ISSN 1830-365X |
||
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67 |
|
Издание на български език |
Информация и известия |
Година 50 |
Известие № |
Съдържание |
Страница |
|
I Резолюции, препоръки, насоки и становища |
|
|
СТАНОВИЩА |
|
|
Комисия |
|
2007/C 067/01 |
||
|
II Известия |
|
|
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 067/02 |
||
2007/C 067/03 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО — Случаи, в които Комисията няма възражения ( 1 ) |
|
|
IV Информация |
|
|
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 067/04 |
||
|
V Обявления |
|
|
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ |
|
|
Комисия |
|
2007/C 067/05 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4619 — SCOR/Converium) — Дело кандидат за опростена процедура ( 1 ) |
|
2007/C 067/06 |
Предварително уведомление за концентрация (Дело № COMP/M.4569 — GE/Abbott Diagnostics Division) ( 1 ) |
|
|
Поправка |
|
2007/C 067/07 |
||
|
|
|
(1) Текст от значение за ЕИП |
BG |
|
I Резолюции, препоръки, насоки и становища
СТАНОВИЩА
Комисия
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/1 |
Становище на Комисията от 22 март 2007 година относно плана за депонирането на радиоактивни отпадъци, възникнали в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, Федерална провинция Северен Рейн-Вестфалия, Федерална република Германия, съгласно член 37 от Договора за Евратом
(Единствено немският текст е автентичен)
(2007/C 67/01)
На 23 август 2006 г. правителството на Федерална република Германия предостави на Европейската комисия общите данни относно плана за депонирането на радиоактивни отпадъци, възникнали в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, съгласно член 37 от Договора за Евратом.
Въз основа на тези данни и на допълнителната информация, която бе поискана от Комисията на 27 септември 2006 г. и предоставена от германското правителство на 31 октомври 2006 г., както и след консултация с експертната група, Комисията изготви следното становище:
1. |
Разстоянието между атомната електроцентрала и най-близката точка на територията на друга държава-членка, в случая Нидерландия, е приблизително 25 км. |
2. |
При нормален режим на извеждане от експлоатация изхвърлянето на течни и газообразни вещества няма да доведе до излагане на населението на други държави-членки на значителен риск за здравето. |
3. |
Твърдите радиоактивни отпадъци, възникнали при извеждането от експлоатация, ще бъдат депонирани на място, докато не бъде на разположение национално депо. Нерадиоактивни твърди отпадъци или вещества, които се намират в границите на допустимите стойности, ще бъдат освободени от контрола на съответните органи с цел депониране като нормални отпадъци или за рециклиране или повторна употреба. Това се извършва според критериите, посочени в основните стандарти за безопасност (Директива 96/29/Евратом на Съвета). |
4. |
В случай на непланувани изхвърляния на радиоактивни вещества вследствие на авария от вида и с мащабите, посочени в общите данни, дозите, които населението на други държави-членки евентуално би поело, не биха представлявали значителен риск за здравето. |
В заключение становището на Комисията е, че изпълнението на плана за депониране на радиоактивни отпадъци под каквато и да е форма, възникващи в резултат на извеждането от експлоатация на експерименталната атомна електроцентрала АVR в Юли, Федерална провинция Северен Рейн-Вестфалия, Федерална република Германия, както при нормална работа, така и в случай на авария от вида и с мащабите, посочени в общите данни, не би довело до значително за здравето радиоактивно замърсяване на водите, почвата или въздуха в друга държава-членка.
II Известия
ИЗВЕСТИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/2 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(2007/C 67/02)
Дата на приемане на решението |
14.12.2006 г. |
|||
Номер на помощта |
N 702/06 |
|||
Държава-членка |
Италия |
|||
Регион |
Puglia |
|||
Наименование |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (grandinate dell'11 maggio 2006 — provincia di Bari) |
|||
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Вид мярка |
Схема за помощ |
|||
Цел |
Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанската продукция вследствие на неблагоприятни метеорологични условия |
|||
Вид на помощта |
Директна субсидия |
|||
Бюджет |
Вижте одобрената схема (NN 54/A/04) |
|||
Интензитет |
До 80 % от щетите на селскостопанската продукция |
|||
Продължителност |
До края на плащанията |
|||
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
28.12.2006 г. |
|||
Номер на помощта |
N 711/06 |
|||
Държава-членка |
Италия |
|||
Регион |
Campania |
|||
Наименование |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (grandinate del 21 aprile 2006 — provincia di Napoli) |
|||
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Вид мярка |
Схема за помощ |
|||
Цел |
Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанската продукция вследствие на неблагоприятни метеорологични условия |
|||
Вид на помощта |
Директна субсидия |
|||
Бюджет |
Вижте одобрената схема (NN 54/A/04) |
|||
Интензитет |
До 80 % от щетите на селскостопанската продукция |
|||
Продължителност |
До края на плащанията |
|||
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
13.12.2006 г. |
|||
№ на помощта |
N 716/06 |
|||
Държава-членка |
Италия |
|||
Регион |
Campania |
|||
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Interventi nelle zone agricole danneggiate (tromba d'aria del 27 novembre 2005 nella provincia di Napoli) |
|||
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Вид мярка |
Схема за помощ |
|||
Цел |
Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанските структури вследствие на неблагоприятни метеорологични условия |
|||
Вид на помощта |
— |
|||
Бюджет |
Вижте одобрената схема (NN 54/A/04) |
|||
Интензитет |
До 100 % за щети, нанесени на селскостопанските структури |
|||
Продължителност |
До края на плащанията |
|||
Икономически сектори |
Земеделие |
|||
Наименование и адрес на органа, предоставящ помощта |
|
|||
Други сведения |
Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622, окончателен, от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
29.1.2007 г. |
|||
№ на помощта |
N 717/06 |
|||
Държава-членка |
Италия |
|||
Регион |
Emilia-Romagna |
|||
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (tromba d'aria del 3 agosto 2006 nella regione d'Emilia Romagna, provincia di Ferrara) |
|||
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Вид на мярката |
Индивидуална помощ |
|||
Цел |
Компенсация за щетите, причинени върху земеделските стопанства от неблагоприятни метеорологични условия |
|||
Вид помощ |
Пряка безвъзмездна помощ |
|||
Бюджет |
8 871 265 EUR |
|||
Интензитет |
До 100 % от щетите |
|||
Продължителност |
Мярка за прилагане на схема за помощи, която е одобрена от Комисията |
|||
Икономически сектори |
Земеделие |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други данни |
Мярка за прилагане на схема, която е одобрена от Комисията в рамките на досието за държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
19.12.2006 г. |
|||
Номер на помощта |
N 718/06 |
|||
Държава-членка |
Италия |
|||
Регион |
Toscana |
|||
Наименование |
Interventi nelle zone agricole colpite da calamità naturali (eccessi di neve del 28-29 dicembre 2005 — provincia di Pisa) |
|||
Правно основание |
Decreto legislativo n. 102/2004 |
|||
Вид мярка |
Схема за помощ |
|||
Цел |
Компенсиране на щетите, нанесени на селскостопанските структури вследствие на неблагоприятни метеорологични условия |
|||
Вид на помощта |
Директна субсидия |
|||
Бюджет |
Вижте одобрената схема (NN 54/A/04) |
|||
Интензитет |
До 10 % от щетите, нанесени на селскостопанските структури |
|||
Продължителност |
До края на плащанията |
|||
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
Мярка в приложение на схемата, одобрена от Комисията в рамките на досие за предоставяне на държавна помощ NN 54/A/04 (Писмо на Комисията C(2005) 1622 окончателен от 7 юни 2005 г.) |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
29.1.2007 г. |
|||
№ на помощта |
N 723/06 |
|||
Държава-членка |
Гърция |
|||
Регион |
— |
|||
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Κρατικές ενισχύσεις για την αντιστάθμιση των ζημιών από τις πυρκαγιές |
|||
Правно основание |
Σχέδιο διϋπουργικής απόφασης |
|||
Вид на мярката |
Схема |
|||
Цел |
Компенсация за щети, причинени от пожари |
|||
Вид помощ |
Безвъзмездни помощи |
|||
Бюджет |
30 000 000 EUR |
|||
Интензитет |
До 100 % |
|||
Продължителност |
До 4 години от датата на приемане на проекта за междуминистерско постановление |
|||
Икономически сектори |
Земеделие |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
22.12.2006 г. |
|||
Номер на помощта |
N 724/06 |
|||
Държава-членка |
Естония |
|||
Регион |
Lääne-Eesti |
|||
Наименование (и/или име на бенефициента) |
AS Saaremaa Liha- ja Piimatööstuse juustuvadaku reostuse ennetamine |
|||
Правно основание |
Keskonnatasude seadus, Riigi Teataja I 2005, 67, 512 Keskonnaministri 17. veebruari 2006. a määrus nr 13 „Keskonnakaitse valdkondade rahastamiseks esitatud projektitaotluste hindamise tingimused ja kord, taotluste hindamise kriteeriumid, otuse tegemise kord, lepingu täitmise üle kontrolli teostamise kord ning aruandluse kord. “RTL 2006, 61, 1100 SA Keskonnainvesteeringute Keskus „Keskonnaprojektide finantseerimise kord“ |
|||
Вид мярка |
Индивидуална помощ |
|||
Цел |
Намаляване на замърсяването, предизвикано от суроватка на сирене |
|||
Вид на помощта |
Помощ за инвестиции |
|||
Бюджет |
Общ бюджет: 4 792 000 EEK |
|||
Интензитет |
47,98 % |
|||
Продължителност |
Еднократно |
|||
Икономически сектори |
Селско стопанство |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
29.1.2007 г. |
|||
№ на помощта |
N 725/06 |
|||
Държава-членка |
Италия |
|||
Регион |
Piemonte |
|||
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Contratto di programma a favore del „Consorzio per la tutela dell'Asti “per investimenti in pubblicità |
|||
Правно основание |
Legge 23.12.1996, n. 662, articolo 2, commi 203 e seguenti Decreto 12.11.2003 del ministro delle Attività produttive Delibera del CIPE n. 164/2005 del 2.12.2005 Art. 8 D.L. n. 262 del 3.10.2006 |
|||
Вид на мярката |
Помощ ad hoc |
|||
Цел |
Реклама |
|||
Вид помощ |
Безвъзмездни помощи |
|||
Бюджет |
39 700 000 EUR |
|||
Интензитет |
33 % (с възможност за увеличаване до 40 %) |
|||
Продължителност |
До края на 2009 г. |
|||
Икономически сектори |
Земеделие |
|||
Име и адрес на предоставящия орган |
Regione Umbria Direzione regionale Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni e attività culturali, sport e spettacolo |
|||
Други данни |
|
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
13.12.2006 г. |
||||
№ на помощта |
N 739/06 |
||||
Държава-членка |
Словакия |
||||
Регион |
— |
||||
Наименование (и/или име на бенефициента) |
Pomoc na odstránenie škody spôsobenej prírodnými katastrofami alebo výnimočnými javmi |
||||
Правно основание |
§ zákona č. 473/2003 Z. z. o Pôdohospodárskej platobnej agentúre, o podpore podnikania v pôdohospodárstve a o zmene a doplnení niektorých zákonov
|
||||
Вид на мярката |
Схема за помощ |
||||
Цел |
Компенсация за щетите, причинени от природни бедствия или извънредни събития |
||||
Вид на помощта |
Схеми за директно подпомагане |
||||
Бюджет |
200 000 000 SKK |
||||
Интензитет |
— |
||||
Продължителност |
31.12.2006 г. |
||||
Икономически сектори |
— |
||||
Име и адрес предоставящия орган |
Sociálna poisťovňa so sídlom v Bratislave, pobočka Dunajská Streda |
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
2.2.2007 г. |
||
№ на помощта |
N 754/06 |
||
Държава-членка |
Германия |
||
Регион |
— |
||
Наименование (и/или име на бенефициера) |
Bund e.V. |
||
Правно основание |
Zuwendungsbescheid für die Durchführung eines Modell- und Demonstrationsvorhabens im Bereich der biologischen Vielfalt: „Einsatz verschiedener, gefährdeter Rinderrassen in extensiven Beweidungssystemen des Feuchtgrünlandes unter den Rahmenbedingungen der Agrarreform und einer innovativen, nachhaltigen Wirtschaftsweise im Biosphärenreservat Flusslandschaft Elbe“ |
||
Вид на мярката |
Индивидуална мярка |
||
Цел |
Подобряване и преразпределение на продукцията Подобряване на качеството Опазване и подобряване на околната среда Повторно въвеждане на стари породи рогат добитък |
||
Вид на помощта |
Безвъзмездна помощ |
||
Бюджет |
174 573 EUR |
||
Интензитет |
Променлив |
||
Продължителност |
4 години |
||
Икономически сектори |
Земеделие |
||
Име и адрес на предоставящия орган |
|
||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/9 |
Разрешение за отпускане на държавни помощи по силата на разпоредбите на членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, в които Комисията няма възражения
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 67/03)
Дата на приемане на решението |
16.1.2007 г. |
|||
Помощ № |
N 330/06 |
|||
Държава-членка |
Германия |
|||
Регион |
Berlin |
|||
Название титла (и/или име на бенефициера) |
Berlin Kapital Fonds |
|||
Правно основание |
Verordnung (EG) Nr. 1685/2000 der Kommission vom 28. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates hinsichtlich der Zuschussfähigkeit der Ausgaben für von den Strukturfonds kofinanzierte Operationen (Abl. L 193, 29.7.2000, S. 39) |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Цел |
Рисков капитал |
|||
Вид на помощта |
Отпускане на рисков капитал |
|||
Бюджет |
Общ бюджет: 15 милиона EUR |
|||
Интензитет |
— |
|||
Времетраене |
— |
|||
Икономически отрасли |
Всички отрасли |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
22.1.2007 г. |
|||
Помощ № |
N 488/06 |
|||
Държава-членка |
Унгария |
|||
Регион |
— |
|||
Название титла (и/или име на бенефициера) |
A MEHIB Rt. által a KKV szektornak nyújtott rövid távú exporthitel-biztosítás |
|||
Правно основание |
1994. évi XLII. törvény 312/2001. (XII. 28.) Korm. rendelet |
|||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
|||
Цел |
Износ и интернационализация |
|||
Вид на помощта |
Краткосрочно застраховане на експортни кредити |
|||
Бюджет |
Общ бюджет: 35 000 милиона HUF |
|||
Интензитет |
— |
|||
Времетраене |
1.1.2007 г.-31.12.2008 г. |
|||
Икономически отрасли |
— |
|||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
|||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
29.1.2007 г. |
||||
Помощ № |
N 562/06 |
||||
Държава-членка |
Обединеното кралство |
||||
Регион |
Wales |
||||
Титла (и/или име на бенефициента) |
Wales Early Stage Fund (WESF) |
||||
Правно основание |
Wales Development Agency Act 1975 |
||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||
Цел |
Рисков капитал |
||||
Вид на помощта |
Отпускане на рисков капитал |
||||
Бюджет |
Общ бюджет: 30 милиона GBP |
||||
Интензитет |
50 % |
||||
Времетраене |
1.1.2007 г.-31.12.2011 г. |
||||
Икономически отрасли |
— |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
30.1.2007 г. |
Помощ № |
N 644/06 |
Държава-членка |
Италия |
Регион |
Veneto — Camera di commercio di Vicenza |
Название титла (и/или име на бенефициера) |
Progetto private equity |
Правно основание |
Delibere della Giunta Camerale n. 172/173 del 19.4.2006 e delibera camerale 500 del 12.12.2005 |
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
Цел |
Рисков капитал |
Вид на помощта |
Отпускане на рисков капитал |
Бюджет |
Общ бюджет: 4 милиона EUR |
Интензитет |
— |
Времетраене |
31.12.2006 г.-31.12.2016 г. |
Икономически отрасли |
Всички отрасли |
Название и адрес на предоставящия орган |
Camera di commercio di Vicenza |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
6.12.2006 г. |
Помощ № |
N 708/06 |
Държава-членка |
Франция |
Регион |
— |
Название титла (и/или име на бенефициера) |
Soutien de l'Agence de l'innovation industrielle au programme de R&D BioHub |
Правно основание |
régime de soutien de l'Agence de l'innovation industrielle approuvé par la Commission par décision du 19 juillet 2006 [lettre SG(2006) D/204076 du 20.7.2006; JO C 218 du 9.9.2006, page 9] |
Вид мерки |
Индивидуална помощ |
Цел |
Научни изследвания и развитие |
Вид на помощта |
Директен грант |
Бюджет |
Общ бюджет: 41,821 милиона EUR |
Интензитет |
50 % |
Времетраене |
— |
Икономически отрасли |
Химическа и фармацевтична промишленост |
Название и адрес на предоставящия орган |
Agence de l'innovation industrielle |
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Дата на приемане на решението |
1.2.2007 г. |
||||
Помощ № |
N 719/06 |
||||
Държава-членка |
Нидерландия |
||||
Регион |
— |
||||
Титла (и/или име на бенефициента) |
Subsidieregeling innovatieve zeescheepsnieuwbouw |
||||
Правно основание |
Kaderwet EZ-subsidies/Experimentele kaderregeling subsidies innovatieprojecten |
||||
Вид мерки |
Схема за предоставяне на помощ |
||||
Цел |
Иновации |
||||
Вид на помощта |
Директен грант |
||||
Бюджет |
Годишен бюджет: 20 милиона EUR; Общ бюджет: 60 милиона EUR |
||||
Интензитет |
20 % |
||||
Времетраене |
1.1.2007 г.-31.12.2009 г. |
||||
Икономически отрасли |
Корабостроене |
||||
Название и адрес на предоставящия орган |
|
||||
Други сведения |
— |
Текстът на решението, който не съдържа поверителна информация, е публикуван на автентичната или на автентичните езикови версии на сайта:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Информация
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ И ОРГАНИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Комисия
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/13 |
Обменен курс на еурото (1)
22 март 2007 г.
(2007/C 67/04)
1 еуро=
|
Валута |
Обменен курс |
USD |
щатски долар |
1,3351 |
JPY |
японска йена |
157,27 |
DKK |
датска крона |
7,4501 |
GBP |
лира стерлинг |
0,67855 |
SEK |
шведска крона |
9,2983 |
CHF |
швейцарски франк |
1,6190 |
ISK |
исландска крона |
88,48 |
NOK |
норвежка крона |
8,1680 |
BGN |
български лев |
1,9558 |
CYP |
кипърска лира |
0,5802 |
CZK |
чешка крона |
27,986 |
EEK |
естонска крона |
15,6466 |
HUF |
унгарски форинт |
245,99 |
LTL |
литовски лит |
3,4528 |
LVL |
латвийски лат |
0,7094 |
MTL |
малтийска лира |
0,4293 |
PLN |
полска злота |
3,8688 |
RON |
румънска лея |
3,3524 |
SKK |
словашка крона |
33,355 |
TRY |
турска лира |
1,8497 |
AUD |
австралийски долар |
1,6542 |
CAD |
канадски долар |
1,5450 |
HKD |
хонконгски долар |
10,4265 |
NZD |
новозеландски долар |
1,8736 |
SGD |
сингапурски долар |
2,0257 |
KRW |
южнокорейски вон |
1 251,46 |
ZAR |
южноафрикански ранд |
9,6270 |
CNY |
китайски юан рен-мин-би |
10,3158 |
HRK |
хърватска куна |
7,3815 |
IDR |
индонезийска рупия |
12 158,09 |
MYR |
малайзийски рингит |
4,6295 |
PHP |
филипинско песо |
64,158 |
RUB |
руска рубла |
34,6970 |
THB |
тайландски бат |
42,652 |
Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.
V Обявления
ПРОЦЕДУРИ ОТНОСНО ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА НА КОНКУРЕНЦИЯ
Комисия
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/14 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4619 — SCOR/Converium)
Дело кандидат за опростена процедура
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 67/05)
1. |
На 13 март 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие SCOR S.A. („SCOR“, Франция) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над цялото предприятие Converium Holding AG („Converium“, Швейцария) посредством публичен търг, обявен на 26 февруари 2007 г. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. В съответствие с известието на Комисията относно опростената процедура за разглеждане на определени концентрации по Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (2) следва да се отбележи, че това дело би могло да бъде разгледано по процедурата, посочена в известието. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4619 — SCOR/Converium на следния адрес:
|
(1) OB L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
(2) OB C 56, 5.3.2005 г., стр. 32.
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/15 |
Предварително уведомление за концентрация
(Дело № COMP/M.4569 — GE/Abbott Diagnostics Division)
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 67/06)
1. |
На 15 март 2007 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета (1), чрез която предприятие General Electric Company („GE“, САЩ) придобива по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от регламента на Съвета контрол над части от Abbott Laboratories' — отделение за лабораторна и експресна клинична диагностика „ин витро“, („ADD“, САЩ) посредством покупка на активи. Дейностите на Abbott Laboratories', свързани с молекулярната диагностика и лекуването на диабет, не са част от концентрацията и ще останат при Abbott Laboratories. |
2. |
Търговските дейности на въпросните предприятия са:
|
3. |
След предварително проучване Комисията констатира, че операцията, за която е уведомена, би могла да попадне в обхвата на Регламент (ЕО) № 139/2004. Въпреки това Комисията си запазва правото на окончателно решение по тази точка. |
4. |
Комисията приканва заинтересованите трети страни да представят евентуалните си забележки по планираната операция. Забележките трябва да бъдат получени от Комисията не по-късно от 10 дни след датата на настоящата публикация. Забележките могат да се изпращат до Комисията по факс (факс: (32-2) 296 43 01 или 296 72 44) или по пощата с позоваване на COMP/M.4569 — GE/Abbott Diagnostics Division на следния адрес:
|
(1) OВ L 24, 29.1.2004 г., стр. 1.
Поправка
23.3.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 67/16 |
Поправка на разрешението за държавни помощи в рамките на разпоредбите в членове 87 и 88 от Договора за ЕО
Случаи, при които Комисията не повдига възражение
( „Официален вестник на Европейския съюз “C 30 от 10 февруари 2007 г. )
(2007/C 67/07)
На страница 5, държавна помощ № 514/06, рубрика „Времетраене“:
вместо:
„1.1.2007 г.-31.12.2007 г.“
да се чете:
„1.1.2007 г.-31.12.2013 г.“