Брюксел, 29.6.2017

COM(2017) 352 final

2017/0145(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

·Основания и цели на предложението

Регламентът за създаване на европейската агенция, която отговаря за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (наричана eu-LISA), беше приет през 2011 г. (Регламент (ЕС) № 1077/2011) и изменен през 2015 г. с Регламент (ЕС) № 603/2013 1 . eu-LISA понастоящем отговаря за оперативното управление на централно равнище на Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II), Визовата информационна система (ВИС) и системата Евродак. На eu-LISA може да бъде възложено също и разработването и оперативното управление на други широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, ако това бъде предвидено в съответни законодателни инструменти.

eu-LISA започна изпълнението на основните си задачи на 1 декември 2012 г. и управлява ВИС от 1 декември 2012 г., ШИС II от май 2013 г. и Евродак от юни 2013 г. Седалището на Агенцията е в Талин, а системите се управляват от техническото звено в Страсбург. Резервното звено за поддръжка се намира в Санкт Йохан им Понгау, Австрия.

Целта на настоящото предложение е да се извърши преглед на Регламента за създаването на Агенцията, така че той да се адаптира към препоръките за законодателни изменения, произтичащи от оценката, както и да се подобри функционирането на Агенцията и да се усъвършенства и засили нейната роля, за да се гарантира, че мандатът ѝ отговаря на настоящите предизвикателства на равнището на ЕС в пространството на свобода, сигурност и правосъдие. Предложението също така има за цел в Регламента да се включат промените, произтичащи от инициативите в областта на политиката и законодателството или от фактическото положение, по-специално за да се отрази фактът, че на Агенцията ще бъде възложено управлението на нови системи, което е предмет на споразумение от страна на съзаконодателите, и че следва да ѝ бъде поставена задачата да допринесе за развитието на оперативната съвместимост между широкомащабните информационни системи като последващо действие във връзка със Съобщението на Комисията от 6 април 2016 г. „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ 2 , окончателния доклад на експертната група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост от 11 май 2017 г. 3 и Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност от 16 май 2017 г. 4 . Предложението отговаря също и на препоръките за изменения, предложени от управителния съвет на Агенцията, и евентуалната необходимост eu-LISA да хоства и управлява съвместни технически решения за прилагането на децентрализирани системи на национално равнище от заинтересованите държави членки. И накрая, с предложението учредителният акт на Агенцията се привежда в съответствие с принципите на Съвместното изявление на Европейския парламент, Съвета на ЕС и Европейската комисията относно децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г. (наричано по-нататък „Общия подход“).

В съответствие с член 31 от Регламента за създаване на Агенцията Комисията извърши оценка на дейността ѝ въз основа на външна оценка 5 , в тесни консултации с управителния съвет на eu-LISA, за да разгледа по какъв начин и доколко Агенцията ефективно допринася за оперативното управление на широкомащабните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие и изпълнява задачите, предвидени в Регламента за създаване на Агенцията. В оценката бе разгледана и необходимостта от преразглеждане или продължаване на възложените на eu-LISA задачи в Регламента за създаване на Агенцията. Въз основа на тази оценка, след консултации с управителния съвет, Комисията следва да издаде препоръки относно изменението на Регламента за създаване на Агенцията и да ги предаде заедно със становището на управителния съвет, както и с подходящи за целта предложения, на Европейския парламент, Съвета и Европейския надзорен орган по защита на данните. Препоръките са включени в Доклад на Комисията до Европейския парламент и Съвета относно функционирането на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) 6 и в придружаващия го работен документ на службите на Комисията относно оценката на eu-LISA 7 , които се очаква да бъдат приети по същото време като настоящото предложение.

Следователно предложението е свързано с оценката на Агенцията, но се подчинява и на други мерки в областта на законодателството и политиката и отразява посочените по-горе препоръки, както и становището на управителния съвет.

·Изпълнение на препоръките от доклада от външната оценка на eu-LISA

В оценката се посочва, че четири години след като Агенцията е поела изпълнението на задачите си през декември 2012 г. тя е доказала способността си да изпълнява своите задачи, както и нововъзложените ѝ такива, по-специално DubliNet 8 , VISION 9 и изпълнението на пилотния проект за интелигентни граници 10 , по ефективен и ефикасен начин. В оценката се отбелязва и че eu-LISA ефективно е допринесла за създаването на координирана, ефективна и съгласувана информационна среда за управлението на широкомащабни информационни системи, подкрепящи прилагането на политиките в пространството на свобода, сигурност и правосъдие.

Съществуват обаче недостатъци, които трябва да бъдат отстранени, за да се подобри функционирането на Агенцията и да се засили и укрепи нейната роля, като се гарантира, че мандатът ѝ е адаптиран, така че да отговаря на настоящите предизвикателства на равнището на ЕС в областта на миграцията и сигурността. Повечето от установените при оценката недостатъци могат да бъдат преодолени без законодателни изменения. Изпълнителният директор на eu-LISA е спазил препоръките от незаконодателен характер и управителният съвет е приел съответния план за действие на 21 март 2017 г.

Установените в оценката недостатъци, които биха изисквали законодателни изменения, са следните:

съгласуваността на управлението на комуникационната инфраструктура следва да се подобри чрез прехвърляне на съответните задачи, изпълнявани от Комисията (по-специално изпълнението на бюджета, придобиването и обновяването, както и договорните въпроси), на Агенцията посредством изменение на законодателните инструменти, които управляват създаването и функционирането на системите, управлявани от Агенцията; 

в рамките на мандата на eu-LISA следва да се поясни обхватът на сътрудничество с други агенции в пространството на свобода, сигурност и правосъдие;

в края на месец август всяка година управителният съвет следва да приема междинен доклад относно напредъка в изпълнението на планираните дейности, обхващащ първите шест месеца от същата година;

обхватът на пилотите проекти, които eu-LISA може да осъществява, е ограничен до проектите, посочени в член 54, параграф 2 от Финансовия регламент (т.е. без основен акт), и следва да се разшири поне до пилотни проекти, за които съществува основен акт.

В оценката също така се отправя препоръка, че следва да се извърши оценка на риска и предварителна оценка по отношение на проекти на стойност над 500 000 EUR, осъществявани от eu-LISA в рамките на настоящия ѝ мандат (т.е. непроизтичащи от законодателен инструмент, с който ѝ се възлага нова система, за която оценка на въздействието ще бъде предоставена от Комисията). Това е важна препоръка, която ще бъде спазена от eu-LISA по подходящ начин. Това обаче не изисква промяна в Регламента за Агенцията, тъй като в член 29, параграф 5 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 11 на Комисията, както и съгласно Финансовия регламент на Агенция, вече се изискват предварителни и последващи оценки на програмите и дейностите, свързани със значителни разходи.

В оценката се съдържат и други препоръки за изменения на мандата на Агенцията. Те следва да се включат в законодателните инструменти на системите, а що се отнася до разширената компетентност на eu-LISA по отношение на статистическите данни, няма да се изисква изменение в Регламента за създаване на Агенцията:

разширена компетентност на eu-LISA за събиране/обявяване на статистическите данни за всяка система;

нова задача за eu-LISA да изготвя доклади за качеството на данните и доклади с анализ на данните с цел подобряване на контрола относно прилагането на правните инструменти на системите.

В Доклада относно функционирането на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приет на същата дата като настоящото предложение, са представени констатациите и препоръките от оценката. В него се отбелязва също, че Регламентът за създаване на Агенцията, в който се определят нейните задачи, отговаря на правната, политическата и икономическата среда, в която Агенцията е била създадена. В последните инициативи в областта на политиката и законодателството се съдържа призив за по-нататъшно преразглеждане или разширяване на задачите, възложени на eu-LISA в Регламента за създаване на Агенцията, както и на други необходими правни инструменти (т.е. правните инструменти на системите). През 2016 г. Комисията представи предложения за възлагане на нови системи на Агенцията: Системата за влизане/излизане 12 , автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила 13 и Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) 14 . Ако тези инициативи бъдат приети от съзаконодателите, те ще изискват промени в Регламента за eu-LISA, които следва да влязат в сила, когато предложенията станат приложими, с цел да се отразят новите задачи в Регламента за eu-LISA, по-специално по отношение на отговорностите на управителния съвет и изпълнителния директор. В предложението за Системата за влизане/излизане се включват изменения на Регламент (ЕС) № 1077/2011. Що се отнася до преработените текстове на предложенията за ETIAS и Евродак, такива изменения са внесени от председателството в хода на обсъжданията в Съвета. От друга страна, тъй като настоящото предложение е представено преди да бъде прието което и да е от трите предложения за възлагане на нови системи на Агенцията, е необходимо в него също да се отразят в скоби съответните изменения в случай на окончателното им одобрение в текста, когато предложенията се приемат от съзаконодателите.

На 6 април 2016 г. Комисията прие също и Съобщение „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ 15 . В Регламента за създаването на Агенцията на eu-LISA следва да бъде предоставен ясно формулиран мандат за осъществяване на възложените ѝ задачи съгласно посоченото в това съобщение и в Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, приет на 16 май 2017 г. Това включва по-специално предоставянето на подкрепа на Комисията и държавите членки за извършване на проверка на техническата осъществимост на мерките и действията по оперативната съвместимост на системите, включително посредством проучвания и дейности за изпитване.

В предложението следва също да бъдат включени промените, произтичащи от извършената през 2016 г. оценка на ШИС, и отразени в предложенията за преразглеждане на законодателните инструменти за ШИС 16 , както и от преразгледания текст на предложението за системата Евродак 17 .

Освен това съществуват различия между Регламента за създаване на Агенцията и Общия подход, приложен към Съвместното изявление на Европейския парламент, Съвета на ЕС и Европейската комисията относно децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г. (наричано по-нататък „Общия подход“), както и между новия Финансов регламент и рамковия Финансов регламент. Тези различия следва да бъдат отстранени при преразглеждането на законодателството. Като пример може да се посочи евентуалното удължаване на мандата на изпълнителния директор за период от повече от пет години вместо предвидения понастоящем максимален срок от три години. Друг пример е да се изисква извършване на оценка на Агенцията на всеки пет години вместо на четири години, както е предвидено в момента.

В Регламента следва също да се предвиди, че eu-LISA може да предоставя консултации на държавите членки по въпросите на свързаността на националните системи с централните системи, както и подкрепа/помощ по конкретни случаи (като например подкрепата, предоставена на гръцката система за горещи точки в началото на 2016 г. по време на кризата с бежанците).

С Регламента следва също така да се позволи на eu-LISA да предоставя помощ/подкрепа на съответните служби на Комисията по технически въпроси, свързани с наличните или с новите системи, когато такава бъде потърсена.

·Изпълнение на препоръките за изменения, предложени от управителния съвет на Агенцията

На 25 ноември 2016 г. бяха проведени консултации с управителния съвет на Агенцията относно препоръките за изменения на Регламента за създаване на Агенцията, а на 27 февруари 2017 г. беше прието неговото становище. Управителният съвет приветства препоръките за изменения и намерението на Комисията за разширяване на компетентностите на eu-LISA и представи допълнителни предложения за изменения. От тези допълнителни предложения за изменения Комисията прие разширяването на мандата за научноизследователска дейност, както и удължаването на мандата на председателя на консултативните групи. Управителният съвет предложи Агенцията да може да създава допълнителни технически звена след одобрението им от управителния съвет в допълнение към съществуващите в Страсбург и Санкт Йохан им Понгау (Австрия). Комисията не може да приеме това предложение, тъй като то не е подкрепено с никакви доказателства за необходимостта, добавената стойност или повишаването на ефективността. Отбелязва се, че местонахождението на централните и резервните системи за ШИС II и ВИС в Страсбург (Франция) и Санкт Йохан им Понгау (Австрия) вече са определени от съзаконодателите в законодателните инструменти относно ШИС II (приети съответно през 2006 г. и 2007 г.) и ВИС (приети през 2008 г.). По време на преговорите по предложението за регламента за създаване на Агенцията, въз основа на съвместно предложение да приемат Агенцията, представено от Естония и Франция, съзаконодателите решиха седалището на Агенция да бъде в Талин, а техническите и резервните звена да останат в Страсбург и в Санкт Йохан им Понгау. Освен това Агенцията не е предоставила никаква оценка, с която да подкрепи необходимостта от допълнително звено. От друга страна, с цел да се осигури допълнителна гъвкавост, в настоящото предложение се предвижда възможността Агенцията да използва резервното звено в Санкт Йохан им Понгау за едновременното функциониране на резервните системи в активен режим. Това следва да позволи обработването на търговски сделки да се извършава дори по време на нормална работа, а не само при повреди в системите.

·Разглеждане на необходимите промени за възлагане на eu-LISA на задачите, посочени в окончателния доклад на Експертна група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост от 11 май 2017 г. и в Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, приет на 16 май 2017 г.

Тези промени включват:

а)възлагане на eu-LISA на по-големи отговорности по отношение на качеството на данните, при условие че бъдат одобрени конкретни законодателни изменения/предложения

Експертната група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост разгледа препоръката eu-LISA да разработи централен капацитет за мониторинг на качеството на данните, предвидена в Съобщението на Комисията „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“. Експертната група счете, че автоматизираните проверки на качеството, формата и целостта, наложени или предложени от централните системи, следва да бъдат подобрени или приключени. Необходим е допълнителен анализ относно евентуалното разработване на автоматизиран контрол на качеството на данните в различни полета за данни в ШИС, ВИС и Евродак, както и в която и да е нова система, като например Системата за влизане/излизане. Целта на такъв механизъм за контрол на качеството на данните ще бъде централните системи да могат автоматично да установяват, че се предоставят очевидно неточни или непоследователни данни, така че държавата членка, от която те произхождат, да може да провери данните и да извърши всички необходими корективни действия. Тази дейност може да бъде улеснена от създаването на общо хранилище на данни с цел изготвяне на статистически доклади и доклади за качеството на данните (хранилище на данни), в което да се съдържат анонимизирани данни, извлечени от системите. В Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност се отбелязва, че Комисията ще спази препоръките на Експертната група относно автоматизирания контрол на качеството, „хранилището на данни“, в което може да се извършва анализ на анонимизирани данни, извлечени от съответните информационни системи за статистически цели и за докладване, и разработването на модули за обучение относно качеството на данните за служителите, които отговарят за въвеждането на информация в системите на национално равнище.

Тези нови задачи, както и създаването на „хранилище на данни“, изискват в инструментите на системите или в специален законодателен инструмент да се предвидят подробни разпоредби относно качеството на данните.

б)възлагане на отговорност на eu-LISA за разработването на действия по оперативната съвместимост, при условие че бъдат приети съответните законодателни предложения.

В Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, приет на 16 май 2017 г., се посочва, че в съответствие със Съобщението от април 2016 г. и както бе потвърдено от констатациите и препоръките на Експертната група, Комисията определя нов подход към управлението на данни в областта на границите и сигурността, при който всички централизирани информационни системи на ЕС в областта на сигурността, управлението на границите и на миграцията са оперативно съвместими, при пълно зачитане на основните права, така че:

·да е възможно извършването на едновременно търсене в системите чрез използването на европейски портал за търсене, в пълно съответствие с принципа за ограничаване в рамките на целта и с правата на достъп с цел по-добро използване на съществуващите информационни системи, евентуално с по-рационализирани правила за достъп до системите за правоприлагащите органи;

·системите да използват обща услуга за биометрично съпоставяне, която дава възможност за търсене в различни информационни системи, в които се съхраняват биометрични данни, евентуално с отбелязване на наличието/липсата на съвпадение, което указва връзката с биометрични данни в друга система;

·системите да имат общо хранилище на данни с буквено-цифрови данни за самоличност, с цел да се установи дали дадено лице е регистрирано с множество самоличности в различни бази данни.

Целта на предложението е да се позволи на eu-LISA да изпълнява задачи, произтичащи от Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, приет на 16 май 2017 г. 18 , както и да се разработят европейски портал за търсене, обща услуга за биометрично съпоставяне и общо хранилище на данни за самоличност, при условие че бъде приет съответният законодателен инструмент относно оперативната съвместимост.

в)разглеждане на евентуалната необходимост eu-LISA да разработва, управлява и/или хоства съвместни технически решения за изпълнението на национално равнище на техническите аспекти на задълженията, произтичащи от законодателството на ЕС относно децентрализираните системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за заинтересованите държави членки.

В окончателния доклад на експертната група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост също бе изтъкнато значението на пълноценното функциониране и използване на съществуващите информационни системи, както бе припомнено и в Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, приет на 16 май 2017 г. Освен това бе разгледана и децентрализираната рамка от Прюм за обмен на данни във връзка с ДНК, пръстови отпечатъци и регистрация на превозни средства 19 , като бе препоръчано да се проучи доколко е осъществимо преминаването към централизиран компонент за рутиране и евентуално добавяне на нови функции. Що се отнася до предварителната информация за пътниците (API), Експертната група препоръча Комисията да проведе проучване на осъществимостта на централизиран механизъм за API, включително необходимостта от централно рутиране. Целта е да се даде възможност на заинтересованите държави членки да разполагат със свързаност за авиокомпаниите от типа „обслужване на едно гише“ и да се предоставят данни относно предварителната информация за пътниците както на националните, така и на централните системи (Системата за влизане/излизане, ETIAS). Що се отнася до Директивата на ЕС за резервационни данни на пътниците (Директива за PNR) 20 , Експертната група препоръча да се проведе проучване на осъществимостта на централизиран компонент за предварителна информация за пътниците и резервационни данни на пътниците като технически спомагателен инструмент, който да улесни свързването с въздушните превозвачи. Целта е да се даде възможност на заинтересованите държави членки да разполагат със свързаност за авиокомпаниите от типа „обслужване на едно гише“ и да се предоставят данни относно предварителната информация за пътниците на националните системи на държавите членки, които са приложили Директивата за PNR. Експертната група счете, че това би повишило ефективността на звената за данни за пътниците, след като държавите членки приложат Директивата на ЕС за PNR.

Следователно в настоящото предложение се предоставя възможност група държави членки да може да възлага на Агенцията задачи по разработването, управлението и/или хостването на общи информационни системи, за да могат тези държави да изпълняват съвместно техническите аспекти на задълженията, произтичащи от законодателството на ЕС относно децентрализираните системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, при условие че бъдат предварително одобрени от Комисията и след решение на управителния съвет. Това може да се осъществи чрез споразумение за делегиране между съответните държави членки и Агенцията, с което на Агенцията се възлагат горепосочените задачи и съответният бюджет. В такъв случай Агенцията определя финансова вноска от държавите членки за покриване на всички необходими разходи.

Както бе посочено в Седмия доклад за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, Комисията подкрепя работата, извършвана до момента от група държави членки за поддържане на e-CODEX — система за трансгранично съдебно сътрудничество и цифров достъп до съдебни производства. Комисията взема под внимание факта, че въпросните държави членки считат това решение за неустойчиво. На равнище работна група на Съвета държавите членки разгледаха различни варианти и стигнаха до заключението, че eu-LISA би била най-доброто място, където да се гарантират поддържането и функционирането на системата e-CODEX. Комисията започна оценка на въздействието на различните варианти за поддържане на e-CODEX с цел да проучи най-доброто решение. Резултатите от тази оценка на въздействието ще бъдат представени през есента на 2017 г.

·Осъществяване на промените, които се изискват в резултат на приемането на предложението във връзка с Европейската информационна система за съдимост (ECRIS) по отношение на гражданите на трети държави (ГТД)

Накрая, в предложението са отразени също и промените, които се изискват в резултат на приемането на предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), с цел допълване и подкрепа на Европейската информационна система за регистрите съдимост (система ECRIS-TCN) 21 (наречена по-долу „Системата ECRIS-TCN“).

Както и при другите предложения, с които на Агенцията се възлага да отговаря за нови системи, предложението за ECRIS-TCN ще изисква промени в Регламента за eu-LISA. Тези промени трябва да бъдат отразени както в предложението за ECRIS-TCN, така и в предложението за Агенцията. Ако предложението за ECRIS-TCN бъде прието преди това за Агенцията, ще се прилагат предложените в текста му промени на настоящия Регламент за eu-LISA. След като бъде прието предложението за Агенцията, тези промени ще бъдат заменени от измененията, съдържащи се в предложението за Агенцията. В зависимост от скоростта, с която ще бъдат приети тези две предложения, те ще бъдат адаптирани по време на преговорите за постигане на съгласуваност между двата текста по отношение на задачите на eu-LISA.

***

Предвидените нови задачи/системи за eu-LISA ще укрепят потвърдената добавена стойност на тази агенция, която обединява три широкомащабни информационни системи на едно място. Това дава възможност за обединяването на експертни познания и засилването на полезните взаимодействия, като освен това позволява да се създаде по-гъвкава рамка, отколкото това беше възможно преди създаването на Агенцията, когато системите бяха разработвани и управлявани от Комисията, като част от задачите бяха възложени на органи от публични сектор в две държави членки. Новите задачи ще отговорят също и на необходимостта за държавите членки да получават подкрепа от Агенцията, когато е необходимо.

Макар че инициативата ще окаже пряко въздействие върху Агенцията, нейните служители, включително изпълнителния директор, държавите членки, представени в управителния съвет и консултативните групи, както и службите на Комисията, които си взаимодействат с Агенцията, в по-широк аспект от нея ще се възползват и държавите членки и агенциите, които са крайните потребители на системите, тъй като Агенцията ще има по-голяма роля по отношение на бъдещото развитие на информационните системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие и ще предоставя подкрепа на държавите членки, когато е необходимо.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Настоящото предложение се основава на съществуващия Регламент за eu-LISA, който съответно беше изменен през 2015 г. с Регламент (ЕС) № 603/2013 22 , за да бъдат взети под внимание промените, въведени чрез преработения регламент за Евродак, включително достъпа до Евродак за целите на правоприлагането. С настоящото предложение мандатът на Агенцията се разширява, за да може да поема нови задачи. Европейската програма за сигурност 23 и Европейската програма за миграцията 24 определиха посоката на развитие и прилагане на политиката на ЕС за справяне с паралелните предизвикателства на управлението на миграцията и борбата с тероризма и организираната престъпност. В Европейската програма за миграцията се подчертава, че е важно широкомащабните информационни системи ШИС, ВИС и Евродак да се използват пълноценното, което може да е от полза за управлението на границите и за увеличаването на капацитета на Европа за намаляване на незаконната миграция и връщане на незаконни мигранти. В програмата се посочва също, че ще започне нов етап с приемането на предложението за създаване на Система за влизане/излизане, която ще засили борбата с незаконната миграция чрез създаването на регистър на преминаванията през граница на гражданите на държави извън ЕС. В Европейската програма за сигурност се припомня, че агенциите на ЕС играят решаваща роля за подпомагане на оперативното сътрудничество. Програмата насърчава държавите членки да използват в пълна степен подкрепата на агенциите с цел борба с престъпността чрез съвместни действия и в нея се отбелязва, че следва да се насърчава също и засилването на сътрудничеството между агенциите в рамките на съответните им мандати.

С настоящото предложение за регламент Комисията допринася за постигане на по-ефективно и сигурно управление на границите, за повишаване на сигурността и за борба и предотвратяване на престъпността чрез засилване на ролята и отговорностите на eu-LISA по отношение на съществуващите и евентуалните нови широкомащабни информационни системи за сътрудничество и обмен на информация в пространството на свобода, сигурност и правосъдие и за оказване на подкрепа на държавите членки и Комисията.

То също така отразява и е напълно съгласувано с предложените изменения на законодателните инструменти, управляващи разработването, създаването, функционирането и използването на системите, управлявани понастоящем от eu-LISA, както и с предложенията, с които ѝ се възлагат бъдещи системи.

Съгласуваност с други политики на Съюза

Настоящото предложение е тясно свързано и допълва други политики на Съюза, а именно:

а)вътрешната сигурност: както бе подчертано в Европейската програма за сигурност, общите високи стандарти за управление на границите са от съществено значение за предотвратяване на трансграничната престъпност и тероризма. Настоящото предложение допринася допълнително за постигането на високо ниво на вътрешна сигурност, като дава възможност на eu-LISA да отговаря за развитието и оперативното управление на евентуалните нови системи (системата на влизане/излизане, ETIAS и Системата ECRIS-TCN) и свързаните с това задачи, което ще окаже ефективен принос за тази цел;

б)общата европейска система за убежище — доколкото Агенцията управлява Евродак и DubliNet — ще бъде възложена във връзка с развитието и оперативното управление на автоматизираната система за регистрация, мониторинг и системата за разпределение на молбите за международна закрила (преработен текст на предложението за Регламента „Дъблин“), както и по отношение на сътрудничеството между Агенцията и [Агенцията на Европейския съюз в областта на убежището];

в)управлението и сигурността на външните граници — доколкото Агенцията управлява системите ШИС и ВИС, които допринасят за ефективния контрол на външните граници на Съюза — ще бъде възложено чрез Системата за влизане/излизане и ETIAS.

г)защитата на данните — доколкото настоящото предложение гарантира защитата на сигурността на данните в централните системи и комуникационната инфраструктура от страна на Агенцията.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

·Правно основание

Настоящото законодателно предложение се основава на член 74, член 77, параграф 2, букви а) и б), член 78, параграф 2, буква д), член 79, параграф 2, буква в), член 82, параграф 1, буква г), член 85, параграф 1, член 87, параграф 2, буква а) и член 88, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюза, който осигурява правното основание за изменението на Регламента за създаване на eu-LISA и на правните инструменти на системите.

В член 74 от ДФЕС се предвижда да се приемат подходящи мерки за осигуряване на административно сътрудничество между компетентните служби на държавите членки. Това е подходящо правно основание, тъй като Агенцията ще улесни контактите и сътрудничеството между съответните отдели на администрациите на държавите членки в посочените по-горе области.

Задачите по оперативното управление, възложени на Агенцията, ще подкрепят стратегическите аспекти, залегнали в основата на законодателните инструменти за ШИС и ВИС. В съответствие с член 77, параграф 2, буква б) и член 79, параграф 2, буква в) от ДФЕС, които осигуряват подходящо правно основание за дейностите на Агенцията, свързани с ШИС II, от техническа гледна точка Агенцията работи по въпроси, свързани с проверките на лица на външните граници, както и по мерки в областта на незаконната имиграция и незаконното пребиваване. Що се отнася до въпросите, свързани с ВИС, от техническа гледна точка дейностите на Агенцията ще подкрепят процедурите по издаване на визи от държавите членки, следователно правното основание за това е член 77, параграф 2, буква а) от ДФЕС.

Що се отнася до Евродак, възложените на Агенцията задачи за оперативно управление осигуряват техническа подкрепа за определянето на държавата членка, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, подадена от гражданин на трета държава в една от държавите членки (член 78, параграф 2, буква д) от ДФЕС), установяването на незаконно пребиваващите граждани на трети държави или лица без гражданство (член 79, параграф 2, буква в) от ДФЕС), и събирането, съхраняването, обработването, анализа и обмена на подходяща информация за целите на правоприлагането (член 87, параграф 2, буква а) от ДФЕС), както и на сферата на действие и задачите на Европол по отношение на Евродак за целите на правоприлагането (член 88, параграф 2, буква а) от ДФЕС).

В член 82, параграф 1, буква г) от ДФЕС се предвижда да се приемат мерки за улесняване на сътрудничеството между съдебните или равностойни на тях органи на държавите членки във връзка с наказателните производства и изпълнението на решенията. Освен това в член 87, параграф 2, буква а) от ДФЕС се предвижда, че с цел развиването на полицейско сътрудничество, което обединява компетентните органи на държавите членки, се приемат мерки относно събирането, съхраняването, обработването, анализа и обмена на подходяща информация. Тези разпоредби представляват подходящо правно основание за възлагането на Агенцията на задачи в тази сфера.

Мерките, посочени в член 77, параграф 2, букви а) и б), член 78, параграф 2, буква д), член 79, параграф 2, буква в), член 82, параграф 1, буква г) и член 87, параграф 2, буква а) от ДФЕС, се приемат в съответствие с обикновената законодателна процедура. Следователно обикновената законодателна процедура се прилага по отношение на приемането на регламента като неразделно цяло.

·    Променлива геометрия

Тъй като правното основание за настоящото предложение за регламент е в дял V от Договора за функционирането на Европейския съюз, променливата геометрия, произтичаща от протоколите относно позициите на Обединеното кралство, Ирландия и Дания, оказва отражение върху него. Настоящото предложение за регламент доразвива достиженията на правото от Шенген и разпоредбите на мерките, свързани с Евродак. Следователно трябва да се вземат предвид описаните по-долу последици във връзка с различните протоколи и споразумения за асоцииране.

Дания:

Съгласно Протокол 22 относно позицията на Дания, приложен към ДЕС и ДФЕС, Дания не участва в приемането от Съвета на мерките по дял V от ДФЕС с изключение на „мерките, определящи третите страни, чиито граждани трябва да притежават виза при пресичането на външните граници на държавите членки, или [...] мерките относно установяването на уеднаквен визов модел“. С оглед на това, че настоящият регламент, доколкото се отнася до ШИС II и ВИС [ETIAS], представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца от датата на приемане на настоящия регламент Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали ще го въведе в националното си право. В съответствие със сходния член 5 от горепосочения протокол относно позицията на Дания тя реши да приложи Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Регламент (ЕО) № 767/2008 в своето национално право.

Доколкото настоящото предложение се отнася до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № XX/20XX за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)]. Освен това в съответствие с член 3 от Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания относно критериите и механизмите за определяне на държава, която е компетентна за разглеждане на молба за убежище, подадена на територията на Дания или друга държава — членка на Европейския съюз, и системата Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци за ефективното прилагане на Дъблинската конвенция 25 , Дания нотифицира Комисията дали ще прилага съдържанието на настоящия регламент, доколкото той има отношение към Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № XX/20XX за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)]. Дания прилага съществуващия Регламент (ЕС) № 603/2013 за създаване на система Евродак след изпращане на уведомление съгласно посоченото споразумение.

[Доколкото настоящият регламент засяга Системата ECRIS-TCN, в съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към ДЕС и ДФЕС, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.]

Обединено кралство и Ирландия:

Доколкото разпоредбите на настоящото предложение са свързани с ШИС II, както е уредена с Регламент (ЕО) № 1987/2006, и с ВИС, [Системата за влизане/излизане] и [ETIAS], то доразвива разпоредбите от достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство и Ирландия не участват в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген и с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген. Следователно доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до ШИС II, както е уредено от Регламент (ЕО) № 1987/2006, и до ВИС, [Системата за влизане/излизане] и [ETIAS], Обединеното кралство и Ирландия не са обвързани от предложението за регламент, нито пък нито от неговото прилагане. Обединеното кралство и Ирландия може да поискат да им бъде разрешено да участват в приемането на настоящия регламент в съответствие с член 4 от Протокола (№ 19) относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз.

Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до ШИС II, уредена с Решение 2007/533/ПВР, Обединеното кралство и Ирландия участват в настоящия регламент в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол (№ 19) относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към ДЕС и към ДФЕС (Протокол относно достиженията на правото от Шенген) и член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 20 Май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген, както и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.

Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № XX/20XX за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)], Обединеното кралство и Ирландия могат да уведомят председателя на Съвета относно желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия регламент в съответствие с член 3 от Протокол (№ 21) относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към ДЕС и ДФЕС. Обединеното кралство и Ирландия са обвързани от Регламент (ЕО) № 603/2013, след като заявиха желанието си да участват в приемането и прилагането на този регламент въз основа на Протокол (№ 21) относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие.

[Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до Системата ECRIS-TCN, в съответствие с членове 1 и 2 и член 4а, параграф 1 от Протокол (№ 21) относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към ДЕС и ДФЕС, тези държави членки не участват в приемането на настоящия регламент и не са обвързани от него, нито от неговото прилагане. В съответствие с член 3 и член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 тези държави членки могат да заявят желанието си да участват в приемането на настоящия регламент.]

Тъй като на 29 март 2017 г. Обединеното кралство изпрати уведомление за намерението си да напусне Съюза съгласно член 50 от Договора за Европейския съюз, Договорите ще престанат да се прилагат към Обединеното кралство, считано от датата на влизане в сила на споразумението за оттегляне, или при липса на такова, две години след уведомлението, освен ако Европейският съвет, в съгласие с Обединеното кралство, реши да удължи този срок. В резултат на това и без да се засягат разпоредбите на споразумението за оттегляне, горепосоченото описание на участието на Обединеното кралство в настоящото предложение се прилага само докато то престане да бъде държава членка.

Норвегия и Исландия:

По отношение на Норвегия и Исландия, доколкото се отнася до ШИС II и до ВИС, [Системата за влизане/излизане] и [ETIAS], настоящото предложение представлява доразвиване на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено между Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген 26 .

Едновременно с асоциирането на четири държави извън Европейския съюза към достиженията на правото от Шенген, Съюзът сключи и споразумения, с които тези държави се асоциират към мерките, свързани с Регламента „Дъблин“, включително Евродак. Споразумението за асоцииране на Исландия и Норвегия бе сключено през 2001 г. 27

Швейцария:

По отношение на Швейцария, доколкото се отнася до ШИС, ВИС, {Системата за влизане/излизане} и {ETIAS}, настоящото предложение представлява доразвиване на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген 28 , което попада в областта, посочена в член 1, букви А, Б и Ж от Решение 1999/437/EО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/EО на Съвета 29 .

По отношение на мерките, свързани с Регламента „Дъблин“, споразумението за асоцииране на Швейцария бе сключено на 28 февруари 2008 г. и се прилага от 12 декември 2008 г. 30

Лихтенщайн:

По отношение на Лихтенщайн, доколкото се отнася до ШИС и до ВИС, {Системата за влизане/излизане} и {ETIAS}, настоящото предложение представлява доразвиване на разпоредбите от достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн за присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, което попада в областта, посочена в член 1, букви А, Б и Ж от Решение 1999/437/EО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2008/261/EО на Съвета 31 .

Що се отнася до мерките, свързани с Евродак {и Регламента „Дъблин“}, Споразумението за асоцииране на Лихтенщайн бе сключено на 7 март 2011 г. 32

Общи разпоредби за държавите, асоциирани към мерките, свързани с Евродак {и Регламента „Дъблин“}:

В съответствие с трите посочени по-горе споразумения асоциираните държави приемат свързаните с Евродак {и Регламента „Дъблин“} мерки и развитието по отношение на тях без изключение. Те не участват в приемането на актове, изменящи или доразвиващи свързаните с Евродак мерки (следователно и настоящото предложение), но трябва да уведомят Комисията в определен срок за своето решение дали ще приемат съдържанието на тези актове, след като те бъдат одобрени от Съвета и Европейския парламент.

За да бъдат създадени права и задължения между Дания, която, както е обяснено по-горе, е асоциирана към свързаните с Евродак {и Регламента „Дъблин“} мерки чрез международно споразумение, и асоциираните държави, посочени по-горе, бяха сключени други два нормативни акта между бившата Общност (сега Съюза) и асоциираните държави 33 .

Субсидиарност

Предложението спазва принципа на субсидиарност, тъй като целта на предложеното действие е да се потвърди прехвърлянето към eu-LISA на оперативното управление на централната ШИС, централната ВИС и националните интерфейси, централната Евродак и тяхната комуникационна инфраструктура, както и на други системи и да се възложат нови допълнителни задачи на Агенцията. Тези задачи не могат да бъдат осъществени самостоятелно от държавите членки и могат да бъдат изпълнени по-добре чрез действия на равнището на Съюза в съответствие с принципа на субсидиарност съгласно член 5 от Договора за Европейския съюз.

Пропорционалност

Целта на предложението за регламент е да се отговори както на препоръките от оценката, така и на промените, свързани с новите предизвикателства и с реалността, пред която е изправен Съюзът по отношение на управлението на миграцията и вътрешната сигурност. Следователно то отразява новите задачи на Агенцията по отношение на предложените нови системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие. С него също така се възлагат нови ограничени задачи на Агенцията, след като бъдат одобрени съответните законодателни инструменти, когато това е необходимо.

На Агенцията, финансирана от бюджета на ЕС, се предоставят правомощия за управление единствено на централните части на ШИС II, централните части на ВИС и националните интерфейси, централната част на Евродак, както и на съответната комуникационна инфраструктура, без да отговаря за въведените в системите данни. Държавите членки отговарят за своите национални системи дори ако на Агенцията понастоящем се възложат повече задачи за провеждане на консултации и оказване на подкрепа на държавите членки в конкретни случаи. Следователно правомощията на Агенцията са ограничени до необходимия минимум за постигането на ефективен, сигурен и непрекъснат обмен на данни между държавите членки. Утвърждаването на създаването на Агенцията като специална структура за управлението на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и справедливостта и разширяването на нейния мандат и задачи до предложената степен се счита за пропорционално на законните интереси на потребителите и естеството на системите, които се характеризират с висока степен на сигурност и достъпност и са от решаващо значение за изпълнението на съответната задача.

Избор на инструмент

Като има предвид факта, че Агенцията за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие бе създадена посредством регламент, същият правен инструмент е подходящ и за настоящото предложение.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

В съответствие с Регламент (ЕС) № 1077/2011 в срок от три години, считано от 1 декември 2012 г., Комисията, в тесни консултации с управителния съвет, извърши оценка на дейността на Агенцията. Оценката на Комисията бе основана на доклада от външната оценка, извършена от Ernst & Young между март 2015 г. и март 2016 г., която обхваща периода от декември 2012 г. до септември 2015 г. Докладът от външната оценка бе публикуван през март 2016 г. 34 . Докладът на Комисията относно функционирането на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) 35 и придружаващият го работен документ на службите на Комисията относно оценката на eu-LISA са представени по същото време като настоящото предложение. Резултатите от оценката и съдържащите се в нея препоръки са обобщени в точка 1.

Консултации със заинтересованите страни

Предложението на Комисията се основа на посочената по-горе оценка, която надгражда консултациите със съответните заинтересовани страни. Това включва консултации с държавите — членки на ЕС, по-специално с представители на управителния съвет и консултативните групи, асоциираните към регламентите „Дъблин“/Евродак държави, Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз, Европейския надзорен орган по защита на данните, Европейската сметна палата, агенциите на ЕС, и по-специално Агенцията на Европейския съюз за обучение в областта на правоприлагането (CEPOL), Агенцията за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите членки на Европейския съюз (FRONTEX), Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO), Европол, Евроюст, Агенцията на Европейския съюз за основните права (FRA) и изпълнителите, наети от eu-LISA.

Освен това Комисията проведе консултации с Агенцията относно препоръките ѝ за евентуални изменения в Регламента за създаване на Агенцията, които биха могли да възникнат във връзка с техническите разработки, и поиска от Агенция да извърши кратка оценка на въздействието, за да обоснове тези промени.

Както е предвидено в Регламента, Комисията проведе консултации с управителния съвет на Агенцията относно препоръките за изменение на Регламента за Агенцията. Както бе обяснено в точка 1, Комисията спази във възможно най-голяма степен препоръките на управителния съвет, по-специално за разширяване на мандата на Агенцията по отношение на научноизследователската дейност, удължаването на мандата на председателите на консултативните групи и осигуряването на възможност за използване на звеното в Санкт Йохан им Понгау с цел едновременното функциониране на системите в активен режим. Становището на управителния съвет относно препоръките на Комисията е приложено към горепосочения доклад на Комисията.

Събиране и използване на експертни становища

Независимата външна оценка на Агенцията беше извършена от дружеството Ernst & Young, което използва дългогодишния си опит и експертни познания, за да извърши оценка на Агенцията, и което проведе обширни консултации със заинтересованите страни. В нея бяха взети предвид и докладите на eu-LISA относно техническото функциониране на ШИС II и ВИС, както и техническите доклади за дейностите на централното звено на Евродак и докладите на Комисията за цялостната оценка на ВИС и ШИС II.

Оценка на въздействието

Предложението до голяма степен се основава на резултатите и препоръките в доклада от независимата външна оценка, посочен в точка 1.

Оценка на въздействието не беше направена, тъй като в оценката на Агенцията се стига до заключението, че измененията са предимно от технически характер, в смисъл че са необходими или за подобряване на функционирането и оперативната ефективност на Агенцията, или поради настъпили други промени в областта на законодателството и политиката, т.е. на Агенцията е възложено да отговаря за нови системи и задачи. От една страна, тези изменения биха разширили мандата на Агенцията само в ограничена степен и не са свързани със значително въздействие. От друга страна, както и по отношение на тези изменения, които са свързани с развитията в областта на законодателството или политиката, Комисията не разполага с право на преценка относно избора на политика, тъй като съответните промени са наложени от самите развития.

Основни права

Настоящото предложение зачита основните права и спазва принципите, установени в Хартата на основните права на Европейския съюз. С предложението се разширява обхватът на задачите и компетентностите на Агенцията, по-специално като ѝ се възлага да отговаря за нови широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие. Въздействието на работата на Агенцията върху основните права все пак е ограничено, тъй като тя доказа, че ефективно гарантира оперативното управление на ШИС, ВИС и Евродак, както и възложените ѝ нови задачи, като едновременно с това зачита основните права, и по-специално член 8 относно защитата на личните данни. Предложените нови системи, които ще бъдат възложени на Агенцията, ще включват съгласно съответните законодателни инструменти подходящи гаранции по отношение на защитата на данните, които ще трябва да бъдат осигурени от Агенцията.

Така предложението е в съответствие с членове 2 и 6 от Договора за Европейския съюз и с Хартата на основните права на Европейския съюз.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Субсидията за Агенцията за оперативно управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие вече формира част от бюджета на Съюза. С настоящото предложение се разширява обхватът на задачите на Агенцията. Докато всяка нова система, за която на Агенцията е възложено да отговаря, ще бъде предмет на конкретен законодателен акт въз основа на дял V от ДФЕС, с който ще бъде определен и необходимият бюджет за нейното развитие и оперативно управление, други нови задачи, предвидени в настоящото предложение, изискват специални ресурси и бюджет, както е описано по-подробно в законодателната финансова обосновка, приложена към настоящото предложение.

Това се отнася за задачите, свързани с комуникационната инфраструктура на ШИС, които ще бъдат прехвърлени на Агенцията, и задачите, произтичащи от Съобщението „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ от 6 април 2016 г. и Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност от 16 май 2017 г. Следва също да се предвиди бюджетът да обхване новите задачи на Агенцията за предоставяне на консултации и подкрепа по конкретни случаи на държавите членки, както и на помощ на службите на Комисията по технически въпроси, свързани със съществуващите или новите системи, когато е необходимо.

Разширяването на задачите по отношение на научноизследователската дейност във връзка с прилагането на онези части от Рамковата програма за научни изследвания и иновации, които се отнасят до широкомащабните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, следва да бъде обхванато от финансовия принос на Съюза, предвиден в съответния инструмент за делегиране от Комисията на Агенцията.

Възможността група държави членки да може да възлага на eu-LISA да разработва, управлява и/или хоства централизирани решения за изпълнението на техническите аспекти на задълженията, произтичащи от законодателството на ЕС относно децентрализираните системи, следва да е изцяло финансирана от вноските, плащани от съответните държави членки за покриване на всички необходими разходи.

За да може Агенцията адекватно да изпълнява новите си задачи, съгласно предвиденото в настоящото предложение, през периода от 2018 г. до 2020 г. ще е необходимо да се добавят 78 354 милиона евро към субсидията на Агенцията от Съюза и през същия период ще са необходими допълнителни 52 нови длъжности, включително 23 длъжности по щатно разписание (срочно наети служители), 2 договорно наети служители, 2 командировани национални експерти и 25 договорно наети служители след интернализацията на временните служители. Тази сума не включва необходимия бюджет за новите системи, които се предвиждат съгласно съответните законодателни предложения, нито бюджетът, който се изисква за предложенията за изменение на съществуващите системи. Подробната разбивка по година и по система е представена в точка 3.2.2. от законодателната финансова обосновка, приложена към настоящото предложение.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

·Мерки за мониторинг, оценка и докладване

eu-LISA има редица задължения за докладване и мониторинг на своята дейност. Най-важното е, че Агенцията трябва да изготвя консолидиран годишен доклад за дейността си през предходната година, по-специално за постигнатите резултати спрямо целите, заложени в годишната работна програма.

Една от задачите на изпълнителния директор е да създаде и приложи ефективна система, с която да се осигурява възможност за извършване на редовен мониторинг и оценки на широкомащабните информационни системи, както и на Агенцията, включително на ефективното и ефикасно постигане на нейните цели.

Агенцията ще има по-голяма роля в събирането на статистически данни, свързани със системите, които управлява. Тя отговаря също и за публикуването на свързаните със системите статистически данни. Подробните разпоредби в това отношение ще бъдат предвидени в специални законодателни инструменти за управлението на различните системи.

На всеки две години управителният съвет ще приема докладите относно техническото функциониране на ШИС и ВИС, които се изискват от законодателните инструменти, уреждащи тези системи, както и годишния доклад за дейностите на централната система на Евродак. Той ще приема също така докладите за развитие и докладите относно техническото функциониране на новите системи, за които му е възложено да отговаря.

Комисията трябва да направи оценка на работата на Агенцията не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това. Комисията докладва на Европейския парламент, Съвета и управителния съвет относно констатациите от оценката. Изпълнителният директор ще гарантира предприемането на адекватни последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, произтичащи от оценката.

Освен това Европейският парламент и Съветът могат също така да приканят изпълнителния директор да им докладва за изпълнението на своите задачите, като той също така се приканва да направи изявление пред Европейския парламент и да отговори на въпросите на членовете на компетентната комисия преди да бъде назначен и преди да бъде удължен неговият мандат.

Основната роля на Агенцията за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие е и следва да продължи да бъде да гарантира оперативното управление на съществуващите широкомащабни информационни системи в тази област на политиката, както и да подготвя, развива и управлява нови системи, ако това е предвидено в съответните законодателни инструменти, основани на членове 69 и 89 от ДФЕС. По-специално в краткосрочен план Агенцията ще трябва да разработи следните системи: Системата за влизане/излизане и ETIAS, при условие че бъдат одобрени съответните законодателни инструменти. В първата оценка на Агенция обаче се посочва, че е необходимо да се разшири нейният мандат. За да се вземат предвид препоръките от оценката и по-нататъшните инициативи в областта на политиката и законодателството, включително фактическото положение, както е обобщено в точка 1, в настоящото предложение се определят следните елементи, с които да се засили ролята на Агенцията в сравнение с нейния мандат съгласно Регламент (ЕС) № 1077/2011.

·Разширяване на мандата на eu-LISA

Член 1: Сега в тази разпоредба се изброяват компетентностите на Агенцията. По-специално в нея се предвижда, че на Агенцията може да бъде възложено да отговаря за следните нови задачи:

подготовката, разработването и оперативното управление на Системата за влизане/излизане 36 , DubliNet 37 , Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) 38 , автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила 39 и Системата ECRIS-TCN 40 (при условие че бъдат приети съответните законодателни инструменти);

гарантиране на качеството на данните в съответствие с член 8;

разработване на необходимите действия за осигуряване на оперативна съвместимост в съответствие с член 9;

предоставяне на подкрепа на държавите членки и Комисията в съответствие с член 12.

·Специфични задачи за нови системи (тези задачи зависят от приемането на съответните законодателни инструменти)

Член 5а се отнася до задачите, свързани със Системата за влизане/излизане, предложена от Комисията на 6 април 2016 г., която понастоящем се обсъжда от съзаконодателите.

Член 5б се отнася до задачите, свързани със Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им. Предвижда се предложението за ETIAS от 16 ноември 2016 г. да бъде прието през есента на 2017 г.

Член 5г се отнася до задачите, свързани с автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила (Дъблинската система за разпределение). Преработеният текст на предложението за регламент „Дъблин“, прието на 4 май 2016 г., понастоящем се обсъжда от съзаконодателите.

Член 5д се отнася до задачите, свързани с централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди на граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), в подкрепа на Европейската информационна система за съдимост (ECRIS) (Системата ECRIS-TCN). Предложението за Системата ECRIS-TCN бе прието на 29 юни 2017 г.

·Прехвърляне на задачите на Комисията, свързани с комуникационната инфраструктура на ШИС и ВИС, към Агенцията

Член 7 е адаптиран така, че да отразява прехвърлянето към Агенцията на задачите на Комисията, свързани с комуникационната инфраструктура между централната система и единния национален интерфейс във всяка държава членка, което да даде възможност за свързването на централните системи на ШИС и ВИС към националните инфраструктури в държавите членки. В този член ще се поясни също, че няма да се прехвърлят системите, използващи EuroDomain (понастоящем само Евродак), която е защитена телекомуникационна инфраструктура, осигурявана от TESTA-ng (трансевропейски телематични услуги между администрациите) 41 , управлявана и финансирана от Комисията, като това означава, че в близко бъдеще на eu-LISA няма да бъдат прехвърлени никакви договорни задачи или бюджет.

·Гарантиране на качеството на данните

С член 8 на Агенцията се възлага задачата да установи механизми за автоматизиран контрол на качеството на данните и общи показатели за качеството на данните, както и да създаде централно хранилище за докладване и статистически данни, при условие че бъдат приети конкретни законодателни изменения на съществуващите инструменти на системите и/или специални разпоредби в новите инструменти.

·Разработване на необходимите действия за осигуряване на оперативна съвместимост

С член 9 на Агенцията се възлага задачата да разработи необходимите действия за осигуряване на оперативната съвместимост на системите, при условие че бъдат одобрени съответните законодателни инструменти, когато това е необходимо.

·Разширяване на задачите на eu-LISA по отношение на научноизследователската дейност

С член 10 се разширява обхватът на мандата на Агенцията по отношение на научноизследователската дейност. По-специално в него на eu-LISA се възлага задачата да приложи онези части от Рамковата програма за научни изследвания и иновации, които се отнасят до широкомащабните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие.

·Разширяване на обхвата на пилотните проекти

С член 11 се разширява обхватът на пилотните проекти, които могат да бъдат възлагани на eu-LISA. Комисията може да възложи на Агенцията задачи по изпълнението на бюджета за тествания на концепцията, финансирани по линия на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите, предвиден в Регламент (ЕС) № 515/2014, чрез споразумение за делегиране. Агенцията може също да планира и изпълнява дейности по изпитване, свързани с въпросите, обхванати от настоящия регламент и законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи, управлявани от Агенцията, след решение на управителния съвет.

·Предоставяне на подкрепа на държавите членки и Комисията

В член 12 се предвижда държавите членки да могат да се обръщат към Агенцията за консултации и подкрепа по конкретни случаи по отношение на свързаността на националните системи с централните. От Агенцията може да се поиска и да предостави консултации и/или подкрепа на Комисията по технически въпроси, свързани със съществуващите или новите системи, посредством проучвания и дейности за изпитване.

Освен това в член 12 се предвижда група от най-малко шест държави членки да може да възлага на Агенцията задачи по разработването, управлението и/или хостването на обща информационна система за група държави членки, които по собствена инициатива са избрали централизирано решение, което да им помага при изпълнението на техническите аспекти на задълженията, произтичащи от законодателството на Съюза относно децентрализираните широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, при условие че бъдат предварително одобрени от Комисията и след решение на управителния съвет. В такъв случай държавите членки ще възлагат горепосочените задачи на Агенцията посредством споразумение за делегиране, в което се включват условията за делегирането и се посочва изчислението на всички съответни разходи, както и методът на фактуриране.

·Разширяване на евентуалното използване на резервното звено за активно функциониране на системите

В член 13 се предвижда възможността за едновременното използване на резервното звено в Санкт Йохан им Понгау за активното функциониране на широкомащабните информационни системи, управлявани от Агенцията, при условие че то може да осигурява тяхното и функциониране при повреда на системата. Всички допълнителни особености, свързани с използването на резервното звено за всяка система, ще бъдат предвидени в специалните законодателни инструменти за системите.

·Допълнителни задачи на управителния съвет

В член 15 се поясняват задачите, които ще бъдат възложени на управителния съвет, за да се отрази, наред с другото, неговата отговорност, свързана с даването на обща насоченост на дейностите на Агенцията. Член 15 е формулиран с цел неговите разпоредби да се приведат в съответствие с Общия подход, приложен към Съвместното изявление на Европейския парламент, Съвета на ЕС и Европейската комисията относно децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г. Той е изменен също и с цел да се добави ново задължение за управителния съвет до края на август всяка година да приема междинен доклад относно напредъка в изпълнението на планираните дейности, обхващащ първите шест месеца от същата година, както и с цел да се отразяват инициативите, свързани с новия Финансов регламент 42 и рамковия Финансов регламент 43 , и новите задачи на управителния съвет, свързани с поверените му допълнителни системи.

·Изменения по отношение на управителния съвет

С член 18 се удължава мандатът на председателя на управителния съвет от две на четири години, който може да бъде подновен, след като се приведе в съответствие с Общия подход.

Във формулировката на член 19 се предвижда възможността определени агенции на ЕС да присъстват на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с нова система, до която те имат достъп като краен потребител съгласно съответните законодателни инструменти.

·Изменения, свързани със задачите и мандата на изпълнителния директор

В член 21 се поясняват задачите на изпълнителния директор с цел да бъде отразена отговорността му към административното управление на Агенцията и изпълнението на възложените на Агенцията задължения. Член 21 е формулиран в съответствие с общия подход и с цел да се вземат предвид новите задачи, произтичащи от приемането на законодателните инструменти, с които на Агенцията се възлага да отговаря за нови системи. Премахнато е задължението на изпълнителния директор да представя на управителния съвет проекта на критериите за изготвяне на оценката.

В член 22 се предвижда, че мандатът на изпълнителния директор може да се удължава за срок, не по-дълъг от пет години, в съответствие с Общия подход, вместо с максимум три години, както е в момента.

·Изменения по отношение на консултативните групи (при условие че бъдат приети съответни законодателни инструменти)

В член 23 се урежда създаването на консултативните групи, предвидени в съответните законодателни предложения за Системата за влизане/излизане, ETIAS и Системата ECRIS-TCN.

·Изискване за предварително одобряване от Комисията на правилата за сигурност въз основа на законодателните инструменти на Комисията

С член 33 се въвежда задължение управителният съвет да приеме правилата за сигурност на Агенцията относно защитата на класифицирана и некласифицирана чувствителна информация въз основа на правилата на Комисията, след като бъдат одобрени от Комисията.

·Изменения на разпоредбите относно оценката

Член 35 е изменен с цел да се поясни, че Комисията ще оценява работата на Агенцията и ще докладва на Европейския парламент, Съвета и управителния съвет относно констатациите от оценката. Оценката ще се извършва на всеки пет вместо на всеки три години, както е в момента, за да се приведе в съответствие с Общия подход относно децентрализираните агенции.

·Включване на разпоредба относно сътрудничеството с институциите, органите, службите и агенциите на Съюза

С член 37 се установяват правилата относно сътрудничеството с институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, по-специално с тези в пространството на свобода, сигурност и правосъдие.

·Привеждане на разпоредбите относно бюджета в съответствие с Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013

Членове 39—42 са приведени в съответствие с разпоредбите на Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета 44 , отразени във финансовите правила на Агенцията.

·Включване на разпоредба за предотвратяване на конфликта на интереси

В член 43 се изисква Агенцията да приеме вътрешни правила за избягване на конфликта на интереси.

·Глава VI се отнася за изменения на други инструменти на Съюза

В членове 46 и 47 се предлагат изменения на правните инструменти за ШИС II, за да се отрази прехвърлянето на задачите на Комисията, свързани с комуникационната инфраструктура на ШИС, към Агенцията. Това изменение не е необходимо по отношение на Регламента за ВИС, тъй като в предложението за Системата за влизане/излизане се предвижда изменение на член 26, параграф 2 от Регламента за ВИС, в смисъл че управителният орган (Агенцията) започва да носи отговорност за задачите на Комисията по отношение на комуникационната инфраструктура шест месеца след влизане в сила на регламента за Системата за влизане/излизане. Що се отнася до Евродак, не са необходими никакви промени, тъй като комуникационната инфраструктура на Евродак е обхваната от EuroDomain, управлявана и финансирана от Комисията, като това означава, че в близко бъдеще на eu-LISA няма да бъдат прехвърлени никакви договорни задачи или бюджет. Ако законодателният инструмент бъде приет от съзаконодателите, системата ECRIS-TCN също ще използва инфраструктурата на EuroDomain и следователно Комисията ще носи отговорност за изпълнението на бюджета, придобиването и обновяването, както и за договорните въпроси относно комуникационната инфраструктура на ECRIS-TCN.

След приемането на настоящото предложение меморандумът за разбирателство между Европейската комисия и Агенцията за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие 45 следва да бъде изменен чрез споразумение между Комисията и eu-LISA, за да се отразят горепосочените промени в законодателните инструменти на системите по отношение на комуникационната инфраструктура.



 

2017/0145 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 74, член 77, параграф 2, букви а) и б), член 78, параграф 2, буква д), член 79, параграф 2, буква в), член 82, параграф 1, буква г), член 85, параграф 1, член 87, параграф 2, буква а) и член 88, параграф 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура( 46 ),

като имат предвид, че:

(1)Шенгенската информационна система (ШИС) беше създадена с Регламент (ЕО) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета 47 и с Решение 2007/533/ПВР на Съвета 48 . Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР предвиждат, че Комисията отговаря за оперативното управление на централната ШИС II по време на преходен период. След изтичането на този преходен период за оперативното управление на централната ШИС II и за някои аспекти на комуникационната инфраструктура отговаря управителен орган.

(2)Визовата информационна система (ВИС) беше създадена с Решение 2004/512/ЕО на Съвета 49 . Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета 50 предвижда, че Комисията отговаря за оперативното управление на ВИС по време на преходен период. След изтичането на този преходен период за оперативното управление на централната ВИС и на националните интерфейси, както и за някои аспекти на комуникационната инфраструктура, отговаря управителен орган.

(3)Евродак беше създадена с Регламент (ЕО) № 2725/2000 51 . В Регламент (ЕО) № 407/2002 на Съвета 52 са предвидени необходимите разпоредби за прилагане. Тези инструменти бяха отменени и заменени с Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета 53 , в сила от 20 юли 2015 г.

(4)Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие беше създадена с Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета 54 , за да се осигури оперативното управление на ШИС, ВИС и Евродак и на определени аспекти на техните комуникационни инфраструктури, както и потенциално управлението на други широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, при условие че бъдат приети отделни законодателни инструменти. Регламент (ЕС) № 1077/2011 беше изменен с Регламент (ЕС) № 603/2013, за да се отразят направените в Евродак промени.

(5)Тъй като на управителния орган трябваше да бъде осигурена правна, административна и финансова автономия, той беше създаден под формата на регулаторна агенция („Агенция“), притежаваща правосубектност. Както беше договорено, седалището на Агенцията беше установено в Талин (Естония). Същевременно, тъй като дейностите, свързани с техническото разработване и подготовката на оперативното управление на ШИС и ВИС вече се извършваха в Страсбург (Франция), а в Санкт Йохан им Понгау (Австрия) беше установено резервно звено за поддръжка на тези информационни системи, което е в съответствие и с местонахождението на системите ШИС и ВИС, определено съгласно съответните законодателни инструменти, това положение следва да продължи. Това следва да бъдат и двете места, където съответно да се изпълняват задачите, свързани с оперативното управление на Евродак, и където да се установи резервно звено за Евродак. Това следва да бъдат и двете места, където съответно да се осъществява техническото разработване и оперативното управление на други широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие и където, ако това е предвидено в съответния законодателен инструмент, да бъде разположено резервно звено, което да е в състояние да осигури функционирането на дадена широкомащабна информационна система в случай на повреда на тази система. За да може да се използва максимално резервното звено,то следва също така да може да осигурява едновременно функциониране на системите в активен режим, при условие че то може да продължи да гарантира тяхното функциониране при повреда.

След като започна да изпълнява своите задължения на 1 декември 2012 г., Агенцията пое задачите, възложени на управителния орган по отношение на ВИС съгласно Регламент (ЕО) № 767/2008 и Решение 2008/633/ПВР 55 . През април 2013 г. тя пое задачите, възложени на управителния орган по отношение на ШИС II съгласно Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР, след пускането на системата в действие , а през юни 2013 г. започна да изпълнява задачите, възложени на Комисията по отношение на Евродак в съответствие с Регламент (ЕО) № 2725/2000 и Регламент (ЕО) № 407/2002. В първата оценка на работата на Агенцията, основана на независимо външно оценяване и извършена през периода 2015–2016 г., се заключава, че eu-LISA ефективно осигурява оперативното управление на широкомащабните информационни системи, както и изпълнението на другите възложени ѝ задачи, но също и че са необходими редица промени в Регламента за създаване на Агенцията, като например прехвърлянето към Агенцията на задачите по комуникационната инфраструктура, изпълнявани от Комисията. Въз основа на външната оценка Комисията взе предвид развитията в политиката, законодателството и фактическото положение и в своя доклад относно функционирането на Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA) 56 по-специално предложи мандатът на Агенцията да бъде разширен, за да може да изпълнява задачите, произтичащи от приемането от страна на съзаконодателите на предложенията, с които на Агенцията се възлага да отговаря за нови системи, както и задачите, посочени в съобщението на Комисията „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ от 6 април 2016 г., в окончателния доклад на експертната група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост от 11 май 2017 г. и в Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност от 16 май 2017 г., при условие че бъдат приети съответните законодателни инструменти, когато това е необходимо. По-специално на Агенцията ще бъде възложено да отговаря за разработването на европейски портал за търсене, обща услуга за биометрично съпоставяне и общо хранилище на данни за самоличност, при условие че бъде приет съответният законодателен инструмент относно оперативната съвместимост. Когато е целесъобразно, действията по оперативната съвместимост следва да се основават на насоките, съдържащи се в съобщението на Комисията „Европейска рамка за оперативна съвместимост — стратегия за прилагане“ 57 .

(6)В горепосочения доклад на Комисията се съдържа и заключението, че мандатът на Агенцията следва да бъде разширен с цел тя да предоставя консултации на държавите членки по отношение на свързаността на националните системи с централните системи и помощ/подкрепа по конкретни случаи, когато е необходимо, както и да осигурява помощ/подкрепа на службите на Комисията по технически въпроси, свързани с нови системи.

(7)[Следователно на Агенцията следва да бъде възложено да отговаря за подготовката, разработването и оперативното управление на Системата за влизане/излизане, създадена съгласно Регламент ХХ/ХХ от ХХ [за създаване на Система за влизане/излизане с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавите ― членки на Европейския съюз, за определяне на условията за достъп до Системата за влизане/излизане за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕО) № 767/2008 и Регламент (ЕС) № 1077/2011].]

(8){[На Агенцията следва да бъде възложено да отговаря за оперативното управление на DubliNet — отделен защитен електронен канал, създаден съгласно член 18 от Регламент (ЕО) № 1560/2003 58 на Комисията в съответствие с Регламент ХХ/ХХ от ХХ относно създаването на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство, за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст)].

(9)[На Агенцията следва да бъде възложено да отговаря за подготовката, разработването и оперативното управление на Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS), създадена съгласно Регламент ХХ/ХХ [от ХХ за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) № 2016/399, (ЕС) № 2016/794 и (ЕС) № 2016/1624].]

(10)[На Агенцията следва да бъде възложено да отговаря за подготовката, разработването и оперативното управление на автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № XX/20XX [за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)].

(11)[На Агенцията следва да бъде възложено да отговаря за подготовката, разработването и оперативното управление на централизираната система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство, създадена съгласно Регламент ХХ/ХХ [от ХХ за създаване на централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), с цел допълване и подкрепа на Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS) и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (система ECRIS-TCN), както и за поддръжката на образеца на приложение за свързване на ECRIS, посочен в този регламент].

(12)Агенцията следва да остане същият правен субект, като се осигури изцяло непрекъснатостта на всички нейни дейности и процедури.

(13)Основната функция на Агенцията следва да е изпълнението на задачи, свързани с оперативното управление на ШИС, ВИС и Евродак, [Системата за влизане/излизане], [DubliNet], [ETIAS], [автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила] и [Системата ECRIS-TCN], както и на други широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, ако това бъде решено. Агенцията следва да отговаря също за техническите мерки, необходими за изпълнението на възложените ѝ задачи, които нямат нормативен характер. Тези отговорности следва да не засягат задачите от нормативен характер, които са запазени само за Комисията или за Комисията, подпомагана от комитет, съгласно съответните законодателни инструменти, уреждащи системите, чието оперативно управление е възложено на Агенцията. Вече не е обосновано Комисията да изпълнява определени задачи, свързани с комуникационната инфраструктура на системите, поради което тези задачи следва да бъдат прехвърлени на Агенцията, за да се подобри последователността на нейното управление. За тези системи обаче, които използват EuroDomain,защитена телекомуникационна инфраструктура, предоставена от TESTA-ng (Трансевропейски услуги в областта на телематиката между администрациите - Ново поколение ) — проект, разработен под формата на мрежова услуга на основание член 3 от Решение № 922/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета 59 , задачите по изпълнението на бюджета, придобиването и обновяването, както и договорните въпроси, следва да останат отговорност на Комисията.

(14)Освен това Агенцията следва да продължи да изпълнява задачи, свързани с обучението по техническото използване на ШИС, ВИС и Евродак и на други широкомащабни информационни системи, за които ще ѝ бъде възложено да отговаря в бъдеще.

(15)Освен това на Агенцията може да бъде възложено да отговаря и за подготвянето, разработването и оперативното управление на допълнителни широкомащабни информационни системи в приложение на членове 67—89 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Такива задачи следва да бъдат възложени на Агенцията единствено чрез последващи и отделни законодателни инструменти, като преди това е извършена оценка на въздействието.

(16)Мандатът на Агенцията по отношение на научноизследователската дейност следва да бъде разширен, за да ѝ се предоставят повече възможности да бъде по-активна при предлагането на подходящи и необходими технически промени на информационните системи, за които отговаря. Агенцията може не само да извършва наблюдение, но и да допринася за изпълнението на научноизследователските дейности, свързани с оперативното управление на системите, за които отговаря. Тя следва редовно да изпраща информация относно това наблюдение на Европейския парламент, Съвета и Европейския надзорен орган по защита на данните.

(17)Агенцията следва да отговаря за осъществяването на пилотни проекти в съответствие с член 54, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета 60 . Освен това Комисията може да възложи на Агенцията задачи по изпълнението на бюджета за тествания на концепцията, финансирани по линия на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите, предвиден в Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета 61 , в съответствие с член 58, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012. Агенция може също да планира и изпълнява дейности за изпитване, по въпроси, попадащи ясно в приложното поле на настоящия регламент и на законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабните информационни системи, управлявани от Агенцията. Когато ѝ бъде възложена задача да осъществи пилотен проект, Агенцията следва да обърне особено внимание на Стратегията на Европейския съюз за управление на информацията.

(18)Агенцията следва да предоставя консултации на държавите членки по отношение на свързаността на националните системи с централните системи.

(19)Агенцията следва да предоставя също подкрепа по конкретни случаи на държавите членки, когато това се налага от извънредни нужди в областта на сигурността или миграцията. По-специално, когато държава членка е изправена пред конкретни и прекомерни предизвикателства, свързани с миграцията, в определени райони на външните си граници, характеризиращи се с голям приток на миграционни потоци, държавите членки следва да могат да разчитат на техническо и оперативно укрепване. Тази подкрепа следва да бъде предоставяна в горещи точки от екипи за съдействие в управлението на миграцията, , съставени от специалисти от съответните агенции на Съюза. Когато в този контекст бъде необходима подкрепата на eu-LISA по въпроси, свързани с широкомащабните информационни системи, които управлява, искането за подкрепа следва да бъде изпратено до Агенцията от Комисията.

(20)Агенцията следва да оказва подкрепа и на службите на Комисията, когато е необходимо, по технически въпроси, свързани със съществуващи или нови системи, по-специално за подготовката на нови предложения за широкомащабни информационни системи, които да бъдат възложени на Агенцията.

(21)Следва също да е възможно да се възлагат на Агенцията задачи по разработването, управлението и/или хостването на обща информационна система за група държави членки, които по собствена инициатива са избрали централизирано решение, коeто да им помага при изпълнението на техническите аспекти на задълженията, произтичащи от законодателството на Съюза относно децентрализираните широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие. За осъществяването на тази възможност следва да е необходимо предоставянето на предварително одобрение от Комисията и приемането на решение на управителния съвет, а осъществяването следва да бъде отразено в споразумение за делегиране между съответните държави членки и Агенцията и финансирано от вноски от съответните държави членки за покриване на всички разходи.

(22)Фактът, че оперативното управление на широкомащабните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие се възлага на Агенцията, не следва да засяга специалните правила, които се прилагат по отношение на тези системи. По-конкретно, прилагат се изцяло специалните правила, уреждащи целта, правата на достъп, мерките за сигурност и допълнителните изисквания за защита на данните за всяка от широкомащабните информационни системи, чието оперативно управление е възложено на Агенцията.

(23)Държавите членки и Комисията следва да бъдат представени в управителен съвет с цел ефективен контрол на функциите на Агенцията. На управителния съвет следва да се дадат необходимите правомощия, по-специално за приемане на годишната работна програма, за упражняване на неговите функции във връзка с бюджета на Агенцията, за приемане на финансовите правила, приложими за Агенцията, за назначаване на изпълнителен директор и за установяване на процедури, чрез които изпълнителният директор взема решения, свързани с оперативните задачи на Агенцията. Агенцията следва да се управлява и да действа, като се вземат предвид принципите на общия подход относно децентрализираните агенции на Съюза, приет на 19 юли 2012 г. от Европейския парламент, Съвета и Комисията.

(24)Що се отнася до ШИС II, Европейската полицейска служба (Европол) и Европейското звено за съдебно сътрудничество (Евроюст), които притежават право на пряк достъп и директно търсене на данни, въведени в ШИС II, в приложение на Решение 2007/533/ПВР [или Регламент XX от XX относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията},], следва да имат статут на наблюдатели на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Решение 2007/533/ПВР. Европейската гранична и брегова охрана, която притежава право на достъп и търсене на данни в ШИС в приложение на Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета 62 и Регламент ХХХ [относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси] 63 , следва да има статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Регламент (ЕС) 2016/1624 или Регламент ХХХ от ХХХ [относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси]. Европол, Евроюст и Европейската гранична и брегова охрана поотделно следва да могат да назначават представител в консултативната група за ШИС, създадена съгласно настоящия регламент.

(25)Що се отнася до ВИС, на Европол следва да се предостави статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Решение 2008/633/ПВР на Съвета. Европол следва да може да назначава представител в консултативната група за ВИС, създадена съгласно настоящия регламент.

(26)Що се отнася до Евродак, на Европол следва да се предостави статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Регламент (ЕО) № 603/2013 [или на Регламент ХХ от ХХ относно създаването на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство}], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст)}, Европол следва да може да назначава представител в консултативната група по Евродак.

(27)[Що се отнася до Системата за влизане/излизане, на Европол следва да се предостави статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Регламент XX/XXXX [за създаване на Системата за влизане/излизане].

(28)[Що се отнася до ETIAS, на Европол следва да се предостави статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Регламент XX/XXXX [за създаване на ETIAS]. На Европейската гранична и брегова охрана също следва да се предостави статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с ETIAS, във връзка с прилагането на Регламент ХХ/ХХ за създаване на ETIAS. Европол и Европейската гранична и брегова охрана следва да могат да назначават представител в консултативната група за [Системата за влизане/излизане—[ETIAS].

(29)[Що се отнася до автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) …/… [за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO) следва да се предостави статут на наблюдател на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с тази система.]

(30)[Що се отнася до Системата ECRIS-TCN, на Евроюст, Европол [и Европейската прокуратура] следва да се предостави статут на наблюдатели на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, свързан с прилагането на Регламент XX/XXXX [за създаване на Системата ECRIS-TCN]}. Евроюст, Европол и [Европейската прокуратура] следва да могат да назначават представител в консултативната група за Системата ECRIS-TCN].

(31)Държавите членки следва да имат право на глас в управителния съвет на Агенцията по отношение на дадена широкомащабна информационна система, ако са обвързани съгласно правото на Съюза от законодателен инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на тази система. Дания също следва да има право на глас по отношение на дадена широкомащабна информационна система, ако по силата на член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз (ДЕС) и ДФЕС, вземе решение за въвеждането в националното си право на законодателния инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на тази система.

(32)Държавите членки следва да назначат член на консултативната група за дадена широкомащабна информационна система, ако съгласно правото на Съюза са обвързани от някой от законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на тази система. Дания следва също да назначи член на консултативната група за дадена широкомащабна информационна система, ако по силата на член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания вземе решение за въвеждането в националното си право на законодателния инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на тази именно система.

(33)За да се гарантира пълната автономия и независимост на Агенцията, следва да ѝ се отпусне самостоятелен бюджет с приходи от общия бюджет на Европейския съюз. Финансирането на Агенцията следва да подлежи на одобрение от страна на бюджетния орган съгласно точка 47 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление 64 . Бюджетната процедура и процедурата за освобождаване от отговорност на Съюза следва да са приложими. Сметната палата следва да извършва одит на счетоводните отчети, както и одит за законността и редовността на свързаните с тях операции.

(34)За целите на изпълнението на своята мисия и доколкото е необходимо за изпълнението на нейните задачи, на Агенцията следва да бъде разрешено да си сътрудничи с институциите, органите, службите и агенциите на Съюза, по-специално с тези в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, по въпроси, обхванати от настоящия регламент и законодателни инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи, управлявани от Агенцията, в рамките на работни договорености, сключени в съответствие със законодателството и политиката на Съюза, и в рамките на съответните им компетентности. Тези работни договорености подлежат на предварително одобрение от Комисията. Агенцията следва също при необходимост да се консултира с Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност и да следва нейните препоръки, .

(35)При осъществяване на разработването и оперативното управление на широкомащабни информационни системи Агенцията следва да се ръководи от европейските и от международните стандарти, като взема предвид най-високите изисквания за професионализъм, по-конкретно Стратегията на Европейския съюз за управление на информацията.

(36)Регламент (ЕО) № 45/2001 65 [или Регламент XX/2018 на Европейския парламент и на Съвета относно защитата личните данни от институциите и органите на Съюза] следва да се прилага за обработването на личните данни от Агенцията. Европейският надзорен орган по защита на данните следва да може да получава от Агенцията достъп до цялата необходима информация за своите разследвания. В съответствие с член 28 от Регламент (ЕО) № 45/2001 Комисията проведе консултации с Европейския надзорен орган по защита на данните, който даде становището си на ХХ ХХ.

(37)За да се осигури прозрачното функциониране на Агенцията, спрямо нея следва да се прилага Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета 66 . Агенцията следва да бъде възможно най-прозрачна относно своите дейности, без да се застрашава постигането на целта на нейните операции. Тя следва да направи обществено достъпна информацията относно всички свои дейности. Агенцията следва също така да гарантира, че на обществеността и на всяко заинтересовано лице бързо се предоставя информация относно нейната работа.

(38)Дейностите на Агенцията следва да подлежат на контрол от Европейския омбудсман в съответствие с член 228 от ДФЕС.

(39)Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета 67 следва да се прилага спрямо Агенцията, която следва да се присъедини към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Комисията на Европейските общности относно вътрешните разследвания, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF) 68 .

(40)С оглед установяването на ясни и прозрачни условия на работа и на равнопоставеност на персонала, към служителите (включително изпълнителния директор на Агенцията) следва да се прилагат Правилникът за длъжностните лица на Европейския съюз („Правилник за длъжностните лица“) и Условията за работа на другите служители на Европейския съюз („Условията за работа на другите служители“), предвидени в Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 69 (заедно наричани „Правилник за персонала“), включително правилата за професионална тайна или други равностойни задължения за поверителност.

(41)Агенцията е орган, създаден от Съюза по смисъла на член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, и следва съответно да приеме свои финансови правила.

(42)Спрямо агенцията следва да се прилага Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията 70 относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

(43)Доколкото целите на настоящия регламент, а именно създаването на агенция на равнището на Съюза, която да отговаря за оперативното управление и по целесъобразност за разработването на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и следователно, поради мащаба и последиците от действието, могат да бъдат по-добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 ДЕС. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.

(44)В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. С оглед на това, че настоящият регламент, доколкото се отнася до ШИС II и ВИС, [Системата за влизане/излизане] [и ETIAS], представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца от датата на приемане на настоящия регламент Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали ще го въведе в националното си право. В съответствие с член 3 от Споразумението между Европейската общност и Кралство Дания относно критериите и механизмите за определяне на държава, която е компетентна за разглеждане на молба за убежище, подадена на територията на Дания или друга държава — членка на Европейския съюз, и системата Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци за ефективното прилагане на Дъблинската конвенция 71 , Дания нотифицира Комисията дали ще прилага съдържанието на настоящия регламент, доколкото той има отношение към Евродак. [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) ХХ/ХХ за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)]. [Доколкото предложението засяга Системата ECRIS-TCN, в съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към ДЕС и ДФЕС, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.]

(45)Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до ШИС, уредена с Решение 2007/533/ПВР, Обединеното кралство участва в настоящия регламент в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз (Протокол относно достиженията на правото от Шенген), и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби на достиженията на правото от Шенген 72 .

Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до ШИС, уредена с Регламент (ЕО) № 1987/2006, до ВИС, [до Системата за влизане/излизане] [и до ETIAS], които представляват развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО, Обединеното кралство може да отправи искане до председателя на Съвета да му бъде разрешено да участва в приемането на настоящия регламент в съответствие с член 4 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген. Освен това, доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № XX/XX за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)], Обединеното кралство може да уведоми председателя на Съвета относно желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия регламент в съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към ДЕС и ДФЕС (Протокол относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия). Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до Системата ECRIS-TCN, в съответствие с членове 1 и 2 и член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към ДЕС и ДФЕС, Обединеното кралство не взема участие в приемането на настоящия регламент и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане. В съответствие с член 3 и с член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 Обединеното кралство може да заяви желанието си да участва в приемането на настоящия регламент.

Тъй като на 29 март 2017 г. Обединеното кралство изпрати уведомление за намерението си да напусне Съюза съгласно член 50 от Договора за Европейския съюз, Договорите ще престанат да се прилагат към Обединеното кралство, считано от датата на влизане в сила на споразумението за оттегляне, или при липса на такова, две години след уведомлението, освен ако Европейският съвет, в съгласие с Обединеното кралство, реши да удължи този срок. В резултат на това и без да се засягат разпоредбите на споразумението за оттегляне, горепосоченото описание на участието на Обединеното кралство в настоящото предложение се прилага само докато то престане да бъде държава членка.

(46)Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до ШИС II, уредена с Решение 2007/533/ПВР, Ирландия участва в настоящия регламент в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз (Протокол относно достиженията на правото от Шенген), и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 Февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген 73

Доколкото разпоредбите на настоящия регламент се отнасят до ШИС, уредена с Регламент (ЕО) № 1987/2006, до ВИС, [до Системата за влизане/излизане] [и до ETIAS], той представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген 74 . Ирландия може да отправи искане до председателя на Съвета да ѝ бъде разрешено да участва в приемането на настоящия регламент в съответствие с член 4 от Протокола относно достиженията на правото от Шенген.

Освен това, доколкото разпоредбите на настоящото предложение се отнасят до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № XX/XX за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)], Ирландия може да уведоми председателя на Съвета относно желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия регламент в съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и Договора за функционирането на Европейския съюз (Протокол относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия). Доколкото разпоредбите на настоящото предложение се отнасят до Системата ECRIS-TCN, в съответствие с членове 1 и 2 и член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към ДЕС и ДФЕС, Ирландия не взема участие в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. В съответствие с член 3 и с член 4а, параграф 1 от Протокол № 21 Ирландия може да заяви желанието си да участва в приемането на настоящия регламент.

(47)По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент, доколкото се отнася до ШИС II и ВИС, [до Системата за влизане/излизане] [и до ETIAS], представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено между Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на тези две държави в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген 75 , които попадат в областта, посочена в член 1, букви А, Б и Ж от Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение 76 . Що се отнася до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) ХХ/ХХ за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)], настоящият регламент представлява нова мярка по смисъла на Споразумението между Европейската общност и Република Исландия и Кралство Норвегия относно критериите и механизмите за определяне на държавата, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в държава членка или в Исландия или Норвегия 77 . Поради тази причина, в зависимост от решението си дали да приложат настоящия регламент във вътрешната си правна уредба, делегации на Република Исландия и Кралство Норвегия следва да участват в управителния съвет на Агенцията. За да се определят по-нататъшните подробни правила, позволяващи на Република Исландия и Кралство Норвегия да участват в дейностите на Агенцията, между Съюза и тези държави следва да бъде сключена допълнителна договореност.

78 79 80 (48) По отношение на Швейцария настоящият регламент, доколкото се отнася до ШИС II и ВИС, [до Системата за влизане/излизане] [и до ETIAS], представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, които попадат в областта, посочена в член 1, букви А, Б и Ж от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета. Що се отнася до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) ХХ/ХХ за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)], настоящият регламент представлява нова мярка, свързана с Евродак, по смисъла на Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно критериите и механизмите за определяне на държавата, компетентна да разгледа молба за убежище, подадена в държава членка или в Швейцария. Поради тази причина, в зависимост от решението си дали да приложи настоящия регламент във вътрешната си правна уредба, делегацията на Конфедерация Швейцария следва да участва в управителния съвет на Агенцията. За да се определят по-нататъшните подробни правила, позволяващи на Конфедерация Швейцария да участва в дейностите на Агенцията, между Съюза и Конфедерация Швейцария следва да бъде сключена допълнителна договореност.

(49)По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент, доколкото се отнася до ШИС II и ВИС, [ до Системата за влизане/излизане] [и до ETIAS], представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген 81 , които попадат в областта, посочена в член 1, букви А, Б и Ж от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета 82 . Що се отнася до Евродак [и автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) ХХ/ХХ за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст)], настоящият регламент представлява нова мярка по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно критериите и механизмите за определяне на държавата, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, подадена в държава членка или в Швейцария 83 . Поради тази причина делегацията на Княжество Лихтенщайн следва да участва в управителния съвет на Агенцията. За да се определят по-нататъшните подробни правила, позволяващи на Княжество Лихтенщайн да участва в дейностите на Агенцията, между Съюза и Княжество Лихтенщайн следва да бъде сключена допълнителна договореност.

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I ПРЕДМЕТ

Член 1 
Предмет

1.Настоящият регламент се отнася за Агенцията на Европейския съюз за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, която беше създадена с Регламент (ЕС) № 1077/2011.

2.Агенцията отговаря за оперативното управление на Шенгенската информационна система (ШИС), Визовата информационна система (ВИС) и системата Евродак.

3.[Агенцията отговаря за подготовката, разработването и/или оперативното управление на [Системата за влизане/излизане 84 , [DubliNet] 85 , [Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) 86 , [автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила] 87 и за [Системата ECRIS-TCN и образеца на приложение за свързване на ECRIS 88 ].

4.На Агенцията може да бъде възложено да отговаря за подготвянето, разработването и/или оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, различни от посочените в параграфи 2 и 3, включително за съществуващи системи, само ако това е предвидено в съответни законодателни инструменти, основани на членове 67—89 от ДФЕС, като се отчитат, когато е уместно, постиженията в научноизследователската дейност, посочени в член 10 от настоящия регламент, и резултатите от пилотните проекти и от тестванията на концепцията, посочени в член 11 от настоящия регламент.

5.Оперативното управление се състои от всички задачи, необходими за поддържане на функционирането на широкомащабните информационни системи в съответствие със специалните разпоредби, приложими за всяка една от тях, включително отговорността за комуникационната инфраструктура, използвана от тях. Тези широкомащабни системи не извършват обмен на информация или не се използват за обмен на информация или знания, освен ако това не е предвидено в конкретно правно основание.

6.Агенцията отговаря и за изпълнението на следните задачи:

гарантиране на качеството на данните в съответствие с член 8;

разработване на необходимите действия за осигуряване на оперативна съвместимост в съответствие с член 9;

извършване на научноизследователска дейност в съответствие с член 10;

осъществяване на пилотни проекти, тествания на концепцията и дейности за изпитване в съответствие с член 11, както и

предоставяне на подкрепа на държавите членки и Комисията в съответствие с член 12.

Член 2 
Цели

Без да се засягат съответните отговорности на Комисията и на държавите членки по силата на законодателните инструменти, уреждащи широкомащабни информационни системи, Агенцията осигурява:

а)разработването на широкомащабни информационни системи, като използва подходяща структура за управление на проектите за ефикасно разработване на широкомащабни информационни системи;

б)ефективно, сигурно и непрекъснато функциониране на широкомащабни информационни системи;

в)ефикасно и финансово отговорно управление на широкомащабни информационни системи;

г)услуги с необходимото високо качество за потребителите на широкомащабни информационни системи;

д)последователност и непрекъснатост на услугата;

е)високо равнище на защита на данните в съответствие с приложимите правила, включително със специалните разпоредби за всяка отделна широкомащабна информационна система;

ж)достатъчна степен на сигурност на данните и физическа сигурност в съответствие с приложимите правила, включително със специалните разпоредби за всяка отделна широкомащабна информационна система.

ГЛАВА II
ЗАДАЧИ НА АГЕНЦИЯТА

Член 3 
Задачи, свързани с ШИС

По отношение на ШИС II Агенцията изпълнява:

а)задачите, възложени на управителния орган с Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР [или с Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на граничните проверки, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1987/2006, с Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията и с Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно използването на Шенгенската информационна система за връщането на незаконно пребиваващи граждани на трети държави];

б)задачите, свързани с обучението по техническото използване на ШИС II, по-конкретно за служители на бюро SIRENE (SIRENE — искане за допълнителна информация от националните вписвания) и обучение на експерти по техническите аспекти на ШИС II в рамките на оценката по Шенген.

Член 4 
Задачи, свързани с ВИС

По отношение на ВИС Агенцията изпълнява:

а)задачите, възложени на управителния орган с Регламент (ЕО) № 767/2008 и Решение 2008/633/ПВР;

б)задачите, свързани с обучението по техническото използване на ВИС.

Член 5 
Задачи, свързани с Евродак

По отношение на Евродак Агенцията изпълнява:

а)възложените ѝ задачи с Регламент (ЕС) № 603/2013 [или с Регламент ХХ от ХХ за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст)];

б)задачите, свързани с обучението по техническото използване на Евродак.

[Член 5а
Задачи, свързани със Системата за влизане/излизане

По отношение на Системата за влизане/излизане Агенцията изпълнява:

а)    възложените ѝ задачи с Регламент (ЕС) № ХХХ/20ХХ на Европейския парламент и на Съвета [от Х.Х.Х. за създаване на Система за влизане/излизане с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавите ― членки на Европейския съюз, за определяне на условията за достъп до Системата за влизане/излизане за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕО) № 767/2008 и Регламент (ЕС) № 1077/2011, (COM(2016) 194 final — 2016/0106 COD)];

б)    задачите, свързани с обучението по техническото използване на Системата за влизане/излизане.]

[Член 5б
Задачи, свързани с ETIAS

 По отношение на ETIAS Агенцията изпълнява:

а)    възложените ѝ задачи с [Регламент (ЕС) № ХХХ/20ХХ на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (EС) 2016/399, (EС) 2016/794 и (ЕС) 2016/1624 (COM(2016) 731 final —2016/0357 (COD)];

б)    задачите, свързани с обучението по техническото използване на ETIAS.]

[Член 5в
Задачи, свързани с DubliNet

По отношение на DubliNet Агенцията изпълнява:

а)    възложените ѝ задачи с [Регламент ХХ от ХХ за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст) (COM(2016) 272 final — 2016/0132 (COD)];

б)    задачите, свързани с обучението по техническото използване на DubliNet.]

[Член 5г
Задачи, свързани с автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила.

Във връзка с автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) № ХХ/20ХХ [за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст) COM(2016) 270 final — 2016/0133(COD)] Агенцията изпълнява:

а)    възложените ѝ задачи с Регламент [за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст) COM(2016) 270 final — 2016/0133(COD)];

б)    задачите, свързани с обучението по техническото използване на автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила.]

[Член 5д
Задачи, свързани със Системата ECRIS-TCN

По отношение на Системата ECRIS-TCN Агенцията изпълнява:

а)    възложените ѝ задачи с Регламент ХХ/ХХХ [за създаване на централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), с цел допълване и подкрепа на Европейската система за регистрите за съдимост (ECRIS) и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (система ECRIS-TCN), включително по-нататъшното развитие и поддръжка на образеца на приложение за свързване на ECRIS.];

б)    задачите, свързани с обучението по техническото използване на Системата ECRIS-TCN и образеца на приложение за свързване на ECRIS]

Член 6
Задачи, свързани с подготвянето, разработването и оперативното управление на други широкомащабни информационни системи

Когато ѝ бъде възложено за отговаря за подготовката, разработването и оперативното управление на други широкомащабни информационни системи, посочени в член 1, параграф 4, Агенцията изпълнява възложените ѝ задачи съгласно законодателния инструмент, уреждащ съответната система, както и съответните задачи, свързани с обучението по техническото използване на тези системи.

Член 7
Задачи, свързани с комуникационната инфраструктура

1.Агенцията изпълнява всички задачи, свързани с управляваните от нея комуникационни инфраструктури на системите, които задачи са ѝ възложени със законодателните инструменти, уреждащи широкомащабните информационни системи, управлявани от Агенцията, с изключение на системите, използващи EuroDomain за своята комуникационна инфраструктура, по отношение на които Комисията отговаря за задачите, свързани с изпълнението на бюджета, придобиването, обновяването и договорните въпроси. Съгласно законодателните инструменти, уреждащи системите, които използват EuroDomain 89 , задачите във връзка с комуникационната инфраструктура (включително оперативното управление и сигурността) се поделят между Агенцията и Комисията. За да осигурят съгласуваност при упражняването на съответните си отговорности, Агенцията и Комисията са постигнали работни договорености, които са отразени в меморандум за разбирателство.

2.Комуникационната инфраструктура се управлява и контролира по подходящ начин, така че да бъде защитена от заплахи и да се гарантира нейната сигурност и сигурността на широкомащабните информационни системи, за които отговаря Агенцията, включително тази на данните, обменяни чрез комуникационната инфраструктура.

3.Агенцията приема съответни мерки, включително планове за сигурността, наред с другото, за да предотврати четенето, копирането, промяната или заличаването на лични данни от неоправомощени лица по време на предаването на тези данни или на транспортирането на носители на данни, по-специално чрез подходящи техники на криптиране. Цялата свързана със системата оперативна информация, която се разпространява по комуникационната инфраструктура, се криптира.

4.Задачите, свързани с оперативното управление на комуникационната инфраструктура, могат да бъдат възложени на външни частноправни субекти или органи в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012. В такъв случай доставчикът на мрежови услуги е обвързан от мерките за сигурност, посочени в параграф 3, и по никакъв начин няма достъп до оперативни данни в ШИС II, ВИС, Евродак, [Системата за влизане/излизане], [ETIAS], [автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила ] [или Системата ECRIS-TCN], нито до свързания с ШИС II обмен на данни SIRENE.

5.Без да се засягат съществуващите договори относно комуникационните инфраструктури на ШИС II, ВИС и Евродак, управлението на криптографските ключове остава в рамките на компетентност на Агенцията и не може да се възлага на външен частноправен субект .

Член 8
Качество на данните

Агенцията, заедно с Комисията, работи за въвеждането, за всички системи, намиращи се под нейната оперативна отговорност, на механизми за автоматизиран контрол на качеството на данните и общи показатели за качеството на данните, както и за разработване на централно хранилище за докладване и статистика, при условие че бъдат приети конкретни законодателни изменения на съществуващите инструменти относно системите и/или специални разпоредби в нови инструменти.

Член 9
Оперативна съвместимост

Агенцията разработва и необходимите мерки за осигуряване на оперативна съвместимост на системите, при условие че бъдат приети съответните законодателни инструменти, когато това е необходимо.

Член 10
Наблюдение на научноизследователската дейност
 

1.Агенцията осъществява наблюдение на постиженията в научноизследователската област, които имат отношение към оперативното управление на ШИС II, ВИС, Евродак, [Системата за влизане/излизане], [ETIAS], [автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила ], [Системата ECRIS-TCN] и други широкомащабни информационни системи, както е посочено в член 1, параграф 4.

2.Агенцията може да допринася за прилагането на онези части от Рамковата програма за научни изследвания и иновации, които се отнасят до широкомащабните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие. За тази цел и когато Комисията ѝ е делегирала съответните правомощия, Агенцията има следните задачи:

а)управление на някои етапи от изпълнението на програмата и някои фази от цикъла на конкретни проекти въз основа на съответните работни програми, приети от Комисията;

б)приемане на инструментите за изпълнение на бюджета и за приходите и разходите и осъществяване на всички операции, необходими за управлението на програмата;

в)предоставяне на подкрепа при изпълнението на програмата.

3.Агенцията редовно информира Европейския парламент, Съвета, Комисията и, по въпроси относно защитата на данни — Европейския надзорен орган по защита на данните, за развитията, посочени в параграф 1.

Член 11
Пилотни
проекти, тествания на концепцията и дейности по изпитване

1.При специално и конкретно искане на Комисията, която е уведомила Европейския парламент и Съвета най-малко три месеца предварително, и след взето от управителния съвет решение Агенцията може в съответствие с член 15, параграф 1, буква ф) от настоящия регламент да изпълнява пилотни проекти, както е посочено в член 54, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, за разработването или оперативното управление на широкомащабни информационни системи, в приложение на членове 67—89 от ДФЕС, в съответствие с член 58, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, посредством споразумение за делегиране.

Агенцията редовно информира Европейския парламент и Съвета и, по въпроси относно защитата на данни — Европейския надзорен орган по защита на данните, относно развитието на пилотните проекти, посочени в първа алинея.

2.Поисканите от Комисията бюджетните кредити за пилотни проекти, както е посочено в член 54, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, се включват в бюджета за не повече от две поредни финансови години.

3.По искане на Комисията или Съвета и след решение на управителния съвет на Агенцията могат да бъдат възложени задачи по изпълнението на бюджета за тествания на концепцията, финансирани по линия на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите, предвиден в Регламент (ЕС) № 515/2014, в съответствие с член 58, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, посредством споразумение за делегиране.

4.Агенция може да планира и изпълнява дейности за изпитване, свързани с въпросите, обхванати от настоящия регламент и законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи, управлявани от Агенцията, след решение на управителния съвет.

Член 12
Предоставяне на подкрепа на държавите членки и Комисията

1.От Агенцията може да бъде поискано да предоставя консултации на държавите членки по отношение на свързаността на националните системи с централните, както и подкрепа по конкретни случаи. Исканията за подкрепа по конкретни случаи се изпращат до Комисията, която ги предава на Агенцията. От Агенцията може да бъде поискано също така да предоставя консултации или подкрепа на Комисията по технически въпроси, свързани със съществуващи или нови системи, включително посредством проучвания и дейности за изпитване.

2.Група от най-малко шест държави членки , които по собствена инициатива са избрали централизирано решение, което да им помага при изпълнението на техническите аспекти на задълженията, произтичащи от законодателството на ЕС относно децентрализираните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, могат също да възлагат на Агенцията задачи по разработването, управлението и/или хостването на обща информационна система , при условие че Комисията даде предварително разрешение и след като управителният съвет приеме решение по този въпрос. В такъв случай съответните държави членки възлагат горепосочените задачи на Агенцията посредством споразумение за делегиране, в което се включват условията за делегирането и се посочва изчислението на всички съответни разходи, както и методът на фактуриране.

ГЛАВА III
СТРУКТУРА И ОРГАНИЗАЦИЯ

Член 13
Правен статут
и местоположение

1.Агенцията е орган на Съюза и притежава правосубектност.

2.Във всяка държава членка Агенцията се ползва с възможно най-широката правоспособност, предоставяна на юридическите лица съгласно националното право. По-специално тя може да придобива или да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и да бъде страна по съдебни производства.

3.Агенцията се представлява от своя изпълнителен директор.

4.Седалището на Агенцията е в Талин, Естония.

Задачите, свързани с разработването и оперативното управление, посочени в член 1, параграфи 3 и 4 и членове 3, 4, 5, [5a], [5б], [5в], [5г], [5д], 6 и 7, се изпълняват в Страсбург, Франция.

Когато в законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на всяка една от системите, е предвидено резервно или второ техническо звено, то се установява в Санкт Йохан им Понгау, Австрия.

5.Двете технически звена може да се използват едновременно за активното функциониране на широкомащабните информационни системи, при условие че второто звено може да продължи да осигурява тяхното функциониране при повреда на една или няколко от системите. Без изменение на настоящия регламент не могат да бъдат създавани никакви допълнителни технически звена.

Член 14
Структура

1.Административната и управленска структура на Агенцията се състои от:

а)управителен съвет;

б)изпълнителен директор;

в)консултативни групи.

2.Структурата на Агенцията включва:

а)длъжностно лице за защита на данните;

б)служител по сигурността;

в)счетоводител.

Член 15
Функции на управителния съвет

1.Управителният съвет:

а)дава общите насоки за дейностите на Агенцията;

б)приема с мнозинство от две трети от членовете с право на глас годишния бюджет на Агенцията и упражнява други функции във връзка с бюджета на Агенцията в съответствие с глава V;

в)назначава изпълнителния директор и при необходимост удължава срока на мандата му или го отстранява от длъжност в съответствие с член 22;

г)упражнява дисциплинарен контрол над изпълнителния директор и наблюдава неговата работа, включително изпълнението на решенията на управителния съвет;

д)взема всички решения относно създаването на организационната структура на Агенцията и при необходимост относно нейното изменение, като взема под внимание нуждите за дейността на Агенцията, както и доброто бюджетно управление;

е)приема кадровата политика на Агенцията;

ж)изготвя процедурния правилник на Агенцията;

з)приема стратегия за борба с измамите, пропорционална на риска от измами, като отчита разходите и ползите от мерките, които следва да бъдат прилагани;

и)приема правила за предотвратяване и управление на конфликти на интереси по отношение на своите членове;

й)разрешава сключването на работни договорености в съответствие с член 37;

к)одобрява, след предложение на изпълнителния директор, споразумението за седалището на Агенцията и споразуменията относно техническото и резервното звено, създадени в съответствие с член 13, параграф 4, които следва да бъдат подписани от изпълнителния директор с приемащите държави членки;

л)в съответствие с параграф 2 упражнява по отношение на персонала на Агенцията правомощията, предоставени от Правилника за длъжностните лица на органа по назначаването, както и тези, предоставени от Условията за работа на другите служители на органа, оправомощен да сключва трудови договори („правомощия на органа по назначаването“);

м)съгласувано с Комисията, приема необходимите правила за прилагането на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица;

н)приема необходимите правила относно командироването на национални експерти в Агенцията;

о)приема проект на разчета на приходите и разходите на Агенцията, включващ прогнозното щатно разписание, и го изпраща на Комисията в срок до 31 януари всяка година;

п)приема проекта на единния програмен документ, съдържащ многогодишната програма на Агенцията, работната ѝ програма за следващата година, както и прогнозния проект на разчет на приходите и разходите на Агенцията, включващ прогнозното щатно разписание, и го изпраща на Европейския парламент, Съвета и Комисията до 31 януари всяка година, както и всяка актуализирана версия на този документ;

р)до 30 ноември всяка година приема единния програмен документ с мнозинство от две трети от членовете си с право на глас и в съответствие с годишната бюджетна процедура, като взема предвид становището на Комисията и гарантира, че окончателният вариант на този единен програмен документ се предава на Европейския парламент, Съвета и Комисията и се публикува;

с)до края на август всяка година приема междинен доклад относно напредъка в изпълнението на планираните дейности през текущата година и го изпраща на Комисията;

т)извършва оценка и приема консолидирания годишен отчет за дейността на Агенцията за предходната година, като по-специално сравнява постигнатите резултати с целите, заложени в годишната работна програма, и изпраща отчета и своята оценка на Европейския парламент, Съвета, Комисията и Сметната палата до 1 юли всяка година; годишният отчет за дейността на Агенцията се публикува;

у)изпълнява функциите си, свързани с бюджета на Агенцията, включително изпълнението на пилотните проекти и тестванията на концепцията, посочени в член 11;

ф)приема финансовите правила, приложими за Агенцията, в съответствие с член 44;

х)назначава счетоводител, който може да е счетоводителят на Комисията, в съответствие с условията на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа, който се ползва с пълна независимост при изпълнението на своите задължения;

ц)осигурява подходящи последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, направени вследствие на различните вътрешни или външни одитни доклади и оценки, както и вследствие на разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF);

ч)приема и редовно актуализира плановете за комуникация и разпространение на информация, посочени в член 30, параграф 4;

ш)приема необходимите мерки за сигурност, включително план за сигурност и план за непрекъснатост на дейността и за възстановяване след бедствия, като взема предвид евентуалните препоръки на експертите по сигурността, представени в консултативните групи;

щ)приема правилата за сигурност относно защитата на класифицираната информация и некласифицираната чувствителна информация след одобрение от Комисията;

аа)назначава служител по сигурността;

бб)назначава длъжностно лице за защита на данните в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001;

вв)приема подробните правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1049/2001;

гг)[приема докладите относно разработването на Системата за влизане/излизане съгласно член 64, параграф 2 от Регламент (ЕС) № XX/XX от XXX за създаване на Система за влизане/излизане] [приема докладите относно разработването на ETIAS съгласно член 81, параграф 2 от Регламент (ЕС) № XX/XX от XXX за създаване на ETIAS];

дд)[приема докладите за разработването на Системата ECRIS/TCN съгласно член 34, параграф 3 от Регламент (ЕС) № XX/XXX за създаване на Системата ECRIS/TCN.];

ее)приема докладите за техническото функциониране на ШИС II съгласно член 50, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 и съответно член 66, параграф 4 от Решение 2007/533/ПВР [или член 54, параграф 7 от Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на граничните проверки, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и член 71, параграф 7 от Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията], както и на ВИС съгласно член 50, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 767/2008 и член 17, параграф 3 от Решение 2008/633/ПВР [на Системата за влизане/излизане съгласно член 64, параграф 4 от Регламент (ЕС) № ХХ/ХХ от ХХХ и на ETIAS съгласно член 81, параграф 4 от Регламент (ЕС) № ХХ/ХХ от ХХХ, както и на Системата ECRIS-TCN и образеца на приложение за свързване на ECRIS съгласно член 34, параграф 4 от Регламент (ЕС) № ХХ/ХХХ;

жж)приема годишния доклад за дейността на централната система на Евродак съгласно член 40, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 603/2013 [или съгласно член 42 от Регламент ХХ от ХХ за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст)];

зз)приема официалните становища във връзка с докладите от одитите, извършени от Европейския надзорен орган по защита на данните, съгласно член 45, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1987/2006, член 42, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 767/2008 и член 31, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 603/2013, [член 50, параграф 2 от Регламент (ЕС) № XX/XX от XXX (за създаване на Системата за влизане/излизане)] и [член 57 от Регламент (ЕС) № XX/XX от XXX (за създаване на ETIAS)], както и съгласно [член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) № XX/XXXX (за създаване на Системата ECRIS-TCN)] и гарантира предприемането на подходящи последващи действия, свързани с тези одити.

ии)публикува статистически данни за ШИС II съгласно член 50, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 и член 66, параграф 3 от Решение 2007/533/ПВР;

йй)събира и публикува статистически данни за дейността на централната система на Евродак съгласно член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 603/2013 [или съгласно член 9, параграф 2 от Регламент ХХ от ХХ за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство], за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст)];

кк)[публикува статистически данни, свързани със Системата за влизане/излизане, съгласно член 57 от Регламент (ЕС) № XXX/XX за създаване на Системата за влизане/излизане;]

лл)[публикува статистически данни, свързани с ETIAS, съгласно член 73 от Регламент (ЕС) № XXX/XX за създаване на ETIAS;]

мм)[публикува статистически данни, свързани със Системата ECRIS-TCN и образеца на приложение за свързване на ECRIS в съответствие с член 30 от Регламент XXXX/XX;]

нн)осигурява годишното публикуване на списъка с компетентните органи, оправомощени да извършват директно търсене в данните, съдържащи се в ШИС II, съгласно член 31, параграф 8 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 и член 46, параграф 8 от Решение 2007/533/ПВР, заедно със списъка на службите на националните системи на ШИС II (Н.ШИС II) и бюрата SIRENE, посочени съответно в член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 и в член 7, параграф 3 от Решение 2007/533/ПВР [или съгласно член 36, параграф 8 от Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на граничните проверки, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и съгласно член 53, параграф 8 от Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията, съответно заедно със списъка на службите на националните системи на ШИС II (Н.ШИС II) и бюрата SIRENE, посочени в член 7, параграф 3 от Регламент ХХ на Европейския парламент и на Съвета от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси; [както и списъка на компетентните органи съгласно член 8, параграф 2 от Регламент (ЕС) № ХХ/ХХХ за създаване на Системата за влизане/излизане]; [списъка на компетентните органи съгласно член 11 от Регламент (ЕС) № ХХ/ХХХ за създаване на ETIAS] и [списъка на компетентните органи съгласно член 32 от Регламент (ЕС) № ХХ/ХХХ за създаване на ECRIS-TCN};]

оо)осигурява годишното публикуване на списъка на звената съгласно член 27, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 603/2013;

пп)гарантира, че всички решения и действия на Агенцията, които засягат европейските широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, спазват принципа на независимост на съдебната система;

рр)изпълнява други задачи, които са му възложени в съответствие с настоящия регламент.

2.Управителният съвет, в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица, приема на основание член 2, параграф 1 от същия правилник и член 6 от Условията за работа на другите служители решение за делегиране на съответните правомощия на орган по назначаването на изпълнителния директор и за определяне на условията, при които делегираните правомощия могат да бъдат оттеглени. Изпълнителният директор има правото от своя страна да делегира тези правомощия на други лица.

Когато изключителни обстоятелства налагат това, управителният съвет може с решение временно да оттегли правомощията на орган по назначаването, делегирани на изпълнителния директор, както и правомощията, които последният е делегирал на други лица, и да ги упражнява пряко или да ги делегира на някой от членовете си или на друг служител, различен от изпълнителния директор.

3.Управителният съвет може да съветва изпълнителния директор по всеки въпрос, който е тясно свързан с разработването или оперативното управление на широкомащабни информационни системи, и във връзка с дейности в областта на научните изследвания, пилотните проекти, тестванията на концепцията и дейностите по изпитване.

Член 17
Състав на управителния съвет

1.Управителният съвет се състои от по един представител на всяка държава членка и двама представители на Комисията, като всички имат право на глас в съответствие с член 20.

2.Всеки член на управителния съвет има заместник. Заместникът представлява въпросния член в негово отсъствие. Членовете на управителния съвет и техните заместници се назначават въз основа на притежавания от тях опит и експертни знания на високо равнище в сферата на широкомащабните информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, както и знания в областта на защитата на данни, като се вземат предвид съответните им умения, свързани с управлението, администрацията и бюджетирането. Всички страни, представени в управителния съвет, полагат усилия да ограничат текучеството на своите представители, за да се осигури приемственост в работата на съвета. Всички страни се стремят да постигнат балансирано представителство на мъжете и жените в състава на управителния съвет.

3.Мандатът на членовете и на техните заместници е четири години с възможност за удължаване. При изтичане на мандата им или в случай на оставка членовете остават на служба до подновяване на назначенията им или докато бъдат заменени.

4.Държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, участват в дейностите на Агенцията. Всяка от тях назначава по един представител и един заместник в управителния съвет.

Член 18
Председател на управителния съвет

1.Управителният съвет избира председателя и заместник-председателя измежду членовете на управителния съвет, назначени от държави членки, които съгласно законодателството на Съюза са изцяло обвързани от законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на всички широкомащабни информационни системи, управлявани от Агенцията. Председателят и заместник-председателят се избират с мнозинство от две трети от членовете на управителния съвет с право на глас.

Заместник-председателят автоматично замества председателя, ако последният е възпрепятстван да изпълнява своите задължения.

2.Мандатът на председателя и на заместник-председателя е четиригодишен. Техният мандат може да бъде подновен еднократно. Ако обаче по време на мандата им те престанат да бъдат членове на управителния съвет, мандатът изтича автоматично на същата дата.

Член 19
Заседания на управителния съвет

1.Председателят свиква заседанията на управителния съвет.

2.Изпълнителният директор участва в разискванията без право на глас.

3.Управителният съвет провежда най-малко две редовни заседания годишно. Освен това той заседава по инициатива на неговия председател, по искане на Комисията или по искане на най-малко една трета от неговите членове.

4.Европол и Евроюст могат да присъстват на заседанията на управителния съвет като наблюдатели, когато се обсъжда въпрос, засягащ ШИС II, във връзка с прилагането на Решение 2007/533/ПВР. [Европейската гранична и брегова охрана може да присъства на заседанията на управителния съвет като наблюдател, когато се обсъжда въпрос, засягащ ШИС, във връзка с прилагането на Регламент (ЕС) 2016/1624 или Регламент XXX от XXX 90 ]. Европол може също да присъства на заседанията на управителния съвет като наблюдател, когато се обсъжда въпрос, засягащ ВИС, във връзка с прилагането на Решение 2008/633/ПВР или въпрос, засягащ Евродак, във връзка с прилагането на Регламент (ЕС) № 603/2013.; [Европол може също да присъства на заседанията на управителния съвет като наблюдател, когато се обсъжда въпрос, засягащ Системата за влизане/излизане, във връзка с прилагането на прилагането на Регламент ХХ/ХХХХ (за създаване на Система за влизане/излизане), или въпрос, засягащ ETIAS, във връзка с прилагането на Регламент XX/XXXX (за създаване на ETIAS). Европейската гранична и брегова охрана може също да присъства на заседанията на управителния съвет, когато се обсъжда въпрос, засягащ ETIAS, във връзка с прилагането на Регламент ХХ/ХХ от ХХХ.] [EASO може също да присъства на заседанията на управителния съвет като наблюдател, когато се обсъжда въпрос, засягащ автоматизираната система за регистрация, мониторинг и механизма за разпределение на молбите за международна закрила, посочена в член 44 от Регламент (ЕС) за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст) COM(2016) 270 final — 2016/0133(COD)]. [Евроюст, Европол [Европейската прокуратура] могат също да присъстват на заседанията на управителния съвет като наблюдатели, когато се обсъжда въпрос, засягаш Регламент XX/XXXX (за създаване на централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), с цел допълване и подкрепа на Европейската система за регистрите за съдимост (ECRIS) и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (система ECRIS-TCN).] Управителният съвет може да покани всяко друго лице, чието становище може да представлява интерес, да участва в заседанията му като наблюдател.

5.Членовете на управителния съвет и техните заместници могат да бъдат подпомагани от съветници или специалисти, които са членове на консултативните групи, ако това е позволено от процедурния правилник на Агенцията.

6.Агенцията осигурява секретариата на управителния съвет.

Член 20
Правила
за гласуване в управителния съвет

1.Без да се засяга параграф 5 от настоящия член, както и член 15, параграф 1, буква б) и член 22, параграфи 1 и 8, решенията на управителния съвет се вземат с мнозинство от всички негови членове с право на глас.

2.Без да се засяга параграф 3, всеки член на управителния съвет има един глас. При отсъствие на член с право на глас неговият заместник може да упражни правото му на глас.

3.Всеки член, назначен от държава членка, която съгласно законодателството на Съюза е обвързана от някой от законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабна информационна система, управлявана от Агенцията, може да гласува по въпрос, който засяга съответната широкомащабна информационна система.

Дания има право на глас по въпрос, който се отнася до такава широкомащабна информационна система, ако по силата на член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания вземе решение за въвеждането в националното си право на законодателния инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на тази широкомащабна информационна система.

4.В случай на разногласие между членовете за това дали гласуването засяга определена широкомащабна информационна система, всяко решение, че гласуването не засяга съответната система, се взема с мнозинство от две трети от членовете на управителния съвет.

5.Председателят участва в гласуването.

6.Изпълнителният директор не участва в гласуването.

7.В процедурния правилник на управителния съвет подробно се определят условията и редът за гласуване, по-специално условията, при които един член може да действа от името на друг член, както и всякакви изисквания за кворум, когато е целесъобразно.

Член 21
Отговорности на изпълнителния директор

1.Изпълнителният директор ръководи Агенцията. Изпълнителният директор подпомага управителния съвет и се отчита пред него. Ако бъде съответно поканен, изпълнителният директор докладва на Европейския парламент относно изпълнението на своите задължения. Съветът може да покани изпълнителния директор да докладва за изпълнението на своите задължения.

2.Изпълнителният директор е законният представител на Агенцията.

3.Изпълнителният директор отговаря за изпълнението на задачите, които са възложени на Агенцията съгласно настоящия регламент. По-специално изпълнителният директор отговаря за:

а)текущото управление на Агенцията;

б)функционирането на Агенцията в съответствие с настоящия регламент;

в)изготвянето и изпълнението на процедурите, решенията, стратегиите, програмите и дейностите, които са приети от управителния съвет, при спазване на ограниченията, определени в настоящия регламент, правилата за неговото прилагане и други приложими правни разпоредби;

г)изготвянето на единния програмен документ и представянето му на управителния съвет след консултация с Комисията;

д)изпълнението на единния програмен документ и докладването пред управителния съвет за неговото изпълнение;

е)изготвянето на консолидирания годишен доклад за дейностите на Агенцията и представянето му на управителния съвет за оценка и приемане;

ж)изготвянето на план за последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, произтичащи от вътрешните или външните одитни доклади и оценки, както и от разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF), предоставянето два пъти годишно на Комисията и редовно на управителния съвет на доклади относно напредъка;

з)защитата на финансовите интереси на Съюза чрез прилагането на мерки за предотвратяване на измамите, корупцията и всякакви други незаконни дейности, без това да засяга правомощията на OLAF за провеждане на разследвания, чрез ефективни проверки, а при установяване на нередности — чрез възстановяване на неоснователно платени суми и, когато е уместно, чрез налагане на ефективни, пропорционални и възпиращи административни и финансови санкции;

и)изготвянето на стратегия на Агенцията за борба с измамите и представянето ѝ на управителния съвет за одобрение;

й)изготвяне на проект за финансовите правила, приложими по отношение на Агенцията, и представянето му за приемане на управителния съвет след консултация с Комисията;

к)подготовка на проектобюджета за следващата година, изготвен въз основа на бюджетиране по дейности;

л)изготвянето на проекта на разчет на приходите и разходите на Агенцията;

м)изпълнението на бюджета на Агенцията;

н)създаването и прилагането на ефективна система, която позволява редовно наблюдение и оценки на:

i) широкомащабни информационни системи, включително изготвяне на статистически данни, и

ii) Агенцията, включително относно ефективното и ефикасно постигане на нейните цели;

о)без да се засяга член 17 от Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз, установяването на изисквания за поверителност в изпълнение на член 17 от Регламент (ЕО) № 1987/2006, член 17 от Решение 2007/533/ПВР, член 26, параграф 9 от Регламент (ЕО) № 767/2008 и член 4, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 603/2013; [член 34, параграф 4 от Регламент XX/XXXX (за създаване на Система за влизане/излизане), [член 64, параграф 2 от Регламент XX/XXXX (за създаване на ETIAS)] и [член 11, параграф 16 от Регламент XX/XXX (за създаване на Системата ECRIS-TCN).];

п)воденето на преговори и, след одобрение от управителния съвет, подписването на споразумение за седалището на Агенцията и споразумения относно техническото и резервното звено с правителствата на приемащите държави членки.

р)изготвянето на практическите мерки за прилагане на Регламент (ЕО) № 1049/2001 и представянето им за одобрение на управителния съвет;

с)изготвянето на необходимите мерки за сигурност, включително план за сигурността, и план за непрекъснатост на дейността и възстановяване след бедствия и предаването за одобрение от управителния съвет;

т)изготвянето на доклади за техническото функциониране на всяка една от широкомащабните информационни системи, посочени в член 15, параграф 1, буква ее), и на годишния доклад за дейността на централната система на Евродак, посочен в член 15, параграф 1, буква жж), въз основа на резултатите от наблюдението и оценката и представянето им на управителния съвет за приемане;

у)[изготвянето на докладите за разработването на Системата за влизане/излизане съгласно член 64, параграф 2 от Регламент XX/XXX [за създаване на Система за влизане/излизане] и за разработването на ETIAS съгласно член 81, параграф 2 от Регламент XX/XXXX [за създаване на ETIAS] и на доклада за разработването на Системата ECRIS-TCN съгласно член 34, параграф 3 от Регламент XX/XXXX [за създаване на Система ECRIS-TCN] и предаването им на управителния съвет за приемане;]

ф)изготвянето на годишния списък, който да бъде публикуван, с компетентните органи, оправомощени да извършват директно търсене в данните, съдържащи се в ШИС II, включително списъка на службите на Н.ШИС II и бюрата SIRENE [и списъка с компетентните органи, които са оправомощени да извършват директно търсене в данните, съдържащи се в Системата за влизане/излизане, ETIAS и Системата ECRIS-TCN], посочен в член 15, параграф 1, буква нн), както и списъците на звената, посочени в член 15, параграф 1, буква оо), и предаването им на управителния съвет за приемане .

4.Изпълнителният директор изпълнява други задачи в съответствие с настоящия регламент.

5.    Изпълнителният директор решава дали е необходимо за целите на ефективното и ефикасно изпълнение на задачите на Агенцията да се разположат един или повече служители в една или повече държави членки. Преди да вземе решение за установяване на местен офис, изпълнителният директор получава предварителното съгласие на Комисията, управителния съвет и съответната(те) държава(и) членка(и). В решението се уточнява обхватът на дейностите, които ще се извършват в местния офис, така че да се избегнат ненужни разходи и дублиране на административни функции на Агенцията. Дейностите, които се извършват в технически звена, не могат да бъдат извършвани в местен офис.

Член 22
Назначаване на изпълнителния директор

1.Управителният съвет назначава изпълнителния директор от списък с кандидати, предложени от Комисията, след открита и прозрачна процедура за подбор. В процедурата за подбор се предвижда публикуването на покана за заявяване на интерес в Официален вестник на Европейския съюз и на други места. Управителният съвет назначава изпълнителния директор въз основа на личните му качества, опита му в областта на широкомащабните информационни системи и административните, финансовите и управленските му умения, както и знанията му в областта на защитата на данни. Управителният съвет взема своето решение за назначаване на изпълнителния директор с мнозинство от две трети от всичките си членове с право на глас.

2.Преди назначаването избраният от управителния съвет кандидат се поканва да направи изявление пред компетентната(ите) комисия(и) на Европейския парламент и да отговори на въпроси, поставени от членовете на тази(тези) комисия(и). След изявлението Европейският парламент приема становище, изразяващо оценката му за избрания кандидат, и го изпраща на управителния съвет. Управителният съвет информира Европейския парламент относно начина, по който това становище е взето предвид. Становището се смята за лично и поверително до назначаването на кандидата.

3.Мандатът на изпълнителния директор е пет години. Преди изтичането на този срок Комисията прави оценка, при която взема предвид оценката на резултатите от работата на изпълнителния директор и бъдещите задачи и предизвикателства пред Агенцията.

4.По предложение на Комисията, в което се взема предвид оценката, посочена в параграф 3, управителният съвет може еднократно да удължи мандата на изпълнителния директор за не повече от пет години.

5.Управителният съвет уведомява Европейския парламент, ако възнамерява да удължи мандата на изпълнителния директор. В срок от един месец преди такова удължаване изпълнителният директор се поканва да направи изявление пред компетентната(ите) комисия(и) на Европейския парламент и да отговори на въпроси, поставени от членовете на тази(тези) комисия(и).

6.Изпълнителен директор, чийто мандат е бил удължен, не може да участва в друга процедура за подбор за същата длъжност в края на целия период.

7.Изпълнителният директор може да бъде отстранен от длъжност единствено с решение на управителния съвет по предложение на Комисията.

8.Управителният съвет взема решения относно назначаването, удължаването на мандата или освобождаването от длъжност на изпълнителния директор с мнозинство от две трети от гласовете на членовете си с право глас.

9.За целите на сключване на договора с управителния съвет Агенцията се представлява от председателя на управителния съвет. Изпълнителният директор се назначава като срочно нает служител на Агенцията съгласно член 2, буква а) от Условията за работа на другите служители.

Член 23
Консултативни групи

1.Следните консултативни групи предоставят на управителния съвет експертни знания, свързани с широкомащабни информационни системи, и по-специално в контекста на подготвянето на годишната работна програма и годишния отчет за дейността:

а)консултативна група по ШИС II;

б)консултативна група по ВИС;

в)консултативна група по Евродак;

г)[консултативна група по [Системата за влизане/излизане][ETIAS]];

д)[консултативна група по Системата ECRIS-TCN];

е)всяка друга консултативна група, свързана с широкомащабна информационна система, когато това е предвидено в съответния законодателен инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на тази широкомащабна информационна система.

2.Всяка държава членка, която е обвързана съгласно правото на Съюза от законодателен инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на дадена широкомащабна информационна система, и Комисията назначават по един член в консултативната група, свързана с тази широкомащабна информационна система, с четиригодишен мандат, който може да бъде подновен веднъж.

Дания също назначава член на консултативна група, свързана с дадена широкомащабна информационна система, ако по силата на член 4 от Протокол № 22 относно позицията на Дания вземе решение за въвеждането в националното си право на законодателния инструмент, уреждащ разработването, създаването, функционирането и използването на тази именно широкомащабна информационна система.

Всяка държава, асоциирана към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, на мерките, свързани с Евродак, и на мерките, свързани с други широкомащабни информационни системи, която участва в дадена широкомащабна информационна система, назначава член на консултативната група, свързана с тази широкомащабна информационна система.

3.Европол и Евроюст [и Европейската гранична и брегова охрана] могат да назначат по един свой представител в консултативната група по ШИС II. Европол може също да назначи свой представител в консултативните групи по ВИС и Евродак [и Системата за влизане/излизане/ETIAS]. [Европейската гранична и брегова охрана] също може да назначи свой представител в консултативната група по Системата за влизане/излизане/ETIAS]. [Евроюст, Европол и [Европейската прокуратура] също могат да назначат представител в консултативната група по Системата ECRIS-TCN].

4.Членовете на управителния съвет и техните заместници не могат да бъдат членове на никоя от консултативните групи. Изпълнителният директор или представителят на изпълнителния директор имат право да присъстват на всички заседания на консултативните групи като наблюдатели.

5.Процедурите относно работата на консултативните групи и сътрудничеството с тях се установяват в процедурния правилник на Агенцията.

6.При изготвянето на становище членовете на всяка консултативна група полагат всички усилия за постигане на консенсус. Ако такъв консенсус не е постигнат, становището съдържа обоснована позиция на мнозинството от членовете. Обоснованата(ите) позиция(и) на малцинството също се отбелязва(т). Член 20, параграфи 3 и 4, се прилага съответно. На членовете, представляващи държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, се дава възможност да изразят становища по въпроси, по които нямат право на глас.

7.Всяка държава членка и всяка държава, асоциирана към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, улесняват дейностите на консултативните групи.

8.Разпоредбите на член 18 се прилагат mutatis mutandis по отношение на председателството на консултативните групи.

ГЛАВА IV
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 24
Персонал

1.За персонала на Агенцията, включително за изпълнителния директор, се прилагат Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, както и правилата, приети чрез споразумение между институциите на Съюза за целите на прилагането на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители.

2.За целите на прилагането на Правилника за персонала Агенцията се счита за агенция по смисъла на член 1а, параграф 2 от Правилника за длъжностните лица.

3.Персоналът на Агенцията се състои от длъжностни лица, срочно наети служители или договорно наети служители. Управителният съвет всяка година дава съгласието си за договорите, които изпълнителният директор възнамерява да поднови и които стават безсрочни съгласно Условията за работа.

4.Агенцията не набира временни служители за изпълнение на считани за чувствителни финансови задачи.

5.Комисията и държавите членки могат да командироват временно в Агенцията служители или национални експерти. Управителният съвет приема решение за определяне на правилата за командироване на национални експерти в Агенцията.

6.Без да се засяга член 17 от Правилника за длъжностните лица, Агенцията прилага подходящи правила за опазване на професионалната тайна или други равностойни задължения за поверителност.

7.Управителният съвет приема, съгласувано с Комисията, необходимите мерки за прилагане, посочени в член 110 от Правилника за длъжностните лица.

Член 25
Обществен интерес

Членовете на управителния съвет, изпълнителният директор и членовете на консултативните групи поемат ангажимента да действат в името на обществения интерес. За целта те изготвят годишна публична писмена декларация за поемане на ангажимент.

Списъкът на членовете на управителния съвет се публикува на интернет страницата на Агенцията.

Член 26
Споразумение за седалището и споразумения относно техническите

звена
 

1.    Необходимите договорености относно помещенията, които трябва да се предоставят за Агенцията в приемащите държави членки, и относно съоръженията, които трябва да предоставят тези държави членки, заедно със специалните правила, които се прилагат към изпълнителния директор, членовете на управителния съвет, персонала на Агенцията и членовете на техните семейства в приемащите държави членки, се установяват в споразумение за седалището на Агенцията и в споразумения относно техническите звена, които се сключват между Агенцията и приемащите държави членки след получаване на одобрение от управителния съвет.

2.    Приемащата държава членка, в която е седалището на Агенцията, осигурява възможно най-добрите условия за правилното функциониране на Агенцията, включително многоезиково училищно обучение с европейска насоченост и подходящи транспортни връзки.

Член 27
Привилегии и имунитети

Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилага по отношение на Агенцията.

Член 28
Отговорност

1.Договорната отговорност на Агенцията се урежда от правото, приложимо към съответния договор.

2.Съдът на Европейския съюз е компетентен да се произнася с решение на основание на арбитражна клауза, съдържаща се в сключен от Агенцията договор.

3.В случай на извъндоговорна отговорност Агенцията, в съответствие с основните принципи, които са общи за правото на държавите членки, поправя вредите, причинени от нейни отдели или служители при изпълнението на техните задължения..

4.Съдът на Европейския съюз е компетентен по спорове, свързани с обезщетения за вредите, посочени в параграф 3.

5.Личната отговорност на членовете на персонала на Агенцията към самата нея се урежда от приложимите по отношение на тях разпоредби, съдържащи се в в Правилника за длъжностните лица или в Условията за работа на другите служители.

Член 29
Езиков режим

1.По отношение на Агенцията се прилагат разпоредбите на Регламент № 1 91 .

2.Без да се засягат решенията, взети по силата на член 342 от ДФЕС, единният програмен документ и годишният отчет за дейността, посочени в член 15, параграф 1, букви с) и т) от настоящия регламент, се изготвят на всички официални езици на институциите на Съюза.

3.Управителният съвет може да приема решение относно работните езици, без да се нарушават задълженията, посочени в параграфи 1 и 2.

4.Преводаческите услуги, необходими за дейностите на Агенцията, се предоставят от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз.

Член 30
Прозрачност и комуникация

1.По отношение на документите, държани от Агенцията, се прилага Регламент (ЕО) № 1049/2001.

2.Управителният съвет приема подробните правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1049/2001. По предложение на изпълнителния директор управителният съвет приема правила относно достъпа до документите на Агенцията в съответствие с Регламент (ЕО) № 1049/2001.

3.Решенията, взети от Агенцията съгласно член 8 от Регламент (ЕО) № 1049/2001, могат да бъдат предмет на жалба до Европейския омбудсман или на иск пред Съда на Европейския съюз при условията, предвидени съответно в членове 228 и 263 от ДФЕС.

4.Комуникационната дейност на Агенцията се осъществява в съответствие със законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи, като тя може да участва в комуникационни дейности по собствена инициатива в рамките на сферата си на компетентност. Агенцията гарантира по-специално, че освен публикациите, посочени в член 15, параграф 1, букви с), т), ии), йй) [(кк)], [(лл)], [(мм)], и в член 42, параграф 9, обществеността и всички заинтересовани страни получават бързо обективна, точна, надеждна, изчерпателна и лесно разбираема информация за нейната работа. Отпускането на ресурси за комуникационни дейности не трябва да бъде в ущърб на ефективното изпълнение на задачите на Агенция, посочени в членове 3 и 12. Комуникационните дейности се осъществяват съгласно съответните планове за комуникация и разпространение на информация, приети от управителния съвет.

5.Всяко физическо или юридическо лице има право да се обърне писмено към Агенцията на всеки от официалните езици на Съюза. Това лице има право да получи отговор на същия език.

Член 31
Защита на данните

1.Без да се засягат разпоредбите за защита на данните, предвидени в законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи, обработването на лични данни от Агенцията се извършва съгласно Регламент (ЕО) № 45/2001 [Регламент (ЕС) XX/2018 относно защитата личните данни от институциите и органите на Съюза].

2.Управителният съвет установява мерки за прилагането на Регламент (ЕО) № 45/2001 от Агенцията [Регламент (ЕС) XX/2018 относно защитата личните данни от институциите и органите на Съюза], включително мерки, свързани с длъжностното лице за защита на данните. Тези мерки се установяват след консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните.

Член 32
Цели на обработването на лични данни

1.Агенцията може да обработва лични данни само за следните цели:

а)изпълнение на задълженията си, свързани с оперативното управление на широкомащабни информационни системи, които са ѝ възложени съгласно правото на Съюза;

б)административни задачи.

2.Когато Агенцията обработва лични данни за целите, посочени в параграф 1, буква а), се прилагат специалните разпоредби относно защитата на данните и сигурността на данните, предвидени в законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи, управлявани от Агенцията.

Член 33
Правила за сигурност относно защитата на класифицирана информация и
на некласифицирана чувствителна информация

1.Агенцията приема свои собствени правила за сигурност, основани на принципите и правилата, предвидени в правилата за сигурност на Комисията, отнасящи се до защитата на класифицираната информация на Европейския съюз (КИЕС) и некласифицираната чувствителна информация, включително, наред с другото, разпоредбите за обмена, обработката и съхранението на такава информация, предвидени в решения (ЕС, Евратом) 2015/443 92 и 2015/444 на Комисията 93 . Всеки обмен на класифицирана информация със съответните органи на трета държава се извършва след получаване на предварителното одобрение на Комисията.

2.Правилата за сигурност се приемат от управителния съвет след одобрение от Комисията. Агенцията може да предприема всички необходими мерки за улесняване на обмена с Комисията и държавите членки и, когато е целесъобразно — с компетентните агенции на Съюза, на информация, която е от значение за нейните задачи. Агенцията разработва и управлява информационна система, посредством която е възможен обмен на класифицирана информация с тези участници, в съответствие с Решение 2013/488/ЕС на Съвета и Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията. Управителният съвет взема решение относно вътрешната структура на Агенцията, необходима за прилагането на подходящите принципи за сигурност, съгласно член 2 и член 15, параграф 1, буква ш) от настоящия регламент.

Член 34
Сигурност на Агенцията

1.Агенцията отговаря за сигурността и опазването на реда в ползваните от нея сгради, помещения и терени. Агенцията прилага принципите за сигурност и съответните разпоредби на законодателните инструменти, уреждащи разработването, създаването, функционирането и използването на широкомащабни информационни системи.

2.Приемащите държави членки вземат необходимите ефективни и подходящи мерки за опазване на реда и сигурността в непосредствена близост до ползваните от Агенцията сгради, помещения и терени, и осигуряват на Агенцията необходимата защита съгласно съответните споразумение за седалището на Агенцията и споразумения относно техническото и резервно звено, като същевременно гарантират свободен достъп до сградите, помещенията и терените на оправомощените от Агенцията лица.

Член 35
Оценяване

1.Не по-късно от пет години след влизането в сила на настоящия регламент, а след това на всеки пет години, Комисията извършва оценка на работата на Агенцията във връзка с нейните цели, мандат, задачи и местоположение, в съответствие с насоките на Комисията. В оценката се разглежда и приносът на Агенцията към създаването на координирана, икономически ефективна и съгласувана информационна среда на равнището на Съюза за управлението на широкомащабни информационни системи, която е в подкрепа изпълнението на политиките в областта на правосъдието и вътрешните работи (ПВР). По-специално в оценката се разглеждат евентуалната необходимост от изменение на мандата на Агенцията и финансовите последици от такова изменение.

2.Ако Комисията сметне, че съществуването на Агенцията вече не е оправдано от гледна точка на възложените ѝ цели, мандат и задачи, тя може да предложи настоящият регламент да бъде съответно изменен или отменен.

3.Комисията докладва на Европейския парламент, Съвета и управителния съвет относно констатациите от оценката. Констатациите от оценката се оповестяват публично.

Член 36
Административни разследвания

Дейностите на Агенцията подлежат на разследване от страна на Европейския омбудсман в съответствие с член 228 от Договора.

Член 37
Сътрудничество с институциите, органите, службите и агенциите на Съюза

1.Агенцията си сътрудничи с Комисията, с други институции на Съюза и с други органи, служби и агенции на Съюза, по-специално с тези в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, и по-конкретно с Европейската агенция за основните права, по въпросите, обхванати от настоящия регламент.

2.Агенцията си сътрудничи с Комисията в рамките на работна договореност, в която са установени оперативните методи на работа.

3.Агенцията се консултира при необходимост с Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност и следва нейните препоръки .

4.Сътрудничеството с органите, службите и агенциите на Съюза се осъществява в рамките на работните договорености. Тези договорености подлежат на предварително одобрение от Комисията. В тези договорености може да се предвижда съвместното използване на организационни структури от страна на агенции, когато е целесъобразно, на принципа на географска близост или близост по области на политика, при спазване на ограниченията на съответните им мандати и без да се засягат основните им задачи.

5.Посочените в параграф 1 институции, органи, служби и агенции използват получената от Агенцията информация само в рамките на своите компетенции и при зачитане на основните права, включително изискванията за защита на данните. По-нататъшното предаване или друго съобщаване на лични данни, обработени от Агенцията, на институции, органи, служби или агенции на Съюза се урежда от специални работни договорености относно обмена на лични данни и зависи от предварителното одобрение от страна на Европейския надзорен орган по защита на данните. Всяко предаване на лични данни от страна на Агенцията се извършва в съответствие с разпоредбите относно защитата на данните, съдържащи се в членове 31 и 32. По отношение на боравенето с класифицирана информация тези договорености предвиждат институциите, органите, службите или агенциите на Съюза да спазват правила и стандарти за сигурност, равностойни на прилаганите от Агенцията.

Член 38
Участие на държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак

1.Агенцията е отворена за участие на трети държави, които за тази цел са сключили споразумения за асоцииране със Съюза.

2.Съгласно съответните разпоредби на споразуменията за асоцииране, посочени в параграф 1, се изготвят договорености, в които се определят по-специално естеството, обхватът, начинът и подробните правила за участието на държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, в работата на Агенцията, включително разпоредбите за финансовите вноски, персонала и правото на глас.

ГЛАВА V
СЪСТАВЯНЕ И УСТРОЙСТВО НА БЮДЖЕТА

РАЗДЕЛ 1
ЕДИНЕН ПРОГРАМЕН ДОКУМЕНТ

Член 39
   Единен програмен документ

1.Всяка година изпълнителният директор изготвя, в съответствие с член 32 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 и с финансовите правила на Агенцията, посочени в член 44, и като взема предвид насоките на Комисията, проект на единен програмен документ, който съдържа многогодишно програмиране и годишно програмиране за следващата година .

Единният програмен документ съдържа многогодишна програма и годишна работна програма, както и бюджета на Агенцията и информация за неговите ресурси, както е подробно изложено във финансовите правила на Агенцията, посочени в член 44.

2.Управителният съвет приема проекта на единния програмен документ след консултации с консултативните групи и го изпраща на Европейския парламент, Съвета и Комисията най-късно на 31 януари всяка година, както и всяка актуализирана версия на този документ.

3.До 30 ноември всяка година управителният съвет приема единния програмен документ с мнозинство от две трети от членовете си с право на глас и в съответствие с годишната бюджетна процедура на Съюза, като взема предвид становището на Комисията. Управителния съвет гарантира, че окончателната версия на този единен програмен документ се предава на Европейския парламент, Съвета и Комисията и се публикува. До 30 ноември всяка година, като взема предвид становището на Комисията, управителният съвет приема годишната работна програма за следващата година с мнозинство от две трети от членовете си с право на глас и в съответствие с годишната бюджетна процедура и със законодателната програма на Съюза в областите по членове 67—89 от ДФЕС, както и гарантира, че приетият програмен документ се предава на Европейския парламент, Съвета и Комисията и се публикува;

4.Единният програмен документ става окончателен след окончателното приемане на общия бюджет на Съюза и, ако е необходимо, съответно се коригира. След това приетият единен програмен документ се предава на Европейския парламент, Съвета и Комисията и се публикува.

5.Годишната работна програма за следващата година съдържа подробни цели и очаквани резултати, включително показатели за изпълнението. В нея също така са описани действията, които ще се финансират, и са посочени финансовите и човешките ресурси, разпределени за всяко действие, в съответствие с принципите за бюджетиране и управление по дейности. Годишната работна програма е съгласувана с многогодишната работна програма, посочена в параграф 6. В годишната работна програма се посочват ясно добавените, променените или отменените задачи в сравнение с предходната финансова година. Управителният съвет внася изменения в приетата годишна работна програма, когато на Агенцията бъде възложена нова задача. Всяко съществено изменение на годишната работна програма се приема по същата процедура като първоначалната годишна работна програма. Управителният съвет може да делегира на изпълнителния директор правомощие за внасяне на несъществени изменения в годишната работна програма.

6.В многогодишната програма се посочва общото стратегическо програмиране, включително целите, очакваните резултати и показателите за изпълнението. В нея се съдържа също програмирането на ресурсите, включително на многогодишния бюджет и персонала. Програмирането на ресурсите се актуализира ежегодно. Стратегическото програмиране се актуализира, когато е целесъобразно, и по-специално за да се реагира на резултата от оценката, посочена в член 35.

Член 40
Съставяне на бюджета

1.Всяка година изпълнителният директор, като взема предвид извършваните от Агенцията дейности, изготвя проект на разчет на приходите и разходите на Агенцията за следващата финансова година и го изпраща на управителния съвет заедно с щатното разписание.

2.Въз основа на проекта на разчет, изготвен от изпълнителния директор, управителният съвет приема проект на разчет на приходите и разходите на Агенцията за следващата финансова година, включително проект на щатно разписание. До 31 януари всяка година управителният съвет ги изпраща на Комисията и на държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, като част от единния програмен документ.

3.Комисията изпраща проекта на разчет на Европейския парламент и на Съвета („бюджетния орган“) заедно с предварителния проект за общия бюджет на Европейския съюз.

4.Въз основа на проекта на разчет Комисията вписва в проекта на общия бюджет на Европейския съюз прогнозите, които счита за необходими за щатното разписание и размера на субсидията за сметка на общия бюджет, който Комисията представя пред бюджетния орган в съответствие с членове 313 и 314 от ДФЕС.

5.Бюджетният орган разрешава бюджетните кредити за вноската, предназначена за Агенцията.

6.Бюджетният орган приема щатното разписание на Агенцията.

7.Управителният съвет приема бюджета на Агенцията. Бюджетът става окончателен след окончателното приемане на общия бюджет на Европейския съюз. При необходимост в него се извършват съответните корекции.

8.Всички изменения на бюджета, включително на щатното разписание, се извършват по същата процедура.

9.Управителният съвет уведомява във възможно най-кратък срок бюджетния орган за намерението си да осъществи проект, който може да има сериозни финансови последици за финансирането на бюджета на Агенцията, по-специално когато става въпрос за проекти, свързани с недвижимо имущество, като например наемането или покупката на сгради. Управителният съвет уведомява Комисията за този проект. Ако един от клоновете на бюджетния орган възнамерява да излезе със становище, той уведомява управителния съвет за намерението си в срок от две седмици след получаване на информацията за проекта. При липса на отговор Агенцията може да продължи с планираното действие. За всички строителни проекти, които биха могли да имат някакво значително отражение върху бюджета на Агенцията, се прилагат разпоредбите на Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013.

РАЗДЕЛ 2
ПРЕДСТАВЯНЕ, ИЗПЪЛНЕНИЕ И КОНТРОЛ НА БЮДЖЕТА

Член 41
Устройство на бюджета

1.За всяка финансова година, която съвпада с календарната година, се изготвя разчет на всички приходи и разходи на Агенцията, като те се вписват в нейния бюджет.

2.Бюджетът на Агенцията е балансиран по отношение на приходите и разходите.

3.Без да се засягат другите видове приходи, приходите на Агенцията се състоят от:

а)вноска от Съюза, вписана в общия бюджет на Европейския съюз (раздел „Комисия“);

б)вноски от държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, и участващи в работата на Агенцията, така както тези вноски са определени в съответните споразумения за асоцииране и в договореностите по член 38, в които се уточнява размерът на тези вноски;

в)финансиране от Съюза под формата на споразумения за делегиране в съответствие с финансовите правила на Агенцията, посочени в член 44, и с разпоредбите на съответните инструменти за подкрепа на политиките на Съюза;

г)вноски от държавите членки за предоставените им услуги в съответствие със споразумението за делегиране, посочено в член 12;

д)всички доброволни финансови вноски от държавите членки.

4.Разходите на Агенцията включват възнаграждението на персонала, административните и инфраструктурните разходи, както и оперативните разходи.

Член 42
Изпълнение и контрол на бюджета

1.Изпълнителният директор изпълнява бюджета на Агенцията.

2.Всяка година изпълнителният директор изпраща на бюджетния орган цялата информация, свързана с констатациите от процедурите по оценка.

3.До 1 март на финансова година N+1 счетоводителят на Агенцията изпраща междинните отчети за финансова година N на счетоводителя на Комисията и на Сметната палата. Счетоводителят на Комисията консолидира междинните отчети на институциите и децентрализираните органи в съответствие с член 147 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

4.Агенцията изпраща доклад за бюджетното и финансовото управление за година N на Европейския парламент, на Съвета, на Сметната палата и на Комисията до 31 март на година N+1.

5.Счетоводителят на Комисията изпраща на Сметната палата междинните отчети на Агенцията за година N, консолидирани с отчетите на Комисията, до 31 март на година N + 1.

6.След като получи забележките на Сметната палата по междинните отчети на Агенцията съгласно член 148 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета, изпълнителният директор изготвя окончателните отчети на Агенцията на своя отговорност и ги изпраща на управителния съвет за становище.

7.Управителният съвет дава становище относно окончателните отчети на Агенцията за година N.

8.До 1 юли на година N+1 изпълнителният директор изпраща окончателните отчети, заедно със становището на управителния съвет, до Европейския парламент, до Съвета, до Комисията и до Сметната палата, както и до държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак.

9.Окончателните отчети за година N се публикуват в Официален вестник на Европейския съюз до 15 ноември на година N+1.

10.Изпълнителният директор изпраща на Сметната палата отговор на нейните забележки до 30 септември на година N+1. Изпълнителният директор изпраща този отговор и на управителния съвет.

11.Изпълнителният директор предоставя на Европейския парламент, по негово искане, всякаква информация, необходима за безпроблемното протичане на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за година N, в съответствие с член 165, параграф 3 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

12.По препоръка на Съвета, който взема решение с квалифицирано мнозинство, преди 15 май на година N+2 Европейският парламент освобождава изпълнителния директор от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за година N.

Член 43
Предотвратяване на конфликти на интереси

Агенцията приема вътрешни правила, с които от членовете на нейните органи и на персонала ѝ се изисква да избягват всяка ситуация, която би могла да доведе до конфликт на интереси по време на изпълнението на техните служебни задължения или мандат, и да докладват за такива ситуации.

Член 44
Финансови правила

Финансовите правила, приложими за Агенцията, се приемат от управителния съвет след консултация с Комисията. Те не могат да се отклоняват от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013, освен ако специфичните изисквания за функционирането на Агенцията го налагат и ако Комисията е дала предварителното си съгласие.

Член 45
Борба с измамите

1.За целите на борбата с измамите, корупцията и други незаконни дейности се прилага Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013.

2.Агенцията се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. относно вътрешните разследвания, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и своевременно приема съответните разпоредби, приложими към всички служители на Агенцията, като използва образеца, съдържащ се в приложението към посоченото споразумение.

Сметната палата има правомощия за извършване на одит по документи и на проверки на място на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства на Съюза чрез Агенцията.

3.OLAF може да извършва разследвания, включително проверки на място и инспекции, за да установи дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза, във връзка с безвъзмездни средства или договор, финансирани от Агенцията, в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета 94 .

4.Без да се засягат параграфи 1, 2 и 3, в договорите, споразуменията и решенията за безвъзмездно финансиране и в решенията на Агенцията за безвъзмездно финансиране се съдържат разпоредби, с които Сметната палата и OLAF изрично се упълномощават да извършват такива одити и разследвания съгласно съответните им компетенции.

ГЛАВА VI
ИЗМЕНЕНИЯ НА ДРУГИ ИНСТРУМЕНТИ НА СЪЮЗА

Член 46

Изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 за създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) [или на Регламент ХХ от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на граничните проверки, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1987/2006]

В Регламент (ЕО) № 1987/2006 [или в Регламент ХХ от ХХ относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на граничните проверки, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1987/2006], член 15, параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

„2. Управителният орган отговаря за всички задачи във връзка с комуникационната инфраструктура, по специално за:

а) надзора;

б) сигурността;

в) координирането на отношенията между държавите членки и доставчика;

г) задачите, свързани с изпълнението на бюджета;

д) придобиването и обновяването, както и

е) договорните въпроси.“

Член 47

Изменение на Решение 2007/533/ПВР на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) [или на Регламент XX от XX на Европейския парламент и на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията]

В Решение 2007/533/ПВР на Съвета [или в Регламент XX от XX на Европейския парламент и на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията], член 15, параграфи 2 и 3 се заменят със следното:

„2. Управителният орган отговаря също за всички задачи във връзка с комуникационната инфраструктура, по специално за:

а) надзора;

б) сигурността;

в) координирането на отношенията между държавите членки и доставчика;

г) задачите, свързани с изпълнението на бюджета;

д) придобиването и обновяването, както и

е) договорните въпроси.“

ГЛАВА VII
ПРЕХОДНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 48
Преходни разпоредби относно изпълнителния директор

На изпълнителния директор на eu-LISA, назначен на основание член 18 от Регламент (ЕО) № 1077/2011, за оставащия период от мандата му се възлагат отговорностите на изпълнителен директор, предвидени в член 21 от настоящия регламент.

ГЛАВА VIII
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 49 Отмяна

Регламент (ЕС) № 1077/2011 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.

Член 50
Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответна(и) област(и) на политиката в структурата на УД/БД

1.3.Естество на предложението/инициативата

1.4.Цел(и)

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.6.Срок на действие и финансово отражение

1.7.Предвидени методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

3.3.Очаквано отражение върху приходите

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за отмяна на Регламент (ЕС) № 1077/2011 и за изменение на Регламент (ЕО) № 1987/2006 и Решение 2007/533/ПВР на Съвета

1.2.Съответна(и) област(и) на политиката в структурата на УД/БД 95  

Област на политиката: миграция и вътрешни работи (дял 18)

Дейност: вътрешна сигурност (глава 18.02)

1.3.Естество на предложението/инициативата

 Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност

 Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност 96  

 Предложението/инициативата е във връзка с продължаване на съществуваща дейност 

 Предложението/инициативата е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност 

1.4.Цел(и)

1.4.1.Многогодишни стратегически цели на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението/инициативата

Специфична цел 1.2 Управление на границите: спасяване на живот и и обезпечаване на сигурността на външните граници на ЕС

– Използване на информационните системи и технологии за „интелигентни граници“, за да се гарантира в по-голяма степен вътрешната сигурност и да се улесни преминаването на границите от добросъвестни пътници.

По-ефективното управление на границите на ЕС предполага и по-доброто използване на възможностите, предлагани от компютърните системи и технологии. Понастоящем ЕС разполага с три широкомащабни информационни системи под отговорността на ГД „Миграция и вътрешни работи“ в областта на управлението на предоставянето на убежище (Евродак), заявленията за визи (Визовата информационна система — ВИС) и обмена на информация за лица или вещи, за които компетентните органи са подали сигнал (Шенгенска информационна система — ШИС II). Агенцията продължава да отговаря за тези три широкомащабни информационни системи.

На 6 април 2016 г. ГД „Миграция и вътрешни работи“ представи предложение относно създаването на Система на ЕС за влизане/излизане, която следва да бъде разработена от eu-LISA с оглед гарантиране на нейното въвеждане в експлоатация до 2020 г. Прилагането на територията на целия ЕС на Система за влизане/излизане ще доведе, наред с другото, до автоматизирането на определени задачи и дейности, свързани с граничния контрол. Това автоматизиране ще осигури еднороден и систематичен контрол на разрешения срок на престой за гражданите на трети държави. В системата ще се регистрират името, видът на документа за пътуване и биометричните данни, както и датата и мястото на влизане и излизане. Това ще улесни преминаването на границите от добросъвестни пътници, откриването на лица, пресрочили разрешения срок на престой, и разкриването на самоличността на лицата без документи в Шенгенското пространство. По този начин Системата на ЕС за влизане/излизане ще бъде инструмент за ефективното прилагане на визовата политика и за максимално повишаване на положителното икономическо въздействие, свързано с привличането на повече туристи и други посетители, които пътуват по лични или служебни причини, като едновременно с това се сведат до минимум незаконната миграция и заплахите за сигурността.

Освен това, при условие че бъдат приети съответните законодателни инструменти, на eu-LISA ще бъде възложено разработването на други широкомащабни информационни системи, като например автоматизираната система за регистрация, мониторинг и системата за разпределение на молбите за международна закрила и Системата на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) — централна система на ЕС за предварителна оценка на действителното пристигане на пътниците на границата, чрез която се определя дали освободени от виза граждани на трети държави могат да влизат в Шенгенското пространство, и по-специално дали тяхното присъствие в Шенгенското пространство би представлявало заплаха за сигурността. Чрез ETIAS ще се въведе допълнително ниво на систематичен контрол в сравнение с настоящото положение (без ETIAS), като ще се даде възможност за ранни проверки в съответните бази данни и за оценка на сигурността и рисковете, свързани с незаконната миграция и общественото здраве. Чрез прилагания в ETIAS процес органите на държавите членки участват в оценката на риска при най-сложните или проблемни случаи.

На eu-LISA ще бъде възложена също и Системата ECRIS-TCN 97 — централизирана система за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди на граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), в подкрепа на Европейската информационна система за съдимост (ECRIS).

Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД:

Конкретна цел № 1.2

Управление на границите: спасяване на живот и и обезпечаване на сигурността на външните граници на ЕС.

Съответни дейности във връзка с УД/БД

Тези дейности са свързани с разходната програма на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите и програмата „Хоризонт 2020“.

1.4.2.Очаквани резултати и отражение

Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Да се позволи на Агенцията да продължи да гарантира:

– ефективното разработване на широкомащабни информационни системи, като използва подходяща структура за управление на проектите за ефикасно разработване на широкомащабни информационни системи;

– ефективното, сигурно и непрекъснато функциониране на широкомащабните информационни системи;

– ефикасното и финансово отговорно управление на широкомащабните информационни системи;

– услуги с необходимото високо качество за потребителите на широкомащабните информационни системи;

– последователност и непрекъснатост на услугата;

– високо равнище на защита на данните в съответствие с приложимите правила, включително със специалните разпоредби за всяка отделна широкомащабна информационна система;

– достатъчна степен на сигурност на данните и физическа сигурност в съответствие с приложимите правила, включително със специалните разпоредби за всяка отделна широкомащабна информационна система.

1.4.3.– Показатели за резултатите и за отражението

Да се посочат показателите, които позволяват да се проследи изпълнението на предложението/инициативата.

Програмният документ на eu-LISA за следващата година съдържа подробни цели и очаквани резултати, включително показатели за изпълнението (ключови показатели за ефективност (КПЕ) и споразумения за нивото на обслужване (SLA). В него също така са описани действията, които ще се финансират, и са посочени финансовите и човешките ресурси, разпределени за всяко действие, в съответствие с принципите за бюджетиране и управление по дейности. В програмния документ се посочват ясно добавените, променените или отменените задачи в сравнение с предходната финансова година. В годишния доклад за дейностите на Агенцията следва да се отчитат постиженията спрямо тези показатели.

На всеки пет години, считано от 2017 г., Комисията възлага извършването на независима външна оценка на дейността на Агенцията. При оценката ще се извършва преглед на работата на Агенцията във връзка с нейните цели, мандат, задачи и местоположение. В оценката ще се разглежда и приносът на Агенцията по отношение на координирана, икономически ефективна и съгласувана информационна среда на равнището на Съюза за управлението на широкомащабни информационни системи, която е в подкрепа изпълнението на политиките в областта на правосъдието и вътрешните работи (ПВР). По-специално в оценката ще се разглежда евентуалната необходимост от изменение на мандата на Агенцията (и финансовите последици от такова изменение).

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

В първата оценка на работата на Агенцията, основана на независимо външно оценяване и извършена през периода 2015–2016 г., се заключава, че eu-LISA ефективно осигурява оперативното управление на широкомащабните информационни системи, както и на другите възложени ѝ задачи, но също и че са необходими редица промени в Регламента за създаване на Агенцията, като например прехвърлянето към Агенцията на задачите по комуникационната инфраструктура, изпълнявани от Комисията. Въз основа на външната оценка Комисията взе предвид развитията в политиката, законодателството и фактическото положение и по-специално предложи мандатът на Агенцията да бъде разширен, за да може да изпълнява задачите, произтичащи от приемането от страна на съзаконодателите на предложенията, с които на Агенцията се възлага да отговаря за нови системи, както и за задачите, посочени в Съобщението на Комисията „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ от 6 април 2016 г., в окончателния доклад на експертната група на високо равнище по въпросите на информационните системи и оперативната съвместимост от 11 май 2017 г. и в Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност, приет на 16 май 2017 г. Мандатът на Агенцията следва да бъде разширен също и с цел тя да предоставя консултации на държавите членки по отношение на свързаността на националните системи с централните системи и помощ/подкрепа по конкретни случаи, когато е необходимо, както и да осигурява помощ/подкрепа на службите на Комисията по технически въпроси, свързани с новите системи. Агенцията следва да допринася за развитието на научноизследователската дейност, свързана с оперативното управление на системите, за които отговаря. Агенцията следва да предоставя информация относно тези развития на Европейския парламент, Съвета и Европейския надзорен орган по защита на данните.

Мандатът на Агенция следва да бъде разширен и с цел тя да разработва, управлява и/или хоства съвместни технически решения за изпълнението на национално равнище на задълженията, произтичащи от законодателството на ЕС относно децентрализираните широкомащабни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за заинтересованите държави членки. Това може да се осъществи чрез споразумение за делегиране между съответните държави членки и Агенцията, с което на Агенцията се възлагат горепосочените задачи и съответният бюджет.

Основната функция на Агенцията следва да продължи да бъде изпълнението на задачи, свързани с оперативното управление на ШИС II, ВИС и Евродак, както и на други широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, ако това бъде решено от съзаконодателите. В допълнение Агенцията следва да изпълнява задачи, свързани с обучението по техническото използване на информационните системи, за които ѝ е възложено да отговаря. Освен това на Агенцията може да бъде възложено да отговаря и за подготвянето, разработването и оперативното управление на допълнителни широкомащабни информационни системи в приложение на членове 67—89 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС). Такива задачи следва да бъдат възложени на Агенцията единствено чрез последващи и отделни законодателни инструменти, като преди това е извършена оценка на въздействието.

1.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС

Целта на предложеното действие е да се потвърди прехвърлянето към eu-LISA на оперативното управление на централната ШИС, централната ВИС и националните интерфейси, централната Евродак и тяхната комуникационна инфраструктура, както на други системи, и да се възложат нови допълнителни задачи на Агенцията. Тези задачи не могат да бъдат осъществени от държавите членки самостоятелно и могат да бъдат изпълнени по-добре чрез действие на равнището на Съюза.

В Европейската програма за миграцията управлението на границите е посочено като един от четирите стълба за по-добро управление на миграцията. Опазването на външните граници и по-ефективното им управление предполага по-доброто използване на възможностите, предлагани от компютърните системи и технологии.

С настоящото предложение ще продължи да се предоставя дългосрочно решение за управлението на ШИС II, ВИС, Евродак и други широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, за оптимизиране на полезните взаимодействия и за постигане на икономии от мащаба.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

Инициативата се основава, наред с другото, на подробен анализ на натрупания опит от прилагането на Регламент (ЕС) № 1077/2011, включително на оценката на дейността на Агенцията, извършена съгласно член 31 от посочения регламент.

1.5.4.Съгласуваност и евентуална синергия с други актове

Настоящото предложение се основава на съществуващия Регламент за eu-LISA, който съответно беше изменен през 2015 г. с Регламент (ЕС) № 603/2013 98 , за да бъдат отразени промените, въведени чрез преработения регламент за Евродак, включително достъпа до Евродак за целите на правоприлагането. С настоящото предложение мандатът на Агенцията се разширява, за да може тя да поема нови задачи. Европейската програма за сигурност 99 и Европейската програма за миграцията 100 определиха посоката на развитие и прилагане на политиката на ЕС за справяне с паралелните предизвикателства на управлението на миграцията и борбата с тероризма и организираната престъпност. В Европейската програма за миграцията се подчертава, че е важно широкомащабните информационни системи ШИС, ВИС и Евродак да се използват пълноценното, което може да е от полза за управлението на границите и за увеличаването на капацитета на Европа за намаляване на незаконната миграция и връщане на незаконни мигранти. В програмата се посочва също, че ще започне нов етап с приемането на предложението за създаване на Система за влизане/излизане, която ще засили борбата с незаконната миграция чрез създаването на регистър на преминаванията през граница на гражданите на държави извън ЕС. В Европейската програма за сигурност се припомня, че агенциите на ЕС играят решаваща роля за подпомагане на оперативното сътрудничество. Програмата насърчава държавите членки да използват в пълна степен подкрепата на агенциите с цел борба с престъпността чрез съвместни действия и в нея се отбелязва, че следва да се насърчава също и засилването на сътрудничеството между агенциите в рамките на съответните им мандати.

С настоящата инициатива Комисията допринася за постигане на по-ефективно и сигурно управление на границите, за повишаване на сигурността и за борба и предотвратяване на престъпността чрез засилване на ролята и отговорностите на eu-LISA не само по отношение на съществуващите и новите широкомащабни информационни системи за сътрудничество и обмен на информация в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, но и за оказване на подкрепа на държавите членки и Комисията.

Тя също така отразява и е напълно съгласувана с предложените изменения на законодателните инструменти, управляващи разработването, създаването, функционирането и използването на системите, управлявани понастоящем от eu-LISA, както и с предложенията, с които ѝ се възлагат бъдещи системи.

Настоящото предложение следва да се разглежда във връзка с действията, които се съдържат в Съобщението на Комисията от 6 април 2016 г. „По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността“ 101 , в което се подчертава, че е необходимо ЕС да укрепи и подобри своите информационни системи, архитектурата на данните и обмена на информация в областта на управлението на границите, правоприлагането и борбата с тероризма.

1.6.Срок на действие и финансово отражение

 Предложение/инициатива с ограничен срок на действие

   Предложение/инициатива в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ

   Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

 Предложение/инициатива с неограничен срок на действие

Осъществяване с период на започване на дейност от ГГГГ до ГГГГ,

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.7.Предвидени методи на управление 102  

 Пряко управление от Комисията чрез

   изпълнителни агенции

 Споделено управление с държавите членки

 Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

◻ международни организации и техните агенции (да се уточнят);

◻ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

⌧ органи, посочени в членове 208 и 209;

◻ публичноправни органи;

◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Бележки

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

Да се посочат честотата и условията.

Вече съществуват редица механизми за мониторинг и оценка на дейността на Агенцията, които могат да бъдат използвани, като по-специално програмният документ представлява ефективен инструмент за тази цел. Ефективността на дейността на Агенцията въз основа на предложената мярка, след като бъде одобрена, ще бъде предмет на задължителна оценка на всеки пет години, докато съгласно действащия регламент оценките се извършват на всеки четири години.

Задълженията за ежегодно докладване на Агенцията включват изготвяне на консолидиран годишен доклад за дейността и на окончателни финансови отчети.

2.2.Система за управление и контрол

2.2.1.Установени рискове

В краткосрочен план основният риск е дали eu-LISA разполага с капацитета да се справи с всички възложени ѝ нови задачи, наред с евентуалните трудности, които биха могли да възникнат във връзка с техническата разработка на системите, което поражда риск да бъде застрашено навременното им разработване. В тнастоящия инструмент е предвидено необходимото равнище на ресурсите, за да се позволи на eu-LISA да изпълнява очакваните задачи, но липсата на подходящо управление по дейности би могло да направи задачата на eu-LISA по-трудна. Комисията няколко пъти прикани eu-LISA своевременно да въведе такъв мониторинг.

2.2.2.Предвидени методи на контрол

Като агенция на Съюза eu-LISA използва приложимите методи за контрол на децентрализираните агенции, които са вече установени в Регламент (ЕО) № 1077/2011.

Финансовият регламент на eu-LISA, който се основава на Рамковия финансов регламент за агенциите, урежда назначаването на вътрешен одитор и изискванията спрямо вътрешния одит.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита.

Член 45 от предложението за регламент се отнася до борбата с измамите. Съгласно този член Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 относно разследванията, провеждани от OLAF, се прилага спрямо eu-LISA и с него OLAF и Сметната палата се оправомощават да извършват допълнителни одити и разследвания. Този член съответства на модела за текст относно децентрализираните агенции.

Освен това eu-LISA прие стратегия за борба с измамите и план за действие към тази стратегия на 18 ноември 2015 г.

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

·Съществуващи бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид
разход

Вноска

Функция 3 — Сигурност и гражданство

многогод./едногод. 103

от държави от ЕАСТ 104

от държави кандидатки 105

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

3

18.0207 — Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (eu-LISA)

многогод.

ДА

НЕ

НЕ

ДА/НЕ

·Поискани нови бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид
разход

Вноска

Номер
[Функция………………………………………]

многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

[…]

[XX.YY.YY.YY]

[…]

[…]

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

ДА/НЕ

3.2.Очаквано отражение върху разходите

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова 
рамка 

3

Сигурност и гражданство

eu-LISA

Година
2018

Година
2019

Година
2020

Година N+4 и по-нататък

ОБЩО

Дял 1

Базов сценарий съгласно програмата за развитие на eu-LISA за периода 2018—2020 г. 106

Поети задължения/плащания

16 326

14 196

14 839

45 361

Нови инструменти

. Система за влизане/излизане

Поети задължения/плащания

1 876

1 876

4 221

7 973

. ETIAS

Поети задължения/плащания

1 638

1 813

2 684

6 135

. ШИС II — граници

Поети задължения/плащания

0,210

0,210

0,210

0,630

. ШИС II — връщане

Поети задължения/плащания

0,070

0,070

0,070

0,210

. Евродак плюс

Поети задължения/плащания

0,268

0,268

0,268

0,804

. ECRIS

Поети задължения/плащания

0,263

0,350

0,350

0,963

Допълнително преразглеждане на персонала 107

Поети задължения/плащания

2 902

3 178

3 454

9 534

Разходи за ДНП — интернализация на някои вътрешни услуги

Поети задължения/плащания

1 520

1 520

1 520

4 560

Общо дял 1

Поети задължения/плащания

25 073

23 481

27 616

76 170

Дял 2:

Базов сценарий

Поети задължения

10 455

0,125

9 832

20 412

Нови инструменти

. ETIAS

Поети задължения

1 658

1 395

1 395

4 448

Допълнително преразглеждане на бюджета 108

Поети задължения

Разходи за ДНП — интернализация на някои вътрешни услуги

Поети задължения

-1 157

-1 157

-1 157

-3 470

Общо дял 2

Поети задължения

10 957

0,363

10 070

21 391

Дял 3:

Базов сценарий

Поети задължения

58 918

73 093

64 492

196 503

Нови инструменти

. Система за влизане/излизане

Поети задължения

57 513

144 325

21 605

223 443

. ETIAS

Поети задължения

23 467

11 023

55 800

90 290

. ШИС II — граници

Поети задължения

12 893

2 051

1 982

16 926

. ШИС II — връщане

Поети задължения

2 520

0,447

0,447

3 414

. Евродак плюс

Поети задължения

11 870

5 600

0

17 470

. „Дъблин“

Поети задължения

0,983

0,135

0,735

1 853

. ECRIS

Поети задължения

3 766

3 766

3 766

11 298

Допълнително преразглеждане на бюджета

Поети задължения

22 577

22 576

22 577

67 730

. Разходи за ДНП — интернализация на някои вътрешни услуги

Поети задължения

-0,644

-0,644

-0,644

-1 933

. Прехвърляне на комуникационната инфраструктура от ГД „Миграция и вътрешни работи“ към eu-LISA 109

Поети задължения

19 221

19 221

19 221

57 663

. Проучвания/консултантски дейности

Поети задължения

4 000

4 000

4 000

12 000

Общо дял 3

Поети задължения

194 507

263 017

171 403

628 927



Базов сценарий, дялове 1, 2, 3, COM(2013) 519

Поети задължения

85 700

87 414

89 163

262 277

Плащания

85 700

87 414

89 163

262 277

Дялове 1, 2, 3 — нови инструменти

. Система за влизане/излизане

Поети задължения

59 389

146 201

25 826

231 416

Плащания

42 135

102 904

19 345

164 384

. ETIAS

Поети задължения

26 763

14 231

59 879

100 873

Плащания

26 763

14 231

59 879

100 873

. ШИС II — граници

Поети задължения

13 103

2 261

2 192

17 556

Плащания

2 710

8 103

4 861

15 674

. ШИС II — връщане

Поети задължения

2 590

0,517

0,517

3 624

Плащания

1 078

2 029

0,517

3 624

. Евродак плюс

Поети задължения

12 138

5 868

0,268

18 274

Плащания

8 577

4 188

8 908

21 673

. „Дъблин“

Поети задължения

0,983

0,135

0,735

1 853

Плащания

0,983

0,135

0,735

1 853

. ECRIS

Поети задължения

4 029

4 116

4 116

12 261

Плащания

2 146

4 116

4 116

10 378

Дялове 1, 2, 3, Допълнително преразглеждане на бюджета

Поети задължения/плащания

25 842

26 118

26 394

78 354

ОБЩО бюджетни кредити
за eu-LISA

Поети задължения

=1+1a +3a

230 537

286 861

209 090

726 488

Плащания

=2+2а

+3b

199 380

274 408

216 812

690 600



Функция от многогодишната финансова 
рамка 

5

„Административни разходи“

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2018

Година
2019

Година
2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ГД „Миграция и вътрешни работи“

Човешки ресурси 

2 001

2 001

2 001

6 003

Други административни разходи 

0,340

0,340

0,340

1 020

ОБЩО ГД „Миграция и вътрешни работи“

Бюджетни кредити

2 341

2 341

2 341

7 023

ОБЩО бюджетни кредити
по ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
 

(Общо поети задължения = Общо плащания)

2 341

2 341

2 341

7 023

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2018

Година
2019

Година
2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити 
по ФУНКЦИИ 1—5 
от многогодишната финансова рамка 

Поети задължения

232 878

289 202

211 431

733 511

Плащания

201 721

276 749

219 153

697 623

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за eu-LISA

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и резултатите

Година
2018

Година
2019

Година
2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

РЕЗУЛТАТИ

Вид 110

Среден разход

Не

Разходи

Не

Разходи

Не

Разходи

Не

Разходи

Не

Разходи

Не

Разходи

Не

Разходи

Общ брой

Общо разходи

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 1 — функциониране на съществуващите системи 111

– Споделена системна инфраструктура

15 767

8 851

6 666

31 284

- ШИС II

15 575

19 740

12 300

47 615

- ВИС/БСС

20 053

38 578

39 602

98 233

- Евродак

2 550

2 825

2 825

8 200

- Външна подкрепа 112

- Заседания/срещи/обучения

5 501

3 626

3 626

12 753

Междинен сбор за конкретна цел № 1

59 446

73 620

65 019

198 085

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 2 —разработване на нови системи

- Система за влизане/излизане

57 513

144 325

21 605

223 443

- ETIAS

23 467

11 023

55 800

90 290

- ECRIS

3 766

3 766

3 766

11 298

- Дъблинската система за разпределение

0,983

0,135

0,735

1 853

Междинен сбор за конкретна цел № 2

85 729

159 249

81 906

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 3 — преглед на съществуващите системи

– ШИС II — граници

12 893

2 051

1 982

16 926

– ШИС II — връщане

2 520

0,447

0,447

3 414

Евродак

11 870

5 600

0

17 470

Междинен сбор за конкретна цел № 3

27 283

8 099

2 429

КОНКРЕТНА ЦЕЛ № 4 — допълнителни задачи

Разходи за ДНП — интернализация на външни услуги

-1 171

-1 171

-1 171

-3 515

- прехвърляне на мрежа 113

19 221

19 221

19 221

57 663

- проучвания/консултантски дейности

4 000

4 000

4 000

12 000

Междинен сбор за конкретна цел № 4

22 049

22 049

22 049

66 148

ОБЩО РАЗХОДИ

194 507

263 017

171 403

628 927

3.2.3.Очаквано отражение върху човешките ресурси на eu-LISA

3.2.3.1.Обобщение

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2018

Година
2019

Година
2020

COM(2013) 519 — базов сценарий

113

113

113

Командировани национални експерти на място

9

9

9

Договорно наети служители на място

30

30

30

Срочно наети служители за разработване на Системата за влизане/излизане съгласно COM(2016) 194, при условие че бъде приет законодателният инструмент.

14

14

14 114

Срочно наети служители за разработване на ETIAS съгласно COM(2016)731, при условие че бъде приет законодателният инструмент.

7

7

7

Договорно наети служители за разработване на ETIAS съгласно COM(2016) 731, при условие че бъде приет законодателният инструмент.

10

12,5

25

Договорно наети служители за ШИС II в областта на граничните проверки/полицейското сътрудничество/връщането на незаконно пребиваващи граждани на трети държави (преработени текстове) съгласно COM(2016) 881, 882 и 883, при условие че бъде приет законодателният инструмент.

4

4

4

Срочно наети служители за Евродак (преработен текст) съгласно COM(2016) 272, при условие че бъде приет законодателният инструмент.

2

2

2

Договорно наети служители за разработване на ECRIS

5

5

5

Общо срочно наети служители на място, включително във връзка с предложенията относно Системата за влизане/излизане, ETIAS, Евродак

136

136

136

Общо договорно наети служители на място, включително във връзка с предложенията относно ETIAS, ШИС II (преработен текст), ECRIS.

49

51,5

64

Общо командировани национални експерти на място, включително във връзка с предложенията относно ETIAS, ШИС II (преработен текст), Евродак, ECRIS

9

9

9

ОБЩО срочно наети служители, договорно наети служители и командировани национални експерти, включително във връзка с предложенията относно Системата за влизане/излизане, ETIAS, ШИС II (преработен текст), Евродак, ECRIS

194

196,5

209

Допълнителни договорно наети служители (интернализиране на 25 временни служители + 2 договорно наети служители (за укрепване на екипа от юристи и вътрешни одитори)

27

27

27

Допълнителни командировани национални експерти с цел оказване на подкрепа при изпълнението на новите дейности, за които ще е необходим експертен опит от държавите членки с цел предоставяне на необходимите за дейността експертни знания

2

2

2

Допълнителни срочно наети служители за техническата служба за поддръжка: 18 AD (постепенно увеличаване) по членове 9, 10, 11, 12.

(Техническата служба за поддръжка ще има следните задачи: а) предоставя техническа помощ за разгръщането на плана за оперативната съвместимост; б) подпомага държавите членки за по-доброто привеждане в съответствие на националните инфраструктури със системите на ЕС; в) разработва общи централизирани информационни решения в помощ на (група) държави членки при въвеждането на децентрализирани информационни системи; както и г) наблюдава и изпълнява съответните научноизследователски дейности).

Необходими професионални профили:

- 2 ръководители на проекти (2 AD)

- 2 специалисти по общ анализ/експерти по дейността, които ще отговарят за техническата оценка на въздействието и предварителните технически оценки (2 AD)

- 2 специалисти по системна архитектура, които ще отговарят за проектирането на информационни решения спрямо установените промени (2 AD)

- 1 IT експерт, който ще отговаря за оценката на разходите (1 AD)

- 1 анализатор на данни, който ще отговаря за анализирането и осигуряването на съгласуваността на данните между системите (1 AD)

- 2 експерти по изпитването, които ще отговарят за изпълнението на пилотните проекти, тестванията на концепцията, създаването на прототипи и дейностите по изпитване (2AD)

- 5 специалисти в областта на сигурността, биометричните данни и мрежите, които ще отговарят за проектирането и изпълнението на информационни решения (5 AD)

- 3 специалисти в областта на научните изследвания, които ще отговарят за наблюдението и изпълнението на съответните научноизследователски дейности (2 AD + 1 AST)

14

16

18

Допълнителни срочно наети служители за други дейности (2 AD)

- Финансово-административна дейност:1 служител обществени поръчки/договори (1 AD)

- Мрежови услуги (след прехвърлянето на договорните отговорности за комуникационната инфраструктура (което позволява обмен на информация, съдържаща се във ВИС и ШИС) от Комисията към eu-LISA) (1 AD)

2

2

2

Допълнителни срочно наети служители за допълнителни управленски ресурси (1 AD началник-отдел и 2 AD началници на звено), които ще осъществяват надзор на новата техническа служба за поддръжка

3

3

3

Общо допълнително срочно наети служители

19

21

23

ОБЩО допълнително срочно наети служители, договорно наети служители и командировани национални експерти

48

50

52

ОБЩО ВСИЧКО (включително персонал, който ще бъде нает след приемането на законодателните инструменти за Системата за влизане/излизане, ETIAS, ШИС II, Евродак (преработен текст) и ECRIS)

242

246,5

261

Очаквано отражение върху щатното разписание 115

A — Допълнителни срочно наети служители

На Агенцията са необходими следните допълнителни служители, за да може да се справи с новите задачи, посочени в членове 9, 10, 11 и 12 от настоящия регламент. Тези нови задачи не могат да бъдат изпълнявани в рамките на профила на персонала и финансовите ресурси, предвиден за Агенцията при първоначалното програмиране, а бюджетните кредити, включени в изследването на работната сила (ИРС), прието през 2016 г., бяха единствено за покриване на потребностите за съставянето на предложенията за Системата за влизане/излизане, ETIAS и Евродак (преработен текст).

За да изпълнява възложените ѝ нови задачи, Агенцията съставя постоянен и стабилен специален екип както в eu-LISA, така и в държавите членки, който да е запознат с дейността и техническия контекст на съответните информационни системи. Тази „Техническа служба за поддръжка“ ще има следните задачи:

а)предоставя техническа помощ за разгръщането на плана за оперативна съвместимост

Както е предвидено в членове 9 и 11, Агенцията ще отговаря за по-нататъшните действия за осигуряване на оперативна съвместимост на информационните системи за границите и сигурността. Задачите ще включват, наред с другото, провеждането на технически проучвания и изпълнението на пилотни проекти, тествания на концепцията, създаването на прототипи и дейности по изпитване. Тези задачи не могат да бъдат изпълнявани с наличните ресурси, предвидени за управлението на съществуващите системи и за разработването на бъдещи системи, без да се създаде риск от застрашаване на правилното функциониране/разработване на тези системи.

б)подпомага държавите членки за по-доброто привеждане в съответствие на националните инфраструктури със системите на ЕС

С член 12 на eu-LISA се възлага задачата да предоставя подкрепа по конкретни случаи на държавите членки по въпроси, отнасящи се до връзките с централната система. Тези задачи включват реагиране при извънредни ситуации подобно на това, извършено в горещите точки по време на миграционната криза, когато от eu-LISA бе поискано да извършва технически оценки и да даде препоръки по отношение на евентуалното привеждане в съответствие на националните инфраструктури във връзка със системите на ЕС и да работи по създаването на мобилни решения. Освен това eu-LISA ще оказва и подкрепа на Комисията по технически въпроси, свързани със съществуващите или с новите системи.

в)разработва общи централизирани информационни решения в помощ на (група) държави членки при въвеждането на децентрализирани информационни системи

С член 12 на eu-LISA се позволява да отговаря на искания от (група) държави членки по отношение на разработването, поддръжката и хостването на общи централизирани информационни решения в отговор на задълженията, произтичащи от законодателството на Съюза относно децентрализираните широкомащабни информационни системи. Намесата на eu-LISA е необходима, за да се отговори на потребност с ясно установена европейска добавена стойност, която не може да бъде предоставена от доставчици на информационни услуги, които са търговски дружества.

eu-LISA ще извърши предварително проучване, за да оцени въздействието на тези искания, и по-специално на тяхното финансово измерение. След установяването и одобряването на конкретни проекти с държавите членки, отправили искане (посредством споразумение за делегиране, включващо финансовия принос, който да бъде предоставен от държавите членки), тези проекти следва да бъдат включени в редовния цикъл на програмиране на eu-LISA. За тази цел отново е необходим постоянен екип както в eu-LISA, така и в държавите членки, запознат с дейността и техническия контекст, който да извърши подготвителните дейности и да окаже съдействие при разработването. Ако тези дейности се увеличат и едновременно се осъществяват няколко проекта, равнището на ресурсите ще трябва да се адаптира в съответствие с това. Пример за такава дейност е евентуалното разработване на общи технически платформи за комуникация с въздушните превозвачи в контекста на предварителната информация за пътниците (API)/резервационните данни на пътниците (PNR). Предвижда се тенденция към увеличаване, тъй като постепенно ще бъдат установявани и изпълнявани конкретни проекти.

г)наблюдава и изпълнява съответните научноизследователски дейности

С член 10 на eu-LISA се възлагат определени отговорности в научноизследователската област. Агенцията ще наблюдава развитията в областта на научните изследвания, които са свързани с оперативното управление на нейните системи. Освен това Агенцията може да допринася за прилагането на съответни части от Рамковата програма за научни изследвания и иновации. Като високоспециализиран орган в областта на информационните системи и биометричните данни eu-LISA може да добави стойност към тази програма. Агенцията е в най-добра позиция да проследява проектите в тези области, тъй като нито Комисията, нито Изпълнителната агенция за научни изследвания разполагат с подобни експертни знания.

Освен срочно наетите служители, за изпълнение на новите задачи на Техническата служба за поддръжка ще са необходими допълнителни срочно наети служители за:

финансово-административната дейност (засилване на административната подкрепа, свързана с увеличаването на бюджета, управляван от Агенцията). Във външната оценка беше установено, че необходимостта Агенцията да създаде подходяща система за управление по дейности е от критично значение. Това придобива все по-голямо значение от гледна точка на големите отговорности във връзка с бюджета, които са възложени на Агенцията.

мрежата (комуникационната инфраструктура, която позволява обмена на информация, съхранявана във ВИС и ШИС), когато отговорностите бъдат прехвърлени от Комисията към eu-LISA съгласно член 7).

управлението на Агенцията: до 2020 г. общият брой на служителите на Агенцията се очаква да се увеличи почти двойно в сравнение със ситуацията в момента. В резултат на това Агенцията ще трябва да преразгледа организационната си структура и да разкрие нови управленски длъжности, по-специално за надзора на новата Техническа служба за поддръжка. Във външната оценка се посочва ясно необходимостта от това, независимо от определените допълнителни задачи, описани по-горе (което допълнително засилва необходимостта от укрепване на управлението на Агенцията).

Общо 23 допълнителни срочно наети служители е необходимо да бъдат включени в щатното разписание за изпълнението на горепосочените задачи.

Функционална група

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Допълнителни AD

18

20

22

Допълнителни AST

1

1

1

ОБЩО ВСИЧКО

19

21

23

Б — Замяна на наличните временни служители с договорно наети служители

На лице е установена необходимост от интернализиране на временните служители, за да се отговори на оперативните потребности в настоящата нестабилна обстановка в областта на сигурността, на недостига на персонал, установен при външната оценка на Агенцията, както и на потребностите във връзка с непрекъснатостта на дейността и спазването на законоустановените норми.. В случаите, в които използването на външен персонал все още е целесъобразно, като например при временно заместване или когато са необходими специалисти за ограничени проекти, Агенцията възнамерява да го задържи. В редица случаи обаче използването на външни изпълнители се счита за неефективно и неефикасно. Временно наетите външни служители не са еквивалент на редовния персонал в много аспекти (процентът на текучество е много висок — мотивацията е слаба поради липсата на дългосрочни перспективи и възможности за растеж; обикновено липсват високи умения/знания; липсва дисциплинарна отговорност и има свързани със сигурността ограничения по отношение на достъпа до информация и корпоративни ресурси (това се отнася в особена степен за eu-LISA поради нейния мандат и оперативната действителност); трудно интегриране: ограничен достъп до корпоративната инфраструктура (напр. финансов софтуер, система за управление на документите, човешки ресурси). Поради всички тези причини е от общ интерес да се намали зависимостта на eu-LISA от външни доставчици.

Предвижда се 25-е ЕПВР да бъдат интернализирани като договорно наети служители, за да се гарантира:

·удовлетворяването на нарастващите оперативни потребности: Във външната оценка се подчертава, че нарастващият брой информационни системи, управлявани от eu-LISA, наред с увеличаването на техния обем и капацитет (последните актуализации на Евродак, включването на автоматизираната система за дактилоскопична идентификация (AFIS) в ШИС, актуализацията на капацитета на ВИС....), както и усложняването на техните операции, изискват създаването на много строга оперативна рамка, намираща материално изражение най-вече в осъществяването на управлението на ИТ услуги (ITSM). За разработването и управлението на тази система Агенцията има нужда от мотивирани, дългосрочно наети и отговорни по отношение на сигурността служители, което ще доведе до ефективно натрупване на непрекъснат опит. Освен това в оценката беше препоръчано също така да се създаде Служба за оценка и управление на проекти (СОУП) с цел по-нататъшното развитие на вътрешния модел на Агенцията за управление на проекти. Беше констатирано, че създаването ITSM и СОУП е от критично значение.

·сигурност: важни и чувствителни длъжности, като например длъжности, свързани с управлението на проекти, планирането и сигурността, следва да бъдат заети от интегрирани, отговорни, чувствителни по отношение на сигурността и дългосрочно наети служители. В оценката беше подчертано, че необходимостта от повишаване на компетенциите в областта на управлението на сигурността и разделянето на някои от задълженията в областта на сигурността са от критично значение.

·непрекъснатост на дейността: управляваните от eu-LISA системи са от първостепенно значение за функционирането на Шенгенското пространство и за сигурността на Европа. Непрекъснатостта на тяхната дейност е от жизненоважно значение и задължителна по закон. Тя не следва да бъде излагана на риск от неподлежащи на отчетност, слабо мотивирани и представляващи заплаха за сигурността служители.

·обществени поръчки/финансови услуги: във външната оценка беше установено, че необходимостта Агенцията да създаде подходяща система за управление по дейности е от първостепенно значение. Това става все по-важно предвид големите отговорности във връзка с бюджета, които са възложени на Агенцията, за да може да изпълнява съществуващите и новите задачи и дейности. eu-LISA ще се нуждае от допълнителен персонал за умелото, правилното и ефикасното провеждане на обществени поръчки и за финансовото управление. Отново ще са необходими мотивирани и отговорни служители, които познават Агенцията и нейните потребности, тъй като тези задачи не могат да бъдат изпълнявани от временни служители.

Освен това Комисията установи, че ще са необходими двама договорно наети служители за:

укрепване на екипа от юристи на eu-LISA (1 договорно нает служител) с оглед подобряване на качеството на всички правни документи, които се съставят, но също и за да се даде възможност на eu-LISA да изгради вътрешен юридически капацитет, който да позволи на екипа да извършва оценка на правното въздействие на предвижданите от него дейности.

укрепване на екипа от вътрешни одитори, за да се гарантира изпълнението на годишния план за вътрешен одит (1 договорно нает служител) и да се повиши вътрешният капацитет за извършването на всички необходими предварителни оценки, които понастоящем не са налични.

Необходими са двама командировани национални експерти, за да се осигурят необходимите за дейността експертни знания относно националната информационна среда. Това е необходимо с цел да се предоставят подходящи отговори на технически въпроси при проектирането на информационни решения, като наличният кръг от експерти трябва да се подсили с оглед на новите задачи.

eu-LISA има ключова роля в настоящата ситуация във връзка сигурността, в която информационните системи и оперативната съвместимост изпълняват основна роля в предвидените решения за засилване на сигурността на европейско равнище. Държавите членки и Комисията имат нужда Агенцията да управлява надеждни информационни системи в областта на границите и сигурността, за да се запълнят пропуските в инфраструктурата на информационните системи и да се създаде оперативна съвместимост.

В този смисъл предоставената възможност Агенцията да разчита на фонд от устойчиви ресурси е ключов фактор за успех, като е необходимо възможно най-бързо да се извърши предвидената интернализация на персонала.

Договорно нает персонал

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Общо

27

27

27

Командировани национални експерти

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Общо

2

2

2

Наемането на служители ще се извършва през първото полугодие на всяка финансова година

3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси за отговарящата ГД

   Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Прогнозните стойности трябва да са цели числа (или най-много до един знак след десетичната запетая)

Година
2018

Година 2019

Година 2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване срокът на действие на отражението (вж. точка 1.6)

·Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица)

18 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

14,5

14,5

14,5

XX 01 01 02 (Делегации)

XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)

10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време: ЕПВР 116

XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

XX 01 04 yy 117

- в централата 118

- в делегациите

XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки изследвания)

10 01 05 02 (ДНП, ПНА, КНЕ — Преки изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

14,5

14,5

14,5

В ГД „Миграция и вътрешни работи“ са необходими допълнителни човешки ресурси, за да бъде възможно проследяването на новите задачи на Агенцията. Ще бъдат създадени нови консултативни групи за новите системи, което изисква участието на Комисията и извършването на подготвителни дейности. Освен това изпълнението на всички нови задачи, възложени на Агенцията, ще доведе до съставянето на технически доклади, организирането на пилотни проекти и тестването на концепцията, които службите на Комисията ще трябва да преразглеждат и проследяват. Във връзка с това силно ограниченият технически екип на ГД „Миграция и вътрешни работи“ трябва да бъде подсилен. В допълнение към това са добавени 1,5 ЕПВР за обезпечаване на участието на ГД „Правосъдие и потребители“ в разработването на ECRIS-TCN, както и в подготовката на необходимите актове за изпълнение във връзка с техническите характеристики на системата. Към съществуващия базов сценарий от 6,5 длъжности в ГД „Миграция и вътрешни работи“ и ГД „Правосъдие и потребители“ е необходимо да се добавят 9,5 допълнителни длъжности.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и временно наети служители

Координация и проследяване на дейността на Агенцията от Комисията: освен наличните 5 ЕПВР са необходими 1 експерт по биометрични данни, 2 общи експерти по информационни технологии, 1 експерт по сигурността, 1 служител по финансите и 3 служители по въпросите на политиката за проследяване на дейността на управителния съвет/консултативната група и за извършване на оценка на въздействието/предварителни оценки за ГД „Миграция и вътрешни работи“, както и 1,5 ЕПВР за ГД „Правосъдие и потребители“.

Външен персонал

В част 3 от приложение V следва да се включи описание на изчислението на разходите за еквивалентите на пълно работно време (ЕПВР).

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.

   Предложението/инициативата ще наложи препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

Обяснете какво препрограмиране е необходимо, като посочите съответните бюджетни редове и суми.

[…]

   Предложението/инициативата налага да се използва Инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка 119 .

Обяснете какво е необходимо, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми.

[…]

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година
N

Година
N+1

Година
N+2

Година
N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване срокът на действие на отражението (вж. точка 1.6)

Общо

Да се посочи съфинансиращият орган 

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити



3.3.Очаквано отражение върху приходите

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

върху собствените ресурси

върху разните приходи

млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата финансова година

Отражение на предложението/инициативата 120

Година
2018

Година
2019

Година
2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване срокът на действие на отражението (вж. точка 1.6)

Статия 6313

Вноска от асоциираните към Шенген държави (CH, NO, LI, IS)

плащания

плащания

плащания

За разните целеви приходи да се посочиат засегнатите разходни бюджетни редове.

18.0207 eu-LISA

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

Бюджетът включва вноска от държавите, асоциирани към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген и на мерките, свързани с Евродак, съгласно съответните споразумения.

(1) Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (преработен текст). OВ L 180, 9.6.2013 г.
(2) Съобщение на Комисията до Европейския парламент и Съвета — По-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността COM(2016) 205 final, 6.4.2016 г.
(3) http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/index.cfm?do=groupDetail.groupDetailDoc&id=32600&no=1
(4) COM(2017) 261 final.
(5) https://publications.europa.eu/bg/web/general-publications/publications
(6) COM(2017) 346, 29.6.2017 г.
(7) SWD(2017) 249, 29.6.2017 г.
(8) Определени оперативни задачи и дейности по сигурността, свързани с DubliNet, бяха прехвърлени на eu-LISA със споразумение за нивото на обслужване от 31 юли 2014 г., сключено между Агенцията и Генерална дирекцияМиграция и вътрешни работи“. Комисията продължава да е отговорна за бюджета и договорните въпроси. DubliNet е законно прехвърлена към Агенцията чрез разпоредба за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 в преработения текст на предложението за системата Евродак. COM(2016) 272 final, 4.5.2016 г.
(9) Функционирането на VISION (Шенгенската консултативна мрежа) беше възложено на eu-LISA със споразумение за нивото на обслужване от 27 май 2013 г., подписано между държавите членки и Исландия, Лихтенщайн и Норвегия, използващи VISION, представлявани от председателството на Съвета на Европейския съюз и Агенцията.
(10) По време на преговорите във връзка с Пакета за интелигентни граници, приет от Комисията на 28 февруари 2013 г., възникнаха редица въпроси от технически, оперативен и финансов характер, за които беше счетено, че изискват допълнително проучване. Нафевруари 2014 г. Комитетът на постоянните представители (Корепер) одобри извършването на дейност по тестване на концепцията, състояща се от ръководена от Комисията дейност и етап на изпитване или пилотен етап, който да бъде проведен от eu-LISA. Пилотният етап беше възложен на eu-LISA чрез споразумение за делегиране и успешно осъществен през 2015 г.
(11) Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета, ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(12) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система за влизане/излизане с цел регистриране на данните относно влизането и излизането и данните относно отказа за влизане на граждани на трети държави, преминаващи външните граници на държавитечленки на Европейския съюз, за определяне на условията за достъп до Системата за влизане/излизане за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕО) № 767/2008 и Регламент (ЕС) № 1077/2011, COM(2016) 194 final, 6.4.2016 г.
(13) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство (преработен текст), COM(2016) 270 final, 4.5.2016 г.
(14) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Система на ЕС за информация за пътуванията и разрешаването им (ETIAS) и за изменение на регламенти (ЕС) № 515/2014, (ЕС) 2016/399, (ЕС) 2016/794 и (ЕС) 2016/1624, COM(2016) 731 final, 16.11.2016 г.
(15) Съобщение на Комисията до Европейския парламент и СъветаПо-надеждни и по-интелигентни информационни системи в областта на границите и сигурността COM(2016) 205 final, 6.4.2016 г.
(16) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на граничните проверки, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1987/2006, COM(2016) 882 final, 21.12.2016 ; Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията, COM(2016) 883 final, 21.12.2016 г.
(17) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на [Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство] , за идентифициране на незаконно пребиваващ гражданин на трета държава или лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането (преработен текст), COM(2016) 272 final, 4.5.2016 г.
(18) В Седмия доклад на Комисията за напредъка по създаването на ефективен и истински Съюз на сигурност Европейският парламент и Съветът бяха приканени да проведат съвместна дискусия относно следващите стъпки за постигане на оперативна съвместимост, както бе посочено в Съобщението. За тази цел Комисията ще представи и обсъди тези идеи с комисията на Европейския парламент по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (LIBE) на 26 Май 2017 г. и с държавите членкина заседанието на Съвета по правосъдие и вътрешни работи наюни 2017 г. Въз основа на тези обсъждания се очаква трите институции да проведат тристранни срещи на техническо равнище през есента на 2017 г., за да обсъдят следващите стъпки за постигане на оперативна съвместимост, както е посочено в това съобщение, включително оперативните нужди в областта на границите и сигурността, както и начините за гарантиране на пропорционалност и пълно спазване на основните права. Целта е възможно най-бързо и най-късно до края на 2017 г. да се постигне общо разбиране относно следващите стъпки и необходимите действия, които трябва да се предприемат за постигане на оперативна съвместимост на информационните системи до 2020 г. Въз основа на това общо разбиране Комисията ще представи законодателно предложение относно оперативната съвместимост в началото на пролетта на 2018 г. Успоредно с общата дискусия между трите институции и без да се чака нейният изход, в хода на 2017 г. Комисията и eu-LISA ще трябва да извършат допълнителен технически анализ на предложените решения за оперативна съвместимост чрез поредица от технически проучвания и тестване на концепцията. Комисията редовно ще информира Европейския парламент и Съвета за постигнатия напредък по този технически анализ. Като се възползва от обмена с Европейския парламент и Съвета, Комисията работи усилено, за да представи законодателно предложение относно оперативната съвместимост възможно най-скоро.
(19) Решение 2008/615/ПВР на Съвета (23.6.2008 г.)
(20) Директива (ЕС) 2016/681 (27.4.2016 г.)
(21) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на централизиран механизъм за идентифициране на държавите членки, разполагащи с информация за присъди срещу граждани на трети държави и лица без гражданство (ГТД), с цел допълване и подкрепа на Европейската информационна система за регистрите за съдимост (ECRIS) и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 (система ECRIS-TCN), COM(2017) 344, 29.6.2017 г.
(22) Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (преработен текст), OВ L 180, 9.6.2013 г.
(23) COM(2015) 185 final, 28.4.2015 г.
(24) COM(2015) 240 final, 13.5.2015 г.
(25) ОВ L 66, 8.3.2006 г. стр.  38.
(26) ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
(27) Споразумение между Европейската общност и Република Исландия и Кралство Норвегия относно критериите и механизмите за определяне на държавата, компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в държава членка или в Исландия или Норвегия, ОВ L 93, 3.4.2001 г., стр. 40—47.
(28) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
(29) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1.
(30) Решение на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно критериите и механизмите за определяне на държавата, компетентна да разгледа молба за убежище, подадена в държава членка или в Швейцария, ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 3.
(31) ОВ L 83, 26.3.2008 г., стр. 3.
(32) Протокол между Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно критериите и механизмите за определяне на държавата, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, подадена в държава членка или в Швейцария (OВ L 160, 18.6.2011 г.).
(33) Протокол между Европейската общност, Швейцария и Лихтенщайн към Споразумението между Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно критериите и механизмите за определяне на държавата, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, подадена в държава членка или в Швейцария ОВ L 161, 24.6.2009 г., стр. 6 и Протокол към Споразумението между Европейската общност и Република Исландия и Кралство Норвегия относно критериите и механизмите за определяне на държавата, която е компетентна да разгледа молба за убежище, подадена в държава членка или в Исландия или Норвегия, ОВ L 57, 28.2.2006 г., стр. 16.
(34) https://publications.europa.eu/bg/web/general-publications/publications  
(35) COM(2017) 346, 29.6.2017 г.
(36) Измененията, които се отнасят до Системата за влизане/излизане, са предвидени в предложението за тази система. Те може да подлежат на изменение в процеса на финализиране на преговорите с ЕП и Съвета.
(37) Измененията на Регламента за eu-LISA по отношение на DubliNet са предвидени в преработения текст на предложението за Евродак и зависят от приемането на това предложение. Управлението на DubliNet вече беше възложено на Агенцията със споразумение за нивото на обслужване, подписано между Генерална дирекцияМиграция и вътрешни работии eu-LISA на 31.7.2014 г.
(38) Измененията на Регламента за eu-LISA относно ETIAS са предвидени в предложението за ETIAS, но биха могли да бъдат включени в текста по време на преговорите. Във всички случаи те са обвързани с приемането на това предложение.
(39) Измененията на Регламента за eu-LISA не са включени в преработения текст на предложението за регламентДъблини във всички случаи ще бъдат обвързани с приемането на това предложение.
(40) Измененията на Регламента за eu-LISA се включени в предложенията за ECRIS-TCN и зависят от приемането на това предложение.
(41) TESTA-ng е проект, разработен под формата на мрежова услуга въз основа на член 3 от Решение № 922/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за решения за оперативна съвместимост за европейските публични администрации (ISA), ОВ L 260, 3.10.2009 г., стр. 20.
(42) Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.
(43) Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета, ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(44) ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.
(45) Решение на Комисията от 11 юни 2014 г. относно приемането на Меморандум за разбирателство между Европейската комисия и Европейската агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие, C(2014) 3486 final. Меморандумът за разбирателство влезе в сила 18 юни 2014 г.
(46) Позиция на Европейския парламент отюли 2011 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и Решение на Съвета от 12 септември 2011 г.
(47) Регламент (ЕО) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) (OВ L 381, 28.12.2006 г., стр. 4).
(48) Решение 2007/533/ПВР на Съвета от 12 юни 2007 г. относно създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) (ОВ L 205, 7.8.2007 г., стр. 63).
(49) Решение 2004/512/ЕО на Съвета от 8 юни 2004 г. за създаване на визова информационна система (ВИС) (ОВ L 213, 15.6.2004 г., стр. 5).
(50) Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета отюли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 60).
(51) Регламент (ЕО) № 2725/2000 на Съвета от 11 декември 2000 г. за създаване на системаЕвродакза сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Дъблинската конвенция (ОВ L 316, 15.12.2000 г., стр. 1).
(52) Регламент (ЕО) № 407/2002 на Съвета от 28 февруари 2002 г. за определяне на някои условия за прилагането на Регламент (ЕО) № 2725/2000 относно създаването на систематаЕвродакза сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Дъблинската конвенция ( ОВ L 62, 5.3.2002 г., стр. 1).
(53) Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (ОВ L 180, 29.6.2013 г., стр. 1).
(54) Регламент (ЕС) № 1077/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г. за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в пространството на свобода, сигурност и правосъдие (ОВ L 286, 1.11.2011 г., стр. 1).
(55) Решение 2008/633/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. относно достъпа до Визовата информационна система (ВИС) за справки от оправомощени органи на държавите членки и от Европол с цел предотвратяване, разкриване и разследване на терористични действия и други тежки престъпления (ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 129).
(56) COM(2017) 346, 29.6.2017 г.
(57) COM(2017) 134, 23.3.2017 г. В приложение 2 към това съобщение се посочват основните насоки, препоръки и най-добри практики за постигане на оперативна съвместимост или най-малко за създаване на среда за постигане на по-добра оперативна съвместимост при проектирането, изпълнението и управлението на европейските обществени услуги.
(58) Регламент (ЕО) № 1560/2003 на Комисията отсептември 2003 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 343/2003 на Съвета относно установяване на критериите и механизмите за определяне на държавата членка, която е компетентна за разглеждането на молба за убежище, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета страна (ОВ L 222, 5.9.2003 г., стр. 3).
(59) Решение № 922/2009/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 септември 2009 г. за решения за оперативна съвместимост за европейските публични администрации (ISA) (ОВ L 280, 3.10.2009 г., стр. 20).
(60) Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
(61) Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фондВътрешна сигурности за отмяна на Решение № 574/2007/ЕО ( ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 143).
(62) Регламент (ЕС) 2016/1624 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. за Европейската гранична и брегова охрана, за изменение на Регламент (ЕС) 2016/399 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Регламент (ЕО) № 863/2007 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (ЕО) № 2007/2004 на Съвета и Решение 2005/267/ЕО на Съвета (ОВ L 251, 16.9.2016 г., стр. 1).
(63) Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията. COM(2016) 883 final.
(64) ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.
(65) Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).
(66) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).
(67) Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).
(68) ОВ L 136, 31.5.1999 г., стр. 15.
(69) ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1.
(70) Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).
(71) ОВ L 66, 8.3.2006 г., стр. 38.
(72) ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.
(73) ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.
(74)

   ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.

(75) ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
(76) ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.
(77) ОВ L 93, 3.4.2001 г., стр. 40.
(78) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
(79) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1.
(80) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 5.
(81) ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
(82) ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19.
(83) ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 39.
(84) Измененията, които се отнасят до Системата за влизане/излизане, са предвидени в предложението за тази система. Те може да подлежат на изменение в процеса на финализиране на преговорите с ЕП и Съвета.
(85) Измененията на Регламента за eu-LISA, отнасящи се до DubliNet, са предвидени в предложението за преработване на Регламента за Евродак и зависят от приемането на това предложение.
(86) Измененията на Регламента за eu-LISA, отнасящи се до ETIAS, не са предвидени в предложението за ETIAS, но биха могли да бъдат включени в текста по време на преговорите. Във всички случаи те зависят от приемането на това предложение.
(87) Измененията на Регламента за eu-LISA не са включени в предложението за преработване на регламент „Дъблин“ и във всички случаи ще зависят от приемането на това предложение.
(88) Измененията на Регламента за eu-LISA са включени в предложението за ECRIS-TCN и зависят от приемането на това предложение.
(89) Понастоящем такава система е само Евродак, но Системата ECRIS-TCN също ще използва EuroDomain.
(90) Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно създаването, функционирането и използването на Шенгенската информационна система (ШИС) в областта на полицейското сътрудничество и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, за изменение на Регламент (ЕО) № 515/2014 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1986/2006, Решение 2007/533/ПВР на Съвета и Решение 2010/261/ЕС на Комисията. COM(2016) 883 final.
(91) Регламент № 1 от 15 април 1958 г. за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (ОВ P 17, 6.10.1958 г., стр. 385).
(92) Решение (ЕС, Евратом) 2015/443 на Комисията от 13 март 2015 г. относно сигурността в Комисията (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 4).
(93) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията от 13 март 2015 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на EC (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 53).
(94) Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (OB L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).
(95) УД: управление по дейности; БД: бюджетиране по дейности.
(96) Съгласно член 54, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(97) Разработването на Системата ECRIS-TCN ще бъде финансирано по програма „Правосъдие“ и няма да има отражение върху бюджета по функция 3.
(98) Регламент (ЕС) № 603/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. за създаване на система Евродак за сравняване на дактилоскопични отпечатъци с оглед ефективното прилагане на Регламент (ЕС) № 604/2013 за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство и за искане на сравнения с данните в Евродак от правоприлагащите органи на държавите членки и Европол за целите на правоприлагането и за изменение на Регламент (ЕС) № 1077/2011 за създаване на Европейска агенция за оперативното управление на широкомащабни информационни системи в областта на свободата, сигурността и правосъдието (преработен текст), OВ L 180, 9.6.2013 г.
(99) COM(2015) 185 final, 28.4.2015 г.
(100) COM(2015) 240 final, 13.5.2015 г.
(101) COM(2016) 205 final, 6.4.2016 г.
(102) Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx .
(103) многогод. = многогодишни бюджетни кредити/едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(104) ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(105) Държави кандидатки и, където е приложимо, потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(106) Базовият сценарий не включва допълнителни договорно наети служители през 2018 г.
(107) Допълнителният бюджет покрива 23 срочно наети служители, 2 договорно наети служители и 2 командировани национални експерти, както е обяснено в раздел 3.2.3.
(108) Може да са необходими значителни средства за разходи за строителство за разширяването на звеното в Страсбург, за да се увеличи капацитетът за хостване, необходим за разработването на бъдещите системи. Понастоящем eu-LISA извършва оценка на тази необходимост. Ако такава необходимост бъде потвърдена, eu-LISA ще представи на Европейския парламент и Съвета процедурата по извършване на строителна дейност, като необходимите бюджетни разпоредби ще бъдат въведени чрез процедурата по изготвяне на проектобюджета (Проектобюджет за 2019 г.).
(109) Прехвърлянето на комуникационната инфраструктура ще се извърши, от една страна, за ВИС още през 2018 г. съгласно член 19а, параграф 9 от Регламента за Системата за влизане/излизане, който ще бъде приет през 2017 г., и от друга страна, за ШИС след приемането на преразгледания регламент за eu-LISA (вж. също бележка под линия 19).
(110) Резултатите са продуктите и услугите, които ще бъдат доставени (напр. брой финансирани обмени на учащи се, дължина на построените пътища в километри и т.н.).
(111) Съгласно описанието в точка 1.4.2. „Конкретни цели…“.
(112) Разходите за интернализация на персонала са приспаднати съгласно посоченото в меморандума на eu-LISA относно проектобюджета за 2018 г.
(113) След като бъде приет бъдещият регламент относно Системата за влизане/излизане, ще се измени член 26 от Регламент (ЕО) № 767/2008 относно ВИС от 9 юли 2008 г., където се посочва, че шест месеца след влизане в сила на Регламента за създаване на Системата за влизане/излизане управителният орган започва да отговаря за административните задачи на ВИС, свързани с комуникационната инфраструктура, управлявани досега от Комисията. Тази разпоредба в бъдещия регламент относно Системата за влизане/излизане ще послужи за правно основание за прехвърлянето на съответния бюджет (около 50 % от 19 221 млн. евро за ВИС и ШИС заедно) към Агенцията дори ако новият регламент за eu-LISA, към който е приложена настоящата законодателна финансова обосновка, към онзи момент все още не е приет.
(114) Към щатното разписание на eu-LISA са добавени 14 длъжности за разработването на Системата за влизане/излизане. Броят на длъжностите за 2020 г. и за следващите години ще бъде подложен на повторна оценка в хода на изготвянето на проектобюджета на ЕС за 2020 г., като се вземат под внимание специфичните потребности за 24-часовото функциониране на системата 7 дни в седмицата.
(115) В допълнителния персонал, посочен в таблиците по-долу, не са включени срочно наетите служители/договорно наетите служители, чието назначаване зависи от приемането на законодателните инструменти за Системата за влизане/излизане, ETIAS, ШИС II и Евродак (преработен текст).
(116) ДНП = договорно нает персонал; МП = вътрешен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(117) Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(118) Предимно за структурните фондове, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и Европейския фонд за рибарство (ЕФР).
(119) Вж. членове 11 и 17 от Регламент (EC, Евратом) № 1311/2013 на Съвета за определяне на многогодишната финансова рамка за годините 2014—2020.
(120) Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.