Брюксел, 27.2.2018

COM(2018) 82 final

2018/0037(NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз
в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

Проектът на решение на Съвместния комитет на ЕИП (приложен към предложеното решение на Съвета) има за цел да измени приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП, за да се включи Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Телематични приложения за товарни превози“ на железопътната система на Европейския съюз 1 .

Адаптациите, които фигурират в приложения проект на решение на Съвместния комитет на ЕИП, надхвърлят това, което може да се счита за чисто технически адаптации по смисъла на Регламент № 2894/94 на Съвета.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Приложеният проект на Решение на Съвместния комитет на ЕИП разширява вече съществуващата политика на ЕС, за да включи в нея членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ (Норвегия, Исландия и Лихтенщайн).

Съгласуваност с другите политики на Съюза

Разширяването на прилагането на достиженията на правото на ЕС за членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ чрез включването на тези достижения в Споразумението за ЕИП се извършва в съответствие с целите и принципите на това споразумение, което е насочено към създаването на динамично и хомогенно европейско икономическо пространство, основано на общи правила и еднакви условия на конкуренция.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБИСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Законодателството, което трябва да бъде включено в Споразумението за ЕИП, се основава на членове 91 и 172 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Съгласно член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета 2 относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство Съветът определя въз основа на предложение на Комисията позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза по отношение на подобни решения.

ЕСВД в сътрудничество с Комисията представя проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП пред Съвета, който следва да го приеме като позиция на Съюза. ЕСВД се надява да има възможност да представи тази позиция на Съюза пред Съвместния комитет на ЕИП възможно най-скоро.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

Предложението е в съответствие с принципа на субсидиарност по следната причина:

Целта на настоящото предложение, а именно да се осигури хомогенността на вътрешния пазар, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите членки, вследствие на което може, с оглед на последиците, да бъде постигната по-добре на равнището на Съюза.

Процесът на включване на достиженията на правото на ЕС в Споразумението за ЕИП се извършва в съответствие с Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство, в който се потвърждава възприетият подход.

Пропорционалност

В съответствие с принципа на пропорционалност настоящото предложение не надхвърля необходимото за постигането на своята цел.

Избор на инструмент

В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП избраният инструмент е решение на Съвместния комитет на ЕИП. Съвместния комитет на ЕИП осигурява ефективното изпълнение и функциониране на Споразумението за ЕИП. За тази цел той взема решения в случаите, предвидени в това споразумение.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Събиране и използване на експертни становища

Не е приложимо

Оценка на въздействието

Не е приложимо

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Не се очаква отражение върху бюджета в резултат на включването на Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията в Споразумението за ЕИП.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Описание на предложената адаптация

В Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията се предвижда създаването на „управляващ комитет“, както е посочено в раздел 7.1.4 от приложението. Този управляващ комитет осигурява структурата за стратегическо управление с цел ефикасно да се управлява и координира работата по прилагането на техническите спецификации за оперативна съвместимост (ТСОС) за подсистемата „Телематични приложения за товарни превози“ (ТПТП).

Посочените функции са поверени на от Надзорния орган на ЕАСТ в рамките на ЕАСТ в съответствие със структурата от два стълба на Споразумението за ЕИП. Следователно членуващите в ЕИП държави от ЕАСТ отправят искане Надзорният орган на ЕАСТ да получи статут на наблюдател в управляващия комитет.

Следва да се отбележи, че членовете на управляващия комитет могат да предлагат на управляващия комитет включването на други организации като наблюдатели, когато съществуват сериозни технически и организационни причини за това.

2018/0037 (NLE)

Предложение за

РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз
в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално членове 91 и 172 във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2894/94 на Съвета от 28 ноември 1994 г. относно условията за прилагане на Споразумението за Европейското икономическо пространство 3 , и по-специално член 1, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)Споразумението за Европейското икономическо пространство 4 („Споразумението за ЕИП“) влезе в сила на 1 януари 1994 г.

(2)В съответствие с член 98 от Споразумението за ЕИП Съвместният комитет на ЕИП може да реши да измени inter alia приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП.

(3)Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията 5 следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(4)Следователно приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено.

(5)С оглед на това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП следва да се основава на приложения проект за решение,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с предложеното изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет на ЕИП, приложен към настоящото решение.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на […] година.

   За Съвета

   Председател

(1)    Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията от 11 декември 2014 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Телематични приложения за товарни превози“ на железопътната система на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕС) № 62/2006 (ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 438).
(2)    ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6—8.
(3)    ОВ L 305, 30.11.1994 г., стр. 6.
(4)    ОВ L 1, 3.1.1994 г., стр. 3.
(5)    Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията от 11 декември 2014 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Телематични приложения за товарни превози“ на железопътната система на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕС) № 62/2006 (ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 438).

Брюксел,27.2.2018

COM(2018) 82 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

Предложение за решение на Съвета

относно позицията, която да бъде заета от името на Европейския съюз
в рамките на Съвместния комитет на ЕИП във връзка с изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП


ПРИЛОЖЕНИЕ
РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП № …/2018

за


изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията от 11 декември 2014 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Телематични приложения за товарни превози“ на железопътната система на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕС) № 62/2006 1 следва да бъде включен в Споразумението за ЕИП.

(2)Регламент (ЕС) № 1305/2014 отменя Регламент (ЕО) № 62/2006 на Комисията 2 , който е включен в Споразумението за ЕИП и който следва съответно да отпадне от него.

(3)Следователно приложение XIII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Текстът на точка 37з (Регламент (ЕО) № 62/2006 на Комисията) от приложение XIII към Споразумението за ЕИП се заменя със следното:

32014 R 1305: Регламент (ЕС) № 1305/2014 на Комисията от 11 декември 2014 г. относно техническата спецификация за оперативна съвместимост по отношение на подсистемата „Телематични приложения за товарни превози“ на железопътната система на Европейския съюз и за отмяна на Регламент (ЕС) № 62/2006 (ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 438).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на регламента се четат със следната адаптация:

Следната точка се добавя след точка 3 от раздел 7.1.4. от приложението:

4.    Надзорният орган на ЕАСТ участва със статут на наблюдател в управляващия комитет.“

Член 2

Текстовете на Регламент (ЕС) № 1305/2014 на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на […] г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП 3*, или в деня на влизане в сила на Решение на Съвместния комитет на ЕИП № xx/xxxx от x.xx.xxxx г. 4 [за включване на Директива 2012/34/ЕС], в зависимост от това коя от двете дати е по-късната.

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на [...] година.

   За Съвместния комитет на ЕИП

   Председател
   
   
   
   Секретари
   на Съвместния комитет на ЕИП

(1)    ОВ L 356, 12.12.2014 г., стр. 438.
(2)    ОВ L 13, 18.1.2006 г., стр. 1.
(3) *    [Без отбелязани конституционни изисквания.] [С отбелязани конституционни изисквания.]
(4)    ОВ L […], […] г., стр. […].