ISSN 1977-0855

Официален вестник

на Европейския съюз

C 171

European flag  

Издание на български език

Информация и известия

Година 57
6 юни 2014 г.


Известие №

Съдържание

Страница

 

IV   Информация

 

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

 

Съвет

2014/C 171/01

Заключения на Съвета относно реформата на управлението на митническия съюз на ЕС

1

 

Европейска комисия

2014/C 171/02

Обменен курс на еврото

9

 

V   Становища

 

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

 

Европейска комисия

2014/C 171/03

Покана за представяне на кандидатури 2014 г. — Трета програма за действие на Съюза в областта на здравето (2014—2020 г.) ( 1 )

10

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

 

Европейска комисия

2014/C 171/04

Известие за започване на частично междинно преразглеждане на изравнителните мерки, приложими по отношение на вноса на определен вид полиетилен терефталат (РЕТ) с произход от Индия

11

 

ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

 

Европейска комисия

2014/C 171/05

Решение за закриване на официалната процедура по разследване след оттегляне от страна на държавата членка — Държавна помощ — Португалия (членове 107 — 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз) — Известие на Комисията съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС — оттегляне на уведомление — Държавна помощ SA.34764 (2012/C) — Регионална помощ за Europac Kraft Viana, SA ( 1 )

14

 


 

(1)   текст от значение за ЕИП

BG

 


IV Информация

ИНФОРМАЦИЯ ОТ ИНСТИТУЦИИТЕ, ОРГАНИТЕ, СЛУЖБИТЕ И АГЕНЦИИТЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ

Съвет

6.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 171/1


ЗАКЛЮЧЕНИЯ НА СЪВЕТА ОТНОСНО РЕФОРМАТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА МИТНИЧЕСКИЯ СЪЮЗ НА ЕС

2014/C 171/01

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

КАТО ПРИПОМНЯ:

ангажираността и приноса на европейските митници за изпълнение на целите на Европейския съюз, посочени в член 2 от ДЕС;

че митническият съюз на ЕС е един от най–успешните примери за европейска интеграция и европейска политика;

че докато митническият съюз на ЕС се подкрепя от солидна правна рамка и попада в рамките на изключителната компетентност на Съюза, отговорността за прилагане на митническото законодателство, заедно със сътрудничеството за тази цел, е главно на държавите членки;

Съобщението на Европейската комисия за състоянието на митническия съюз от 21 декември 2012 г. (1), в което Европейският парламент и Съветът се приканват да започнат диалог със заинтересованите страни за определяне на приоритетите и за реформиране на управлението на митническия съюз на ЕС;

Заключенията на Съвета относно постигнатия напредък в прилагането на стратегията за развитие на митническия съюз от 10 декември 2012 г. (2), в които беше обърнато внимание, наред с другото, на необходимостта от подобряване на вътрешното управление на митническия съюз на ЕС и сътрудничеството с други агенции и частния сектор, както и на поставянето на акцент върху условията и ресурсите за възможно най-добро обслужване на операторите;

доклада на работната група на високо равнище на генералните директори, в който са разгледани предизвикателствата и предложенията, изложени в съобщението на Комисията за състоянието на митническия съюз на ЕС;

ангажимента на Европейската комисия до 2014 г. да представи подробен проект за управлението на митническия съюз на ЕС;

че общите цели на управлението са да се подобри ефективността на функционирането на митническия съюз на ЕС и това да се извърши по икономически най-рентабилния начин при пестеливо използване на ресурсите както на равнището на ЕС, така и на равнището на държавите членки;

КАТО ОТБЕЛЯЗВА:

че що се отнася до обема на дейността, въвеждането на информационни технологии, политиките и законодателството, митническият съюз на ЕС отбеляза значително развитие;

че заключенията в рамките на „самооценката“ на митническите администрации от 2010 г. сочат необходимостта от модернизиране и подобряване на управлението по отношение на реализирането на митническия съюз на ЕС;

констатациите в проучването на Комисията относно оценката на митническия съюз на ЕС;

че необходимостта от бърза реакция на променящите се потребности на политиката, исканията на заинтересованите страни и изменящата се глобална бизнес среда налага висококачествени услуги във всички области на действие на митническия съюз на ЕС, както и измерване на резултатите;

значението на тясното взаимодействие с икономическите оператори и търговската общност като средство за подкрепа и улесняване на законната търговия, както и за разработване на ефективни стратегии при надлежно отчитане на съответните бизнес модели;

Декларацията от Атина, съгласувана от ръководителите на митническите администрации на държавите — членки на ЕС, и ГД „Данъчно облагане и митнически съюз“ на Комисията на 21 март 2014 г., в която се отбелязва силната подкрепа за заключенията на работната група на високо равнище на генералните директори относно реформата на управлението, както и, по-специално, че 28-те държави членки единодушно са одобрили приложения мандат на Групата за митническа политика;

КАТО ОТЧИТА:

че мерките за подобряване на функционирането на митническия съюз на ЕС — предвид факта, че той по принцип функционира добре — следва да са с постъпателен характер и на първо време да се основават на съществуващите структури и процедури и да отчитат надлежно бъдещите предизвикателства пред управлението на митниците;

ролята на митниците като водещ орган, който отговаря за надзора на международната търговия, както и ролята им за улесняване на търговията, за защита на финансовите интереси и на обществото;

че ролята на митниците нарасна значително през последните години с включването на все по-голям брой задачи в области, различни от събирането на приходи и борбата с контрабандата, както и че е важно този принос да бъде правилно разбран и подкрепен на политическо равнище, включително в рамките на Съвета на министрите и от обществеността като цяло;

значението на един по-интегриран подход към разработването на политиките във всички свързани с митниците области като ключов приоритет с оглед на един по-добре функциониращ митнически съюз;

финансовите и ресурсните ограничения за държавите членки при прилагането на нови политики и разработването на ИТ системи;

ПРИКАНВА КОМИСИЯТА И ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ

да осигурят еквивалентност на последиците от прилагането на митническото законодателство и да подобрят измерването на резултатите, като определят съответните области и разработят подходящи основни показатели за изпълнението;

да установят ефективно и икономически изгодно по-тясно сътрудничество и по-възможност да предприемат общи действия между държавите членки и между държавите членки и Комисията. В този контекст обменът на добри практики следва да бъде допълнен от разглеждането на конкретни области, в които по-тясното сътрудничество и общите действия ще донесат осезаеми ползи за държавите членки и за ЕС като цяло, включително обединяване на ресурсите при изпълнение на митническите процедури. Общи действия могат да бъдат предприети от държави членки, които желаят да установят по-задълбочено сътрудничество, при подходящо участие от страна на Комисията, и следва да имат ясно определен обхват, да се основават на солидни бизнес основания, на подходящи правни инструменти и компетентности и да водят до повишаване на конкурентоспособността на ЕС;

да разработят дългосрочна и съгласувана стратегия по отношение на съвместно управляваните и използвани ИТ системи във всички свързани с митниците области, като се вземат предвид ограничените ресурси и финансовите последици;

да вземат подходящи мерки за повишаване на взаимодействието и координацията между митническите органи и другите агенции, които действат в сферата на улесняването на търговията и безопасността и сигурността на международната верига на доставки;

да положат необходимите усилия за постигане на по-интегриран подход към разработването на политиките във всички свързани с митниците области на равнище ЕС и държави членки;

да осигурят силно и систематично взаимодействие между митническите органи и търговската общност на равнище ЕС и държави членки с цел изготвяне на решения, които да са съвместими с търговските и митническите бизнес модели и с международните стандарти;

ПРИКАНВА КОМИСИЯТА

в тясно сътрудничество с държавите членки да преразгледа и рационализира органите и експертните групи, участващи в реализирането на митническия съюз на ЕС на равнището на Съюза;

да одобри приложения мандат на Групата за митническа политика;

ПРИКАНВА ГРУПАТА ЗА МИТНИЧЕСКА ПОЛИТИКА

да изпълни незабавно приложения мандат на Групата за митническа политика;

ПРИКАНВА ДЪРЖАВИТЕ ЧЛЕНКИ И БЪДЕЩИТЕ ПРЕДСЕДАТЕЛСТВА

да проучат и оценят вариантите за по-стратегическо използване на работните групи, имащи отношение към въпроса за митниците, и тяхното най-подходящо място в рамките на структурата на Съвета, включително механизма за докладване, и при необходимост да представят на Съвета съответно предложение;

да предприемат подходящи инициативи в рамките на Съвета за повишаване на ролята на митниците на политическо равнище.


(1)  COM(2012) 791.

(2)  ОВ C 80, 19.3.2013 г., стр. 11.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Група за митническа политика (ГМП)

Мандат

Членство

В Групата за митническа политика участват генералните директори, отговарящи за митниците във всяка от държавите — членки на Европейския съюз, и Европейската комисия. ГМП се председателства от Европейската комисия.

Роля

Ролята на ГМП е

да предоставя стратегически съвети на Европейската комисия по въпроси на митническата политика и относно начините за подобряване на функционирането на митническия съюз на ЕС;

да осигурява колективно ръководство за целите на ефективното и ефикасно функциониране на митническия съюз на ЕС, в т.ч. ръководство по отношение на оперативните въпроси, свързани с изпълнението на политиката;

да обменя добри практики и информация за възникващите рискове и предизвикателствата пред спазването на разпоредбите;

да осигурява стратегически надзор, ръководство и насоки за работата на различните комитети и групи по линия на програмата „Митници 2020“, включително преодоляване на различия в становищата, които могат да възникнат в рамките на дейността на други комитети или групи, направляване на работата на тези комитети и групи и консултиране на Комисията относно необходимостта от създаване или закриване на комитети или групи въз основа на оценка на качеството на тяхната работа;

да предостави форум за стратегическо обсъждане на ранен етап, inter alia, на следните въпроси:

очертаващи се или планирани предложени нови инициативи в областта на митническата политика или планирано законодателство, които ще променят или ще окажат влияние върху действащата митническа политика или ще засегнат оперативните процедури;

произтичащи от новото законодателство въпроси, свързани с оперативното прилагане на политиката;

въпроси, които оказват влияние върху организацията, управлението на човешките ресурси, в т.ч. програмите за обучение и образование, бюджета или капацитета на държавите членки;

избор, начало и оценка на дейностите за наблюдение и на резултатите от тях;

всички други въпроси, които могат да бъдат договорени между членовете на ГМП и които имат стратегически характер и попадат в обхвата на ролята на ГМП.

В контекста на съгласуваната роля на ГМП Европейската комисия своевременно ще иска становището на държавите членки по съответните въпроси.

Заседания

Заседанията на ГМП ще се провеждат най-малко три пъти годишно или по-често, ако това е необходимо. Европейската комисия ще изготвя дневния ред за заседанията, като се консултира са държавите членки и взема предвид ролята на ГМП.

Дневен ред и процедурни правила

Дневният ред за заседанията на ГМП ще се състои от точки „А“ и точки „Б“. Точки „А“ от дневния ред са само за информация и ще се съдържат единствено в документ, разпространяван преди заседанието сред членовете на ГМП. Точки „А“ от дневния ред не са обект на презентации или обсъждания на заседанието, освен ако държава членка или Европейската комисия даде най-малко едноседмично предизвестие преди датата на заседанието, че въпросът трябва да бъде обсъден, и посочи ясно неговото естество и обхват. Точки „Б“ от дневния ред подлежат на обсъждане и вземане на решение.

Искане на държава членка даден въпрос да бъде включен в дневния ред като точка „Б“ ще бъде изпълнено и въпросът ще бъде включен в дневния ред на следващото заседание на ГМП, освен когато този въпрос не попада ясно в компетентностите на ГМП.

Искане от най-малко 25 % от членовете на ГПМ за доклад от Европейската комисия по конкретен въпрос или тема, имащи отношение към ролята на ГМП, ще бъде изпълнено от Европейската комисия в сроковете, които трябва да бъдат обсъдени с ГМП, освен при изключителни обстоятелства, договорени от ГМП.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Декларация от Атина относно реформата на управлението на митническия съюз на ЕС

Семинар на високо равнище относно реформата на управлението на митническия съюз на ЕС

РЪКОВОДИТЕЛИТЕ НА МИТНИЧЕСКИТЕ АДМИНИСТРАЦИИ НА ДЪРЖАВИТЕ — ЧЛЕНКИ НА ЕС, И ГД „ДАНЪЧНО ОБЛАГАНЕ И МИТНИЧЕСКИ СЪЮЗ“ НА ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ НА СРЕЩАТА СИ ОТ 20—21 МАРТ 2014 Г. В АТИНА

КАТО ПРИПОМНЯТ

ангажираността и приноса на европейските митници за изпълнение на целите на Европейския съюз, посочени в член 2 от ДЕС;

Съобщението на Европейската комисия за състоянието на митническия съюз от 21 декември 2012 г. (COM(2012)791), в което Европейският парламент и Съветът се приканват да започнат диалог със заинтересованите страни за определяне на приоритетите и за реформиране на управлението на митническия съюз на ЕС;

Заключенията на Съвета относно развитието на митническия съюз на ЕС от 19 март 2013 г., в които беше обърнато внимание на необходимостта от подобряване на вътрешното управление на митническия съюз на ЕС и сътрудничеството с други агенции и частния сектор, както и на поставянето на акцент върху условията и ресурсите за възможно най-добро обслужване на операторите;

че митническият съюз на ЕС е един от най–успешните примери за европейска интеграция и европейска политика;

че докато митническият съюз на ЕС се подкрепя от солидна правна рамка и попада в рамките на изключителната компетентност на Съюза, отговорността за прилагане на митническото законодателство, заедно със сътрудничеството за тази цел, е главно на държавите членки;

предишните декларации на ръководителите на националните митнически администрации, целящи провеждането на дебат за възможните нови начини на сътрудничество между държавите членки и между тях и Комисията за реформиране на управлението на митническия съюз на ЕС (например в Прага, Рюка);

доклада на работната група на високо равнище на генералните директори, в който са разгледани предизвикателствата и предложенията, изложени в съобщението на Комисията за състоянието на митническия съюз;

ангажимента на Европейската комисия до 2014 г. да представи подробен проект за управлението на митническия съюз на ЕС;

че общите цели на управлението са да се подобри ефективността на функционирането на митническия съюз на ЕС и това да се извърши по икономически най-рентабилния начин при пестеливо използване на ресурсите както на равнището на ЕС, така и на равнището на държавите членки;

значението на тясното взаимодействие с икономическите оператори и търговската общност като средство за подкрепа и улесняване на законната търговия, както и за разработване на ефективни стратегии при надлежно отчитане на съответните бизнес модели;

КАТО ОТБЕЛЯЗВАТ

че що се отнася до обема на дейността, въвеждането на информационни технологии, политиките и законодателството, митническият съюз на ЕС отбеляза значително развитие;

че заключенията в рамките на „самооценката“ на митническите администрации от 2010 г. сочат необходимостта от модернизиране и подобряване на управлението по отношение на прилагането на митническия съюз на ЕС;

констатациите в проучването относно оценката на митническия съюз на ЕС;

че необходимостта от бърза реакция на фона на променящите се потребности на политиката, исканията на заинтересованите страни и изменящата се глобална бизнес среда налагат да продължи предоставянето на висококачествени услуги във всички области на действие на митническия съюз на ЕС, както и да се измерват резултатите;

силната подкрепа за заключенията на работната група на високо равнище на генералните директори и, по-специално, че 28-те държави членки единодушно одобриха приложения мандат на Групата за митническа политика;

ПРЕДВИД ПОСОЧЕНОТО ПО-ГОРЕ, ПО ОТНОШЕНИЕ НА РЕФОРМАТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА МИТНИЧЕСКИЯ СЪЮЗ НА ЕС СЕ ДОГОВАРЯТ ЗА СЛЕДНОТО:

че мерките за подобряване на функционирането на митническия съюз на ЕС — предвид факта, че той по принцип функционира добре — следва да са с постъпателен характер и на първо време да се основават на съществуващите структури и процедури;

На тази основа специално внимание следва да бъде обърнато на следното:

Гарантиране на еквивалентност на последиците от прилагането на митническото законодателство

Еднообразното законодателство и хармонизираното прилагане са от изключително значение за ефективното функциониране на митническия съюз на ЕС, като е важно да се постигат еквивалентни резултати и във връзка с това да се подобри тяхното измерване чрез определяне на съответните области и разработване на подходящи основни показатели за изпълнение.

Установяване на по-тясно сътрудничество и общи действия

Несъмнено съществува потенциал за по-тясно сътрудничество между държавите членки. За подобряване на ефективността по икономически рентабилен начин е необходимо държавите членки и Комисията да разгледат конкретните области, в които сътрудничеството и общите действия ще донесат ползи за държавите членки и за ЕС като цяло. Обменът на добри практики следва да бъде допълнен от разглеждането и организирането на общи действия, по-специално в следните области: обучение на митнически служители; опростени процедури и ОИО; управление на риска и управление на кризи; съгласувани процедури за предоставяне на отговор, например обвързваща тарифна информация и информация за произход; съгласувани практики за оценка; оперативна съвместимост на ИТ системите при използване на хибриден подход.

При подходящо участие от страна на Комисията може да е необходимо държави членки, които желаят да установят по-задълбочено сътрудничество, да предприемат общи действия въз основа на съответни бизнес основания, включително обединяване на ресурсите при изпълнение на митническите процедури, което ще доведе до съществени икономии на равнище държави членки и ЕС.

Създаване на дългосрочна визия и стратегия за информационните технологии

Налице е необходимост от разработване на дългосрочна и съгласувана стратегия по отношение на съвместно управляваните и използвани ИТ системи в свързаните с митниците области, като се вземат предвид ограничените ресурси и финансовите последици.

Достигане до други органи

Митниците са водещ орган, който отговаря за надзора на международната търговия. По-интегрираният подход към разработването на политиките, включващ съвместни усилия от страна на Комисията и държавите членки, е ключов приоритет с оглед на един по-добре функциониращ митнически съюз. Взаимодействието и координацията между митниците и другите агенции имат решаващо значение от гледна точка на ефективността и могат също така да донесат ползи при усвояването на оскъдните ресурси.

Осигуряване на тясно взаимодействие с търговската общност

В един свят на нарастваща търговска взаимозависимост и обвързаност на веригите на доставки ефективността на митниците се оценява не само въз основа на защитата, която те осигуряват на обществото и публичните финанси, но и въз основа на скоростта, с която обработват законните търговски потоци. Доброто управление на митническия съюз на ЕС изисква активно и систематично взаимодействие между митническите органи и търговската общност на равнище ЕС и държави членки с цел изготвяне на решения, които да са съвместими с бизнес моделите и с международните стандарти.

Повишаване на политическото значение на митниците

Ролята на митниците нарасна значително през последните години с включването на все по-голям брой задачи в области, различни от събирането на приходи и борбата с контрабандата. Важно е този принос да бъде правилно разбран и подкрепен на политическо равнище, включително в рамките на Съвета на министрите, както и от обществеността като цяло. В това отношение следва да започне проучване за по-ефикасно стратегическо използване на работните групи в Съвета, имащи отношение към въпроса за митниците, и тяхното най-подходящо място в рамките на структурата на Съвета.

Изпълнението на тези приоритети изисква да се укрепи координацията на митническата политика в ЕС. Това ще наложи да се постави „ново начало“ посредством преразглеждане и рационализиране на органите и експертните групи, участващи в реализирането на митническия съюз на ЕС на равнището на Съюза. В съответствие с приложения мандат Групата за митническа политика, която консултира Комисията по въпроси на митническата политика, следва да играе активна роля и да се съсредоточи върху стратегията за бъдещото развитие и върху поетапното оперативно изпълнение.

Биха приветствали приемането на заключения на Съвета относно съобщението за състоянието на митническия съюз на ЕС.


Европейска комисия

6.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 171/9


Обменен курс на еврото (1)

5 юни 2014 година

2014/C 171/02

1 евро =


 

Валута

Обменен курс

USD

щатски долар

1,3567

JPY

японска йена

139,24

DKK

датска крона

7,4626

GBP

лира стерлинг

0,81030

SEK

шведска крона

9,0285

CHF

швейцарски франк

1,2200

ISK

исландска крона

 

NOK

норвежка крона

8,1360

BGN

български лев

1,9558

CZK

чешка крона

27,450

HUF

унгарски форинт

303,80

LTL

литовски литас

3,4528

PLN

полска злота

4,1181

RON

румънска лея

4,3920

TRY

турска лира

2,8606

AUD

австралийски долар

1,4608

CAD

канадски долар

1,4842

HKD

хонконгски долар

10,5181

NZD

новозеландски долар

1,6068

SGD

сингапурски долар

1,7055

KRW

южнокорейски вон

1 385,96

ZAR

южноафрикански ранд

14,4935

CNY

китайски юан рен-мин-би

8,4839

HRK

хърватска куна

7,5758

IDR

индонезийска рупия

16 046,28

MYR

малайзийски рингит

4,3758

PHP

филипинско песо

59,290

RUB

руска рубла

47,2404

THB

тайландски бат

44,319

BRL

бразилски реал

3,0873

MXN

мексиканско песо

17,4946

INR

индийска рупия

80,3058


(1)  Източник: референтен обменен курс, публикуван от Европейската централна банка.


V Становища

АДМИНИСТРАТИВНИ ПРОЦЕДУРИ

Европейска комисия

6.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 171/10


Покана за представяне на кандидатури 2014 г.

Трета програма за действие на Съюза в областта на здравето (2014—2020 г.)

(текст от значение за ЕИП)

2014/C 171/03

Днес се публикува поканата за представяне на кандидатури „Здраве — 2014 г.“ в рамките на Третата програма за действие на Съюза в областта на здравето (2014—2020 г.) (1)

Настоящата покана съдържа следните части:

Покана за представяне на предложения за отпускане на финансова помощ за конкретни действия под формата на безвъзмездни средства за проекти

Покана за представяне на предложения за отпускане на финансова помощ за функционирането на неправителствени организации (безвъзмездни средства за оперативни разходи)

Крайните срокове за подаване на предложения онлайн са, както следва: 25 септември 2014 г. за безвъзмездни средства за проекти, 25 септември 2014 г. за рамково споразумение за партньорство за безвъзмездни средства за оперативни разходи и 25 септември 2014 г. при кандидатстване за индивидуално споразумение за безвъзмездни средства.

Цялата информация, включително Решението на Комисията от 26 май 2014 г. относно приемане на работна програма за 2014 г. за изпълнение на Третата програма за действие на Съюза в областта на здравето (2014—2020 г.) и относно подбора, отпускането и други критерии за финансово подпомагане на действията по тази програма, може да се намери на уебсайта на Изпълнителната агенция за потребителите, здравеопазването и храните (Chafea) на следния адрес:

http://ec.europa.eu/chafea/


(1)  Регламент (ЕС) № 282/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Трета програма за действие на Съюза в областта на здравето (2014—2020 г.) и за отмяна на Решение № 1350/2007/ЕО (ОВ L 86, 21.3.2014 г., стр. 1).


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ОБЩАТА ТЪРГОВСКА ПОЛИТИКА

Европейска комисия

6.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 171/11


Известие за започване на частично междинно преразглеждане на изравнителните мерки, приложими по отношение на вноса на определен вид полиетилен терефталат (РЕТ) с произход от Индия

2014/C 171/04

Европейската комисия („Комисията“) получи искане за частично междинно преразглеждане съгласно член 19 от Регламент (ЕО) № 597/2009 на Съвета от 11 юни 2009 г. относно защитата срещу субсидиран внос от държави, които не са членки на Европейската общност (1) („основния регламент“).

1.   Искане за преразглеждане

Искането е подадено от Dhunseri Petrochem & Tea Limited („заявителя“) — производител износител от Индия.

Преразглеждането е ограничено по своя обхват до разследването на субсидирането, доколкото е засегнат заявителят.

2.   Продукт, предмет на преразглеждането

Продуктът, предмет на преразглеждането, е полиетилен терефталат (PET) с вискозитетен индекс 78 ml/g или повече съгласно стандарт ISO 1628-5, понастоящем класиран в код по КН 3907 60 20, с произход от Индия („продуктът, предмет на преразглеждането“).

3.   Съществуващи мерки

Мерките, които понастоящем са в сила, са окончателно изравнително мито, наложено с Регламент (ЕС) № 461/2013 на Съвета (2).

4.   Основания за преразглеждането

Заявителят предостави prima facie доказателства, че — доколкото е засегнат заявителят, обстоятелствата относно субсидирането, въз основа на които са наложени мерките, са се променили съществено и че тези промени са с дълготраен характер.

Заявителят твърди, че запазването на мярката по отношение на вноса на продукта, предмет на преразглеждането, в настоящия ѝ размер вече не е необходимо за компенсиране на подлежащото на изравняване субсидиране. Заявителят предостави достатъчно доказателства, че сумата на неговата субсидия е намаляла до стойности, далеч по-ниски от митническата ставка, приложима понастоящем по отношение на него. Това намаление на общото равнище на субсидиране се дължи на преустановяването на статута му на експортно ориентирана единица и на намаляването на вносните мита, които се прилагат за суровините, използвани в производството на продукта, предмет на преразглеждането, в периода след разследването, довело до сегашното ниво на мерките.

С оглед на гореизложеното Комисията смята, че по отношение на субсидирането на Dhunseri Petrochem & Tea Limited са налице достатъчно prima facie доказателства, че обстоятелствата във връзка със субсидирането са се променили съществено, като тези промени са с дълготраен характер, и поради това мерките следва да бъдат подложени на преразглеждане.

5.   Процедура

След като установи, и след като уведоми държавите членки, че са налице достатъчно доказателства, обосноваващи започването на частично междинно преразглеждане, ограничено до разглеждането на субсидирането, доколкото е засегнат заявителят, Комисията започва преразглеждане в съответствие с член 19 от основния регламент. Целта на преразглеждането е да се установи нивото на субсидирането, което преобладава за заявителя в резултат на практиките на субсидиране или схемите, за които е установено, че са ползвани от него.

Възможно е вследствие на преразглеждането да се наложи да бъде изменено нивото на митото, наложено по отношение на определен вид полиетилен терефталат (PET) с произход от Индия, като се изравни с приложимото за „всички останали дружества“ в Индия.

5.1.   Въпросници

С цел да получи информацията, която счита за необходима за своето разследване, Комисията ще изпрати въпросници на заявителя, както и на съответните органи в засегнатата държава износителка.

Заявителят и органите на съответната държава трябва да предадат попълнените въпросници в срок от 37 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако е посочено друго.

5.2.   Други писмени изявления

При спазване на условията на настоящото известие всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си и да представят информация, както и доказателства в нейна подкрепа. Освен ако е посочено друго, тази информация и доказателствата в нейна подкрепа трябва да бъдат получени от Комисията в срок от 37 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

5.3.   Възможност за изслушване от службите на Комисията, на които е възложено разследването

Всички заинтересовани страни могат да поискат да бъдат изслушани от службите на Комисията, на които е възложено разследването. Всяко искане за изслушване следва да бъде направено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до началния етап на разследването, трябва да бъдат подадени в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. След изтичането на този срок исканията за изслушване трябва да бъдат подадени в сроковете, изрично указани от Комисията в нейната комуникация със страните.

5.4.   Указания за представяне на писмени изявления и за изпращане на попълнени въпросници и кореспонденция

Всички писмени изявления, включително информацията, която се изисква в настоящото известие, попълнените въпросници и кореспонденцията, които заинтересованите страни са предоставили и искат да бъдат третирани като поверителни, се обозначават с „Limited“ (3).

В съответствие с член 29, параграф 2 от основния регламент от заинтересованите страни, предоставящи обозначена с „Limited“ информация, се изисква да представят неповерителни резюмета, обозначени с „For inspection by interested parties“. Тези резюмета следва да бъдат достатъчно подробни, за да позволят разбиране в приемлива степен на същността на представената на поверителна основа информация. Поверителната информация може да не бъде взета предвид, ако представящата я заинтересована страна не предостави неповерително резюме в изисквания формат и с необходимото качество.

От заинтересованите страни се изисква да правят всички изявления и да подават всички искания в електронен формат, включително сканирани пълномощни и удостоверения, с изключение на обемни отговори, които трябва да бъдат предадени на CD-ROM или DVD на ръка или с препоръчана поща. Чрез използване на електронна поща заинтересованите страни изразяват съгласието си с правилата, приложими за подаване на изявления в електронен формат, съдържащи се в документа, озаглавен „КОРЕСПОНДЕНЦИЯ С ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ ПО СЛУЧАИ ЗА ЗАЩИТА НА ТЪРГОВИЯТА“, публикуван на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf Заинтересованите страни трябва да посочат своето име, адрес, номер на телефон и валиден адрес на електронна поща и следва да гарантират, че предоставеният адрес на електронна поща е функциониращ официален служебен адрес, който се проверява ежедневно. След като данните за контакт бъдат предоставени, Комисията ще осъществява комуникацията със заинтересованите страни само по електронна поща, освен ако те изрично поискат да получат всички документи от Комисията посредством друго средство за комуникация или освен ако естеството на документа, който трябва да бъде изпратен, изисква използването на препоръчана поща. За повече информация относно правилата за кореспонденция с Комисията, включително и принципите, които се прилагат по отношение на изявленията, подадени по електронна поща, заинтересованите страни могат да направят справка с указанията за комуникация със заинтересованите страни, посочени по-горе.

Адрес на Комисията за кореспонденция:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N105 08/020

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Електронна поща: TRADE-PET-R598-SUBSIDY@ec.europa.eu

6.   Неоказване на съдействие

В случай че заинтересована страна откаже достъп до необходимата информация, не я предостави в срок или значително възпрепятства разследването, предварителните или окончателните заключения, независимо дали са положителни, или отрицателни, може да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент.

Ако се установи, че заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация може да не бъде взета предвид и може да се използват наличните факти.

Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това заключенията се основават на наличните факти в съответствие с член 28 от основния регламент, резултатът от разследването може да бъде по-неблагоприятен за тази страна, отколкото ако тя е съдействала.

Ако отговорът не бъде изпратен по електронен път, това не се счита за неоказване на съдействие, при условие че заинтересованата страна покаже, че представянето на отговор по изисквания начин би довело до прекомерни допълнителни затруднения или разходи. Заинтересованата страна следва незабавно да се свърже с Комисията.

7.   Служител по изслушванията

Заинтересованите страни могат да поискат намесата на служителя по изслушванията към Генерална дирекция „Търговия“. Служителят по изслушванията действа като посредник между заинтересованите страни и службите на Комисията, на които е възложено разследването. Служителят по изслушванията разглежда искания за достъп до досието, спорове относно поверителността на документите, искания за удължаване на сроковете и искания за изслушване, отправени от трети страни. Служителят по изслушванията може да организира изслушване на отделна заинтересована страна и да действа като медиатор, за да гарантира, че заинтересованите страни упражняват в пълна степен правото си на защита.

Искането за изслушване от служителя по изслушванията следва да бъде направено в писмена форма и да бъде надлежно обосновано. Исканията за изслушване по въпроси, отнасящи се до началния етап на разследването, трябва да бъдат подадени в срок от 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. След изтичането на този срок исканията за изслушване трябва да бъдат подадени в сроковете, изрично указани от Комисията в нейната комуникация със страните.

Служителят по изслушванията ще предостави също така възможност за провеждане на изслушване на страните, което да позволи да бъдат представени различни гледни точки и да бъдат изложени насрещни доводи по въпроси от значение за разследването в рамките на преразглеждането.

За допълнителна информация и данни за контакт заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на Генерална дирекция „Търговия“: http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/degucht/contact/hearing-officer/

8.   График на разследването

В съответствие с член 22, параграф 1 от основния регламент разследването следва да приключи в срок от 15 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

9.   Обработка на личните данни

С всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (4).


(1)  ОВ L 188, 18.7.2009 г., стр. 93.

(2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 461/2013 на Съвета от 21 май 2013 г. за налагане на окончателно изравнително мито върху вноса на полиетилентерефталат (ПЕТ) с произход от Индия след преразглеждане с оглед изтичане на срока на действие съгласно член 18 от Регламент (ЕО) № 597/2009 (ОВ L 137, 23.5.2013 г., стр. 1).

(3)  Документ, който е обозначен с „Limited“, се счита за поверителен в съответствие с член 29 от Регламент (ЕО) № 597/2009 и член 12 от Споразумението на СТО за субсидиите и изравнителните мерки. Той е също така защитен документ в съответствие с член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).

(4)  Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).


ПРОЦЕДУРИ, СВЪРЗАНИ С ИЗПЪЛНЕНИЕТО НА ПОЛИТИКАТА В ОБЛАСТТА НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Европейска комисия

6.6.2014   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 171/14


РЕШЕНИЕ ЗА ЗАКРИВАНЕ НА ОФИЦИАЛНАТА ПРОЦЕДУРА ПО РАЗСЛЕДВАНЕ СЛЕД ОТТЕГЛЯНЕ ОТ СТРАНА НА ДЪРЖАВАТА ЧЛЕНКА

Държавна помощ — Португалия

(членове 107 — 109 от Договора за функционирането на Европейския съюз)

Известие на Комисията съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС — оттегляне на уведомление

Държавна помощ SA.34764 (2012/C) — Регионална помощ за Europac Kraft Viana, SA

(текст от значение за ЕИП)

2014/C 171/05

Комисията реши да закрие официалната процедура по разследване съгласно член 108, параграф 2 от ДФЕС, започната на 9 май 2012 г. (1) по отношение на горепосочената мярка, като отбелязва, че Португалия е оттеглила своето уведомление на 15 април 2014 г.


(1)  OВ C 395, 20.12.2012 г., стp. 72.