ISSN 1830-365X

Официален вестник

на Европейския съюз

C 67

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 50
23 март 2007 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

I   Резолюции, препоръки, насоки и становища

 

СТАНОВИЩА

 

Комисия

2007/C 067/01

Становище на Комисията от 22 март 2007 година относно плана за депонирането на радиоактивни отпадъци, възникнали в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, Федерална провинция Северен Рейн-Вестфалия, Федерална република Германия, съгласно член 37 от Договора за Евратом

1

 

II   Известия

 

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 067/02

Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения

2

2007/C 067/03

Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 )

9

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Комисия

2007/C 067/04

Обменен курс на еурото

13

 

V   Обявления

 

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

 

Комисия

2007/C 067/05

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4619 — SCOR/Converium) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 )

14

2007/C 067/06

Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4569 — GE/Abbott Diagnostics Division) ( 1 )

15

 

Поправка

2007/C 067/07

Поправка на разрешението за държавни помощи в рамките на разпоредбите в членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, при които Комисията не повдига възражение (ОВ C 30, 10.2.2007 г.)

16

 


 

(1)   Текст от значение за ЕИП

BG

 


I Резолюции, препоръки, насоки и становища

СТАНОВИЩА

Комисия

23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/1


Становище на Комисията от 22 март 2007 година относно плана за депонирането на радиоактивни отпадъци, възникнали в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, Федерална провинция Северен Рейн-Вестфалия, Федерална република Германия, съгласно член 37 от Договора за Евратом

(Единствено немският текст е автентичен)

(2007/C 67/01)

На 23 август 2006 г. правителството на Федерална република Германия предостави на Европейската комисия общите данни относно плана за депонирането на радиоактивни отпадъци, възникнали в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, съгласно член 37 от Договора за Евратом.

Въз основа на тези данни и на допълнителната информация, която бе поискана от Комисията на 27 септември 2006 г. и предоставена от германското правителство на 31 октомври 2006 г., както и след консултация с експертната група, Комисията изготви следното становище:

1.

Разстоянието между атомната електроцентрала и най-близката точка на територията на друга държава-членка, в случая Нидерландия, е приблизително 25 км.

2.

При нормален режим на извеждане от експлоатация изхвърлянето на течни и газообразни вещества няма да доведе до излагане на населението на други държави-членки на значителен риск за здравето.

3.

Твърдите радиоактивни отпадъци, възникнали при извеждането от експлоатация, ще бъдат депонирани на място, докато не бъде на разположение национално депо. Нерадиоактивни твърди отпадъци или вещества, които се намират в границите на допустимите стойности, ще бъдат освободени от контрола на съответните органи с цел депониране като нормални отпадъци или за рециклиране или повторна употреба. Това се извършва според критериите, посочени в основните стандарти за безопасност (Директива 96/29/Евратом на Съвета).

4.

В случай на непланувани изхвърляния на радиоактивни вещества вследствие на авария от вида и с мащабите, посочени в общите данни, дозите, които населението на други държави-членки евентуално би поело, не биха представлявали значителен риск за здравето.

В заключение становището на Комисията е, че изпълнението на плана за депониране на радиоактивни отпадъци под каквато и да е форма, възникващи в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, Федерална провинция Северен Рейн-Вестфалия, Федерална република Германия, както при нормална работа, така и в случай на авария от вида и с мащабите, посочени в общите данни, не би довело до значително за здравето радиоактивно замърсяване на водите, почвата или въздуха в друга държава-членка.


II Известия

ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/2


Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО

Случаи, в които Комисията няма възражения

(2007/C 67/02)

Дата на приемане на решението

14.12.2006 г.

Номер на помощта

N 702/06

Държава-членка

Италия

Регион

Puglia

Наименование

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (grandinate dell'11 maggio 2006 — provincia di Bari)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанската продукция вследствие на неблагоприятни метеорологични условия

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

Вижте одобрената схема (NN 54/A/04)

Интензитет

До 80 % от щетите на селскостопанската продукция

Продължителност

До края на плащанията

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Други сведения

Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.)

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

28.12.2006 г.

Номер на помощта

N 711/06

Държава-членка

Италия

Регион

Campania

Наименование

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (grandinate del 21 aprile 2006 — provincia di Napoli)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанската продукция вследствие на неблагоприятни метеорологични условия

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

Вижте одобрената схема (NN 54/A/04)

Интензитет

До 80 % от щетите на селскостопанската продукция

Продължителност

До края на плащанията

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Други сведения

Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.)

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

13.12.2006 г.

№ на помощта

N 716/06

Държава-членка

Италия

Регион

Campania

Наименование (и/или име на бенефициера)

Interventi nelle zone agricole danneggiate (tromba d'aria del 27 novembre 2005 nella provincia di Napoli)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанските структури вследствие на неблагоприятни метеорологични условия

Вид на помощта

Бюджет

Вижте одобрената схема (NN 54/A/04)

Интензитет

До 100 % за щети, нанесени на селскостопанските структури

Продължителност

До края на плащанията

Икономически сектори

Земеделие

Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Via XX settembre, 20

I-00187 Roma

Други сведения

Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622, окончателен, от 7 юни 2005 г.)

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

29.1.2007 г.

№ на помощта

N 717/06

Държава-членка

Италия

Регион

Emilia-Romagna

Наименование (и/или име на бенефициера)

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 3 agosto 2006 nella regione d'Emilia Romagna, provincia di Ferrara)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид на мярката

Индивидуална помощ

Цел

Компенсация за щетите, причинени върху земеделските стопанства от неблагоприятни метеорологични условия

Вид помощ

Пряка безвъзмездна помощ

Бюджет

8 871 265 EUR

Интензитет

До 100 % от щетите

Продължителност

Мярка за прилагане на схема за помощи, която е одобрена от Комисията

Икономически сектори

Земеделие

Име и адрес на предоставящия орган

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Други данни

Мярка за прилагане на схема, която е одобрена от Комисията в рамките на досието за държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.)

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

19.12.2006 г.

Номер на помощта

N 718/06

Държава-членка

Италия

Регион

Toscana

Наименование

Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (eccessi di neve del 28-29 dicembre 2005 — provincia di Pisa)

Правно основание

Decreto legislativo n. 102/2004

Вид мярка

Схема за помощ

Цел

Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанските структури вследствие на неблагоприятни метеорологични условия

Вид на помощта

Директна субсидия

Бюджет

Вижте одобрената схема (NN 54/A/04)

Интензитет

До 10 % от щетите, нанесени на селскостопанските структури

Продължителност

До края на плащанията

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

Ministero delle Politiche agricole e forestali

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Други сведения

Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.)

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

29.1.2007 г.

№ на помощта

N 723/06

Държава-членка

Гърция

Регион

Наименование (и/или име на бенефициера)

Κρατικές ενισχύσεις για την αντιστάθμιση των ζημιών από τις πυρκαγιές

Правно основание

Σχέδιο διϋπουργικής απόφασης

Вид на мярката

Схема

Цел

Компенсация за щети, причинени от пожари

Вид помощ

Безвъзмездни помощи

Бюджет

30 000 000 EUR

Интензитет

До 100 %

Продължителност

До 4 години от датата на приемане на проекта за междуминистерско постановление

Икономически сектори

Земеделие

Име и адрес на предоставящия орган

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων μέσω ΕΛΓΑ/Ypourgeio Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon messo ELGA

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων: Αχαρνών 2 — Αθήνα/Ypourgeio Agrotikis Anaptyxis kai Trofimon: 2, Acharnon — Athens

ΕΛΓΑ: Μεσογείων 45 — Αθήνα/ ELGA: 45, Mesogion — Athens

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

22.12.2006 г.

Номер на помощта

N 724/06

Държава-членка

Естония

Регион

Lääne-Eesti

Наименование (и/или име на бенефициента)

AS Saaremaa Liha- ja Piimatööstuse juustuvadaku reostuse ennetamine

Правно основание

Keskonnatasude seadus, Riigi Teataja I 2005, 67, 512

Keskonnaministri 17. veebruari 2006. a määrus nr 13 „Keskonnakaitse valdkondade rahastamiseks esitatud projektitaotluste hindamise tingimused ja kord, taotluste hindamise kriteeriumid, otuse tegemise kord, lepingu täitmise üle kontrolli teostamise kord ning aruandluse kord. “RTL 2006, 61, 1100

SA Keskonnainvesteeringute Keskus „Keskonnaprojektide finantseerimise kord“

Вид мярка

Индивидуална помощ

Цел

Намаляване на замърсяването, предизвикано от суроватка на сирене

Вид на помощта

Помощ за инвестиции

Бюджет

Общ бюджет: 4 792 000 EEK

Интензитет

47,98 %

Продължителност

Еднократно

Икономически сектори

Селско стопанство

Име и адрес на предоставящия орган

SA Keskonnainvesteeringute Keskus

Rävala pst. 8

EE-10143 Tallinn

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

29.1.2007 г.

№ на помощта

N 725/06

Държава-членка

Италия

Регион

Piemonte

Наименование (и/или име на бенефициера)

Contratto di programma a favore del „Consorzio per la tutela dell'Asti “per investimenti in pubblicità

Правно основание

Legge 23.12.1996, n. 662, articolo 2, commi 203 e seguenti

Decreto 12.11.2003 del ministro delle Attività produttive

Delibera del CIPE n. 164/2005 del 2.12.2005

Art. 8 D.L. n. 262 del 3.10.2006

Вид на мярката

Помощ ad hoc

Цел

Реклама

Вид помощ

Безвъзмездни помощи

Бюджет

39 700 000 EUR

Интензитет

33 % (с възможност за увеличаване до 40 %)

Продължителност

До края на 2009 г.

Икономически сектори

Земеделие

Име и адрес на предоставящия орган

Regione Umbria

Direzione regionale Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni e attività culturali, sport e spettacolo

Други данни

Ministero dello Sviluppo economico

Via Molise, 2

I-00187 Roma

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

13.12.2006 г.

№ на помощта

N 739/06

Държава-членка

Словакия

Регион

Наименование (и/или име на бенефициента)

Pomoc na odstránenie škody spôsobenej prírodnými katastrofami alebo výnimočnými javmi

Правно основание

§ zákona č. 473/2003 Z. z. o Pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore podnikania v pôdohospodárstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov

Výnos MP SR č. 806/2004-100 o podrobnostiach o poskytovaní podpory v oblasti poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva, § 10 Podpora na úhradu škôd

Výnos MP SR č. 2545/2006-100 ktorým sa dopĺňa výnos MP SR č. 806/2004-100 o podrobnostiach o poskytovaní podpory v oblasti poľnohospodárstva, potravinárstva a lesného hospodárstva, v znení výnosu Ministerstva pôdohospodárstva Slovenskej republiky č. 1467/2006-100

Вид на мярката

Схема за помощ

Цел

Компенсация за щетите, причинени от природни бедствия или извънредни събития

Вид на помощта

Схеми за директно подпомагане

Бюджет

200 000 000 SKK

Интензитет

Продължителност

31.12.2006 г.

Икономически сектори

Име и адрес предоставящия орган

Sociálna poisťovňa so sídlom v Bratislave, pobočka Dunajská Streda

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

2.2.2007 г.

№ на помощта

N 754/06

Държава-членка

Германия

Регион

Наименование (и/или име на бенефициера)

Bund e.V.

Правно основание

Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhabens im Bereich der biologischen Vielfalt: „Einsatz verschiedener, gefährdeter Rinderrassen in extensiven Beweidungssystemen des Feuchtgrünlandes unter den Rahmenbedingungen der Agrarreform und einer innovativen, nachhaltigen Wirtschaftsweise im Biosphärenreservat Flusslandschaft Elbe“

Вид на мярката

Индивидуална мярка

Цел

Подобряване и преразпределение на продукцията

Подобряване на качеството

Опазване и подобряване на околната среда

Повторно въвеждане на стари породи рогат добитък

Вид на помощта

Безвъзмездна помощ

Бюджет

174 573 EUR

Интензитет

Променлив

Продължителност

4 години

Икономически сектори

Земеделие

Име и адрес на предоставящия орган

BLE, Projektträger Agrarforschung

D-53168 Bonn

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/9


Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО

Случаи, в които Комисията няма възражения

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 67/03)

Дата на приемане на решението

16.1.2007 г.

Помощ №

N 330/06

Държава-членка

Германия

Регион

Berlin

Название титла (и/или име на бенефициера)

Berlin Kapital Fonds

Правно основание

Verordnung (EG) Nr. 1685/2000 der Kommission vom 28. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates hinsichtlich der Zuschussfähigkeit der Ausgaben für von den Strukturfonds kofinanzierte Operationen (Abl. L 193, 29.7.2000, S. 39)

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Рисков капитал

Вид на помощта

Отпускане на рисков капитал

Бюджет

Общ бюджет: 15 милиона EUR

Интензитет

Времетраене

Икономически отрасли

Всички отрасли

Название и адрес на предоставящия орган

Senatsverwaltung für Wirtschaft, Arbeit und Frauen

Martin Luther-Str, 105

D-10820 Berlin

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

22.1.2007 г.

Помощ №

N 488/06

Държава-членка

Унгария

Регион

Название титла (и/или име на бенефициера)

A MEHIB Rt. által a KKV szektornak nyújtott rövid távú exporthitel-biztosítás

Правно основание

1994. évi XLII. törvény

312/2001. (XII. 28.) Korm. rendelet

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Износ и интернационализация

Вид на помощта

Краткосрочно застраховане на експортни кредити

Бюджет

Общ бюджет: 35 000 милиона HUF

Интензитет

Времетраене

1.1.2007 г.-31.12.2008 г.

Икономически отрасли

Название и адрес на предоставящия орган

Magyar Exporthitel Biztosító Rt.

Nagymező u. 46-48.

H-1065 Budapest

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

29.1.2007 г.

Помощ №

N 562/06

Държава-членка

Обединеното кралство

Регион

Wales

Титла (и/или име на бенефициента)

Wales Early Stage Fund (WESF)

Правно основание

Wales Development Agency Act 1975

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Рисков капитал

Вид на помощта

Отпускане на рисков капитал

Бюджет

Общ бюджет: 30 милиона GBP

Интензитет

50 %

Времетраене

1.1.2007 г.-31.12.2011 г.

Икономически отрасли

Название и адрес на предоставящия орган

Finance Wales

Oakleigh House, Park Place

Cardiff CF10 3DQ

United Kingdom

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

30.1.2007 г.

Помощ №

N 644/06

Държава-членка

Италия

Регион

Veneto — Camera di commercio di Vicenza

Название титла (и/или име на бенефициера)

Progetto private equity

Правно основание

Delibere della Giunta Camerale n. 172/173 del 19.4.2006 e delibera camerale 500 del 12.12.2005

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Рисков капитал

Вид на помощта

Отпускане на рисков капитал

Бюджет

Общ бюджет: 4 милиона EUR

Интензитет

Времетраене

31.12.2006 г.-31.12.2016 г.

Икономически отрасли

Всички отрасли

Название и адрес на предоставящия орган

Camera di commercio di Vicenza

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

6.12.2006 г.

Помощ №

N 708/06

Държава-членка

Франция

Регион

Название титла (и/или име на бенефициера)

Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D BioHub

Правно основание

régime de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle approuvé par la Commission par décision du 19 juillet 2006 [lettre SG(2006) D/204076 du 20.7.2006; JO C 218 du 9.9.2006, page 9]

Вид мерки

Индивидуална помощ

Цел

Научни изследвания и развитие

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Общ бюджет: 41,821 милиона EUR

Интензитет

50 %

Времетраене

Икономически отрасли

Химическа и фармацевтична промишленост

Название и адрес на предоставящия орган

Agence de l'innovation industrielle

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Дата на приемане на решението

1.2.2007 г.

Помощ №

N 719/06

Държава-членка

Нидерландия

Регион

Титла (и/или име на бенефициента)

Subsidieregeling innovatieve zeescheepsnieuwbouw

Правно основание

Kaderwet EZ-subsidies/Experimentele kaderregeling subsidies innovatieprojecten

Вид мерки

Схема за предоставяне на помощ

Цел

Иновации

Вид на помощта

Директен грант

Бюджет

Годишен бюджет: 20 милиона EUR;

Общ бюджет: 60 милиона EUR

Интензитет

20 %

Времетраене

1.1.2007 г.-31.12.2009 г.

Икономически отрасли

Корабостроене

Название и адрес на предоставящия орган

Ministerie van Economische Zaken

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

Nederland

Други сведения

Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Комисия

23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/13


Обменен курс на еурото (1)

22 март 2007 г.

(2007/C 67/04)

1 еуро=

 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3351

JPY

японска йена

157,27

DKK

датска крона

7,4501

GBP

лира стерлинг

0,67855

SEK

шведска крона

9,2983

CHF

швейцарски франк

1,6190

ISK

исландска крона

88,48

NOK

норвежка крона

8,1680

BGN

български лев

1,9558

CYP

кипърска лира

0,5802

CZK

чешка крона

27,986

EEK

естонска крона

15,6466

HUF

унгарски форинт

245,99

LTL

литовски лит

3,4528

LVL

латвийски лат

0,7094

MTL

малтийска лира

0,4293

PLN

полска злота

3,8688

RON

румънска лея

3,3524

SKK

словашка крона

33,355

TRY

турска лира

1,8497

AUD

австралийски долар

1,6542

CAD

канадски долар

1,5450

HKD

хонконгски долар

10,4265

NZD

новозеландски долар

1,8736

SGD

сингапурски долар

2,0257

KRW

южнокорейски вон

1 251,46

ZAR

южноафрикански ранд

9,6270

CNY

китайски юан рен-мин-би

10,3158

HRK

хърватска куна

7,3815

IDR

индонезийска рупия

12 158,09

MYR

малайзийски рингит

4,6295

PHP

филипинско песо

64,158

RUB

руска рубла

34,6970

THB

тайландски бат

42,652


(1)  

Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Обявления

ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ

Комисия

23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/14


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4619 — SCOR/Converium)

Дело кандидат за опростена процедура

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 67/05)

1.

На 13 март 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие SCOR S.A. („SCOR“, Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Converium Holding AG („Converium“, Швейцария) посредством публичен търг, обявен на 26 февруари 2007 г.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за предприятие SCOR: презастрахователна компания;

за предприятие Converium: презастрахователна компания.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4619 — SCOR/Converium на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OB L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.

(2)  OB C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.


23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/15


Предварително уведомление за концентрация

(Дело № COMP/M.4569 — GE/Abbott Diagnostics Division)

(текст от значение за ЕИП)

(2007/C 67/06)

1.

На 15 март 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие General Electric Company („GE“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над части от Abbott Laboratories' — отделение за лабораторна и експресна клинична диагностика „ин витро“, („ADD“, САЩ) посредством покупка на активи. Дейностите на Abbott Laboratories', свързани с молекулярната диагностика и лекуването на диабет, не са част от концентрацията и ще останат при Abbott Laboratories.

2.

Търговските дейности на въпросните предприятия са:

за GE: глобална компания за различни производства, технологии и услуги;

за ADD: компания за доставка на системи за диагностика „ин витро “и продукти за болници, медицински лаборатории и лекарски кабинети.

3.

След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка.

4.

Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция.

Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4569 — GE/Abbott Diagnostics Division на следния адрес:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.


Поправка

23.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 67/16


Поправка на разрешението за държавни помощи в рамките на разпоредбите в членове 87 и 88 от Договора за ЕО

Случаи, при които Комисията не повдига възражение

( „Официален вестник на Европейския съюз “C 30 от 10 февруари 2007 г. )

(2007/C 67/07)

На страница 5, държавна помощ № 514/06, рубрика „Времетраене“:

вместо:

„1.1.2007 г.-31.12.2007 г.“

да се чете:

„1.1.2007 г.-31.12.2013 г.“