Брюксел, 14.9.2016

COM(2016) 591 final

2016/0286(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения

(текст от значение за ЕИП)

{SWD(2016) 303}
{SWD(2016) 304}


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

В своето съобщение от май 2015 г. – Стратегия за цифров единен пазар за Европа 1 („Стратегия за ЦЕП“), Комисията предвиди през 2016 г. да представи предложения за амбициозна реформа на регулаторната рамка за електронните съобщения. Целта на реформата е, наред с другото, да се осигури по-ефективна регулаторна институционална рамка, за да се направят правилата в областта на далекосъобщенията подходящи за целта като част от създаването на подходящи условия за цифровия единен пазар. Те включват разгръщане на мрежи за свързаност с много голям капацитет, по-координирано управление на радиочестотния спектър за безжичните мрежи и създаване на условия на равнопоставеност за модерните цифрови мрежи и иновативните услуги. В съобщението бе изтъкнато, че променящата се пазарна и технологична среда налага необходимостта от укрепване на институционалната рамка чрез засилване на ролята на Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения („ОЕРЕС“).

В резолюцията си „Към Акт за единния цифров пазар“ 2 Европейският парламент призова Комисията да интегрира по-тясно цифровия единен пазар, като осигури въвеждането на по-ефективна институционална рамка. Тя може да постигне това, като засили ролята, капацитета и правомощията на ОЕРЕС относно вземането на решения, за да му се даде възможност (i) да насърчава последователното прилагане на регулаторната рамка за електронните съобщения, (ii) да позволява ефективен контрол от страна на ОЕРЕС върху развитието на единния пазар и (iii) да му помогне да решава трансгранични спорове. Европейският парламент също подчерта в това отношение необходимостта да се подобрят финансовите и човешките ресурси и да се усъвършенства допълнително управленската структура на ОЕРЕС.

Настоящото предложение трябва да се разглежда във връзка с предложението за Директива на Европейския парламент и на Съвета относно създаването на Европейски кодекс за електронните съобщения („Директивата“). Това предложение възлага на ОЕРЕС допълнителни задачи, които да помогнат за осигуряване на последователното прилагане на регулаторната рамка. Това от своя страна би насърчило развитието на пазара на електронните съобщения в целия Съюз. Освен това ОЕРЕС би допринесъл също за насърчаването на достъпа до и разпространението на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни, за конкуренция при предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги, както и за насърчаването на интересите на гражданите на Съюза. Това предложение има за цел да засили институционалната роля на ОЕРЕС и да подобри неговата управленска структура, като го превърне в агенция, за да го подготви за изпълнението на бъдещите му задачи.

След като поеха своите задължения през 2010 г. и започнаха да функционират пълноценно през 2011 г., ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС („Службата на ОЕРЕС“) реализираха положителен принос за последователното прилагане на регулаторната рамка. Те предоставиха също ценен експертен опит на националните регулаторни органи („НРО“) и на институциите на ЕС. Регламент (ЕС) 2015/2120 определи неотдавна допълнителни задачи за ОЕРЕС. Това са издаване на насоки относно изпълнението на задълженията на НРО по отношение на достъп до отворен интернет и издаване на становища по проекти на актове за изпълнение, които следва да бъдат приети от Комисията във връзка с роуминга в рамките на Съюза и някои задължения за докладване. Предложението за Директива, придружаващо настоящото предложение, възлага на ОЕРЕС допълнителни нови задачи, като например да играе по-голяма роля при механизма за консултации относно мерки за регулиране на пазара, да предоставя насоки за НРО относно географски проучвания, да разработва общи подходи за удовлетворяване на транснационалното търсене от страна на крайни потребители, да дава становища относно проекти за национални мерки за предоставяне на права за използване на радиочестотния спектър („партньорска проверка“ на радиочестотния спектър) и да създаде регистър за извънтериториално използване на номера и трансгранични споразумения и регистър на доставчиците на електронни съобщителни мрежи и услуги.

ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС имаха значително увеличена роля, по-специално в областта на трансграничните въпроси (като услуги от типа „машина към машина“ (М2М) или транснационално търсене за бизнес потребители), и натрупаха опит при осигуряването на последователно прилагане на регулаторната рамка. Изглежда целесъобразно и необходимо да се използва този опит, а двете структури да бъдат обединени и превърнати в една пълноправна агенция. Новата агенция, която ще има по-широк мандат, следва да продължи работата на ОЕРЕС и да продължава да обединява експертния опит на НРО. Тъй като идентичността на марката ОЕРЕС е вече добре установена и ние се стремим да надграждаме на тази база, а също и в контекста на немалките разходи за промяната на името, новата агенция следва да запази наименованието ОЕРЕС.

Като засилваме ролята на ОЕРЕС в областта на електронните съобщения и като се стремим да приведем неговата структура и управление, функциониране, програмиране и отчетност в съответствие със Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията по отношение на децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г. („Общият подход“) 3 , ние гарантираме, че предложението подкрепя приоритетите на Съюза.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Ясните цели на ОЕРЕС допринасят за голямата синергия с другите инициативи, включени в стратегията за ЦЕП. Това е така, защото услугите за свързаност, предоставяни по електронните съобщителни мрежи, са гръбнакът на разпространяването на цифрови продукти и услуги.

Предложението допълва съществуващото специфично за сектора регулиране. Предложените задачи на ОЕРЕС в областта на радиочестотния спектър вземат предвид съществуващите актове в тази област, по-специално Решение 676/2002/ЕО относно радиочестотния спектър, Решение 2002/622/ЕО на Групата за политиката в областта на радиочестотния спектър и Решение 243/2012/ЕС за създаване на многогодишна програма за политика в областта на радиочестотния спектър (ППРС).

То включва в Регламента за ОЕРЕС и задачите, възложени на ОЕРЕС в неотдавна приетия Регламент (ЕС) 2015/2120, който предвижда правилата за осигуряване на отворен интернет и премахване на допълнителните такси за роуминг.

До края на 2016 г. се очаква Комисията да представи предложение за преразглеждане на Директивата за правото на неприкосновеност на личния живот и електронните комуникации 4 . Може да се наложи обхватът на настоящото предложение за Регламент да бъде коригиран в контекста на резултата от бъдещото предложение за преразглеждане.

Целта на настоящото предложение е да предостави на ОЕРЕС подходяща и ефективна управленска структура, мандат и инструменти, от които той се нуждае, за да осигури последователно прилагане на регулаторната рамка. В това отношение, то допълва други инструменти на законодателството и политиката в областта на електронните съобщения.

ОЕРЕС може да изпълнява своите задачи, както е необходимо, в сътрудничество с други органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза, по-специално, Групата за политиката в областта на радиочестотния спектър, Европейския комитет по защита на данните, Групата на европейските регулатори за аудиовизуални медийни услуги и Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност; както и със съществуващите комитети (като Комитета по съобщенията и Комитета по радиочестотния спектър).

Съгласуваност с другите политики на Съюза

Стратегията за цифров единен пазар (ЦЕП) е един от десетте приоритета на новата Комисия, определени през 2014 г. Настоящото предложение също е в съответствие с основните приоритети на Комисията, по-специално с други инициативи за постигане на по-задълбочен и по-равнопоставен вътрешен пазар, за стимулиране на инвестициите, създаване на нови работни места и насърчаване на устойчивия растеж.

Някои от задачите на ОЕРЕС се основават на и допълват съществуващото право на Съюза в няколко области. Една такава задача е да предоставя становища по проекти за национални мерки, отнасящи се до процедурите на вътрешния пазар за регулиране на пазара. Те продължават да се основават на принципите на конкурентното право. Друга такава задача е да предоставя насоки за географски проучвания за разгръщане на мрежата. Те предоставят също полезна информация за целите на държавната помощ, като засилват съгласуваността между двете политики.

В допълнение към това, предложението има за цел да превърне ОЕРЕС в децентрализирана агенция на Съюза и я привежда в съответствие с принципите на Общия подход.

Съгласуваност със задълженията по международното право

Ако е необходимо, при изпълнението на задачите си ОЕРЕС може да си сътрудничи с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации. Това сътрудничество следва да се основава на работни договорености, които трябва да зачитат международните отношения на Съюза и не трябва да създават правни задължения на Съюза и на неговите държави членки.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Предложението се основава на Член 114 от Договора, тъй като то се отнася до развитието и функционирането на вътрешния пазар за електронни съобщения.

Субсидиарност (при неизключителна компетентност)

Съюзът трябва да предприеме действия, за да се справи с несъответствията при прилагането на сегашната рамка и с недостатъците на съществуващата институционална структура, както и с несъответствията при разпределянето на отговорностите между държавите членки, НРО и Комисията. Раздробеността на пазара не се дължи единствено на сегашната регулаторна структура на Съюза. През последните няколко години обаче стана ясно, че липсата на съгласуваност в регулирането на далекосъобщенията се дължи, поне отчасти, на сегашната институционална структура и на начина, по който различните институционални участници (главно НРО, ОЕРЕС и Комисията) си взаимодействат и могат да влияят върху резултатите на регулирането. Предоставянето на засилени правомощия на ОЕРЕС в областта на предварителното регулиране на пазара ще подобри правната сигурност и ще допринесе за регулаторната съгласуваност.

Развитието на пазарите и технологиите означава също, че са налице редица трансгранични аспекти, които изискват съгласуваност на регулирането във всички държави членки. Един орган на Съюза може да се справи с тези аспекти по-добре, отколкото отделните държави членки. Това е особено вярно за услуги като М2М. Тези услуги следва да се предоставят по начин, който позволява безпроблемно преминаване на националните граници. Също така все още са налице национални пречки пред предоставянето на трансгранични бизнес съобщителни услуги. Това е съществена пропусната възможност за функционирането и развитието на вътрешния пазар.

В общ и споделен интерес е да се осигури хармонизирано, последователно и ефективно прилагане на регулаторната рамка с подкрепата на ОЕРЕС. Ето защо държавите членки не могат да постигнат в достатъчна степен целите на това предложение. Те могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза. Следователно, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз.

Пропорционалност

Предложението е съобразено с принципа на пропорционалност, по-конкретно по отношение на целите и задачите на ОЕРЕС. То има за цел да осигури последователното прилагане на регулаторната рамка, като по този начин допринася за развитието на пазара на електронни съобщения в целия Съюз, насърчаването на достъпа до и разпространението на фиксирани и мобилни връзки с много голям капацитет за пренос на данни, конкуренцията при предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги и интересите на гражданите на Съюза. ОЕРЕС следва да съдейства на Комисията и НРО; да дава насоки с цел осигуряване на последователност в мерките на НРО; да дава становища чрез ефективни процедури на вътрешния пазар по проекти за мерки на национално ниво; да води регистри на доставчици на мрежи и услуги и номера с извънтериториално ползване; да приема обвързващи решения по два трансгранични въпроса: определяне на транснационални пазари и образец на резюме на договор. ОЕРЕС ще има квази-обвързващи правомощия по отношение на процедурите на вътрешния пазар за проектите на национални мерки за регулиране на пазара (системата за двойна защита) и установяването на единна максимална цена за терминиране за Съюза.

Новата агенция следва да продължи работата на ОЕРЕС и да продължи да обединява опита на НРО, които остават в основата на дейността на агенцията и са членове на нейния Управителен съвет. НРО ще продължат да вършат по-голямата част от работата във връзка с прилагането на регулаторната рамка.

По-конкретно по отношение на регулирането на достъпа, НРО остават компетентните органи, които гарантират, че сривовете на пазара се преодоляват с подходящи мерки и че регулирането спомага за постигане на целите на общата политика. Предлаганите правила предоставят на регулаторните органи допълнителни инструменти за справяне със съществуващите предизвикателства в областта на осигуряването на свързаност, но начинът, по който тези инструменти следва да се прилагат, зависи от националните условия, които националните регулатори трябва да оценяват. Причината за целевото укрепване на регулаторния надзор, главно чрез предоставянето на ОЕРЕС на по-важна роля в този надзорен процес, е очевидната липса на последователност в прилагането на действащите правила, при условие че последователността е от ключово значение за правилното функциониране на вътрешния пазар.

Управлението на радиочестотния спектър също остава в компетенциите на държавите членки. Предлаганите правила осигуряват цялостна рамка за съгласувано управление на радиочестотния спектър в целия Съюз, като същевременно държавите членки могат да прилагат правилата, вземайки предвид националните условия. Предвид голямото трансгранично въздействие на управлението на радиочестотния спектър и по-широкия му ефект върху свързаността при вътрешния пазар, има нужда от определени процедури за координация на равнището на ЕС.

В качеството си на регламент, предлаганият инструмент ще се прилага пряко в Съюза. По този начин финансовата и административна тежест върху Съюза, националните правителства и икономическите оператори ще се минимизира и ще бъде пропорционална на целта на предложението. Регламентът подобрява пропорционалността спрямо настоящото състояние, при което е била създадена агенция на Съюза главно в подкрепа на ОЕРЕС. Той гарантира, че новата агенция ще осигури допълнителна добавена стойност и е съобразена с приоритетите на политиката на ЕС, по-конкретно със Стратегията за цифров единен пазар.

Предвид своите цели и съгласно принципа на пропорционалност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

Избор на инструмент

Само регламент с пряко приложение може да уреди създаването на децентрализирана агенция на ЕС и определянето на нейните цели и задачи, като по този начин осигури нужната степен на ефективност и еднообразност, необходими за прилагането на регулаторната рамка.

Същият правен инструмент беше избран за създаването на ОЕРЕС и Службата (Регламент (ЕО) 1211/2009). Настоящият регламент има за цел да измени и разшири разпоредбите на Регламент (ЕО) 1211/2009. Тъй като необходимите изменения са значителни, от съображения за яснота посоченият акт следва да бъде заменен и отменен.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

Комисията извърши последваща оценка (‘REFIT’), при която се оценява ефективността, ефикасността, значението, последователността и добавената стойност за ЕС на Регламента относно ОЕРЕС и на другите части на регулаторната рамка. Тази оценка определи области, в които има възможност за опростяване, без това да попречи на техните цели. Предходна оценка на ОЕРЕС и на Службата 5 беше извършена през 2012—2013 г. съгласно член 15 от Регламент (ЕО) 1211/2009. Резултатите от нея бяха включени в последващата оценка.

Като цяло, работният документ на службите на Комисията, придружаващ предложението и оценяващ регулаторната пригодност на сега действащите правила, заключава, че регулаторната рамка за електронните съобщения в общи линии е постигнала главната си цел да осигури конкурентоспособен сектор, предоставяйки значителни ползи за крайните потребители. Нейните главни специфични цели — да насърчава конкуренцията, да развива вътрешния пазар и да стимулира интереса на крайните потребители — остават актуални. Изглежда, обаче, е необходимо да се преразгледа регулаторната рамка, включително Регламента относно ОЕРЕС, за да се посрещне нарастващата нужда от по-голяма свързаност на цифровия единен пазар и да се рационализират разпоредбите, като се вземат предвид развитието на пазара и технологичните промени.

Констатациите, според специфичните критерии за оценка, могат да бъдат обобщени, както следва:

Значение — Що се отнася до ролята и функционирането на други важни институционални участници, ОЕРЕС трябва, в съответствие с действащите разпоредби, да преследва целите на рамката. По-специално, той трябва да осигури съгласуваното прилагане на регулаторната рамка, за да допринесе за развитието и по-доброто функциониране на вътрешния пазар. С тази цел и с оглед на по-широките му пълномощия, значението на ОЕРЕС нараства, въпреки че при общественото допитване нямаше консенсус за това как да се отрази това нарастване от регулаторна гледна точка.

Ефективност — При общественото обсъждане бяха изразени смесени виждания относно преразглеждането на далекосъобщенията по отношение на ефективността на ролята на ОЕРЕС в подкрепа на последователни резултати. Някои заинтересовани страни виждат в положителна светлина независимите технически консултации на ОЕРЕС и неговата роля в процеса на прегледа на пазара. Други смятат, че неговата структура като група от НРО без юридическа правосубектност подкопава стимулите за ОЕРЕС да работи за постигане на целите на вътрешния пазар, а не на индивидуалните или колективните цели на своите национални членове. Респондентите посочват, че ОЕРЕС трябва да има по-активен подход по основните въпроси. Те казват също, че в резултат на сегашната си институционална структура ОЕРЕС често избира по-голямата гъвкавост или най-малкия общ знаменател, вместо да възприеме един хармонизиран подход за единния пазар.

По отношение на текущите му задачи, с оглед на Становището за Прегледа на регулаторната рамка на ЕС за електронните съобщения 6 , ОЕРЕС установи някои области, в които би могъл да играе по-голяма роля. Например, по-широк обхват на становищата на ОЕРЕС по член 7 и член 7а, проблеми от трансгранично естество (като международен роуминг), сравнителен анализ на качеството на услугите, свързани с достъп до интернет, на равнището на Съюза и разработване на технически насоки.

Относно привеждането на целите на Службата на ОЕРЕС като агенция на Съюза в съответствие с настоящите приоритети на Съюза, оценката стигна до заключението, че като обезпечават дейността на ОЕРЕС, сегашните функции на Службата на ОЕРЕС следва в крайна сметка да допринасят за развитието на единния пазар и за съгласуваното прилагане на правилата. Въпреки това е налице уникална ситуация, при която агенция е създадена с изключителната функция да подпомага друг регулаторен орган, създаден съгласно правото на Съюза. Това поставя някои предизвикателства, тъй като, въпреки относително ограничените си функции, Службата на ОЕРЕС трябва да спазва същия подробен набор от правила, които важат за всички децентрализирани агенции на Съюза (финансови правила, правила за служителите, правила за прилагане, за обществени поръчки, отчетност и т.н.).

Ефикасност — Не е възможно да се изчислят точно разходите, но оценката показа, че ползите от рамката — за повечето оператори, крайни потребители и обществото като цяло — значително надвишават разходите за прилагането ѝ.

В много отношения Службата на ОЕРЕС не съответства на принципите на Общия подход. Ограничените задачи и големина на Службата в сравнение с други агенции на Съюза имат отрицателни последици за привличането и задържането на персонал и за организационните аспекти. Настоящата двустепенна структура също води до неефективност. Въпреки че е трудно да се направи количествена оценка на такава неефективност, двустепенната структура усложнява нещата и създава административна тежест; например, трябва да се приемат два отделни годишни доклада и две работни програми — един от Съвета на регулаторите за ОЕРЕС и един от Управителния комитет за Службата.

Оценката установи редица проблеми, които биха могли да бъдат опростени и рационализирани (делегиране на правомощията на орган по назначаването, по-продължителни или подлежащи на удължаване мандати за Председателя, правила за гласуване с мнозинство, подходящи ресурси, рационализиране на Управителния комитет и по-дълги периоди на консултации или двуетапна процедура на консултации по ключови въпроси на политиката).

Добавена стойност за ЕС — Добавената стойност за ЕС от създаването на ОЕРЕС, по-специално по отношение на консултирането от негова страна на институциите на ЕС, е свързана с функционирането на вътрешния пазар за електронни съобщения. По принцип това се възприема положително, но понякога ефективността на ОЕРЕС се поставя под въпрос. По-високата ефективност би повишила добавената му стойност. Добавената стойност на Службата като агенция на Съюза, която подпомага ОЕРЕС, е друг аспект от значение.

Съгласуваност — Общо взето, различните инструменти, които съставляват регулаторната рамка, се допълваха взаимно. Оценката обаче установи ограничен брой вътрешни несъответствия, като несъответствието между задачите на независимите НРО и тези на ОЕРЕС. Това е така, защото понякога се очаква ОЕРЕС да дава становища на европейско равнище в области, за които не всички НРО, които са негови членове, са компетентни на национално равнище. Оценката показа също, че в някои случаи координацията между ОЕРЕС и Комисията се е оказала предизвикателство. Такъв бе случаят относно предоставянето на информация на и получаването на информация от ОЕРЕС и Службата за тарифите за терминиране и роуминга. Има възможност за подобрение, така че всяка организация да може ефикасно да изпълнява задачите си.

Консултации със заинтересованите страни

На 11 септември 2015 г. започна 12-седмично обществено допитване за получаване на информация за процеса на оценяване, за да се направи оценка на съществуващите правила и да се потърсят различните гледни точки за възможните промени в рамката в контекста на развитието на пазара и технологичните промени. То обхвана общата оценка на настоящата рамка и подробна оценка и преглед на специфични части от рамката. Те са, както следва:

регламент за достъпа до мрежата,

управление на радиочестотния спектър и безжичната свързаност,

специфично за сектора регулиране на съобщителните услуги,

правила за универсалните услуги,

институционална структура и управление.

Допитването бе едновременно широко и подробно, с обстойна информация от потребители, доставчици на електронни съобщителни мрежи и услуги, асоциации на оператори на национално равнище и на равнището на ЕС, организации на гражданското общество, радио- и телевизионни оператори, доставчици на технологии, доставчици на интернет и онлайн услуги, предприятия, разчитащи на свързаност, и участници в цифровата икономика като цяло, национални органи на всички равнища, национални регулаторни органи и други заинтересовани страни. Бе получена информация от засегнати от политиката заинтересовани страни, от тези, които трябва да я прилагат, и от тези със заявен интерес в политиката. При допитването бяха получени общо 244 онлайн отговора от заинтересовани страни във всички държави членки и от държави извън Съюза. По средата на срока, на 11 ноември 2015 г., се проведе публично изслушване.

В допълнение към общественото допитване, ОЕРЕС допринесе самостоятелно за процеса на оценка и преглед и публикува становището си през декември 2015 г. 7 Групата за политиката в областта на радиочестотния спектър (RSPG) също даде своето становище относно Стратегията за цифров единен пазар и за преразглеждането на рамката 8 .

В резултат от процеса на допитването се очертаха следните тенденции.

Добрата свързаност се възприема като необходимо условие за цифровия единен пазар. Много респонденти подчертаха необходимостта от политически мерки и евентуални корекции на настоящата политика и на регулаторните инструменти в подкрепа на разгръщането на инфрастрктурата в съответствие с бъдещите нужди.

Редица респонденти посочиха, че вътрешният пазар не се възползва много от настоящата нормативна рамка. Общото мнение е, че нормативната рамка трябва да бъде коригирана в съответствие с настоящата пазарна динамика. Въпреки това, много респонденти признаха, че либерализацията на пазара на далекосъобщенията е подобрила нещата, по-специално по отношение на ползите за крайните потребители и конкуренцията в рамките на повечето национални пазари.

По отношение на радиочестотния спектър, респондентите посочиха важността на безжичната свързаност и безжичния широколентов интернет. По принцип промишлеността, която подкрепя един по-координиран подход, търси допълнителна сигурност за инвестициите и възможности да развива нови безжични и мобилни съобщения, включително 5G, в целия Съюз.

Макар че трайната роля на НРО и на органите за управление на радиочестотния спектър е широко призната, почти половината от респондентите подчертаха, че институционалната структура на равнището на Съюза следва да се коригира, за да се осигури по-добра правна сигурност и отчетност. Те препоръчаха следните промени:

по-ясно разделяне на правомощията между различните институции (за да се избегне дублиране),

да се гарантира, че институциите са политически и юридически отговорни за своите решения,

високо ниво на прозрачност при вземането на решения (по-голямо участие на заинтересованите лица).

Като част от процеса на оценяване Комисията възложи също редица проучвания. Те включваха обществени работни семинари, които позволиха на заинтересованите лица да коментират и предоставят обратна информация за извършващата се работа по оценката.

На 6 април 2016 г. се проведе обществен семинар, за да се утвърдят междинните констатации от проучване, извършено от WIK, IDATE и Deloitte относно „регулаторните, по-конкретно свързаните с достъпа, режими за модели за инвестиране в мрежи в Европа“ (SMART 2015/0002).

На 2 май 2016 г. се проведе обществен семинар, за да се утвърдят междинните констатации от проучване, извършено от WIK, CRIDS и Cullen относно „Съществени въпроси за преглед в областите на навлизането на пазара, управлението на ограничените ресурси и общи въпроси, свързани с крайните потребители “ (SMART 2015/0003).

Събиране и използване на експертни становища

Комисията използва следните консултации от външни експерти:

Препоръки относно политиката от други институции на ЕС, по-конкретно Европейския парламент 9   и Европейския съвет 10 .

Три проучвания за целите на прегледа.

„Подкрепа за изготвянето на оценката на въздействието, придружаваща прегледа на регулаторната рамка за електронните съобщения“ (SMART 2015/0005).

„Регулаторни, по-конкретно свързаните с достъпа, режими за модели за инвестиране в мрежи в Европа“ (SMART 2015/0002).

„Съществени въпроси за преглед в областите на навлизането на пазара, управлението на ограничените ресурси и общи въпроси, свързани с крайните потребители“ (SMART 2015/0003).

Освен това, редица други проучвания предоставиха информация за процеса на преглед. Тези проучвания са изброени в раздел 6.1.4 на Оценката на въздействието.

Експертна група на високо равнище като част от проучването SMART 2015/0005 11 .

Оценка на въздействието

Резюме на Оценката на въздействието и положителното становище на Регулаторния съвет за контрол може да се намери на уебсайта на Комисията 12 :

Проучени са следните варианти относно управлението: Предпочитаният вариант е Вариант 3, макар че привеждането на структурата на ОЕРЕС в съответствие с Общия подход се разглежда също и във Вариант 2 13 .

Вариант 1 — Не се предприемат действия — базов сценарий

Този вариант е основан на настоящите разпоредби. Липсата на настоящо подходящо хармонизиране на компетенциите на НРО оказва въздействие. Това е така, защото законодателят е дал на ОЕРЕС роля в области, в които компетенцията на национално равнище не е хармонизирана за неговите членове, като например разрешаването на трансгранични спорове.

Вариант 2 — Повишена консултативна роля и засилени компетенции

Този вариант предвижда някои корекции в настоящите правила на базата на опита от прилагането на рамката през последните години и от изпълнението на програмата REFIT, по-специално засилване на ролята на независимите НРО, като се предвиди един минимален набор от компетенции за тези НРО в рамките на Съюза.

На равнището на Съюза ОЕРЕС следва да разшири консултативната си роля в областите, в които са компетентни независимите НРО, за да приведе задачите си в съответствие с тези на НРО. Обаче, за да стане по-ефективна и да осигурява по-устойчиво управление, управленската структура на ОЕРЕС ще трябва да бъде адаптирана, за да се приведе в по-тясно съответствие с Общия подход. Това означава, че орган с юридическа правосубектност ще изпълнява регулаторни функции под егидата на ОЕРЕС.

Ще бъде създаден нов Управителен съвет, който да контролира общата ориентация на дейностите на агенцията, като замени настоящия Съвет на регулаторите и Управителния комитет. Предвидена е една по-устойчива управленска структура, като се назначава председател (който ще бъде избран измежду членовете на Управителния съвет) с по-дълъг мандат (понастоящем мандатът е едногодишен). Изпълнителният директор ще има повече правомощия от настоящия Административен ръководител на Службата и ще бъде избиран от списък с кандидати, предложен от Комисията, след открита процедура за подбор, както е предвидено от Общия подход и както е в други агенции.

Вариант 3 — Консултативна роля с определени преднормативни правомощия и по-добра процедура за преглед на пазара и предоставяне на права за използване на радиочестотния спектър

Този вариант съдържа повечето аспекти на Вариант 2, по-конкретно минималния набор от хармонизирани компетенции (включително компетенцията да определя регулаторните и оформящите пазара аспекти на електронните съобщителни мрежи и услуги, предоставянето на право на използване за радиочестотния спектър) и съгласуването на задачите на НРО и ОЕРЕС, както и привеждането на управленската структура на ОЕРЕС до голяма степен в съответствие с Общия подход.

На ОЕРЕС се възлагат някои допълнителни задачи, като правомощия да приема обвързващи решения относно определянето на транснационални пазари и образеца на резюме на договор; квази-обвързващи правомощия по отношение на процедурите на вътрешния пазар за проектите на национални мерки за регулиране на пазара (системата за двойна защита — вж. по-долу) и установяването на единна максимална цена за терминиране за Съюза; и даване на насоки в редица области: географски проучвания, общи подходи за удовлетворяване на транснационално търсене, минимални критерии за примерни оферти, общи критерии за управление на номерационните ресурси, параметри за качеството на услугата, приложими методи за измерване и технически подробности на модела на стандартните разходи, който ще бъде прилаган от НРО при определянето на максимални аналогични цени за терминиране. Ще му бъде дадено и правомощие да иска информация директно от операторите.

ОЕРЕС също ще отговаря за създаването на регистър за извънтериториалното използване на номера и трансгранични договорености и друг регистър на доставчиците на електронни съобщителни мрежи и услуги. Той също ще подпомага Комисията и НРО в областта на стандартизацията, като им помага да идентифицират заплахи за свързаност „от край до край“ или за ефективния достъп до спешни услуги. Това би могло да се направи, като се наложат действащите стандарти или се създадат нови стандарти.

С оглед подобряване на сегашното положение, при което Комисията и ОЕРЕС имат само необвързващи правомощия за корективни мерки, се предлага система с двойна защита. При такава система, ако ОЕРЕС и Комисията съгласуват своята позиция относно проектомерките, предложени от НРО, Комисията може да изиска от НРО да измени или оттегли проектомярката и, ако е необходимо, да нотифицира повторно пазарния анализ. Ще бъде въведена и система за „партньорска проверка“ в рамките на ОЕРЕС като нов координационен механизъм за подобряване на ефективността и съгласуваността между държавите членки по отношение на регулаторните пазарни аспекти на предоставяне на права за използване на радиочестотния спектър.

Вариант 4 — Регулатор на равнището на ЕС с определени правомощия за прилагане/изпълнение

Този вариант разглежда създаването на регулатор на равнището на ЕС под формата на агенция, подсилена с необходимите ресурси, с възможност за преотстъпване на изпълнителни правомощия, включително правомощия за надзор и принудително изпълнение. Тя може да действа с обвързващи правомощия в области, в които е необходимо да се осигури еднакво прилагане на правилата на ЕС. Една такава област са новите паневропейски или глобални услуги, които понастоящем са до голяма степен нерегулирани или подлежат на неясни регулаторни рамки (М2М, ОТТ и други области от голямо значение за Съюза, като роуминга или транснационалните пазари).

По отношение на радиочестотния спектър ще има също механизъм за предварителна партньорска проверка, в който участва регулаторът на ЕС, евентуално с право на вето на Комисията. Регулаторът на равнището на ЕС може също да координира обвързващите паневропейски процедури за съгласуване за специфични честотни ленти. Накрая, агенцията също ще придаде институционална форма на една добра услуга за служебна медиация във връзка с трансгранични смущения и регулаторни проблеми.

Пригодност и опростяване на законодателството

Политическите мерки, предложени в предпочитания вариант, са в съответствие с програмата REFIT, защото имат за цел да опростят и намалят административната тежест в съответствие с констатациите от прегледа за оценката на потенциала на REFIT. Редица предложени промени в управлението и в други области на политиката имат за цел да направят правилата ясни; да дадат на страните възможност да разбират лесно своите права и задължения; и да се избегне свръхрегулацията и административните тежести.

С оглед осигуряване на по-ефикасна и рационализирана институционална структура и като взема пред вид оценката на REFIT, предложението съдържа редица промени, които ще приведат ОЕРЕС в съответствие с Общия подход и структурата на другите агенции на Съюза. Предложението за превръщане на ОЕРЕС в децентрализирана агенция на Съюза следва да донесе определено повишаване на ефикасността и синергии, за да се компенсира отчасти потребността от допълнителни ресурси за изпълнение на новите задачи, възложени на ОЕРЕС.

- Ще бъде създадена децентрализирана агенция на Съюза с подходяща структура и управление, мандат и правомощия. Тя ще засили правната и политическата отговорност, защото всички решения (регулаторни, административни, финансови и т.н.) сега ще се вземат под егидата на агенция на Съюза с юридическа правосубектност.

- Управленската структура ще бъде опростена, като двете съществуващи управленски структури (Съветът на регулаторите за регулаторни решения и управителният комитет за административни и финансови решения) бъдат заменени с един единствен Управителен съвет. Това ще намали административната тежест, като прекрати сегашното дублиране на дневен ред, работни програми, годишни доклади, регистри за документи, назначения на членове и т.н.

- Начело на агенцията ще бъде назначен един Изпълнителен директор, който ще бъде законен представител на ОЕРЕС и ще отговаря за изпълнението на задачите, възложени на агенцията. По-конкретно, той/тя ще има делегирани „правомощия на орган по назначаването“. Това ще направи по-ефективно управлението на персонала на агенцията (съгласно настоящия регламент относно ОЕРЕС тези правомощия са дадени на заместник-председателя, чийто мандат е една година, и те не могат да бъдат делегирани/под-делегирани).

Председателят на Управителния съвет (четири години, с възможност за подновяване — понастоящем една година) и Изпълнителният директор (пет години, с възможност за подновяване — понастоящем три години, с възможност за подновяване) ще имат по-дълги мандати, за да се осигури необходимата приемственост и устойчивост.

В заключение, ОЕРЕС ще бъде по-добре подготвен да помага на Комисията и на НРО и ще се постигне повишаване на ефективността в резултат от подчертаните по-горе области. Това предложение допринася за една ефективна система от регулаторни органи на Съюза в областта на цифровия единен пазар и би следвало да предостави необходимата подкрепа за ефективно прилагане на преразгледаната рамка на далекосъобщенията.

Основни права

Предложението също взема напълно под внимание основните права и принципи, признати в Хартата на основните права на Европейския съюз. По-конкретно, предложените мерки, включително създаването на ОЕРЕС, имат за цел да увеличат свързаността с осъвременен набор от правила за защита на крайните потребители. Това на свой ред ще осигури недискриминационен достъп до съдържание и услуги, включително обществени услуги. То също ще насърчи свободата на изразяване и стопанската дейност и ще даде възможност на държавите членки да спазват хартата при много по-ниски разходи в бъдеще.

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

На ОЕРЕС, който трябва да бъде създаден на базата на съществуващия ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС, се възлагат редица задачи, които имат за цел да осигурят последователното прилагане на регулаторната рамка, като по този начин допринасят за развитието на пазара на електронни съобщения в целия Съюз, насърчаването на достъпа до и разпространението на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни от всички граждани и фирми на Съюза, конкуренцията при предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги и на интересите на гражданите на Съюза.

Общият размер на финансовите средства, необходими на ОЕРЕС за изпълнение на мисията му, е 14,135 милиона евро за периода 2019—2020 г. 14 В допълнение към вноската от Съюза, ОЕРЕС може да събира такси за публикации и за други предоставени услуги, финансово участие от трети държави или от регулаторните органи за електронни съобщения на трети държави, участващи в работата на ОЕРЕС, и доброволни вноски от държавите членки и НРО 15 .

Очаква се новата агенция да продължи в бъдеще съществуващите споразумения с Комисията за предоставяне на услуги (счетоводител и използване на приложения и инструменти) и с други агенции на Съюза (по-конкретно с ENISA по отношение на съхраняване на резервни копия на данни на друга площадка и координатор на вътрешния контрол), които дори могат да бъдат допълнително разширени, така че да обхванат нови области с цел постигане на по-нататъшно повишаване на ефикасността и синергии.

В допълнение към съществуващите щатни бройки, ОЕРЕС следва да добави 11 договорно наети служители и 7 командировани национални експерти, за да достигне общо 44 щатни служители до края на периода 2019—2020 г. 16 Въз основа на оценката на въздействието и без да се засяга следващата МФР, общият брой на допълнителните служители, от които ОЕРЕС се нуждае, за да изпълни новите си задачи в рамките на разширените правомощия, е приблизително оценен на 34 ЕПРВ, като към края на периода на изпълнение 2019—2022 година се предвиждат общо 60 ЕПРВ.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизъм за мониторинг, оценка и докладване

В съответствие с Общия подход, настоящото предложение предвижда, че не по-късно от пет години от датата на влизане в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това Комисията извършва оценка в съответствие с насоките на Комисията, за да оцени постигнатите от ОЕРЕС резултати по отношение на неговите цели, мандат, задачи и обект/и. Оценката следва да разглежда по-специално евентуалната необходимост от изменение на мандата на ОЕРЕС и финансовите последици от такова изменение. Ако Комисията сметне, че съществуването на ОЕРЕС вече не е оправдано от гледна точка на възложените му цели, мандат и задачи, тя може да предложи настоящият регламент да бъде съответно изменен или отменен. Комисията трябва да докладва констатациите от оценката пред Европейския парламент, Съвета и Управителния съвет. Констатациите от оценката трябва да се оповестяват публично.

ОЕРЕС ще публикува също годишни доклади за дейността, в които се оценяват резултатите от неговата дейност през годината. Годишните доклади за дейността трябва да се изпращат на Европейския парламент, Съвета, Комисията и Сметната палата и трябва да се оповестяват публично.

Освен това, Комисията ще продължава да осигурява мониторинга за прилагането на регулаторната рамка въз основа на следното.

Доклад за напредъка на Европа в областта на цифровите технологии

Докладът за напредъка на Европа в областта на цифровите технологии (EDPR), който обхваща 28-те държави членки, предоставя пълни данни и анализ на промените в областта на пазара, регулирането и потребителите в цифровата икономика. Той комбинира докладите и всички публикувани доказателства за Индекса на ключовите показатели в областта на цифровите технологии 17 с Доклада за изпълнението в областта на далекосъобщенията, като добавя и доклади по държави. По този начин той се основава на доказателства от:

Индекс на ключовите показатели в областта на цифровите технологии (Digital Scoreboard). Той измерва напредъка на европейската цифрова икономика. Базира се на данни, предоставени от НРО, Евростат и допълнителни подходящи източници и включва данни, свързани с общото състояние относно всички аспекти на Индекса за навлизането на цифрови технологии в икономиката и обществото (Digital Economy & Society Index) в държавите — членки на ЕС 18 . Обхванатите от доклада показатели позволяват да се сравни напредъкът в различните европейски държави, както и във времето.

Доклади за далекосъобщенията относно регулирането и пазарите на европейските електронни съобщения. Те предоставят пълни данни и анализ на развитието на пазара, нормативната уредба и потребителите в сектора.

Обяснителни документи (за директивите)

Не е приложимо

Подробно разяснение на конкретните разпоредби на предложението

Регламент (ЕО) № 1211/2009 установи Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и Службата, както и техните задачи. Настоящото предложение разширява сегашния мандат на ОЕРЕС и го превръща в пълноправна агенция, която разполага с необходимите ѝ инструменти и достатъчни ресурси за постигане на целите и изпълнение на задачите ѝ.

(1) Създаване, обхват и цели:

Глава I — Цели и задачи

Член 1 създава ОЕРЕС и регламентира обхвата на приложение на регламента, определенията и целите на ОЕРЕС, който следва да се стреми да постига същите цели, както НРО.

Член 2 изброява задачите на ОЕРЕС. Той предвижда също, че ОЕРЕС може да си сътрудничи с органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза, с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации, ако е необходимо, и следва да се консултира със заинтересованите страни, където е подходящо.

Глава II. Административна и управленска структура

Член 3 се отнася за административната и управленската структура на ОЕРЕС, която включва управителен съвет, изпълнителен директор, работни групи и апелативен съвет.

Членове 4—5 предвиждат, че управителният съвет трябва да включва ръководителя или по един член от колективните органи на всеки НРО и двама представители на Комисията, като всички имат право на глас. Предвидени са също и неговите функции. По-конкретно, управителният съвет следва да делегира на изпълнителния директор съответните правомощия на орган по назначаването. Изпълнителният директор следва да има право да подделегира тези правомощия, като определя условията, при които това делегиране на правомощия може да бъде прекратено.

Член 6 предвижда, че управителният съвет избира измежду своите членове председател и заместник председател с мнозинство от две трети и за четиригодишен мандат, който може да се поднови еднократно.

Членове 7—8 установяват минималния брой обикновени годишни събрания на управителния съвет (две) и правилата за гласуване (мнозинство по подразбиране).

Член 9 предвижда отговорностите на изпълнителния директор, който следва да управлява агенцията и да бъде неин законен представител. Изпълнителният директор се отчита пред управителния съвет и докладва пред Европейския парламент, и може да бъде поканен да докладва пред Съвета относно изпълнението на своите задължения.

Член 10 предвижда, че управителният съвет може, в зависимост от нуждите, да създава работни групи, които се координират и ръководят от член на персонала на ОЕРЕС. За създаването на определени работни групи следва да бъдат изготвени предварително списъци с квалифицирани експерти.

Членове 11—14 установяват апелативния съвет и определят състава му и назначаването на членовете му, които следва да бъдат независими и да не изпълняват други функции в рамките на ОЕРЕС. Всяко физическо или юридическо лице, включително НРО, може да обжалва задължително решение, издадено от ОЕРЕС. Такива обжалвания нямат задържащо действие, но апелативният съвет може да спре прилагането на решението.

Глава III. Годишно и многогодишно програмиране

Член 15 излага процедурата за приемане на документа за годишното и многогодишно програмиране. Същият следва да съдържа стратегия относно взаимоотношенията с органите, агенциите, службите и консултативните групи на Съюза, с компетентните органи на трети държави и/или международни организации.

Членове 16—17 регламентират установяването на бюджета на ОЕРЕС и структурата му по отношение на приходите и разходите.

Членове 18—20 посочват, че изпълнителният директор носи отговорност за изпълнението на бюджета на ОЕРЕС, и установяват процедурата за представяне на отчетите и освобождаването от отговорност. Управителният съвет следва да приеме финансовите правила, приложими спрямо ОЕРЕС.

Глава IV. Персонал

Член 21 посочва, че Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, както и правилата за тяхното прилагане, приети за изпълнението им, се прилагат спрямо персонала на ОЕРЕС.

Член 22 задава процедурата за назначаване от управителния съвет на изпълнителния директор от списък с предложени от Комисията кандидати, с петгодишен мандат с възможност за подновяване, както и за удължаването на неговия мандат и отстраняването му от длъжност.

Член 23 посочва, че ОЕРЕС може да използва командировани национални експерти или други служители, които не са наети от ОЕРЕС, по отношение на които няма да се прилагат Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители.

Глава V. Общи условия

Членове 24—25 предвиждат, че ОЕРЕС следва да има юридическа правосубектност и да бъде орган на Съюза. Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз се прилага спрямо ОЕРЕС и неговия персонал.

Член 26 предвижда, че при необходимост ОЕРЕС може да си сътрудничи с компетентни органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза; с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации. Това сътрудничество следва да се основава на работни договорености, които трябва да бъдат предварително одобрени от Комисията. В съответствие с общия подход, Комисията и агенцията следва да сключат подходящи работни договорености с цел да се осигури осъществяването на дейността на ОЕРЕС в рамките на мандата му и на съществуващата институционална рамка. Този член предвижда също, че ОЕРЕС е отворен за участие на регулаторни органи на трети държави, компетентни в областта на електронните съобщения, които са сключили съответни споразумения със Съюза.

Член 27 предвижда, че Регламент (ЕО) № 1049/2001 е приложим по отношение на документи, държани от ОЕРЕС, и че обработването на лични данни от ОЕРЕС се регламентира от Регламент (ЕО) № 45/2001. В него се посочва също, че ОЕРЕС може да извършва комуникационни дейности по собствена инициатива и в своята област на компетентност.

Член 28 се отнася за правилата за поверителност, които ОЕРЕС трябва да спазва.

Член 29 се отнася за правилата за сигурност за защита на поверителна и чувствителна некласифицирана информация, които ОЕРЕС трябва да приеме.

Член 30 предвижда, че Комисията и НРО предоставят информация на ОЕРЕС (и обратното). В него се предвижда също, че като крайна мярка ОЕРЕС може да поиска необходима информация от други органи и предприятия.

Член 31 предвижда необходимостта членовете на управителния съвет, изпълнителният директор, командированите национални експерти и другите служители, които не са наети от ОЕРЕС, да подават декларация, в която да посочват своята ангажираност и липсата или наличието на преки или косвени интереси, които биха могли да се считат за накърняващи тяхната независимост; както и че тези лица, както и експертите, участващи в работни групи, трябва да обявят всеки интерес, който може да се счита в ущърб на тяхната независимост по отношение на точките от дневния ред.

Член 32 предвижда, че ОЕРЕС се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. относно вътрешните разследвания, извършвани от Европейската служба за борба с измамите (ОЛАФ), и приема подходящи разпоредби, приложими спрямо всички служители на ОЕРЕС.

Член 33 включва разпоредби относно договорната отговорност на ОЕРЕС.

Член 34 предвижда, че дейностите на ОЕРЕС са предмет на проверки от страна на Европейския омбудсман в съответствие с член 228 от Договора.

Член 35 предвижда, че Регламент № 1/58 се прилага спрямо ОЕРЕС и че Центърът за преводи за органите на ЕС предоставя преводаческите услуги, необходими за функционирането на ОЕРЕС.

Член 36 се отнася за процедурата за установяване на процедурните правила на апелативния съвет, за които на Комисията са предоставени изпълнителни правомощия.

ГЛАВА VI. Преходни и заключителни разпоредби

Член 37 предвижда необходимостта да бъде сключено Споразумение за седалище между ОЕРЕС и държавата членка, в която се намира то. Приемащата държава членка следва да осигури необходимите условия за безпроблемното и ефективно функциониране на ОЕРЕС, в това число многоезиково училищно обучение с европейска насоченост и подходящи транспортни връзки.

Член 38 предвижда, че не по-късно от пет години от датата на влизане в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това Комисията извършва оценка в съответствие с насоките на Комисията, за да оцени постигнатите от ОЕРЕС резултати по отношение на неговите цели, мандат, задачи и обект/и. Комисията трябва да докладва заключенията от оценката пред Европейския парламент, Съвета и управителния съвет и те трябва да бъдат оповестени публично.

Член 39 предвижда, че ОЕРЕС е правоприемник на Службата, създадена съгласно Регламент (ЕО) № 1211/2009, по отношение на цялата собственост, всички споразумения, правни задължения, трудови договори, финансови ангажименти и задължения. Този член предвижда също и преходните разпоредби относно административния ръководител, действащ в качеството на временен Изпълнителен директор, договора на административния ръководител, състава на управителния съвет и процедурата за освобождаване от длъжност.

Член 40 посочва, че Регламент (ЕО) № 1211/2009 се отменя и всички позовавания на същия и на Службата ОЕРЕС се тълкуват като позовавания на този регламент и на ОЕРЕС.

Член 41 съдържа стандартната клауза за влизане в сила на регламента и предвижда отложено прилагане на някои от неговите разпоредби.

2016/0286 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет 19 ,

след консултация с Комитета на регионите 20 ,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като има предвид, че:

(1)Директива [...] на Европейския парламент и на Съвета 21 („Директивата“), която установява редица задачи за Органа на европейските регулатори в областта на електронните съобщения („ОЕРЕС“), и Директива 2002/58/EО на Европейския парламент и на Съвета 22 имат за цел да създадат международен пазар за електронни съобщения в рамките на Съюза като същевременно осигуряват високо ниво на инвестиции, иновации и защита на потребителите чрез повишена конкуренция.

(2)Регламент (EC) № 531/2012 на Европейския парламент и на Съвета 23 допълва и подкрепя, доколкото това се отнася до роуминга в рамките на Съюза, правилата, предвидени от регулаторната рамка за електронните съобщения, и установява определени задачи за ОЕРЕС.

(3)Регламент (ЕС) 2015/2120 на Европейския парламент и на Съвета 24 определя общи правила за опазване на равнопоставеното и недискриминационно третиране на трафика при предоставяне на услуги за достъп до интернет и свързаните права на крайните потребители и създава нов механизъм за определяне на цените на дребно за регулираните роуминг услуги в рамките на Съюза. Този регламент установява допълнителни задачи за ОЕРЕС, по-специално даването на насоки за прилагането на задълженията на националните регулаторни органи („НРО“) във връзка с достъпа до отворен интернет, както и докладването и консултирането по проектите на актове за изпълнение, които да бъдат приети от Комисията във връзка с роуминга в рамките на Съюза.

(4)ОЕРЕС и Службата („Службата на ОЕРЕС“) бяха създадени с Регламент (EО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета 25 . ОЕРЕС замени Групата на европейските регулатори („ГЕР“) 26 и имаше за цел да спомага за развитието и по-доброто функциониране на вътрешния пазар на електронни съобщителни мрежи и услуги, като се стреми да гарантира последователно прилагане на регулаторната рамка на ЕС за електронни съобщения. Службата на ОЕРЕС беше създадена като орган на Общността с юридическа правосубектност, който да изпълнява задачите, посочени в Регламент (ЕО) № 1211/2009, по-конкретно предоставяне на професионални и административни услуги на ОЕРЕС.

(5)В своето Съобщение от 6 май 2015 г., озаглавено „Стратегия за цифров единен пазар за Европа“ 27 , Комисията предвиди през 2016 г. да представи предложения за амбициозна реформа на регулаторната рамка за електронни далекосъобщения, наред с другото фокусирана върху по-ефективна регулаторна институционална рамка, за да направи правилата в областта на далекосъобщенията подходящи за целта като част от създаването на правилните условия за цифров единен пазар. Те включват разгръщане на мрежи за свързаност с много голям капацитет, по-координирано управление на радиочестотния спектър за безжичните мрежи и създаване на условия на равнопоставеност за модерните цифрови мрежи и иновативните услуги. В съобщението бе изтъкнато, че променящият се пазар и технологична среда налагат необходимостта от укрепване на институционалната рамка чрез засилване на ролята на ОЕРЕС.

(6)В Резолюцията си от 19 януари 2016 г. „Към Акт за единния цифров пазар“ Европейският парламент призова Комисията да интегрира по-тясно цифровия единен пазар, като осигури въвеждането на по-ефективна институционална рамка. Тя може да постигне това като укрепи ролята, капацитета и правомощията на ОЕРЕС за вземане на решения, за да може той да насърчава последователното прилагане на регулаторната рамка за електронните съобщения, да дава възможност на ОЕРЕС за ефективен контрол върху развитието на единния пазар и да му помогне да решава трансгранични спорове. В тази връзка Европейският парламент също подчерта необходимостта да се подобрят финансовите и човешките ресурси и да се укрепи допълнително управленската структура на ОЕРЕС.

(7)ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС имаха положителен принос за съгласуваното прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения. Въпреки това, все още има значителни различия между държавите членки по отношение на регулаторната практика. Още повече, управленската структура на ОЕРЕС и на Службата на ОЕРЕС е тромава и ненужно увеличава административната тежест. За да осигури повишаване на ефикасността и синергии и да допринесе допълнително за развитието на вътрешния пазар за електронни съобщения в целия Съюз, както и за насърчаването на достъпа до и разпространението на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни, конкуренцията при предоставянето на електронни съобщителни мрежи, услуги и свързаните с тях съоръжения и интересите на гражданите на Съюза, настоящият регламент има за цел да засили ролята на ОЕРЕС и да подобри управленската му структура, като установи ОЕРЕС като децентрализирана агенция на Съюза. Това отговаря също на нуждата да се отрази значително нарасналата роля на ОЕРЕС след Регламент (ЕО) № 531/2012, който определя задачите на ОЕРЕС по отношение на роуминга в рамките на Съюза, Регламент (ЕО) 2015/2120, който определя задачите на ОЕРЕС по отношение на достъпа до отворен интернет и роуминга в рамките на Съюза, и Директивата, която определя значителен брой нови задачи за ОЕРЕС, като издаване на решения и насоки по няколко теми, докладване по технически въпроси, водене на регистри и даване на становища относно процедури на вътрешния пазар за проекти на национални мерки в областта на пазарното регулиране, както и за предоставяне на права за използване на радиочестотния спектър.

(8)Необходимостта от съгласувано прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения във всички държави членки е от съществено значение за успешното развитие на вътрешен пазар за електронни съобщения в целия Съюз и за насърчаването на достъпа до и разпространението на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни, на конкуренцията при предоставянето на електронни съобщителни мрежи, услуги и свързаните с тях съоръжения, както и за налагането на интересите на гражданите на Съюза. С оглед на пазарните и технологични промени, които често водят до разрастване на трансграничното измерение, и натрупания до момента опит при осигуряването на съгласувано прилагане в областта на електронните съобщения, е необходимо да се надгражда на основата на работата на ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС и те да се доразвият в пълноправна агенция.

(9)Агенцията следва да се управлява и да работи в съответствие с принципите на Съвместната декларация на Европейския парламент, Съвета и Европейската комисия относно децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г. („Общ подход“) 28 . Поради утвърдената репутация на ОЕРЕС и разходите, свързани с промяна на името му, новата агенция следва да запази името ОЕРЕС.

(10)Като технически орган с експертиза в областта на електронните съобщения и съставен от представители на НРО и Комисията, ОЕРЕС е най-подходящата структура, на която да бъдат възлагани задачи като вземане на решения относно някои въпроси с трансгранично измерение, допринасяне за ефективни процедури за вътрешния пазар за проекти за национални мерки (както за регулирането на пазара, така и за предоставянето на права за ползване на радиочестотния спектър), предоставяне на необходимите насоки на НРО с цел осигуряване на общи критерии и съгласуван регулаторен подход, и водене на някои регистри на равнището на Съюза. Това не засяга задачите, определени за НРО, които са най-близо до пазарите на електронни съобщения и до техните местни условия. За да изпълнява задачите си, агенцията ще има нужда от достатъчни финансови и човешки ресурси и така да продължава да черпи експертен опит от НРО.

(11)На ОЕРЕС следва да се даде възможност, ако е необходимо и без това да накърнява тяхната роля, да си сътрудничи с други органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза, по-специално Групата за политиката в областта на радиочестотния спектър 29 ,Европейския комитет по защита на данните 30 , Групата на европейските регулатори за аудиовизуални медийни услуги 31 и Европейската агенция за мрежова и информационна сигурност 32 ; както и със съществуващите комитети (като Комитета по съобщенията и Комитета по радиочестотния спектър). Следва също да му бъде разрешено да си сътрудничи с компетентните органи на трети държави, по-специално регулаторни органи, компетентни в областта на електронните съобщения, и/или с групи от тези органи, както и с международни организации, когато е необходимо за изпълнението на неговите задачи.

(12)В сравнение със ситуацията в миналото, когато Съветът на регулаторите и управителният комитет действаха паралелно, създаването на един единствен съвет, който да дава общи насоки за дейностите на ОЕРЕС, да взема решения по регулаторни и оперативни, а така също и по административни и бюджетно-управленски въпроси следва да помогне за повишаване на ефективността, съгласуваността и резултатите от работата на агенцията. За тази цел, управителният съвет следва да изпълнява съответните функции и да се състои, освен от двама представители на Комисията, от ръководителя или друг член на колективен орган от всеки НРО, които са защитени от изисквания за уволнение.

(13)В миналото правомощията на орган по назначаването са упражнявани от заместник-председателя на управителния комитет на Службата на ОЕРЕС. Управителният съвет на новата агенция следва да делегира съответните правомощия на орган по назначаването на изпълнителния директор, който ще бъде упълномощен да подделегира тези правомощия. Това ще допринесе за по-ефективното управление на служителите на ОЕРЕС и ще гарантира, че управителният комитет, а така също и председателят и заместник-председателят, ще могат да се съсредоточат върху своите функции.

(14)В миналото мандатът на председателя и на заместник-председателите на Съвета на регулаторите бе една година. С оглед на допълнителните задачи, възложени на ОЕРЕС, и необходимостта да се осигури годишно и многогодишно програмиране на дейностите му, изключително важно е да се гарантира, че председателят и заместник-председателят ще могат да се ползват от устойчив и дългосрочен мандат.

(15)Управителният съвет следва да провежда поне две обикновени събрания годишно. С оглед на миналия опит и засилената роля на ОЕРЕС, може да е необходимо управителният съвет да провежда допълнителни събрания.

(16)Ролята на изпълнителния директор, който ще бъде законен представител на ОЕРЕС, е от изключителна важност за адекватното функциониране на новата агенция и за изпълнението на задачите, които са ѝ възложени. Управителният съвет следва да го назначава на базата на списък, изготвен от Комисията, след открита и прозрачна процедура за подбор, за да се гарантира сериозна оценка на кандидатите и висока степен на независимост. Освен това, в миналото мандатът на административния ръководител на Службата на ОЕРЕС бе три години. Необходимо е изпълнителният директор да има достатъчно дълъг мандат, за се осигури устойчивост и изпълнение на една дългосрочна стратегия за агенцията.

(17)Опитът показва, че повечето от задачите на ОЕРЕС се изпълняват по-добре чрез работни групи, затова управителният съвет следва да отговаря за създаването на работни групи и назначаването на техните участници. За да се осигури един балансиран подход, работните групи следва да се координират и ръководят от членове на персонала на ОЕРЕС. Предварително следва да бъдат изготвени списъци на квалифицирани експерти, за да се гарантира бързо създаване на определени работни групи, по-конкретно на тези, които са свързани с процедури за вътрешния пазар за изготвяне на проект за мерки за регулиране на пазара и за предоставянето на права за ползване на радиочестотния спектър, поради сроковете на тези процедури.

(18)Тъй като ОЕРЕС е компетентен да взема решения със задължителна сила, е необходимо да се гарантира, че всяко физическо или юридическо лице, което е обект на или е засегнато от решение на ОЕРЕС, има правото на обжалване пред апелативния съвет, който е част от агенцията, но е независим от нейната административна и регулаторна структура. Тъй като решенията на апелативния съвет имат за цел да породят правни последици за трети лица, може да бъде заведено дело в Общия съд за разглеждане на тяхната законосъобразност. За да се осигурят еднакви условия по отношение на процедурните правила на апелативния съвет, на Комисията следва да бъдат предоставени изпълнителни правомощия. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета  33 .

(19)Делегиран Регламент (ЕО) № 1271/2013 на Европейския парламент и на Съвета 34 следва да се прилага по отношение на ОЕРЕС.

(20)За да се гарантира самостоятелността на ОЕРЕС, той следва да има собствен бюджет, по-голямата част от който се формира основно с вноски от Съюза. Финансирането на ОЕРЕС следва да подлежи на одобрение от страна на бюджетния орган съгласно точка 31 от Междуинституционалното споразумение относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление 35 .

(21)ОЕРЕС следва да бъде независим по отношение на оперативните и техническите въпроси и да разполага с юридическа, административна и финансова самостоятелност. За тази цел е необходимо и целесъобразно ОЕРЕС да бъде орган на Съюза, който има правосубектност и упражнява предоставените му правомощия.

(22)Като децентрализирана агенция на Съюза, ОЕРЕС следва да осъществява дейността си в рамките на мандата си и на съществуващата институционална рамка. Не следва да се смята, че той представлява позицията на Съюза пред външна аудитория или че ангажира Съюза с правни задължения.

(23)С оглед на по-нататъшното разширяване на последователното прилагане на разпоредбите на регулаторната рамка за електронни съобщения в рамките на обхвата на ОЕРЕС, новата агенция следва да бъде отворена за участието на регулаторни органи на трети държави, компетентни в областта на електронните съобщения, които са сключили споразумения със Съюза за тази цел, по-конкретно държавите от ЕИП/ЕАСТ и от страни кандидатки.

(24)На ОЕРЕС следва да е позволено да се ангажира в дейности за комуникация в сферата на неговата компетентност, които не са в ущърб на основните задачи на ОЕРЕС и които се извършват съгласно съответните планове за комуникация и разпространение, приети от управителния съвет. Съдържанието и изпълнението на комуникационната стратегия на ОЕРЕС следва да бъдат съгласувани, актуални и координирани със стратегиите и дейностите на Комисията с оглед на общия имидж на Съюза.

(25)За да изпълнява ефективно задачите си, ОЕРЕС следва да има правото да иска цялата необходима информация от Комисията, НРО и, като крайна мярка, от други органи и предприятия. Исканията за информация следва да бъдат пропорционални и да не налагат прекомерно бреме върху адресатите. НРО, които са най-близо до пазарите за електронни съобщения, следва да си сътрудничат с ОЕРЕС и да осигурят точно и навременно предоставяне на информация, за да се гарантира, че ОЕРЕС може да изпълни своя мандат. ОЕРЕС следва също да споделя с Комисията и НРО необходимата информация на базата на принципа на лоялно сътрудничество.

(26)Тъй като целите на настоящия регламент, а именно необходимостта да се осигури съгласувано прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения в рамките на определения обхват, по-специално, по отношение на трансграничните аспекти и чрез ефективни процедури за вътрешния пазар за изготвяне на проекти за национални мерки, не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и следователно, поради своя мащаб и въздействие, могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, предвиден в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, установен в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.

(27)Настоящият регламент има за цел да измени и разшири разпоредбите на Регламент (ЕО) 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета. Тъй като измененията, които следва да бъдат направени, са значителни по естество, от съображения за яснота посоченият акт трябва да бъде заменен и следователно отменен. Позоваванията на отменения регламент следва да се считат за позовавания на настоящия регламент.

(28)ОЕРЕС се явява приемник на Службата на ОЕРЕС, създадена като орган на Общността с юридическа правосубектност с Регламент (ЕО) № 1211/2009, по отношение на цялата собственост, всички споразумения, правни задължения, трудови договори, финансови ангажименти и задължения. ОЕРЕС следва да поеме персонала на Службата на ОЕРЕС, чиито права и задължения няма да бъдат засегнати,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Глава І

Цели и задачи

Член 1

Създаване и цели

1. Създава се Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС).

2. ОЕРЕС осъществява дейността си в обхвата на Директива [...], Директива 2002/58/ЕО, Регламент (ЕС) № 531/2012, Регламент (ЕС) 2015/2120 и Решение № 243/2012/ЕС 36 (Програма за политиката в областта на радиочестотния спектър).

Определенията, предвидени в тези директиви, регламенти и решението се прилагат за целите на настоящия регламент.

3. ОЕРЕС преследва същите цели като тези на националните регулаторни органи („НРО“), посочени в член 3 от Директивата. По-специално, ОЕРЕС гарантира последователно прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения в обхвата, посочен в параграф 2, и по този начин спомага за развитието на вътрешния пазар. Той трябва също да насърчава достъпа до и разпространението на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни; конкуренцията при предоставянето на електронни съобщителни мрежи и услуги и свързаните с тях съоръжения; и интересите на гражданите на Съюза.

Член 2

Задачи

1. Задачите на ОЕРЕС са да:

a)оказва съдействие, консултира и сътрудничи с Комисията и НРО, по тяхно искане или по собствена инициатива, по всякакви технически въпроси в рамките на своя мандат, и да оказва съдействие и да консултира Европейския парламент и Съвета по тяхно искане;

б)издава решения:

относно определянето на транснационални пазари в съответствие с член 63 от Директивата;

относно образец на резюме на договор в съответствие с член 95 от Директивата;

в)разработва икономически модел, за да съдейства на Комисията при определяне на максималните цени за терминиране в Съюза в съответствие с член 73 от Директивата;

г)дава становища, така както е посочено в Директивата и в Регламент (ЕС) № 531/2012, по-конкретно:

относно разрешаването на трансгранични спорове в съответствие с член 27 от Директивата;

относно проекта за национални мерки, отнасящи се до процедурите на вътрешния пазар за регулиране на пазара в съответствие с член 32, член 33 и член 66 от Директивата;

относно проекти за национални мерки, отнасящи се до процедурите на вътрешния пазар за партньорската проверка в радиочестотния сектор в съответствие с член 35 от Директивата;

относно проекти на решения и препоръки за хармонизиране в съответствие с член 38 от Директивата;

д)дава насоки, така както е посочено в Директивата, в Регламент (ЕС) № 531/2012 и в Регламент (ЕС) 2015/2120:

относно изпълнението на задълженията на НРО по отношение на географските изследвания в съответствие с член 22 от Директивата;

относно общите подходи за идентифициране на крайната точка на мрежата в различни мрежови топологии в съответствие с член 59 от Директивата;

относно общите подходи за удовлетворяване на транснационалното търсене от страна на крайни потребители в съответствие с член 64 от Директивата;

относно минималните критерии за примерна оферта в съответствие с член 67 от Директивата;

относно техническите подробности на разходния модел, който следва да се прилага от НРО при определяне на максималните симетрични цени за терминиране в съответствие с член 73 от Директивата;

относно общите критерии за оценка на способността за управление на номерационни ресурси и риска от изчерпване на номерационните ресурси в съответствие с член 87 от Директивата;

относно приложимите параметри за качество на услугата и приложимите методи за измерване в съответствие с член 97 от Директивата;

относно изпълнението на задълженията на НРО по отношение на достъпа до отворен интернет в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2015/2120;

относно достъпа до роуминг на едро в съответствие с член 3 от Регламент (ЕС) № 531/2012.

2. ОЕРЕС изпълнява и следните задачи:

a)наблюдава и координира действията на НРО по прилагането на Регламент (ЕС) № 531/2012, по-специално по отношение на предоставянето на регулирани роуминг услуги на дребно по национални цени в интерес на крайните потребители;

б)докладва по технически въпроси от неговата компетентност, по-специално:

относно практическото приложение на становищата и насоките, посочени в член 2, параграф 1, буква г) и член 2, параграф 1, буква д);

относно равнището на оперативна съвместимост между вътрешни комуникационни услуги, заплахата за ефективния достъп до услуги за спешна помощ или връзката от край до край между крайни потребители, в съответствие с член 59 от Директивата;

относно развитието на цените на дребно и на едро за роуминг услуги и относно прозрачността и сравнимостта на тарифите, в съответствие с член 19 от Регламент (ЕС) № 531/2012;

относно резултатите от годишните доклади, които НРО следва да представят в съответствие с член 5 от Регламент (ЕС) 2015/2120, чрез публикуване на годишен синтезиран доклад;

в)издава препоръки и добри практики, адресирани към НРО, с цел да насърчи последователното прилагане на всякакви технически въпроси в рамките на мандата на ОЕРЕС;

г)води регистър на:

предприятията, осигуряващи електронни съобщителни мрежи или услуги, в съответствие с член 12 от Директивата. ОЕРЕС също така издава стандартизирани декларации относно нотификации от предприятия, в съответствие с член 14 от директивата;

номера с екстратериториално ползване в съответствие с член 87 от Директивата;

д)изпълнява други задачи, възложени му по силата на правни актове на Съюза, по-специално Директивата, Регламент (ЕС) № 531/2012 и Регламент (ЕС) 2015/2120.

3. Без да се засяга спазването на съответното право на Съюза, НРО трябва да се съобразяват с всяко решение и да вземат в максимална степен предвид всяко становище, насока, препоръка и добра практика, приети от ОЕРЕС с цел осигуряване на последователно прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения в обхвата, посочен в член 1, параграф 2.

4. Доколкото е необходимо, за да постигне посочените в настоящия регламент цели и да изпълнява своите задачи, ОЕРЕС може да си сътрудничи с компетентните органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза, с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации, в съответствие с член 26.

Глава II

Организация

Член 3

Административна и управленска структура

1. Административната и управленската структура на ОЕРЕС се състои от:

управителен съвет, който изпълнява функциите, определени в член 5;

изпълнителен директор, който изпълнява отговорностите, установени в член 9;

работни групи;

апелативен съвет.

Раздел 1

Управителен съвет

Член 4

Състав на управителния съвет

1. Управителният съвет се състои от по един представител от всяка държава членка и двама представители на Комисията, като всички имат право на глас. Всеки НРО отговаря за номинирането на съответния си представител измежду ръководителя или членовете на колективния си орган.

В държавите членки, в които повече от един НРО е отговорен по силата на директивата, тези органи се споразумяват за общ представител и се осигурява необходимата координация между тях.

2. Всеки член на управителния съвет има заместник, който представлява въпросния член в негово отсъствие. Всеки НРО отговаря за номинирането на заместника измежду ръководителите, членовете на колективния си орган или персонала си.

3. Членовете на управителния съвет и техните заместници се назначават въз основа на познанията им в областта на електронните съобщения, като се вземат предвид съответните им умения в областта на управлението, администрацията и бюджетирането. Всички страни, представени в управителния съвет, полагат усилия да ограничат текучеството на своите представители, за да се осигури приемственост в работата на съвета. Всички страни се стремят да постигнат балансирано представителство на мъжете и жените в състава на управителния съвет.

4. Мандатът на членовете и на техните заместници е със срок четири години. Този срок може да бъде продължен.

Член 5

Функции на управителния съвет

1. Управителният съвет:

а)дава общата насоченост на дейностите на ОЕРЕС и приема всяка година единния програмен документ на ОЕРЕС с мнозинство от две трети от членовете, имащи право на глас, като взема предвид становището на Комисията и в съответствие с член 15;

б)приема годишния бюджет на ОЕРЕС с мнозинство от две трети от членовете си, имащи право на глас, и осъществява други функции във връзка с бюджета на ОЕРЕС в съответствие с глава III;

в)приема и извършва оценка на консолидирания годишен доклад за дейността на ОЕРЕС и до 1 юли всяка година изпраща доклада и оценката на Европейския парламент, Съвета, Комисията и Сметната палата. Консолидираният годишен доклад за дейността се оповестява публично;

г)приема финансовите правила, приложими спрямо ОЕРЕС в съответствие с член 20;

д)приема стратегия за борба с измамите, пропорционална на рисковете от измами, като се отчитат разходите и ползите от мерките, които ще бъдат взети;

е)осигурява подходящи последващи действия във връзка с констатациите и препоръките, направени вследствие на вътрешни или външни одитни доклади и оценки, както и вследствие на разследвания на Европейската служба за борба с измамите (OLAF);

ж)приема правила за предотвратяване и управление на конфликти на интереси съгласно член 31 и по отношение на членовете на апелативния съвет;

з)приема и редовно актуализира плановете за комуникация и разпространение на информация, посочени в член 27, въз основа на анализ на потребностите;

и)приема свой процедурен правилник;

й)съгласно параграф 2 упражнява по отношение на персонала на ОЕРЕС правомощията, предоставени от Правилника за длъжностните лица на органа по назначаването, както и тези, предоставени от Условията за работа на другите служители на органа, оправомощен да сключва трудови договори 37 („правомощия на органа по назначаването“);

к)приема правила за прилагане на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, в съответствие с член 110 от Правилника за длъжностните лица;

л)разрешава включването на работни договорености с компетентни органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза; с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации в съответствие с член 26;

м)назначава изпълнителния директор и при необходимост удължава срока на мандата му или го отстранява от длъжност в съответствие с член 22;

н)в съответствие с условията на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители назначава счетоводител, който се ползва с пълна независимост при изпълнението на своите задължения. ОЕРЕС може да назначи счетоводителя на Комисията за счетоводител на ОЕРЕС;

о)назначава членовете на апелативния съвет (апелативните съвети);

п)взема всички решения относно създаването на вътрешните структури на ОЕРЕС и, когато е необходимо, за тяхното изменение, като взема предвид потребностите на дейността на ОЕРЕС и доброто управление на бюджета.

2. На основание член 2, параграф 1 от Правилника за длъжностните лица и член 6 от Условията за работа на другите служители на Съюза и в съответствие с процедурата, предвидена в член 110 от същия правилник, управителният съвет взема решение за делегиране на съответните правомощия на орган по назначаването на изпълнителния директор и за определяне на условията, при които делегираните правомощия могат да бъдат оттеглени. Изпълнителният директор е упълномощен да делегира тези правомощия на други лица.

Когато изключителни обстоятелства налагат това, управителният съвет може с решение временно да оттегли правомощията на орган по назначаването, делегирани на изпълнителния директор, както и правомощията, които последният е делегирал на други лица, и да ги упражнява пряко или да ги делегира на някой от членовете си или на друг служител, различен от изпълнителния директор.

Член 6

Председател и заместник-председател на управителния съвет

1. Управителният съвет избира председател и заместник-председател измежду членовете с право на глас, които представляват държавите членки. Председателят и заместник-председателят се избират с мнозинство от две трети от членовете на управителния съвет с право на глас.

2. Заместник-председателят автоматично замества председателя, ако последният е възпрепятстван да изпълнява своите задължения.

3. Мандатът на председателя и заместник-председателя е със срок четири години, с изключение на първия мандат на заместник-председателя, избран след влизането в сила на настоящия регламент, който е със срок две години. Този мандат може да бъде подновен еднократно.

Член 7

Заседания на управителния съвет

1. Председателят свиква заседанията на управителния съвет.

2. Изпълнителният директор на ОЕРЕС участва в разискванията без право на глас.

3. Управителният съвет провежда най-малко две редовни заседания годишно. Освен това той провежда заседания по инициатива на своя председател, по искане на Комисията или по искане на най-малко една трета от своите членове.

4. Управителният съвет може да покани на своите заседания като наблюдател всяко лице, чието мнение може да бъде от интерес.

5. Членовете на управителния съвет и техните заместници могат, съгласно неговия процедурен правилник, да бъдат подпомагани на заседанията от съветници или експерти.

6. ОЕРЕС осигурява секретариата на управителния съвет.

Член 8

Правила за гласуване в управителния съвет

1. Без да се засягат член 5, параграф 1, букви а) и б) и член 22, параграф 8, управителният съвет взема решенията си с мнозинство от членовете си с право на глас.

2. Всеки член с право на глас разполага с един глас. При отсъствие на член с право на глас неговият заместник може да упражни неговото право на глас.

3. Председателят участва в гласуването.

4. Изпълнителният директор не участва в гласуването.

5. Процедурният правилник на управителния съвет определя по-подробно условията и реда за гласуване, по-специално условията, при които даден член може да действа от името на друг член.

Раздел 2

Изпълнителен директор

Член 9

Отговорности на изпълнителния директор

1. Изпълнителният директор отговаря за управлението на ОЕРЕС. Той се отчита пред управителния съвет.

2. Без да се засягат правомощията на Комисията и управителния съвет, изпълнителният директор е независим при изпълнението на своите задължения и не търси, нито приема инструкции от никое правителство, институция, лице или друг орган.

3. Изпълнителният директор докладва на Европейския парламент относно изпълнението на своите задължения, когато бъде поканен да направи това. Съветът може да покани изпълнителния директор да докладва за изпълнението на своите задължения.

4. Изпълнителният директор е законният представител на ОЕРЕС.

5. Изпълнителният директор отговаря за изпълнението на задачите на ОЕРЕС. По-конкретно, изпълнителният директор отговаря за:

а)ежедневното управление на ОЕРЕС;

б)изпълнението на решенията, приети от управителния съвет;

в)изготвянето на единния програмен документ и предаването му на управителния съвет;

г)изпълнението на единния програмен документ, докладването пред управителния съвет за неговото изпълнение;

д)изготвянето на консолидирания годишен доклад за дейностите на ОЕРЕС и представянето му на управителния съвет за оценка и приемане;

е)изготвянето на план за действие въз основа на заключенията от вътрешните или външните одитни доклади и оценки, както и въз основа на разследвания на OLAF, а също и за представянето на доклади за напредъка — два пъти годишно пред Комисията и редовно пред управителния съвет;

ж)защитата на финансовите интереси на Съюза чрез прилагането на превантивни мерки срещу измамите, корупцията и всякакви други незаконни дейности, чрез осъществяването на ефективни проверки и чрез възстановяване на неоснователно платени суми при установени нередности и, когато е уместно, чрез налагане на ефективни, пропорционални и възпиращи административни мерки, включително финансови санкции;

з)изготвянето на стратегия на ОЕРЕС за борба с измамите и представянето ѝ пред управителния съвет за одобрение;

и)изготвянето на проект на финансовите правила, приложими по отношение на ОЕРЕС;

й)изготвянето на проект на разчет за приходите и разходите на ОЕРЕС и изпълнението на неговия бюджет.

6. Изпълнителният директор решава също дали е необходимо за целите на ефективното и ефикасно изпълнение на задачите на ОЕРЕС да се разположи един или повече служители в една или повече държави членки. За решението за установяване на представителство е необходимо предварителното съгласие на Комисията, управителния съвет и съответната държава членка. Това решение уточнява обхвата на дейностите на посоченото представителство, които ще бъдат извършвани така, че да се избягват ненужни разходи и дублиране на административни функции на ОЕРЕС.

Раздел 3

Работни групи

Член 10

Функциониране на работните групи

1. Когато това е оправдано и по-специално за изпълнението на работната програма на ОЕРЕС, управителния съвет може да създаде необходимите работни групи.

2. Управителният съвет назначава членовете на работните групи, в които могат да участват експерти от НРО, Комисията, служители на ОЕРЕС и НРО на трети страни, участващи в работата на ОЕРЕС.

В случаите на работни групи, създадени с цел да изпълняват задачите, посочени в третото тире на член 2, параграф 1, буква г), техните членове се назначават от списъците с квалифицирани експерти, предоставяни от НРО, Комисията и изпълнителния директор.

В случаите на работни групи, създадени с цел да изпълняват задачите, посочени във второто тире на член 2, параграф 1, буква г), техните членове се назначават изключително от списъците с квалифицирани експерти, предоставяни от НРО и изпълнителния директор.

В зависимост от конкретния случай, управителният съвет може при необходимост да покани отделни експерти, признати като компетентни в съответната област, да участват в работните групи.

3. Работните групи се координират и ръководят от служител на ОЕРЕС, който се определя в съответствие с вътрешния процедурен правилник.

4. Управителният съвет приема вътрешен процедурен правилник за определяне на практически правила за работа на работните групи.

5. ОЕРЕС осигурява подкрепа на работните групи.

Раздел 4

Апелативен съвет

Член 11

Създаване и състав на апелативния съвет

1. ОЕРЕС създава един апелативен съвет.

2. Апелативният съвет се състои от председател и двама други членове. Всеки член на апелативния съвет има заместник, който представлява въпросния член в негово отсъствие.

3. Управителният съвет назначава председателя, другите членове и техните заместници измежду посочените в списъка на квалифицираните кандидати, приет от Комисията.

4. Когато апелативният съвет счете, че характерът на жалбата го изисква, той може да поиска от управителния съвет да назначи двама допълнителни членове и техни заместници измежду изброените в списъка, посочен в параграф 3.

5. По предложение на ОЕРЕС Комисията установява процедурния правилник на апелативния съвет, след като се е консултирала с управителния съвет и в съответствие с процедурата, посочена в член 36, параграф 2.

Член 12

Членове на апелативния съвет

1. Мандатът на членовете на апелативния съвет и техните заместници е четири години. Този мандат може да бъде удължаван от управителния съвет с допълнителни периоди от по четири години по предложение на Комисията.

2. Членовете на апелативния съвет са независими и не трябва да изпълняват никакви други задължения в рамките на ОЕРЕС. При изготвянето на решенията си те не търсят и не приемат инструкции от никое правителство или друг орган.

3. Членовете на апелативния съвет не се отстраняват от длъжност, нито от списъка на квалифицираните кандидати по време на мандата им, освен ако има сериозно основание за такова отстраняване и по предложение на Комисията управителният съвет вземе решение за такова действие.

Член 13

Изключване и отвод

1. Членовете на апелативния съвет не вземат участие в никакви производства по обжалване, ако имат какъвто и да е личен интерес в производството, ако преди това са участвали като представители на една от страните в производството или ако са участвали във вземането на обжалваното решение.

2. Ако по една от изброените в параграф 1 причини или по каквато и да е друга причина член на апелативния съвет счита, че не следва да вземе участие в някое производство по обжалване, той информира съответно апелативния съвет.

3. Всяка страна в производство по обжалване може да поиска отвод на член на Апелативния съвет на всяко от посочените в параграф 1 основания или при съмнения за пристрастност. Възражението не е допустимо, ако на страната в производството по обжалване е било известно основание за възражение и тя все пак е предприела процесуални действия. Гражданството на членовете не може да бъде основание за възражение.

4. Апелативният съвет решава какво действие да бъде предприето в случаите, посочени в параграфи 2 и 3, без участието на съответния член. За да се вземе това решение, въпросният член се замества в апелативния съвет от неговия заместник.

Член 14

Решения, които подлежат на обжалване

1. Пред апелативния съвет може да бъде внесена жалба срещу решенията на ОЕРЕС по член 2, параграф 1, буква б).

Всяко физическо или юридическо лице, включително НРО, може да обжалва решение съгласно този параграф, на което то е адресат, или решение, което, макар и под формата на решение, адресирано към друго лице, го засяга пряко и лично.

2. Жалба, внесена по реда на параграф 1, няма задържащо действие. Апелативният съвет, обаче, може да спре прилагането на решението, срещу което е подадена жалбата.

Глава III

СЪСТАВЯНЕ И УСТРОЙСТВО НА БЮДЖЕТА

Раздел 1

ЕДИНЕН ПРОГРАМЕН ДОКУМЕНТ

Член 15

Годишно и многогодишно програмиране

1. Всяка година изпълнителният директор изготвя проект на програмен документ, който съдържа годишно и многогодишно програмиране („единен програмен документ“) в съответствие с член 32 от Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията и като взема предвид насоките на Комисията 38 .

До 31 януари управителният съвет приема проекта на единния програмен документ и го изпраща на Комисията за становище. Проектът на единния програмен документ се изпраща също така на Европейския парламент и на Съвета.

Впоследствие управителният съвет приема единния програмен документ, като взема предвид становището на Комисията. Управителният съвет изпраща посочения документ, както и всяка по-късна негова актуализирана версия, на Европейския парламент, Съвета и Комисията.

Единният програмен документ става окончателен след окончателното приемане на общия бюджет и, ако е необходимо, се коригира съответно.

2. Годишната работна програма включва подробни цели и очаквани резултати, включително показатели за изпълнението. В нея се описват също така действията, които ще бъдат финансирани, и се посочват финансовите и човешките ресурси, определени за всяко действие, в съответствие с принципите за бюджетиране и управление по дейности. Годишната работна програма е съгласувана с многогодишната работна програма, посочена в параграф 4. В годишната работна програма се посочват ясно добавените, променените или отменените задачи в сравнение с предходната финансова година.

3. При възлагането на нова задача на ОЕРЕС управителният съвет внася съответните изменения в приетата годишна работна програма.

Всяко съществено изменение на годишната работна програма се приема по същата процедура като първоначалната годишна работна програма. Управителният съвет може да делегира на изпълнителния директор правомощие за внасяне на несъществени изменения в годишната работна програма.

4. В многогодишната работна програма е определен общият стратегически план, включително целите, очакваните резултати и показателите за изпълнението. В нея се съдържа също програмиране на ресурсите, включително на многогодишния бюджет и персонала.

Планирането на ресурсите се актуализира ежегодно. Стратегическото програмиране се актуализира при необходимост, и най-вече за да се реагира на констатациите в оценката по член 38.

5. Годишното и/или многогодишното програмиране съдържа стратегията за отношенията с компетентните органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза; с компетентните органи на трети държави и/или международни с организации, посочени в член 26, и действията, свързани с тази стратегия, и посочва свързаните с нея ресурси.

Член 16

Съставяне на бюджета

1. Всяка година изпълнителният директор изготвя предварителен проект на разчета на приходите и разходите на ОЕРЕС за следващата финансова година, включващ щатното разписание, и го изпраща на управителния съвет.

2. Въз основа на този предварителен проект управителният съвет приема проект на разчет на приходите и разходите на ОЕРЕС за следващата финансова година.

3. Проектът на разчет на приходите и разходите на ОЕРЕС се изпраща от изпълнителния директор на Комисията всяка година до 31 януари. Информацията в проекта на разчет на приходите и разходите на ОЕРЕС и в проекта на единен програмен документ, посочен в член 15, параграф 1, трябва да е съгласувана.

4. Комисията изпраща проекта на разчета на бюджетния орган заедно с проекта за общ бюджет на Съюза.

5. Въз основа на проекта на разчета Комисията вписва в проекта за общ бюджет на Съюза прогнозите, които счита за необходими за щатното разписание и за размера на вноската за сметка на общия бюджет, който Комисията представя пред бюджетния орган в съответствие с членове 313 и 314 от Договора.

6. Бюджетният орган разрешава бюджетните кредити за вноската, предназначена за ОЕРЕС.

7. Бюджетният орган приема щатното разписание на ОЕРЕС.

8. Бюджетът на ОЕРЕС се приема от управителния съвет. Той става окончателен след окончателното приемане на общия бюджет на Съюза. При необходимост в него се внасят съответните промени.

9. За всички строителни проекти, които биха могли да имат значително отражение върху бюджета на ОЕРЕС, се прилагат разпоредбите на Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията.

Раздел 2

ИЗПЪЛНЕНИЕ, ПРЕДСТАВЯНЕ И КОНТРОЛ НА БЮДЖЕТА

Член 17

Устройство на бюджета

1. За всяка финансова година, която съвпада с календарната година, се изготвя разчет на всички приходи и разходи на ОЕРЕС, като те се вписват в бюджета на ОЕРЕС.

2. Приходите и разходите в бюджета на ОЕРЕС са балансирани.

3. Без да се засяга използването на други ресурси, приходите на ОЕРЕС се състоят от:

а)вноска на Съюза;

б)всички доброволни финансови вноски от държавите членки или НРО;

в)таксите, получени за публикации и за всяка друга услуга, предоставена от ОЕРЕС;

г)всички вноски от трети държави или от регулаторните органи на трети държави, компетентни в областта на електронните съобщения, които участват в работата на ОЕРЕС, както е предвидено в член 26.

4. Разходите на ОЕРЕС включват възнаграждението на персонала, административните, инфраструктурните и оперативните разходи.

Член 18

Изпълнение на бюджета

1. Изпълнителният директор осигурява изпълнението на бюджета на ОЕРЕС.

2. Всяка година изпълнителният директор изпраща на бюджетния орган цялата информация, свързана с резултатите от процедурите по оценка.

Член 19

Представяне на отчетите и освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета

1. До 1 март на следващата финансова година счетоводителят на ОЕРЕС изпраща предварителните счетоводни отчети на счетоводителя на Комисията и на Сметната палата.

2. До 31 март на следващата финансова година ОЕРЕС изпраща доклада за бюджетното и финансовото управление на Европейския парламент, на Съвета и на Сметната палата.

3. След като получи забележките на Сметната палата по междинния счетоводен отчет на ОЕРЕС, счетоводителят на ОЕРЕС изготвя на своя отговорност окончателния счетоводен отчет на ОЕРЕС. Изпълнителният директор изпраща окончателния счетоводен отчет на управителния съвет за становище.

4. Управителният съвет дава своето становище за окончателния счетоводен отчет на ОЕРЕС.

5. До 1 юли след приключване на финансовата година изпълнителният директор изпраща на Европейския парламент, Съвета, Комисията и Сметната палата окончателния счетоводен отчет заедно със становището на управителния съвет.

6. ОЕРЕС публикува окончателния счетоводен отчет в Официален вестник на Европейския съюз до 15 ноември на следващата година.

7. Изпълнителният директор изпраща на Сметната палата отговор на нейните забележки до 30 септември. Изпълнителният директор изпраща този отговор и на управителния съвет.

8. Изпълнителният директор представя на Европейския парламент, по негово искане, всяка информация, необходима за безпроблемното прилагане на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за съответната финансова година, в съответствие с член 165, параграф 3 от Финансовия регламент  39 .

9. По препоръка на Съвета, който взема решение с квалифицирано мнозинство, Европейският парламент освобождава изпълнителния директор от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за година N до 15 май на година N + 2.

Член 20

Финансови правила

Приложимите за ОЕРЕС финансови правила се приемат от управителния съвет след консултация с Комисията. Те не могат да се отклоняват от Регламент (ЕС) № 1271/2013, освен ако специфичните изисквания за функционирането на ОЕРЕС го налагат и ако Комисията е дала предварителното си съгласие.

Глава IV

Персонал

Член 21

Общи разпоредби

Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, както и правилата, приети чрез споразумение между институциите на Съюза, чрез които се прилагат този Правилник за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители, се прилагат по отношение на персонала на ОЕРЕС.

Член 22

Назначаване на изпълнителен директор

1. Изпълнителният директор се назначава като срочно нает служител на ОЕРЕС съгласно член 2, буква а) от Условията за работа на другите служители.

2. Изпълнителният директор се назначава от управителния съвет от списък с кандидати, предложени от Комисията, след провеждане на открита и прозрачна процедура за подбор.

При сключването на договора с изпълнителния директор ОЕРЕС се представлява от председателя на управителния съвет.

Преди назначаването избраният от управителния съвет кандидат може да бъде поканен да направи изявление пред компетентната комисия на Европейския парламент и да отговори на въпроси, поставени от нейните членове.

3. Мандатът на изпълнителния директор е със срок пет години. Преди изтичането на този срок Комисията прави оценка, при която взема предвид оценката на резултатите от работата на изпълнителния директор и бъдещите задачи и предизвикателства пред ОЕРЕС.

4. По предложение на Комисията, в което се взема предвид оценката, посочена в параграф 3, управителният съвет може еднократно да удължи мандата на изпълнителния директор за не повече от пет години.

5. Управителният съвет уведомява Европейския парламент, ако възнамерява да удължи мандата на изпълнителния директор. В рамките на един месец преди удължаването изпълнителният директор може да бъде поканен да направи изявление пред компетентната комисия на Европейския парламент и да отговори на въпроси, поставени от нейните членове.

6. Изпълнителен директор, чийто мандат е бил удължен, не може да участва в друга процедура за подбор за същата длъжност след края на общия период.

7. Изпълнителният директор може да бъде отстранен от длъжност единствено с решение на управителния съвет по предложение на Комисията.

8. Управителният съвет взема решения относно назначаването, удължаването на мандата и освобождаването от длъжност на изпълнителния директор с мнозинство от две трети от своите членове с право глас.

Член 23

Командировани национални експерти и други служители

1. ОЕРЕС може да използва командировани национални експерти или други служители, които не са наети от ОЕРЕС. Правилникът за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители не се прилагат за такъв персонал.

2. Управителният съвет приема решение за определяне на правилата за командироване на национални експерти в ОЕРЕС.

Глава V

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 24

Правен статут

1. ОЕРЕС е орган на Съюза. Той има юридическа правосубектност.

2. Във всяка държава членка ОЕРЕС ще се ползва с най-широката правоспособност, предоставяна на юридическите лица по силата на съответното национално законодателство. По-специално ОЕРЕС може да придобива и да се разпорежда с движимо и недвижимо имущество и да бъде страна по съдебни производства.

3. Той се представлява от неговия изпълнителен директор.

4. ОЕРЕС носи пълна отговорност за възложените му задачи и правомощия.

Член 25

Привилегии и имунитети

По отношение на ОЕРЕС и неговия персонал се прилага Протоколът за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз.

Член 26

Сътрудничество с органите на Съюза, трети държави и международни организации

1. Доколкото е необходимо, за да постигне посочените в настоящия регламент цели и да изпълнява своите задачи, и без да се засягат компетенциите на държавите членки и на институциите на Съюза, ОЕРЕС може да си сътрудничи с компетентните органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза, с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации.

За тази цел, с предварителното одобрение на Комисията, ОЕРЕС може да установява работни договорености. Тези договорености не създават правни задължения за Съюза и неговите държави членки.

2. ОЕРЕС е отворен за участие на регулаторни органи на трети държави, компетентни в областта на електронните съобщения, които са сключили съответни споразумения със Съюза.

Съгласно съответните разпоредби от тези споразумения, в частност се разработват разпоредби, конкретизиращи характера, мащаба и начина, по който тези регулаторни органи на съответните трети държави ще участват в работата на ОЕРЕС, включително разпоредби, свързани с участието в инициативите, предприети от ОЕРЕС, финансовите вноски и персонала. По отношение на въпросите, свързани с персонала, при всички случаи посочените договорености са в съответствие с Правилника за длъжностните лица.

3. Като част от единния програмен документ, управителният съвет приема стратегия за отношенията с компетентните органи, агенции, служби и консултативни групи на Съюза, с компетентните органи на трети държави и/или с международни организации относно въпросите от компетенцията на ОЕРЕС. Комисията и агенцията трябва да сключат подходящи работни договорености с цел да се осигури осъществяването на дейността на ОЕРЕС в рамките на мандата му и на съществуващата институционална рамка.

Член 27

Прозрачност и комуникация

1. Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета 40 следва да се прилага по отношение на приеманите от ОЕРЕС документи. В срок от шест месеца от датата на първото си заседание управителният съвет приема подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1049/2001.

2. Спрямо обработката на лични данни от ОЕРЕС се прилагат разпоредбите на Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета 41 . В срок от шест месеца от датата на първото си заседание управителният съвет установява мерки за прилагането на Регламент (ЕО) № 45/2001 от ОЕРЕС, включително мерки, свързани с назначаването на длъжностно лице на ОЕРЕС за защита на данните. Тези мерки се установяват след консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните.

3. ОЕРЕС може да участва в дейности по комуникация по своя собствена инициатива и в своята област на компетентност. Отпускането на ресурси за дейности по комуникация не трябва да бъде в ущърб на ефективното изпълнение на задачите, посочени в член 2, параграф 1 и член 2, параграф 2 от настоящия регламент. Тези дейности се провеждат съгласно съответните планове за комуникация и разпространение на информация, приети от управителния съвет.

Член 28

Поверителност

1. Без да се засяга член 27, параграф 1, ОЕРЕС няма право да разкрива на трети страни информация, която обработва или получава, за която е отправено обосновано искане за поверително цялостно или частично обработване.

2. Членовете на управителния съвет, изпълнителният директор, членовете на апелативния съвет, командированите национални експерти, другите служители, които не са наети от ОЕРЕС, и експертите, които участват в работните групи, съблюдават изискванията за поверителност по член 339 от Договора дори след прекратяване на техните функции.

3. Управителният съвет определя практическите правила за прилагане на правилата относно поверителността, посочени в параграфи 1 и 2.

Член 29

Правила за сигурност за защита на класифицираната информация и некласифицираната чувствителна информация

ОЕРЕС приема свои собствени правила за сигурност, еквивалентни на правилата за сигурност на Комисията за защита на класифицираната информация на Европейския съюз (КИЕС) и чувствителната некласифицирана информация, наред с другото, разпоредбите за обмена, обработката и съхранението на такава информация, предвидени в решения (ЕС, Евратом) 2015/443 42 и 2015/444 43 на Комисията. Като друга възможност, ОЕРЕС може да вземе решение да прилага правилата на Комисията mutatis mutandis.

Член 30

Обмен на информация

1. По надлежно обосновано искане от ОЕРЕС, Комисията и НРО предоставят навременно и точно на ОЕРЕС цялата необходима информация за изпълнението на задачите му, при условие, че имат законен достъп до съответната информация и че искането за информация е необходимо във връзка с естеството на съответната задача.

ОЕРЕС може също така да поиска информацията от НРО да се предоставя периодично и в определен формат. Когато е възможно, за тези искания се използват общи формати за докладване.

2. По надлежно обосновано искане от Комисията или НРО, ОЕРЕС предоставя навременно и точно цялата необходима информация за изпълнението на задачите им, въз основа на принципа на лоялно сътрудничество.

3. Преди да поиска информация в съответствие с настоящия член и с цел избягване на дублиране на задължения за докладване, ОЕРЕС взема предвид всяка съществуваща публично достъпна информация от значение.

4. Когато информацията не е налична или не бъде предоставена от НРО своевременно или в случаите, когато пряко искане от ОЕРЕС би се оказало по-ефективно и по-малко обременително, ОЕРЕС може да отправи надлежно обосновано и мотивирано искане до други органи или директно на съответните предприятия, осигуряващи електронни съобщителни мрежи, услуги и свързаните с тях съоръжения.

ОЕРЕС уведомява съответните НРО за искания в съответствие с настоящия параграф.

По искане на ОЕРЕС, НРО му оказват съдействие в събирането на информацията.

Член 31

Деклариране на интерес

1. Членовете на управителния съвет, изпълнителният директор, командированите национални експерти и другите служители, които не са наети от ОЕРЕС, представят декларация за своята ангажираност и за липсата или наличието на преки или косвени интереси, които биха могли да се считат за накърняващи тяхната независимост.

Тези декларации са точни и изчерпателни, правят се писмено и се актуализират при необходимост. Декларациите за интереси от членовете на управителния съвет и изпълнителния директор се оповестяват публично.

2. Членовете на управителния съвет, изпълнителният директор, командированите национални експерти, другите служители, които не са наети от ОЕРЕС, и експертите, участващи в работни групи, декларират точно и изчерпателно най-късно в началото на всяко заседание наличието на интереси, които биха могли да се считат за засягащи тяхната независимост по отношение на точките в дневния ред, и се въздържат от участие в обсъждането на тези точки и гласуването по тях.

3. Управителният съвет определя правила за предотвратяване и управление на конфликти на интереси и, по-конкретно, за практическите правила във връзка с посочените в параграфи 1 и 2 разпоредби.

Член 32

Борба с измамите

1. С цел да се подпомогне борбата с измамите, корупцията и други незаконни дейности, попадащи в приложното поле на Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета 44 , в срок от шест месеца от влизането в сила на настоящия регламент, ОЕРЕС се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. относно вътрешните разследвания, провеждани от OLAF, и приема необходимите разпоредби, приложими към всички служители на ОЕРЕС, като използва образеца, съдържащ се в приложението към това споразумение.

2. Европейската сметна палата разполага с правомощия за извършване на одити по документи и на място на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства на Съюза от ОЕРЕС.

3. OLAF може да извършва разследвания, включително проверки на място и инспекции, за да установи дали е налице измама, корупция или друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза, във връзка с безвъзмездни средства или договор, финансирани от ОЕРЕС, в съответствие с разпоредбите и процедурите, предвидени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 и Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета 45 .

4. Без да се засягат параграфи 1, 2 и 3, споразуменията за сътрудничество с компетентните органи на трети държави и международни организации, договорите, споразуменията и решенията на ОЕРЕС за отпускане на безвъзмездни средства съдържат разпоредби, с които Сметната палата и OLAF изрично се упълномощават да провеждат такива одити и разследвания съгласно съответните техни компетентности.

Член 33

Отговорност

1. Договорната отговорност на ОЕРЕС се урежда от законодателството, приложимо към съответния договор.

2. Съдът на Европейския съюз е компетентен да се произнася с решение по силата на всяка арбитражна клауза, съдържаща се в договор, сключен от ОЕРЕС.

3. В случай на извъндоговорна отговорност, в съответствие с основните принципи, споделяни от законодателствата на държавите членки, ОЕРЕС възстановява всяка вреда, причинена от неговите служби или служители при изпълнението на техните функции.

4. Съдът на Европейския съюз е компетентен по спорове, свързани с обезщетения за посочените в параграф 3 вреди.

5. Личната отговорност на неговия персонал към ОЕРЕС се урежда от приложимите за персонала разпоредби на Правилника за длъжностните лица или на Условията за работа на другите служители.

Член 34

Административни разследвания

Дейностите на ОЕРЕС подлежат на разследване от страна на Европейския омбудсман в съответствие с член 228 от Договора.

Член 35

Езиков режим

1. Разпоредбите, предвидени в Регламент № 1/58 46 , се прилагат по отношение на ОЕРЕС.

2. Услугите за превод, необходими за функционирането на ОЕРЕС, се предоставят от Центъра за преводи за органите на Европейския съюз.

Член 36

Комитети

1. Комисията се подпомага от Комитет („Комитет за регулиране на съобщенията“). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 4 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

3. Когато становището на комитета се получава чрез писмена процедура, тази процедура се прекратява без резултат, когато в рамките на срока за даване на становището председателят на комитета вземе такова решение.

Глава VI

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 37

Споразумение за седалището и условия за функциониране

1. Необходимите разпоредби за настаняването на ОЕРЕС в приемащата държава членка и за съоръженията, които трябва да бъдат предоставени от тази държава, както и конкретните правила, приложими в приемащата държава членка по отношение на изпълнителния директор, членовете на управителния съвет, персонала на ОЕРЕС и членовете на семействата им, се определят в споразумение за седалището между ОЕРЕС и държавата членка, в която се намира седалището, като това споразумение се сключва след одобрение от управителния съвет и не по-късно от две години след влизането в сила на настоящия регламент.

2. Приемащата държава членка осигурява необходимите условия за безпроблемното и ефективно функциониране на ОЕРЕС, в това число многоезиково училищно обучение с европейска насоченост и подходящи транспортни връзки.

Член 38

Оценка

1. Не по-късно от пет години от датата на влизане в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това Комисията извършва оценка в съответствие с насоките на Комисията, за да оцени постигнатите от ОЕРЕС резултати във връзка с неговите цели, мандат и задачи. Оценката включва по-специално разглеждане на евентуалната необходимост от изменение на мандата на ОЕРЕС и финансовите последици от такова изменение.

2. Когато Комисията сметне, че съществуването на ОЕРЕС вече не е оправдано от гледна точка на възложените му цели, мандат и задачи, тя може да предложи настоящият регламент да бъде съответно изменен или отменен.

3. Комисията докладва на Европейския парламент, Съвета и управителния съвет заключенията от оценката. Заключенията от оценката се оповестяват публично.

Член 39

Правоприемство от Службата, създадена с Регламент (ЕО) № 1211/2009

1. Без да се засяга параграф 2, ОЕРЕС е правоприемник на Службата, създадена с Регламент (ЕО) № 1211/2009 („Службата на ОЕРЕС“), по отношение на цялата собственост, всички споразумения, правни задължения, трудови договори, финансови ангажименти и задължения.

По-конкретно, настоящият регламент не засяга правата и задълженията на служителите на Службата, създадена с Регламент (ЕО) № 1211/2009. Техните договори могат да бъдат подновени съгласно настоящия регламент в съответствие с Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители и според бюджетните ограничения на ОЕРЕС.

2. От [датата на влизане в сила на настоящия регламент] и докато изпълнителният директор поеме своите задължения след назначаването му от управителния съвет в съответствие с член 22, административният ръководител, назначен по силата на Регламент (ЕО) № 1211/2009, действа като временен изпълнителен директор за останалия срок от мандата си с функциите, предвидени в настоящия регламент. Останалите условия на договора на административния ръководител се запазват без промяна.

В качеството на временен изпълнителен директор, той упражнява правомощията на орган по назначаването. Той може да разрешава всички плащания, извършвани с предвидените в бюджета на ОЕРЕС бюджетни кредити, след одобрение от управителния съвет и може да сключва договори, включително договори за персонал, след приемане на щатното разписание на ОЕРЕС.

3. Трудовият договор на административния ръководител, назначен по силата на Регламент (ЕО) № 1211/2009, се прекратява в края на мандата му или в деня, в който изпълнителният директор поеме своите задължения след назначаването му от управителния съвет в съответствие с член 22, което от двете настъпи по-рано.

Административен ръководител, назначен по силата на Регламент (ЕО) № 1211/2009, чийто мандат е бил удължен, се въздържа от участие в процедурата за подбор на изпълнителния директор, посочена в член 22.

4. Управителният съвет, посочен в член 4, се състои от членовете на управителния комитет, посочен в член 7 от Регламент (ЕО) № 1211/2009, до номиниране на нови представители.

5. Процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, одобрен съгласно член 11 от Регламент (ЕО) № 1211/2009, се провежда в съответствие с правилата, установени с Регламент (ЕО) № 1211/2009.

Член 40

Влизане в сила

Регламент (ЕО) № 1211/2009 се отменя.

Позоваванията на Регламент (ЕО) № 1211/2009 и на Службата на ОЕРЕС се считат за позовавания на настоящия регламент и на ОЕРЕС.

Член 41

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от […].

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД

1.3.Естество на предложението/инициативата

1.4.Цели

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.6.Срок на действие и финансово отражение

1.7.Планирани методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано отражение върху разходите

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

3.3.Очаквано отражение върху приходите

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и за отмяна на Регламент № 1211/2009

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД 47

Област на политиката: Комуникационни мрежи, съдържание и технологии

Дейност: Регулаторна рамка на Програмата в областта на цифровите технологии за Европа

1.3.Естество на предложението/инициативата

   Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност

   Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност 48

   Предложението/инициативата е във връзка с продължаване на съществуваща дейност

   Предложението/инициативата е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност

1.4.Цели

1.4.1.Многогодишни стратегически цели на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението/инициативата

Мерките, предвидени в настоящото предложение за регламент, допълват преразглеждането на съществуващата регулаторна рамка за електронни съобщения като градивен елемент на Стратегията за цифров единен пазар, приета през май 2015 г. 49

Тя предвижда преразглеждане на действащата регулаторна рамка с оглед на актуализирането и адаптирането ѝ към технологиите и развитието на пазара и осигуряване на по-висока степен на сближаване на националното регулиране и регулирането на Съюза и последователно прилагане на правилата на Съюза, както и по-широк достъп до и разпространение на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни.

Регулаторната рамка е била ефективна в осигуряването на един конкурентен като цяло сектор и значими ползи за крайния потребител, обаче резултатите по отношение на постигането на целта за единен пазар са доста скромни. Регулаторна съгласуваност е постигната само в ограничена степен, като това засяга дейността на трансграничните доставчици и намалява предвидимостта за всички оператори и инвеститори.

Предлаганите мерки имат за цел да насърчат развитието на истински вътрешен пазар за електронни съобщения в Съюза, по-специално чрез по-добра координация на регулаторните мерки и съгласуваност в регулирането и създаването на продукти за достъп, необходими за подпомагане на истински общоевропейски пазар на телекомуникациите, който е от особено значение за крайните потребители от бизнеса. Предвидени са и мерки за стимулиране на конкуренцията за инвестиране в свързаност с много голям капацитет за пренос на данни в целия Съюз и за гарантиране на това, че разгръщането на мрежата ще достигне до всички географски райони с цел да се преодолеят цифровите разделения. Освен това ще бъдат разгледани равните условия за традиционните далекосъобщителни оператори и интернет-базираните съобщителни услуги и са предвидени редица нови разпоредби за защита на крайните потребители срещу определени специфични за съобщенията рискове, като в същото време се премахват излишни или припокриващи се правила за защита на потребителите.

Адекватната и ефективна институционална структура е от ключово значение за осигуряването на положителен и съгласуван резултат от цялостната регулаторна рамка на далекосъобщенията и е критична за цифровия единен пазар. Компетентностите на НРО ще бъдат укрепени и хармонизирани, а определени задачи ще бъдат изпълнени по-добре на европейско равнище. В Стратегията за цифровия единен пазар е посочено, че променящият се пазар и технологичната среда налагат необходимостта от укрепване на институционалната рамка, както и че ще е необходимо също така засилване на ролята на ОЕРЕС.

ОЕРЕС ще трябва да играе важна и по-силна роля за осигуряване на ефективно прилагане на предложения законодателен пакет с редица допълнителни задачи, включително и някои „пред-нормативни задачи“ и обвързващи правомощия, предоставяне на насоки и доклади, и водене на регистри.

Превръщайки се в пълноправна агенция, ОЕРЕС ще се стане ключов участник, обслужващ целта за постигане на вътрешен пазар на далекосъобщенията в Съюза. Ще бъде засилено изискването към ОЕРЕС да допринася за оформянето на технически и политически ориентации. Поради това предлаганите мерки укрепват структурата на ОЕРЕС, като също така му дават юридическа правосубектност и осигуряват допълнителна стабилност за стратегическото му управление. На ОЕРЕС също така ще бъде дадено правомощие да иска информация директно от операторите.

1.4.2.Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД

Конкретна цел №

ОЕРЕС допринася за подобряване на функционирането на вътрешния пазар, в полза както на потребителите, така и на промишлеността. Предлаганата мярка, която значително привежда новата агенция в съответствие с Общия подход 50 , укрепва структурата на ОЕРЕС и го превръща в крайъгълен камък на една ефективна система от регулаторни органи на Съюза. Тя също така възлага на ОЕРЕС координираща роля във всички области на компетентност на националните регулаторни органи, като по този начин укрепва ролята му за вътрешния пазар и осигурява ефективно прилагане и последващи действия във връзка с различните резултати от дейността му.

Съответни дейности във връзка с УД/БД

Регулаторна рамка за електронни съобщения.

1.4.3.Очаквани резултати и отражение

Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Очаква се инициативата да има следните въздействия:

Целта е ОЕРЕС да се превърне в пълноправна агенция (в съответствие с общия подход), която е в състояние да допринесе за по-доброто функциониране на вътрешния пазар на електронни съобщителни мрежи и услуги, включително и по-специално за развитието на трансгранични електронни съобщителни услуги, както и да изпълнява ефективно възложените ѝ задачи.

За повече подробности вж. приложената оценка на въздействието.

1.4.4.Показатели за резултатите и за отражението

Да се посочат показателите, които позволяват да се проследи изпълнението на предложението/инициативата.

Показателите за мониторинг на всяка от целите са следните:

- брой случаи, в които ОЕРЕС оказва съдействие на Комисията, по нейно искане или по своя собствена инициатива

- брой случаи, в които ОЕРЕС оказва съдействие на НРО, по тяхно искане или по своя собствена инициатива

- брой обвързващи решения от значение, приети от ОЕРЕС в областите от значение

- брой становища, дадени от ОЕРЕС, по-конкретно по отношение на процедурите на вътрешния пазар за регулиране на пазара и за партньорската проверка в радиочестотния сектор

- брой насоки, дадени от ОЕРЕС в областите от значение

- брой доклади, изготвени от ОЕРЕС в областите от значение

- брой препоръки и добри практики, издадени от ОЕРЕС и адресирани към НРО

- брой дейности с партньори и заинтересовани страни

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

Без да се засягат специфичните особености на сектора, ОЕРЕС трябва да бъде приведен в съответствие с общия подход. За да изпълни общата си цел за развиване на съгласувана регулаторна практика, обхващаща целия Съюз, неговите задачи трябва да обхващат всички области, които оказват влияние върху вътрешния пазар, като например формиращите пазара аспекти на процедурите за предоставяне на радиочестотния спектър и генерални разрешителни; както и да отразяват задачите, възложени на националните регулаторни органи, тъй като от този момент нататък тези задачи ще бъдат хармонизирани. Административният капацитет на ОЕРЕС трябва да бъде повишен, за да съответства на амбициозността на възложените му нови задачи.

1.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС

ОЕРЕС допринася за развитието на съгласувана регулаторна практика и за съгласуваното прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения. Обаче сегашната институционална структура на ОЕРЕС често избира по-голямата гъвкавост или подхода на най-малкия общ знаменател, вместо да се съсредоточи върху един хармонизиран подход за вътрешния пазар. Новите мерки ще засилят изискванията към ОЕРЕС да допринася за оформянето на технически и политически ориентации. През следващите години ОЕРЕС ще има решаваща роля в подпомагането на цифровия единен пазар; поради това предлаганата мярка има за цел да укрепи неговата структура, да повиши компетентността и регулаторния му капацитет и да осигури приемственост в неговите действия. Работата на ОЕРЕС, обаче, ще продължи да се гради върху експертните знания и умения на представителите на НРО в различните работни групи, а ръководителите на НРО ще продължат да вземат решенията на ниво съвет. Дълбокото вкореняване на ОЕРЕС в НРО е необходимо в светлината на техническия характер на решенията, които той ще трябва да взема, както и в настоящия контекст на ограничени ресурси на агенциите.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

Съществуващата структура се състои от орган с юридическа правосубектност (Службата на ОЕРЕС), която е най-малката агенция в Съюза, и Съвета на регулаторите на ОЕРЕС, който не е юридическо лице, но приема становища в областта на своята компетентност. Тази структура е доказала своите ограничения.

Тя не предотврати неяснотата в прилагането на правилата на Съюза и не успя да преодолее административната тежест, с която се сблъсква всяка агенция независимо от размера си. Напротив, тя стана причина за ненужна административна тежест (например дублиране на процесите на програмиране и отчитане за ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС, предоставяне на правомощия на орган по назначаването на заместник-председателя на управителния комитет, без възможност за делегиране на административния ръководител и по-нататъшно делегиране от негова страна). Нещо повече, тя разви едва частично необходимия регулаторен капацитет за постигане на основните си цели.

Обединяването на ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС от една страна би премахнало посочените по-горе недостатъци, а, от друга страна, би предоставило на новата агенция допълнителни ресурси, с които да функционира.

1.5.4.Съвместимост и евентуална синергия с други подходящи инструменти

Предложението е част от прегледа на регулаторната рамка за електронните съобщения, който допринася за един от стълбовете на Стратегията за цифров единен пазар, приета през май 2015 г., и е съгласувано: то е един от основните компоненти на пакет, който е в основата на законодателството на Съюза и е насочен към насърчаване на конкуренцията, вътрешния пазар, интересите на крайните потребители, както и към насърчаване на постигането на широк достъп до и разпространение на свързаност с много голям капацитет за пренос на данни. То е съобразено с политиката на Съюза за конкуренцията и единния пазар.

В контекста на предложението, повишаването на ефикасността и синергиите с други съществуващи агенции на Съюза бяха анализирани, но отхвърлени (вж. Оценката на въздействието за допълнителна информация).

1.6.Срок на действие и финансово отражение

   Предложение/инициатива с ограничен срок на действие

   Предложение/инициатива в сила от [ДД/ММ]ГГГГ до [ДД/ММ]ГГГГ

   Финансово отражение от ГГГГ до ГГГГ

   Предложение/инициатива с неограничен срок на действие

Осъществяване с период на започване на дейност от 2019 г. до 2022 г. 51

Следвано от осъществяване на дейността с нормален ритъм.

1.7.Предвидени методи на управление 52

 Пряко управление от Комисията

   от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;

   от изпълнителните агенции.

 Споделено управление с държавите членки

Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на:

◻ трети държави или органите, определени от тях;

◻ международни организации и техните агенции (да се уточни);

◻ ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

☑ органите, посочени в членове 208 и 209 от Финансовия регламент;

◻ публичноправни органи;

◻ частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ органи, уредени в частното право на държава членка, на които е възложено осъществяването на публично-частно партньорство и които предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Бележки

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

Да се посочат честотата и условията.

Система за мониторинг

Съгласно Регламент № 1211/2009 за създаването, Комисията има задължението да публикува доклад относно придобития опит вследствие на дейността на ОЕРЕС и на Службата в рамките на три години след ефективното начало на дейностите.

53 Като следваше общите цели на ОЕРЕС и последвалите роли и задачи на ОЕРЕС и Службата, докладът за оценка за 2012 г. бе съсредоточен върху въпроса колко ефективно, въз основа на опита досега, ОЕРЕС е успял да изпълни ролята си по отношение на приноса за развитието на вътрешния пазар на електронни съобщения. Обхватът на оценката включваше оценка на методите на работа, организацията и правомощията на ОЕРЕС и Службата, както и, ако е подходящо, препоръки за подобрения. Оценката беше финализирана през декември 2012 г. и беше публикувана. Докладът за оценката беше изпратен и на Европейския парламент и на Съвета; Европейският парламент прие Резолюция, съдържаща становището му по доклада. 

54 55 56 Съвсем наскоро, в контекста на прегледа, Комисията възложи три проучвания относно „Въпроси по същество за преглед в областта на навлизането на пазара, управлението на оскъдните ресурси и общия проблем на крайните потребители; относно „Регулаторни, по-конкретно свързаните с достъпа, режими за модели за инвестиране в мрежи в Европа“, и относно „Оценка на въздействието за прегледа на рамката за електронните съобщения“. Последните две проучвания оцениха също така структурата на ОЕРЕС и начина, по който органът е изпълнявал основните си задачи до момента.

Новата агенция ще бъде проверявана и оценявана периодично. В срок от пет години от влизането в сила на настоящия регламент и на всеки пет години след това Комисията ще извършва оценка в съответствие с насоките на Комисията, за да оцени постигнатите от ОЕРЕС резултати във връзка с неговите цели, мандат и задачи. Оценката ще включва по-специално разглеждане на евентуалната необходимост от изменение на мандата на ОЕРЕС и финансовите последици от такова изменение. Комисията трябва да докладва констатациите от оценката пред Европейския парламент, Съвета и Управителния съвет. Констатациите от оценката трябва да се оповестяват публично.

2.2.Система за управление и контрол

2.2.1.Установени рискове

Установените рискове са ограничени: агенция на Съюза вече съществува, но тя ще бъде трансформирана и приведена в съответствие с общия подход и ще получи нови компетенции и задачи. Следователно предложението ще укрепи организационната ѝ функция и ще доведе до повишаване на ефективността. Увеличените оперативни компетенции и задачи не водят до реален риск, при условие, че бъдат предвидени подходящи ресурси. Значителните нови консултативни компетенции са свързани с областите, в които националните регулаторни органи имат опит, от който ОЕРЕС може да се възползва чрез своята структура на сътрудничество, докато компетенциите за вземане на решения и пред-нормативните компетенции са свързани с области, в които ОЕРЕС вече има консултативен опит, въпреки че мащабът на тези задачи ще се увеличи.

Освен това предложените структура, управление и модел на работа на агенцията, съгласно Общия подход, ще осигурят наличието на достатъчен контрол, за да се гарантира, че ОЕРЕС ще работи за постигането на своите цели. Оперативните и финансовите рискове от предлаганите промени изглеждат ограничени.

2.2.2.Предвидени методи на контрол

Вж. точка 2.1 и точка 2.2 по-горе.

Отчетите на агенцията се предават на Сметната палата за одобрение и за тях се прилага процедурата по освобождаване от отговорност и се предвиждат одити.

Също така, дейността на Агенцията подлежи на надзор от омбудсмана в съответствие с разпоредбите на член 228 от Договора.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита.

Ще се прилагат мерките за превенция и защита на ОЕРЕС, по-специално:

- Плащания за всякакви услуги или поискани проучвания се проверяват от персонала на агенцията преди те да бъдат извършени, като се взимат под внимание договорните задължения, икономическите принципи и добрите финансови и управленски практики. Разпоредби за борба с измамите (наблюдение, изисквания за докладване и т.н.) ще бъдат включени във всички договори и споразумения, сключени между агенцията и получателите на плащанията.

- С оглед на борбата с измамите, корупцията и други незаконосъобразни действия, разпоредбите на Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 25 май 1999 година относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), се прилагат без ограничения.

- В срок от шест месеца от датата на влизане в сила на настоящия регламент, агенцията се присъединява към Междуинституционалното споразумение от 25 май 1999 г. между Европейския парламент, Съвета на Европейския съюз и Комисията на Европейските общности относно вътрешните разследвания, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и издава незабавно подходящи разпоредби, приложими към всички служители на агенцията.



3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

Съществуващи бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на
разхода

Вноска

Номер/Описание

Многогод./едногод.
( 57 )

от държави от ЕАСТ 58

от държави кандидатки 59

от трети държави

по смисъла на член 18, параграф 1, буква аа) от Финансовия регламент

1.а Конкурентоспособност за растеж и заетост

09 02 04 Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) — Служба — Субсидия

Многогод.

ИМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

5. Административни разходи

09 01 01 Разходи, свързани с активно заети служители в област на политиката „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“

09 01 02 Разходи, свързани с активно заети външни служители в област на политиката „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“

09 01 02 11 Други разходи за управление

Едногод.

Едногод.

Едногод.

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

НЯМА

3.2.Очаквано отражение върху разходите

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите (в млн. EUR)

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова
рамка:

Конкурентоспособност за растеж и заетост

ОЕРЕС

 

 

Базова стойност

Година

Година

ОБЩО

2019—2020 г.

 

 

2017 г. 60

2019 г.

2020 г.

 

 

Разходи за персонал [Дял 1] 

Поети задължения

-1

2,302

3,410

4,064

7,474

Плащания

-2

2,302

3,410

4,064

7,474

Инфраструктура и оперативни разходи (Дял 2)

Поети задължения

(1а)

0,359

0,444

0,579

1,023

Плащания

(2а)

0,359

0,444

0,579

1,023

Оперативни разходи [Дял 3]

Поети задължения

(1b)

1,585

2,054

2,812

4,866

Плащания

(2b)

1,585

2,054

2,812

4,866

ОБЩО бюджетни кредити

Поети задължения

=1+1a+1b

4,246

5,908

7,455

13,363

за ОЕРЕС

Плащания

=2+2a+2b

4,246

5,908

7,455

13,363 61



Функция от многогодишната финансова
рамка:

5

„Административни разходи“

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Базова стойност
2017 г.
62

3

Година
2019 г.

3

Година
2020 г.

3

ОБЩО

2019—2020 г. 63

ГД „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“

   Човешки ресурси

0,356

0,356

0,356

0,712

   Други административни разходи

0,030

0,030

0,030

0,060

ОБЩО ГД „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“

0,386

0,386

0,386

0,772

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ 5

от многогодишната финансова рамка

(Общо поети задължения = Общо плащания)

0,386

0,386

0,386

0,772

Базова стойност
2017 г.
64

Година
2019 г.

Година
2020 г.

ОБЩО

2019—2020 г.

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1—5

от многогодишната финансова рамка

Поети задължения

4,632

6,294

7,841

14,135

Плащания

4,632

6,294

7,841

14,135

   

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за агенцията

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно описанието по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и резултатите 65

Година
2019 г.

Година
2020 г.

ОБЩО

2019—2020 г.

Специфични дейности

Пред-нормативни задачи и обвързващи правомощия

0,226

0,309

0,535

Регулаторни насоки

0,698

0,956

1,654

Преглед на пазара

0,103

0,141

0,244

Партньорска проверка в радиочестотния сектор

0,041

0,056

0,097

Функции по водене на регистри

0,021

0,028

0,049

Хоризонтални дейности

Дейности на управителния съвет

0,308

0,422

0,730

Оказване на съдействие и предоставяне на съвети на Комисията и други институции на ЕС

0,410

0,563

0,973

Подкрепа и оказване на съдействие на НРО

0,041

0,056

0,097

Международно сътрудничество

0,144

0,197

0,341

Предоставяне на регулаторно/професионално обучение на НРО

0,062

0,084

0,146

ОБЩО РАЗХОДИ

2,054

2,812

4,866

ОЕРЕС ще трябва да играе важна и по-голяма роля за осигуряване на ефективно прилагане на предложения законодателен пакет с редица допълнителни задачи. Тези задачи са от техническо естество и ще се съсредоточат върху области, в които е налице трансгранично измерение или в които насоки от ОЕРЕС биха помогнали на НРО да осигурят последователно прилагане на регулаторната рамка за електронни съобщения.

По-конкретно, ОЕРЕС ще има някои „пред-нормативни задачи“ (по-специално във връзка с изчисляването на максимални цени за терминиране), както и определени обвързващи правомощия, тъй като ще приема решения относно определянето на транснационални пазари и относно образец на резюме на договор (тези задачи са включени в „Пред-нормативни задачи и обвързващи правомощия“, вж. горната таблица).

Органът също така ще дава насоки относно изпълнението на задълженията на НРО по отношение на географските изследвания на инфраструктурата/инвестициите, както и относно общите подходи за удовлетворяване на транснационалното търсене от страна на крайни потребители. Той също така ще приема насоки относно минималните критерии за примерна оферта, относно разходните модели за определяне на цени за терминиране, както и относно приложимите параметри за качество на услугата и приложимите методи за измерване. Също така ОЕРЕС ще докладва относно възможни заплахи за връзката от „край до край“ между крайни потребители или заплахи за ефективния достъп до услуги за спешна помощ в контекста на определянето на потребността от стандарти (тези нови задачи са включени в „Регулаторни насоки“).

Засилена е ролята на ОЕРЕС по отношение на процедурите на вътрешния пазар за регулиране на пазара. Становището на ОЕРЕС вече ще има авторитетна роля, когато Комисията решава дали съответният НРО следва да оттегли проекта за регулаторна мярка. Предлага се Комисията да може да взема решение, изискващо от НРО да оттегли нотифицираните мерки (тези нови задачи са включени в „Преглед на пазара“) единствено когато ОЕРЕС споделя нейните сериозни съмнения.

ОЕРЕС също така ще отговаря за нов процес на „партньорска проверка“ във връзка с процедурите за предоставяне на право на използване на радиочестотния спектър. Това се отнася преди всичко до прегледа на националните мерки при предоставяне на права на използване на радиочестотния спектър, които могат да засегнат функционирането на безжичните пазари или по друг начин да имат важно значение за оценката на ресурсите на радиочестотния спектър. ОЕРЕС ще изразява (необвързващи) становища относно тези проекти на мерки въз основа на техническа и икономическа оценка (тези нови задачи са включени в „Партньорска проверка в радиочестотния сектор“).

ОЕРЕС също ще бъде натоварен с отговорността да води регистър на предприятията, осигуряващи електронни съобщителни мрежи или услуги, и регистър на номера с екстериториално ползване (тези нови задачи са включени във „Функции по водене на регистри“).

В допълнение към това, някои от задачите, възложени на ОЕРЕС от Регламент № 531/2012 (Регламент относно роуминга) и Регламент 2015/2120 (Регламент относно единния пазар в областта на далекосъобщенията) (т.е. даване на насоки относно неутралността на мрежата, принос към проекти на актове за изпълнение на Комисията във връзка с роуминга и т.н.) сега ще се изпълняват от новата агенция и за тях ще са необходими определени допълнителни ресурси 66 (вж. „Регулаторни насоки“ и „Оказване на съдействие и предоставяне на съвети на Комисията и други институции на ЕС“).

Също така, чрез създаването на пълноправна агенция някои хоризонтални дейности, които в момента се извършват главно от служители на НРО, ще бъдат до известна степен превърнати във вътрешни за новата агенция (например, изготвянето на работната програма на ОЕРЕС, включително регулаторни дейности, което в момента се извършва от служителите на НРО на бъдещия председател, изготвянето на работни договорености за сътрудничество с органи от трети страни и т.н.).

Значителното увеличаване на задачите предполага необходимостта от отпускане на допълнителни ресурси (включително персонал) на ОЕРЕС, за да се осигури адекватно функциониране и изпълнение на задачите му.

3.2.3.Очаквано отражение върху човешките ресурси на Агенцията

3.2.3.1.Обобщение

   Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

   Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно описанието по-долу:

Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

Човешки ресурси

Базова стойност
2017 г. 67

Година
2019 г.

Година
2020 г.

Базова стойност

26

26

26

Изменения

0

9

18

Изменен основен сценарий

26

35

44

Длъжности в щатното разписание в брой души (AD/AST)

14

14

14

Външен персонал (ЕПРВ)

12

21

30

От които наети на договор служители

8

13

19

От които командировани национални експерти 

4

8

11

Общо служители

26

35

44 68

Разходи за персонал 69  

Базова стойност
2017 г.

Година
2019 г.

Година
2020 г.

Щатно разписание

Длъжности (брой на заетите)

-

1,876

1,876

Външен персонал (ЕПРВ)

- От които наети на договор

служители

-

0,910

1,330

- От които командировани национални експерти

-

0,624

0,858

Общо служители

2,302

3,410

4,064

Допълнителен персонал, от който се нуждае ОЕРЕС през 2020 г. във връзка с новите си задачи съгласно разширения мандат 70  

(подробна информация по задачи)

Общо служители

(ЕПРВ)

Нови задачи

4

Пред-нормативни задачи и обвързващи правомощия

5

Регулаторни насоки

2

Преглед на пазара

1

Партньорска проверка в радиочестотния сектор

1

Функции по водене на регистри

1

Международно сътрудничество

2

Оказване на съдействие и предоставяне на съвети на Комисията и други институции на ЕС

2

Управленско и административно подпомагане

18

3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси за ръководната ГД

   Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.

   Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в цели стойности (или най-много до един знак след десетичната запетая)

Година
2019 г.

Година
2020 г.

Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица)

XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

3

3

Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПРВ) 71

XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет)

ОБЩО

3

3

XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонала на ГД, на който вече е възложено управлението на дейността и/или който е преразпределен в рамките на ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни отпуснати ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и временно наети служители

Представляват Комисията в управителния съвет на агенцията. Изготвят становището на Комисията относно единния програмен документ на ОЕРЕС и следят за неговото изпълнение. Осъществяват надзор при изготвянето на бюджета на агенцията и наблюдават изпълнението му. Съдействат на агенцията при разработването на нейните дейности в съответствие с политиките на Съюза, включително чрез участие в заседания на работни групи.

Външен персонал

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.

   Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

Обяснете какво препрограмиране е необходимо, като посочите съответните бюджетни редове и суми.

   Предложението/инициативата налага да се използва Инструментът за гъвкавост или да се преразгледа многогодишната финансова рамка 72 .

Обяснете какво е необходимо, като посочите съответните функции, бюджетни редове и суми.

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

   Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

   Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

Бюджетни кредити в млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2019 г.

Година
2020 г.

ЕАСТ 

p.m 73 .

p.m.

Други вноски (държави членки, НРО и т.н.)

p.m.

p.m.

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити

p.m.

p.m.

3.3.Очаквано отражение върху приходите

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

   върху собствените ресурси

   върху разните приходи

(1) COM(2015) 192 окончателен.
(2) Резолюция на Европейския парламент от 19 януари 2016 г. относно „Към Акт за единния цифров пазар“ (TA(2016)0009).
(3) Съвместна декларация на Европейския парламент, Съвета и Комисията по отношение на децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г.
(4) Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защитата на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).
(5) Тази оценка беше осъществена в съответствие с изискването, установено в член 15 от Регламента относно ОЕРЕС: „Проучване за оценка на ОЕРЕС и Службата на ОЕРЕС“ от септември 2012 г., проведено от PwC, Работен документ на Службите на Комисията от април 2013 г. (SWD(2013) 152 окончателен), последвано от Доклад на ЕП от ноември 2013 г. (2013/2053(INI), A7- 0378/2013). Към резултата от тази оценка следва да се подхожда предпазливо, тъй като някои от задачите на ОЕРЕС не са изпълнявани тогава. Оценката не оцени възможното привеждане на Службата на ОЕРЕС с Общия подход относно децентрализираните агенции.
(6) Становище на Съвета на регулаторите (СР) (15) 206, от 10 декември 2015 г.
(7) http://berec.europa.eu/eng/document_register/subject_matter/berec/opinions/5577-berec-opinion-on-the-review-of-the-eu-electronic-communications-regulatory-framework .
(8) http://rspg-spectrum.eu/wp-content/uploads/2013/05/RSPG 16-001-DSM_opinion.pdf .
(9) Резолюция на Европейския парламент от 19 януари 2016 г. относно „Към Акт за единния цифров пазар“ ( 2015/2147(INI) ).
(10) Заключение от срещата на Европейския съвет от 28 юни 2016 г. (EUCO 26/16)
(11) Профили на експерти и доклад от обсъждането са представени в приложение 13 към Оценката на въздействието.
(12) http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/ia_carried_out/cia_2016_en.htm
(13) Беше анализирана възможността за повишаване на ефикасността и синергиите с други съществуващи агенции на Съюза, по-специално с Агенцията на ЕС за мрежова и информационна сигурност. Поради няколко причини обаче (липса на припокриващи се мандати, увеличени мандати от 2007 г., различно естество на задачите, различия в състава на съвета и т.н.) възможността за евентуално сливане на двете агенции беше отхвърлена.
(14) Законодателната финансова обосновка показва числата съгласно Многогодишната финансова рамка, която приключва през 2020 г. Допълнителните потребности от персонал на ОЕРЕС ще бъдат оценени в рамките на предложенията на Комисията за периода след 2020 г.
(15) Вариантът ОЕРЕС да бъде финансиран (изцяло или частично) с такси беше отхвърлен поради характера на функциите на агенцията, предоставяни на НРО и институциите на ЕС, които са по-скоро консултативни и имат за цел да осигуряват по-голяма съгласуваност при регулирането на далекосъобщенията в рамките на Съюза, отколкото насочени пряко към участниците на пазара.
(16) Законодателната финансова обосновка показва числата съгласно Многогодишната финансова рамка, която приключва през 2020 г. Очаква се етапът на изпълнение за новата агенция да продължи до 2022 г.
(17) Докладите можете да намерите на: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/digital-scoreboard .
(18) Цялата информация може да намерите на: https://ec.europa.eu/digital-single-market/en/download-scoreboard-reports.
(19) ОВ C [].
(20) ОВ C [].
(21) Директива [] на Европейския парламент и на Съвета от [] за създаване на Европейски кодекс за електронните съобщения (ОВ L []).
(22) Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 година относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронните комуникации) (ОВ L 201, 31.7.2002 г., стр. 37).
(23) Регламент (ЕС) № 531/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юни 2012 година относно роуминга в обществени мобилни съобщителни мрежи в рамките на Съюза (ОВ L 172, 30.6.2012 г., стр. 10).
(24) Регламент (EС) 2015/2120 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2015 година за определяне на мерки относно достъпа до отворен интернет и за изменение на Директива 2002/22/ЕО относно универсалната услуга и правата на потребителите във връзка с електронните съобщителни мрежи и услуги (ОВ L 310, 26.11.2015 г., стр. 1)
(25) Регламент (ЕО) № 1211/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 година за създаване на Орган на европейските регулатори в областта на електронните съобщения (ОЕРЕС) и на Служба (OB L 337, 18.12.2009 г., стр. 1).
(26) Решение 2002/627/ЕО на Комисията от 29 юли 2002 година относно създаване на Групата на европейските регулатори за електронни съобщителни мрежи и услуги (ОВ L 200, 30.7.2002 г., стр. 38).
(27) COM(2015) 192 окончателен.
(28) Съвместна декларация на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията относно децентрализираните агенции от 19 юли 2012 г.
(29) Решение 2002/622/EО относно създаване на Група за политиката в областта на радиочестотния спектър (ОВ L 198, 27.7.2002 г., стр. 49).
(30) Създаден съгласно Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни и за отмяна на Директива 95/46/EО (ОВ L 119, 4.5.2016 г., стр. 1).
(31) Директива [...].
(32) Регламент (ЕС) № 526/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 година относно Агенцията на Европейския съюз за мрежова и информационна сигурност (ENISA) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 460/2004 (ОВ L 165, 18.6.2013 г., стр. 41).
(33) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(34) Делегиран регламент (ЕС) № 1271/2013 на Комисията от 30 септември 2013 година относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 208 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42).
(35) Междуинституционално споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление (ОВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1).
(36) Решение № 243/2012/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 14 март 2012 година за създаване на многогодишна програма за политиката в областта на радиочестотния спектър (ОВ L 81, 21.3.2012 г., стр. 7).
(37) Регламент (ЕИО, Евратом, ЕОВС) № 259/68 на Съвета от 29 февруари 1968 г. относно определяне на Правилника за длъжностните лица и Условията за работа на другите служители на Европейските общности и относно постановяване на специални мерки, временно приложими за длъжностни лица на Комисията (ОВ L 56, 4.3.1968 г., стр. 1).
(38) Съобщение на Комисията относно насоките за програмен документ за децентрализираните агенции и образеца на консолидирания годишен доклад за дейността за децентрализираните агенции (C(2014)9641).
(39)

   Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 година относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г.).

(40) Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 година относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43).
(41) Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 декември 2000 година относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни (ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1).
(42) Решение (ЕС, Евратом) 2015/443 на Комисията от 13 март 2015 г. относно сигурността в Комисията (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 41).
(43) Решение (ЕС, Евратом) 2015/444 на Комисията от 13 март 2015 г. относно правилата за сигурност за защита на класифицираната информация на EC (ОВ L 72, 17.3.2015 г., стр. 53).
(44)

   Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 година относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).

(45) Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 година относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).
(46) Регламент № 1 на Съвета за определяне на езиковия режим на Европейската икономическа общност (OВ 17, 6.10.1958 г., стр. 385).
(47) УД: управление по дейности; БД: бюджетиране по дейности.
(48) Съгласно член 54, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(49) Съобщение от 6 май 2015 година „Стратегия за цифров единен пазар за Европа“ COM(2015) 192 окончателен.
(50) Вж.: http://europa.eu/agencies/documents/joint_statement_and_common_approach_2012_bg.pdf
(51) Изпълнението ще започне през 2019 г. и ще продължи до 2022 г. в рамките на следващата МФР.
(52) Подробна информация за методите на управление и позовавания на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
(53) http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P7- TA-2013-0536&language=EN.
(54)

   SMART 2015/0003.

(55) SMART 2015/002.
(56) SMART 2015/005.
(57) Многогод. = многогодишни бюджетни кредити / едногод. = едногодишни бюджетни кредити.
(58) ЕАСТ: Европейска асоциация за свободна търговия.
(59) Държави кандидатки и, ако е приложимо, държави потенциални кандидатки от Западните Балкани.
(60) Базовият сценарий за 2017 г. е предоставен само за сравнение и отразява данните от проектобюджета за 2017 г. (Служба на ОЕРЕС). EUR 220 000 от тази сума представляват целеви приходи.
(61) Потенциалната ефективност и икономии за държавите членки, по-специално по отношение на предоставените на агенцията по-големи правомощия, както и за Комисията са анализирани в рамките на Оценката на въздействието. От новата агенция се очаква да продължи в бъдеще съществуващите споразумения с Комисията за предоставяне на услуги (счетоводител и използване на приложения и инструменти) и с други агенции на Съюза (с ENISA по отношение на съхраняване на резервни копия на данни на друга площадка и координатор на вътрешния контрол), които могат да бъдат допълнително разширени да обхванат нови области.
(62) Базовият сценарий за 2017 г. е предоставен само за сравнение.
(63) Съществуващото в момента равнище на ресурсите на ГД „Съобщителни мрежи, съдържание и технологии“ остава непроменено. Въпреки това се очаква ОЕРЕС да се нуждае от по-малка подкрепа от ръководната ГД по отношение на административните задачи и съответствието с правилата на ЕС за децентрализираните агенции и по-голяма подкрепа във връзка с новите области на дейността, както и повишеното ниво на участие на равнище управителен съвет (двама представители вместо един).
(64) Базовият сценарий за 2017 г. е предоставен само за сравнение.
(65) В тази таблица са посочени единствено оперативните разходи по дял 3.
(66) В миналото, при възлагане на нови задачи на ОЕРЕС, ресурсите на Службата на ОЕРЕС (агенцията на Съюза, предоставяща подкрепа на Съвета на регулаторите) не се променяха.
(67) Базовият сценарий за 2017 г. е предоставен само за сравнение.
(68) Както е посочено в точка 1.6, изпълнението ще започне през 2019 г. и ще продължи до 2022 г. в рамките на следващата МФР. Поради настоящия контекст на ограничени ресурси, предлаганите за 2019—2022 година човешки ресурси са договорно нает персонал и командировани национални експерти. Въз основа на Оценката на въздействието, общият брой служители, от които ОЕРЕС се нуждае, за да изпълни новите си задачи в рамките на разширените правомощия, е приблизително оценен на 60 ЕПВР към края на периода на изпълнение 2019—2022 година.
(69) Базовият сценарий за 2017 г. е предоставен само за сравнение. Разходите за персонал за 2019 г. и 2020 г. са изчислени въз основа на персонал с „habillage“ (Ares(2015)5703479 от 9 декември 2015 г.), което обяснява част от увеличението на разходите между 2017 г. и 2019 г.
(70) Въз основа на Оценката на въздействието и без да се засяга следващата МФР, общият брой на допълнителните служители, от които ОЕРЕС се нуждае, за да изпълни новите си задачи в рамките на разширените правомощия, е приблизително оценен на 34 ЕПРВ, като към края на периода на изпълнение 2019—2022 година се предвиждат общо 60 ЕПРВ.
(71) ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация .
(72) Вж. точки 19 и 24 от Междуинституционалното споразумение.
(73) Точният размер за следващите години ще стане известен, когато коефициентът за пропорционалност на ЕАСТ бъде определен за съответната година.