс:

(351) 278 261 410

E-mail:

tradição-qualidade@clix.pt

Органът Tradição e Qualidade е признат за отговарящ на изискванията на Стандарт 45011:2001.

4.8.   Етикетиране: Независимо от начина, по който месото е изложено или опаковано, на всяко парче месо или на целия труп трябва да се вижда следният текст в добавка на текста, който е задължителен според общото законодателство:„Carne de Bísaro Transmontano — Denominação de Origem Protegida “(Запазено наименование за произход) или „Carne de Porco Transmontano — Denominação de Origem Protegida “(Запазено наименование за произход). Когато е опаковано, на месото също се поставя логото на общината и на специалното лого за продукти на Vinhais, възпроизведено по-долу. Етикетът трябва също да включва сертификационния знак, който трябва да указва наименованието на продукта и съответния текст, инспекционния орган и серийния номер.


(1)  OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 12.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/26


Публикация на заявление за изменения по смисъла на член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета за закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни

(2007/C 89/08)

Тази публикация предоставя право на възражение срещу заявлението в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 510/2006 на Съвета (1). Декларациите за възражение трябва да бъдат получени от Комисията в срок от шест месеца от датата на тази публикация.

ЗАЯВЛЕНИЕ ЗА ИЗМЕНЕНИЕ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА

Заявление за изменение в съответствие с член 9 и член 17, параграф 2,

„OLIVES NOIRES DE NYONS“

ЕО №: FR/PDO/117/0374/04.11.2003

ЗНП (X) ЗГУ ( )

Искано(и) изменение(я)

Реквизит(и) на спецификацията:

Image

Наименование на продукта

Image

Описание на продукта

X

Географска област

Image

Доказателство за произход

Image

Метод на производство

Image

Връзка

Image

Етикетиране

X

Национални изисквания

Изменение(я):

Географска област:

Вместо „Областта на производство обхваща част от департаментите Дром и Воклюз “да се чете „Областта на производство и преработка на маслините включва териториите на следните общини:

Департамент Дром:

Кантон Нион: Арпавон, Обър, Шатоньоф дьо Бордет, Кондорсе, Кюрние, Ейрол, Мирабел о Барони, Монтолийо, Нион, Льо Пег, Пиежон, Ле Пий, Русе ле Вин, Сен Фереол Трант Па, Сен Морис сюр Ег, Сен Пантелеон ле Вин, Вантьорол, Вензобър,

Кантон Бюи ле Барони: Бовоазен, Бениве Олон, Бюи ле Барони, Eгалие, Мерендол ле-з-Оливие, Молан сюр Увез, Ла Пен сюр л'Увез, Пиерлонг, Плезиан, Пропияк, Ла Рош сюр льо Бюи, Веркоаран,

Кантон Ремюза: Монреал ле Сурс, Сен Ме, Саюне, Вилпердри,

Кантон Сен Пол Троа Шато: Тюлет.

Департамент Воклюз:

Кантон Малосен: Брант, Антрьошо, Малосен (дял AI),

Кантон Везон ла Ромен: Бюисон, Керан, Кресте, Фокон, Пюймера, Расто, Рое, Сегюре, Сен Марсьолен лес Везон, Сен Ромен ан Виеноа, Сен Роман дьо Малгард, Везон ла Ромен, Вилдийо,

Кантон Валреас: Валреас, Визан.

Предмет на изменението е да бъдат отстранени 6 общини от департамент Дром (общините Буше, Монбризон сюр Лез, Монбрън ле бен, Рейланет, Рошбрюн и Сент Жал) и 2 общини от департамент Воклюз (Сен Леже дю Ванту и Савоян) от географската зона, определена за наименованието. Това предложение е мотивирано от липсата на постоянни селскостопански практики и наличието на геоложки, почвени и климатични условия, които са несъвместими с производството на маслини с наименование.“

Национално изискване:

Да се замени изразът „Постановление от 10 януари 1994 г.“с „Постановление за контролирано наименование за произход „Olives Noires de Nyons““.

РЕЗЮМЕ

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 510/2006 НА СЪВЕТА относно закрилата на географски указания и наименования за произход на земеделски продукти и храни

„OLIVES NOIRES DE NYONS“

ЕО №: FR/PDO/117/0374/04.11.2003

ЗНП (X) ЗГУ ( )

Това резюме представя с информационна цел основните елементи на спецификацията на продукта.

1.   Отговорен отдел в държавата-членка:

Наименование:

Institut National des Appellations d'Origine

Адрес:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Тел.:

(33) 1 53 89 80 00

Факс:

(33) 01 42 25 57 97

Е-mail:

info@inao.gouv.fr

2.   Група:

Име:

Syndicat Interprofessionnel de l'Olive de Nyons et des Baronnies

Адрес:

B.P. no 9

F-26110 Nyons

Тел.:

(33) 04 75 26 95 00

Факс:

(33) 04 75 26 23 16

Е-mail:

syndicat.tanche@wanadoo.fr

Състав:

Производители/преработватели (X) други ( )

3.   Вид продукт:

Клас 1.6 — Плодове

4.   Спецификация

(Резюме на изискванията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 510/2006)

4.1   Наименование: „Olives Noires de Nyons“.

4.2   Описание: Маслини с характерен цвят „монашеска власеница“, леко набръчкани, с размер най-малко от 14 мм.

5 % от маслините могат да са с размер от минимум 13 милиметра.

4.3   Географска област: Областта на производство и преработка на маслините се състои от следните общини от департаментите Дром и Воклюз:

Департамент Дром:

Кантон Нион: Арпавон, Обър, Шатоньоф дьо Бордет, Кондорсе, Кюрние, Ейрол, Мирабел о Барони, Монтолийо, Нион, Льо Пег, Пиежон, Ле Пий, Русе ле Вин, Сен Фереол Трант Па, Сен Морис сюр Ег, Сен Пантелеон ле Вин, Вантьорол, Вензобър,

Кантон Бюи ле Барони: Бовоазен, Бениве Олон, Бюи ле Барони, Eгалие, Мерендол ле-з-Оливие, Молан сюр Увез, Ла Пен сюр л'Увез, Пиерлонг, Плезиан, Пропияк, Ла Рош сюр льо Бюи, Веркоаран,

Кантон Ремюза: Монреал ле Сурс, Сен Ме, Саюне, Вилпердри,

Кантон Сен Пол Троа Шато: Тюлет.

Департамент Воклюз:

Кантон Малосен: Брант, Антрьошо, Малосен (дял AI),

Кантон Везон ла Ромен: Бюисон, Керан, Кресте, Фокон, Пюймера, Расто, Рое, Сегюре, Сен Марсьолен лес Везон, Сен Ромен ан Виеноа, Сен Роман дьо Малгард, Везон ла Ромен, Вилдийо,

Кантон Валреас: Валреас, Визан.

4.4   Доказателство за произход: Маслините не могат да се продават с контролираното наименование за произход „Olives Noires de Nyons “без да е получено удостоверение за одобрение, издадено от Националния институт за наименования за произход в съответствие с изискванията, определени от националното законодателство относно одобряването на получените от маслинопроизводството продукти, ползващи контролирано наименование за произход.

Всички операции, свързани с производството на суровината и с преработката на маслините, трябва да се извършват в рамките на определената географска област.

По отношение на производството на суровината, процедурата предвижда:

идентифициране на парцели, което се изразява в издаването на списък на парцелите, годни за производство с наименованието „Olives Noires de Nyons“, които отговарят на критериите за място на засаждане на маслиновите дървета и за условия на производство,

заявка за реколта, която се изготвя ежегодно от маслинопроизводителя, който декларира производствената площ, количеството произведени маслини при спазване на определения добив, предназначението на маслините (маслобойна, място на преработка).

По отношение на преработката, процедурата предвижда:

заявка за производство, изготвена от специалиста, който ежегодно декларира общото количество на произведения продукт,

молба за удостоверение за одобрение, който позволява да се идентифицира мястото на складиране на продуктите, както и всички съдове, съдържащи дадените продукти.

Цялата тази процедура завършва с аналитично и органолептично изследване на всяка партида маслини, което позволява да се потвърди тяхното качество и характеристика.

Освен това, всеки производител, който е получил удостоверение за одобрение, е длъжен всяка година да съставя декларация за складовата наличност.

4.5   Метод на производство: Маслините са от сорта „Танш “и се отглеждат върху парцели, подходящи за отглеждането на маслиновото дърво. Берат се от дървото през ноември и декември и се сортират, като най-дребните са предназначени за производство на масло. Премахването на горчивия вкус на маслините се извършва по традиционните методи в консервни фабрики, разположени в географската област.

4.6   Връзка:

Отглеждането на маслинови дървета в този район датира от най-дълбока древност и се запазва като много активно до началото на XX век. Неговият залез, който се дължи основно на конкуренцията на масла от зърнени култури, превръща маслините в допълнителна култура. С цел да се избегне тяхното изчезване, след силните студове през зимата на 1956 г. производителите се организират, за да съхранят националното богатство, което те представляват. С решение на Съда на Валенсия от 1968 г. Черната маслина от Нион е призната за наименование за произход.

„Танш “е типичен за този район сорт, изключително добре приспособен към местния климат с резки контрасти. Умението и постоянството на производителите спомагат за запазването на това традиционно производство.

4.7   Инспекционни органи:

Име:

Institut National des Appellations d'Origine

Адрес:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Тел.:

(33) 01 53 89 80 00

Факс:

(33) 01 42 25 57 97

Е-mail:

info@inao.gouv.fr


Наименование:

D.G.C.C.R.F.

Адрес:

59, Bd V. Auriol

F-75703 Paris Cedex 13

Тел.:

(33) 01 44 97 29 60

Факс:

(33) 01 44 97 30 37

Е-mail:

C3@dgccrf.finances.gouv.fr

4.8   Етикетиране: Освен задължителните данни, предвидени в нормативните разпоредби за етикетирането и представянето на хранителните продукти, етикетирането на маслините, ползващи контролираното наименование за произход „Olives Noires de Nyons “включва следните данни:

индикацията „Olives Noires de Nyons“,

индикацията „Appellation d'origine contrôlée “или „АОС“. Когато в етикета, освен адреса, фигурира и име на земеделско стопанство или на марка, то името на наименованието се повтаря между думите „Appellation “и „Contrôlée“.

Тези индикации се групират върху един етикет в едно и също полезрение.

Те се представят с добре видими, четливи, незаличими и достатъчно големи букви и символи, за да изпъкват добре в рамката, в която са отпечатани, и за де се отличават ясно от останалите писмени индикации и рисунки.


(1)  OВ L 93, 31.3.2006 г., стp. 12.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/30


Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО

Случаи, в които Комисията няма възражения

(2007/C 89/09)

Дата на приемане на решението

22.3.2007 г.

Номер на помощта

N 379/05 и N 211/06

Държава-членка

Испания

Регион

Всички (N 379/05) и Андалузия (N 211/06)

Наименование (и/или име на бенефициента)

Спешни мерки за компенсиране на щетите в селскостопанския сектор, предизвикани от суша и други неблагоприятни климатични условия

Правно основание

„Real Decreto Ley 10/2005, de 20 de junio, por el que se adoptan medidas urgentes para paliar los daños producidos en el sector agrario por la sequía y otras adversidades climáticas“, y „Orden de 9 de septiembre de 2005, de la Consejería de Agricultura y Pesca por la que se establecen normas para la aplicación de las medidas para paliar los daños producidos en el sector agrario por la sequía, en el desarrollo de las normas que citan“

Вид мярка

Схема

Цел

Да се компенсират загубите на продукция, предизвикани от сушата през 2005 г.

Вид на помощта

Данъчни облекчения и облекчения по отношение на социално осигурителните вноски, кредити при преференциални условия, опрощаване на сметките за вода за финансовата 2005 г.

Бюджет

Помощ N 379/05: 750 милиона EUR (68,8 милиона EUR субсидия). Помощ N 211/06: 15 милиона EUR

Интензитет

Максимум 100 % от претърпените загуби

Продължителност

В зависимост от продължителността на заемите

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Paseo Infanta Isabel 1

E-28014 Madrid

Consejería de Agricultura y Pesca

Junta de Andalucía

C/ Tabladilla, s/n

E-41071 Sevilla

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

22.3.2007 г.

№ на помощта

N 71/06

Държава-членка

Италия

Регион

Emilia-Romagna

Наименование (и/или име на бенефициера)

Piano operativo regionale per l'attuazione di interventi finalizzati alla prevenzione ed al sostegno del settore ovino colpito da encefalopatie spongiformi trasmissibili — TSE (scrapie ovina).

Правно основание

Legge 27 dicembre 2002, n. 289 (Disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriannuale dello Stato — Legge finanziaria 2003), art. 68, comma 4.

Deliberazione n. 1786 della Giunta regionale del 7 novembre 2005

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Инвестиции в земеделските стопанства: болести по животните

Вид на помощта

Безвъзмездни средства

Бюджет

580 036,87 EUR

Размер

Различни по размер суми или в рамките на 40 % до 60 %

Продължителност

До края на 2011 г.

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

Regione Emilia-Romagna

Direzione generale Agricoltura

Servizio Produzioni animali

Друга информация

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

5.3.2007 г.

Номер на помощта

N 161/06

Държава-членка

Латвия

Регион

Наименование (и/или име на бенефициера)

„Atbalsts kartupeļu gaišās gredzenpuves ierobežošanai un apakarošanai“

Правно основание

Ministru kabineta 2006. gada 3. janvāra noteikumi Nr. 21 „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai 2006. gadā un tā piešķiršanas kārtība“(Publicēts: Latvijas Vēstnesis Nr. 14; 24.01.2005.)

Lauksaimniecības un lauku attīstības likums (24.04.2004.) (Publicēts: Latvijas Vēstnesis Nr. 64; 23.04.2004.)

Ministru kabineta 2005. gada 26. jūlija noteikumi Nr. 569 „Kartupeļu gaišās gredzenpuves apakarošanas un izplatības ierobežošanas kārtība“

Ministru kabineta 2003. gada 12. augusta noteikumi Nr. 446 „Kartupeļu sēklaudzēšanas un sēklas kartupeļu tirdzniecības noteikumi“

Вид на мярката

Схема на помощта

Цел

Борба и ликвидиране на пръстеновидното гниене при картофите

Вид помощ

Помощ за борба с болестите по растенията

Бюджет

Общ бюджет: 2 529 000 LVL

Интензитет

50 %-100 %

Продължителност (период)

До края на 2008 г.

Икономически сектори

Селскостопански сектор

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Lauku atbalsta dienests

Republikas laukums 2

LV-1981, Rīga

Други данни

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

14.3.2007 г.

№ на помощта

N 164/06

Държава-членка

Испания

Регион

Наименование (и/или име на бенефициера)

Ayudas a las organizaciones interprofesionales del sector alimentario

Правно основание

Real Decreto 1225/2005, de 13 de octubre, por el que se establecen las bases reguladoras par la concesión de las subvenciones a las organizaciones interprofesionales agroalimentarias.

Proyecto de Orden de 2007 por la que hace pública, para el ejercicio 2007, la convocatoria de ayudas destinadas a las organizaciones interprofesionales agroalimentarias.

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Развитието на дейности, свързани с техническа помощ и насърчаване от междубраншовите организации

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

2 500 000 EUR за 2007 г.

Интензитет

Променлив

Продължителност

2007-2013

Икономически сектори

Земеделие

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Secretario General de Agricultura y Alimentación

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

22.3.2007 г.

Номер на помощта

N 260/06

Държава-членка

Испания

Регион

Cantabria

Наименование (и/или име на бенефициера)

Компенсаторни помощи за щетите в селското стопанство, предизвикани от сушата в Кантабрия през 2005 г.

Правно основание

Proyecto de Orden de la Consejería de Ganadería, Agricultura y Pesca por la que se establecen las base reguladoras y la convocatoria para 2006, de las ayudas por pérdidas en la agricultura ocasionadas por la sequía en Cantabria en 2005

Вид на мярката

Схема за помощ

Цел

Помощи, предназначени да компенсират загубите на земеделците в резултат на лоши климатични условия

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

9 507 872 EUR

Интензитет

Променлив

Продължителност

1 година

Икономически сектори

Земеделие

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Consejería de Ganadería, Agricultura y Pesca del Gobierno de Cantabria

C/ Gutiérrez Solana, s/n.

E-39011 Santander (Cantabria)

Други данни

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

5.3.2007 г.

Номер на помощта

N 313/06

Държава-членка

Чешка република

Регион

Královéhradecký Region

Наименование (и/или име на бенефициера)

Závazná pravidla Královéhradeckého kraje pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích a způsobu kontroly jejich využití

Правно основание

Zákon č. 289/1995 Sb., o lesích a o změně a doplnění některých zákonů § 46, odst. 1–5 a § 47 odst. 5

Závazná pravidla Královehradeckého kraje pro poskytování finančních příspěvků na hospodaření v lesích a způsobu kontroly jejich využití

Вид на мярката

Схема за помощ

Цел

Помощ в сектора на горското стопанство

Вид помощ

Пряка безвъзмездна помощ

Бюджет

Общо: 155 000 000 CZK (приблизително 5 721 390 EUR)

Интензитет

До 100 %

Продължителност

1.1.2007 г.-31.12.2013 г.

Икономически сектори

Селско стопанство (горско стопанство)

Име и адрес на предоставящия орган

Královéhradecký kraj

Česká republika

Други данни

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

14.3.2007 г.

Номер на помощта

N 436/06

Държава-членка

Литва

Регион

Наименование (и/или име на бенефициера)

Pagalba biodyzelino gamybos plėtojimui

Правно основание

Lietuvos Respublikos biokuro ir bioalyvų įstatymas (Žin., 2000, Nr. 64-1940; 2004, Nr. 28-870)

Biokuro gamybos ir naudojimo skatinimo 2004-2010 metais programa, patvirtinta Lietuvos Respublikos Vyriausybės 2004 m. rugpjūčio 26 d. nutarimu Nr. 1056 (Žin., 2004 Nr. 133-4786)

Вид на мярката

Схема на помощта

Цел

Поощряване на използването на екологично чисти горива

Вид помощ

Пряка безвъзмездна помощ

Бюджет

Общ бюджет: 118 290 000 LTL

Интензитет

До 100 %

Продължителност

Шест години след одобрение от Комисията

Икономически сектори

Селскостопански сектор

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija,

Gedimino pr. 19,

LT-01103 Vilnius

Други данни

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

22.3.2007 г.

№ на помощта

N 36/07

Държава-членка

Испания

Регион

Наименование (и/или име на бенефициера)

Ayudas para la renovación del parque nacional de tractores

Правно основание

Proyecto de Real Decreto

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Подобряване на земеделските технически средства

Вид помощ

Пряка субсидия

Бюджет

8 000 000 EUR годишно

Интензитет

Променлив

Продължителност

До края на 2009 г.

Икономически сектори

Земеделие

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Paseo Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Други данни

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

14.3.2007 г.

№ на помощта

N 53/07

Държава-членка

Италия

Регион

Friuli Venezia Giulia

Наименование (и/или име на бенефициера)

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (venti impetuosi del 29 giugno 2006 nella provincia di Pordenone)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Неблагоприятни климатични условия

Вид на помощта

Безвъзмездни средства

Бюджет

Вж. досие NN 54/A/04

Размер

До 100 %

Продължителност

До края на плащанията

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

14.3.2007 г.

№ на помощта

N 54/07

Държава-членка

Италия

Регион

Friuli Venezia Giulia

Наименование (и/или име на бенефициера)

Interventi nelle zone agricole danneggiate (siccità dal 7 giugno 2006 al 3 agosto 2006)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид на мярката

Схема за помощ

Цел

Компенсиране на щетите, нанесени на структурата на стопанствата вследствие на неблагоприятни метеорологични условия.

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

Вижте одобрената схема (NN 54/A/04)

Интензитет

До 80 %

Продължителност

До края на плащанията

Икономически сектори

Земеделие

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Ministero delle Politiche agricole, alimentari e forestali

Via XX settembre, 20

I-00187 Roma

Други сведения

Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005)1622 окончателен от 7 юни 2005 г.)

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/37


Непротивопоставяне на нотифицирана концентрация

(Дело № COMP/M.4566 — Carrefour-Marinopoulos/Credicom/CMCC)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 89/10)

На 22 февруари 2007 г. Комисията реши да не се противопоставя на горепосочената нотифицирана концентрация и да я обяви за съвместима с общия пазар. Решението се основава на член 6, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета. Пълният текст на решението е достъпен само на английски и ще се публикува, след като бъдат премахнати всички професионални тайни, които могат да се съдържат в него. Той ще бъде достъпен:

на страницата, посветена на конкуренцията, на уебсайта Europa (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Този сайт предоставя различни средства за подпомагане на достъпа до решения за отделни сливания, включително индекси за търсене по дружество, по номер на делото, по дата и по отрасъл,

в електронен формат на уебсайта EUR-Lex под номер 32007M4566. EUR-Lex предоставя онлайн достъп до европейското право (http://eur-lex.europa.eu).


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/38


Обменен курс на еурото (1)

23 април 2007 г.

(2007/C 89/11)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3557

JPY

японска йена

160,91

DKK

датска крона

7,4521

GBP

лира стерлинг

0,67800

SEK

шведска крона

9,1979

CHF

швейцарски франк

1,6423

ISK

исландска крона

87,58

NOK

норвежка крона

8,1070

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5817

CZK

чешка крона

28,026

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

245,13

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7016

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,7798

RON

румънска лея

3,3382

SKK

словашка крона

33,533

TRY

турска лира

1,8205

AUD

австралийски долар

1,6277

CAD

канадски долар

1,5225

HKD

хонконгски долар

10,5946

NZD

новозеландски долар

1,8210

SGD

сингапурски долар

2,0514

KRW

южнокорейски вон

1 255,58

ZAR

южноафрикански ранд

9,5538

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,4722

HRK

хърватска куна

7,4000

IDR

индонезийска рупия

12 322,64

MYR

малайзийски рингит

4,6392

PHP

филипинско песо

64,464

RUB

руска рубла

34,9550

THB

тайландски бат

43,983


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


ИНФОРМАЦИЯ ОТ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ

24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/39


КОМПЕТЕНТНИ ОРГАНИ ЗА РЕГИСТРАЦИЯТА НА ДОГОВОРИТЕ ЗА ОТГЛЕЖДАНЕ НА ТЮТЮН

(2007/C 89/12)

Настоящата публикация е в съответствие с член 171-во от Регламент (ЕО) № 1973/2004 на Комисията създаване на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1782/2003 на Съвета що се отнася до режима на помощи за тютюна.

БЪЛГАРИЯ

1.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Balgariya 14, ofis 504

Smolyan District

BG-4700 Smolyan

2.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Vasil Levski 67, et. 1, st. 9

Razgrad District

BG-7400 Isperih

3.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Petar Beron 2

Burgas District

BG-8500 Aytos

4.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Tsar Osvoboditel 4, ofis 2

Haskovo District

BG-6300 Haskovo

5.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Hristo Botev 15

Blagoevgrad District

BG-2900 Gotse Delchev

6.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Dr G. M. Dimitrov 28

Plovdiv District

BG-4000 Plovdiv

7.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Tsar Boris III 24

Blagoevgrad District

BG-2850 Petrich

8.

Tobacco Fund Regional Unit

ul. Minyorska 1

Kardzhali District

BG-6600 Kardzhali

ГЕРМАНИЯ

Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Süderstraße 63

D-20097 Hamburg

АВСТРИЯ

Hauptzollamt Hamburg-Jonas

Süderstraße 63

D-20097 Hamburg

БЕЛГИЯ

1.

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Landbouwproductiebeheer

Dienst Akkerbouw

WTC III — 14de verdieping

Simon Bolivarlaan 30

B-1000 Brussel

2.

Ministère de la Région Wallonne

Direction Générale de l'Agriculture

Division des aides à l'agriculture

Direction du secteur végétal

Chaussée de Louvain, 14

B-5000 Namur

ИСПАНИЯ

1.

Junta de Andalucía

Consejería de Agricultura y Pesca

Fondo Andaluz de Garantía Agraria (FAGA)

C/ Tabladilla, s/n

E-41071 Sevilla

2.

Junta de Castilla — La Mancha

Consejería de Agricultura y Medio Ambiente

Dirección General de Producción Agropecuaria

C/ Pintor Matías Moreno, 4

E-45002 Toledo

3.

Junta de Castilla y León

Consejería de Agricultura y Ganadería

Dirección General de Política Agraria Comunitaria

C/ Rigoberto Cortejoso, 14

E-47014 Valladolid

4.

Junta de Extremadura

Consejería de Agricultura y Medio Ambiente

Dirección General de Politíca Agraria Comunitaria

Avenida de Portugal, s/n

E-68800 Mérida (Badajoz)

5.

Diputación Foral de Navarra

Departamento de Agricultura, Ganadería y Alimentación

Dirección General de Agricultura y Ganadería

C/ Tudela, 20

E-31002 Pamplona

ФРАНЦИЯ

ONIFLHOR

164, rue de Javel

F-75739 Paris Cedex 15

Tél. (33-1) 44 25 36 77

Fax (33-1) 44 54 31 69

ИТАЛИЯ

AGEA

Via Torino, 45

I-00184 Roma

AVEPA

Centro Tommaseo

Via N. Tommaseo, 67 C

I-35131 Padova

ARTEA

Via San Donato, 42/1

I-50127 Firenze

ПОЛША

Agencja Rynku Rolnego

ul. Nowy Świat 6/12

PL-00-400 Warszawa

Tel. (48-22) 661-72-72

Fax (48-22) 628-93-53

PORTUGAL

IFADAP/INGA

Instituto de Financiamento e Apoio ao Desenvolvimento da Agricoltura e Pescas/

Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola

Rua Fernando Curado Ribeiro, n.o 4 G

P-1600 Lisboa

Tel. (351-21) 751 85 00

Fax (351-21) 751 86 11/2

СЛОВАКИЯ

Pôdohospodárska platobná agentúra

Dobrovičova 12

SK-815 26 Bratislava


V Обявления

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

Комисия

24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/42


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4564 — Bridgestone/Bandag)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 89/13)

1.

На 17 април 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 и вследствие на препращане съгласно член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която Bridgestone Americas Holding Inc. („Bridgestone“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над Bandag Incorporated („Bandag“, САЩ) посредством покупка на дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

Bridgestone: производство на гуми за моторни превозни средства, дистрибуция на гуми и сервизни центрове за гуми,

Bandag: производство на материали за вулканизация и оборудване за гуми за моторни превозни средства, вулканизация на гуми и обслужване.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4564 — Bridgestone/Bandag на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


24.4.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 89/43


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 89/14)

1.

На 17 април 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие The Apollo Group („Apollo“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Claire's Stores, Inc. („Claire's“, САЩ) посредством покупка на дялове.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за Apollo: портфейлни инвестиции,

за Claire's: продажба на дребно на масова бижутерия; модни аксесоари и декоративна козметика, основно в САЩ.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4665 — The Apollo Group/Claire's Stores на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  OВ C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.