Брюксел, 14.9.2016

COM(2016) 586 final

2016/0281(COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) и за създаване на гаранция от ЕФУР и на гаранционен фонд на ЕФУР


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

На 7 юни 2016 г. Комисията прие съобщение относно създаването на нова рамка за партньорство с трети държави в рамките на европейската програма за миграцията 1 . Освен предложените разнообразни мерки, целящи удовлетворяване на най-спешните нужди на бежанците, както и подкрепа за приемащите общности, Комисията призовава за дългосрочна стратегия, с която ЕС ще насърчава целите за устойчиво развитие, залегнали в Програмата до 2030 г., като по този начин продължи да работи за отстраняването на първопричините за миграцията.

Това е също така в съответствие с глобалната стратегия на ЕС по въпросите на външната политика и политиката на сигурност, която включва предизвикателства като миграцията в цялостната външна политика на ЕС, гарантирайки съгласуваност и полезни взаимодействия с европейските политики за съседство и развитие и с европейската икономическа дипломация.

Европейският съвет от 28 юни 2016 г. прикани Комисията да представи предложение за амбициозен план за външни инвестиции (ПВИ) до септември 2016 г. ПВИ ще се основава на три стълба, които ще функционират заедно: нов инвестиционен фонд (стълб 1), техническа помощ (стълб 2), за да се помогне на местните органи и предприятия да разработят по-голям брой устойчиви проекти и да привлекат инвеститори и накрая, набор от специализирани тематични, национални и регионални програми на ЕС за сътрудничество за развитие в съчетание със структуриран политически диалог, насочен към подобряване на инвестиционния климат и цялостната среда на изготвяне и изпълнение на политиките в съответните държави (стълб 3). Стълб 3 на ПВИ е връзката между Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) и широкото партньорство между ЕС и неговите партньорски държави. Партньорството се осъществява в рамките на политическия диалог и на диалога по отношение на политиките, в които Комисията е ангажирана чрез делегациите на ЕС и политическите контакти.

Стълб 1 ще се осъществява чрез ЕФУР. Основната цел на ЕФУР ще бъде да предостави интегриран финансов пакет за финансирането на инвестиции първоначално в регионите в Африка и в държавите, обхванати от европейската политика за съседство 2 .

ЕФУР ще се състои от платформи за регионални инвестиции, които ще съчетават финансиране от съществуващи механизми за смесено финансиране 3 и от гаранцията от ЕФУР. Той ще действа на принципа на „обслужване на едно гише“, като ще получава предложения за финансиране от финансови институции и от публични или частни инвеститори и ще предоставя широка финансова подкрепа за допустимите инвестиции.

Основната цел на ЕФУР е да предостави интегриран финансов пакет за финансиране на инвестициите първоначално в региони на Африка за държавите, които са страни по Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн (АКТБ), от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. („Споразумението от Котону“) 4  , и в държавите, обхванати от европейската политика за съседство, като по този начин се създадат икономически растеж и възможности за заетост, допълняемостта се увеличи в максимална степен, осигурят се новаторски продукти и се привлекат средства от частния сектор. Очаква се до 2020 г. ЕФУР да мобилизира инвестиции в размер до 44 000 000 000 евро със средства от общия бюджет на Европейския съюз и 3 350 000 000 евро от други източници.

Съгласуваност със съществуващите разпоредби в тази област на политиката

Съгласно принципите и целите на външната дейност на Съюза, на преразгледаната европейска политика за съседство 5 , на Европейския консенсус за развитие 6 и на програмата за промяна 7 , както и на последващите изменения и допълнения към нея, основната цел на сътрудничеството съгласно настоящия регламент следва да бъде намаляването, а в дългосрочен план и изкореняването на бедността в съответствие с член 208 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС), като по този начин ще бъдат отстранени някои от първопричините за миграцията. В допълнение сътрудничеството съгласно настоящия регламент следва също така да допринесе за: насърчаването на устойчиво и приобщаващо икономическо, социално и екологично развитие, консолидирането и подпомагането на демокрацията, върховенството на закона, доброто управление, правата на човека, равенството между половете и принципите на международното право в тази област, прилагането на основан на правата подход, обхващащ всички права на човека, в съответствие в съответствие с водещите принципи за прозрачност, участие, недискриминация и за изпълнение на Плана за действие относно равенството между половете 8 .

Целта на ЕФУР е да подкрепи инвестициите първоначално в региони в Африка за държавите, които са страни по Споразумението от Котону, и в държавите, обхванати от европейската политика за съседство, като средство за постигане на целите на устойчивото развитие, като така ще се работи за отстраняването на първопричините за миграцията и ще се предоставят възможности за трайна реинтеграция на завърналите се мигранти в техните държави на произход. Поради това Фондът е съгласуван с инструментите на Съюза за финансиране на външните действия и със съществуващите механизми за инвестиции.

Като поставя акцента върху участието на частния сектор ЕФУР също така ще подкрепя целите, описани в съобщението, озаглавено „По-активно участие на частния сектор за постигането на приобщаващ и устойчив растеж в развиващите се държави“ 9 .

Съгласуваност с другите политики на Съюза

ПВИ е част от новата рамка на ЕС за партньорство с трети държави в рамките на европейската програма за миграцията.

Планът е изготвен съобразно преразгледаната европейска политика за съседство (ЕПС) 10 , която е насочена към подпомагане на икономическото развитие в партньорските държави, постепенно постигане на стабилизиране и преход от спешни мерки към структурни мерки. Той е също така в съответствие с Програмата за действие от Адис Абеба за финансиране на развитието.

ЕФУР е съгласуван с политиките на ЕС в областта на изменението на климата и ще допринесе за изпълнението на Парижкото споразумение относно изменението на климата (COP 21) 11 , включително поетите на международно ниво ангажименти по него за финансиране на борбата с изменението на климата. Както е обяснено в съобщението на Комисията „Пътят след Париж: оценка на въздействието на Парижкото споразумение 12 , Парижкото споразумение е възможност за икономическа трансформация, работни места и растеж. То е основен елемент за постигането на по-широките цели за устойчиво развитие, както и на приоритетите на ЕС за инвестициите, конкурентоспособността, научните изследвания, иновациите и енергийния преход.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Тъй като ЕФУР има за цел увеличаване на инвестициите в развиващите се и в други трети държави, правното основание за дейностите за сътрудничество е член 209, параграф 1 (за развиващите се държави) и член 212, параграф 2 (за други трети държави) от ДФЕС.

Субсидиарност (за неизключителната компетентност) и пропорционалност

В съответствие с принципите за субсидиарност и пропорционалност, предвидени в член 5 от ДФЕС, целите на предложеното действие не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и следователно могат да бъдат по-добре постигнати на равнище ЕС. Преследваните цели предвид техния мащаб и последици могат да бъдат постигнати по-добре чрез действия на равнище Съюз. По-конкретно намесата на равнище ЕС ще стимулира частни инвестиции от целия ЕС и трети държави, като европейските институции и техният опит и знания ще бъдат използвани пълноценно за тази цел. Структурата на стратегическия съвет ще осигури съгласуваност и последователност между множеството програми и инициативи на европейско равнище. Мултиплициращият ефект и резултатите на място ще бъдат много по-значими от това, което може да се постигне с програма за инвестиции на една-единствена държава членка или на група държави членки.

Избор на инструмент

Предлага се да се създадат ЕФУР и Гаранционен фонд на ЕФУР чрез приемането на регламент на Европейския парламент и на Съвета по обикновената законодателна процедура. Учредяването на гаранция като условен пасив за Съюза трябва да бъде направено от законодателя. Успоредно с това Комисията предлага преразглеждане на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета.

3.КОНСУЛТАЦИИ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И СЪБИРАНЕ НА ЕКСПЕРТЕН ОПИТ

Консултации със заинтересованите страни

Бяха проведени неофициални предварителни консултации с Европейската инвестиционна банка (ЕИБ), финансовите институции на държавите членки, Европейската банка за възстановяване и развитие (ЕБВР) и Групата на Световната банка. Беше консултирана платформата на ЕС за смесено финансиране в областта на външното сътрудничество (EUBEC), както и частният сектор и организации на гражданското общество.

Събиране и използване на експертни становища

Комисията има богат опит с подобни инструменти, като например Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ) 13 за вътрешните политики на ЕС и няколко финансови инструменти и структурирани безвъзмездни средства, подкрепени от механизми на ЕС за смесено финансиране, предназначени за външните политики на ЕС 14 . Целта е да се мобилизират допълнителни инвестиции, най-вече от частни инвеститори, чрез предоставяне на частични гаранции или предпазни буфери за първа загуба или на база pari passu за финансови институции, обикновено публичните финансови институции, които понастоящем участват в механизми на ЕС за смесено финансиране, предназначени за външните политики на ЕС, които от своя страна предоставят подкрепа (под формата на заеми, гаранции, собствен капитал или подобни продукти).

Основни права

Проектите, които се ползват от гаранцията от ЕФУР, ще бъдат проучени по отношение на въздействието им върху основните права. Съгласно принципите и целите на външната дейност на Съюза, на преразгледаната европейска политика за съседство 15 , на Европейския консенсус за развитие 16 и на програмата за промяна 17 ,както и на последващите изменения и допълнения към него: а) основната цел на сътрудничеството съгласно настоящия регламент следва да бъде намаляването, а в дългосрочен план и изкореняването на бедността, като по този начин се работи за отстраняването на първопричините за миграцията, б) сътрудничеството съгласно настоящия регламент също така ще допринесе за: (i) насърчаването на устойчиво и приобщаващо икономическо, социално и екологично развитие, (ii) консолидирането и подпомагането на демокрацията, върховенството на закона, доброто управление, правата на човека, равенството между половете и принципите на международното право в тази област, (iii) прилагането на основан на правата подход, обхващащ всички права на човека, в съответствие с водещите принципи на прозрачност, участие, недискриминация и отчетност и изпълнение на Плана за действие относно равенството между половете 18 . Постигането на тези цели се измерва чрез съответните показатели, включително показателите за човешко развитие, по-специално целите за устойчиво развитие и други показатели, договорени на международно равнище от Съюза и неговите държавите членки (например ръководните принципи на ООН относно стопанската дейност и правата на човека).

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

До 2020 г. Съюзът ще предостави общо 750 000 000 EUR за гаранцията от ЕФУР, заделени както от общия бюджет на Съюза, така и от 11-ия Европейски фонд за развитие (ЕФР) 19 . Може да се очаква допълнително финансиране. Комисията възнамерява да предложи мобилизиране на маржа за непредвидени обстоятелства, за да бъдат осигурени 250 000 000 евро. Посредством преразпределяне или пренасочване на програмирани средства ще бъдат направени и други вноски от бюджета на Съюза. Допълнителното финансиране може да включва и други вноски от други източници, например от държавите членки.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизъм за мониторинг, оценка и докладване

ЕФУР ще бъде управляван от Комисията и ще се изпълнява чрез платформи за регионални инвестиции, които ще съчетават финансиране от съществуващи механизми за смесено финансиране за Африка и за държавите, обхванати от европейската политика за съседство, и от предоставянето на гаранцията от ЕФУР.

Подробно обяснение на конкретните разпоредби на предложението

ЕФУР ще се състои от платформи за регионални инвестиции, които ще съчетават финансиране от съществуващи механизми за смесено финансиране за Африка и за държавите, обхванати от европейската политика за съседство, и от предоставянето на гаранцията от ЕФУР.

Платформите за регионални инвестиции ще бъдат насочени към постигане на целите за устойчиво развитие и по-ефикасно справяне с първопричините за миграцията.

За нуждите на инициативата за ЕФУР целите на инвестиционния механизъм за Африка 20 и на механизма за инвестиции по линия на политиката за съседството 21 ще бъдат пренасочени и преименувани, за да се превърнат в новите платформи за регионални инвестиции, които се опират на съществуващите структури. Това ще бъде направено чрез решение на Комисията.

Платформите за регионални инвестиции ще имат структура като съществуващите механизми за смесено финансиране.

Комисията ще бъде съветвана от стратегически съвет и два оперативни съвета — по един за всяка платформа за регионални инвестиции. Комисията ще управлява секретариата на ЕФУР, който ще осигурява изпълнението на всички задачи и функции, необходими за постигането на целите на ПВИ. Стратегическият съвет, който се председателства съвместно от представители на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и чиито членове са държавите членки и ЕИБ, ще предоставя стратегически насоки и ще помага на Комисията да определя общи инвестиционни цели по отношение на използването на гаранцията от ЕФУР, осигурявайки координация и съгласуваност между платформите за регионални инвестиции и с мандата за външно кредитиране, инициативата за устойчивост и инвестиционния инструмент за АКТБ, управлявани от ЕИБ. ЕИБ активно ще подпомага Комисията, предоставяйки консултации по отношение на оперативното управление на гаранцията.

Ще бъдат осигурени солидна техническа оценка и надлежна проверка, както и бързо изпълнение на отделните проекти. Преди предложенията за инвестиции да бъдат одобрени от Комисията, привлекателността и рискът, свързани с проектите, ще бъдат оценявани от допустимите партньори и проверявани от независими експерти, за да се осигури надеждност по отношение на частния сектор. Практическите условия за задействането на гаранцията ще бъдат решавани за всеки отделен инвестиционен прозорец.

В бъдеще може да бъде разгледано създаването на допълнителни платформи за инвестиции.

Гаранцията от ЕФУР е един от компонентите на ЕФУР. Нейната цел е да осигури капацитет за предоставяне на гаранции с цел кредитно подобрение, което в крайна сметка ще бъде от полза за крайните инвестиции и ще позволи поделяне на риска с други инвеститори, по-специално от частния сектор. Гаранцията от ЕФУР ще мобилизира допълнително финансиране, по-специално от частния сектор, като се обърне на внимание на основните фактори, позволяващи привличане на частни инвестиции.

Гаранционният фонд на ЕФУР ще предостави ликвидност, ако гаранцията от ЕФУР трябва да се използва за покриване на загубите, възникнали в рамките на споразуменията за гаранция. Гаранционният фонд на ЕФУР ще бъде финансиран от бюджета на ЕС и от ЕФР, както и евентуално от други източници, и ще бъде използван за покриване на евентуални загуби, претърпени от допустими партньори, като например международни финансови институции, банки за развитие и инвеститори от частния сектор.

2016/0281 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) и за създаване на гаранция от ЕФУР и на гаранционен фонд на ЕФУР

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 209, параграф 1 и член 212, параграф 2 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)Амбициозният план на Съюза за външни инвестиции (ПВИ) е необходим, за да се подкрепят инвестиции първоначално в Африка и в държавите, обхванати от европейската политика за съседство, като средство за насърчаване на целите за устойчиво развитие, залегнали в Програмата на ООН до 2030 г. („Програмата до 2030“), както и на ангажиментите в рамките на наскоро преработената европейска политика за съседство, като по този начин се работи за преодоляването на първопричините за миграцията. Той следва да допринесе за изпълнението на Парижкото споразумение относно изменението на климата (COP 21).

(2)ПВИ следва да включва ангажимента на Съюза съгласно програмата за действие от Адис Абеба за финансиране на развитието. Той трябва също така да позволи на европейските инвеститори и частни дружества, включително малките и средните предприятия, да участват по-ефективно за постигането на устойчиво развитие в партньорските държави.

(3)Това е в съответствие с глобалната стратегия на Съюза по въпросите на външната политика и политиката на сигурност, която включва предизвикателства като миграцията и устойчивостта в цялостната външна политика на ЕС, гарантирайки съгласуваност и полезни взаимодействия с европейската политика за развитие и политика за съседство.

(4)ПВИ следва да предоставя интегриран финансов пакет за финансиране на инвестициите първоначално в региони на Африка за държавите, които са страни по Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. 22 , и държавите, обхванати от европейската политика за съседство, като по този начин се създадат икономически растеж и възможности за заетост, допълняемостта се увеличи в максимална степен, осигурят се новаторски продукти и се привлекат инвестиции от частния сектор.

(5)Европейският фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) се състои от платформи за регионални инвестиции, които ще съчетават финансиране от съществуващи инструменти за смесено финансиране и гаранцията от ЕФУР. Съществуващите инструменти за смесено финансиране за Африка са създадени с Решение С(2015)5210 на Комисията, а за държавите, обхванати от европейската политика за съседство, с Решение за изпълнение C (2016)3436 на Комисията. Всяка платформа за регионални инвестиции следва да разполага с оперативен съвет, който ще подкрепя Комисията при определянето на целите на регионалните и секторните инвестиции и регионалните, секторните и тематичните инвестиционни прозорци, ще изготвя становища относно операциите за смесено финансиране и ще обсъжда използването на гаранцията от ЕФУР в съответствие с инвестиционните прозорци, които следва да бъдат определени.

(6)Освен това ЕФУР следва да функционира като инструмент за „обслужване на едно гише“ за получаване на предложения за финансиране от финансови институции и от публични или частни инвеститори, както и за постигане на широка финансова подкрепа за допустимите инвестиции. Гаранцията от ЕФУР следва да бъде подкрепена от гаранционния фонд на ЕФУР. ЕФУР следва да разработва иновативни инструменти за подпомагане на инвестициите и за включване на частния сектор.

(7)Чрез Стратегическия съвет на ЕФУР следва да се осигурят координацията и съгласуваността на ЕФУР с мандата за външно кредитиране на Европейската инвестиционна банка (ЕИБ), както е посочен в Решение [предстои да бъде прието], включително инициативата за устойчивост на ЕИБ 23 , както и с Инвестиционния инструмент за АКТБ.

(8)Освен това Стратегическият съвет следва да подпомага Комисията при определянето на стратегическите насоки и на общите инвестиционни цели. Стратегическият съвет следва също така да подпомага координацията и съгласуваността между платформите за регионални инвестиции. Това следва да осигури допълняемост на различните инструменти в областта на външната дейност. Стратегическият съвет следва да бъде председателстван съвместно от Комисията и върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност, за да се осигурят последователност и съгласуваност с целите на външната политика на Съюза и с рамките за партньорство с трети държави.

(9)Гаранцията от ЕФУР следва да бъде предоставяна на допустимите партньори за операции по финансиране и инвестиране или за гаранционни инструменти за първоначален период до 31 декември 2020 г.

(10)За да се осигури гъвкавост, да се повиши привлекателността за частния сектор и да се постигне максимално въздействие от инвестициите, е целесъобразно да се предвиди дерогация от член 58, параграф 1, буква в), подточка vii) от Регламент (ЕС) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета 24 , чрез която допустимите партньори, които са частноправни органи, могат да бъдат също така органи, които не са натоварени с изпълнението на публично-частно партньорство, както и органи, уредени в частното право на дадена партньорска държава.

(11)Комисията следва да сключва споразумения за гаранция с допустимите партньори, в които ще се определят условията, при които може да им бъде предоставена гаранцията от ЕФУР. Тези споразумения за гаранция следва да предоставят правното основание за адекватно поделяне на риска, като по този начин ще бъдат осигурени стимули за предоставянето на финансиране от страна на допустимите партньори, и ще бъдат определени механизмите и процедурите за потенциални искания за задействане на гаранцията от ЕФУР.

(12)Съюзът следва да предостави 1 500 000 000 евро, за да създаде гаранцията от ЕФУР. Държавите членки и други финансиращи субекти са приканени и занапред да дават своя принос за подпомагане на Гаранционния фонд на ЕФУР под формата на парични средства (държави членки и други финансиращи субекти) или гаранции (държави членки) с цел увеличаване на ликвидния резерв, което ще позволи увеличаване на общия размер на гаранцията от ЕФУР. Съюзът следва да предостави 1 500 000 000 евро, за да създаде гаранцията от ЕФУР. Държавите членки, публичните финансови институции и други финансиращи субекти следва да бъдат приканени да предоставят допълнително финансиране за Гаранционния фонд на ЕФУР при условия, които следва да бъдат определени в споразумение, което се сключва между Комисията от името на Съюза и всички финансиращи субекти.

(13)Гаранционният фонд на ЕФУР следва да бъде създаден като ликвиден резерв в случай на искане за задействане на гаранцията от ЕФУР. За постигането на равнище, което отразява адекватно финансовите пасиви на ЕС във връзка с гаранцията от ЕФУР, Съюзът следва да предостави 750 000 000 евро.

(14)За да се увеличи въздействието на гаранцията от ЕФУР предвид нуждите на въпросните региони, държавите членки следва да имат възможност да участват с гаранции или парични средства. Това участие може да бъде разпределено по региони, сектори или инвестиционни прозорци.

(15)Тъй като средствата от ЕФР следва да се използват за допустимите съгласно 11-ия Европейски фонд за развитие (ЕФР) 25 държави, това изисква гаранцията от ЕФУР да възлиза на минимум 400 000 000 евро за покриване на инвестициите през целия период на нейното изпълнение. Гаранцията от ЕФУР следва стане налична само когато 400 000 000 евро от средствата по 11-ия ЕФР бъдат разпределени за Гаранционния фонд на ЕФУР.

(16)Комисията следва ежегодно да докладва на Европейския парламент и на Съвета относно операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР, с цел осигуряване на отчетност пред европейските граждани. Докладът следва да бъде публично оповестен, за да се даде възможност на съответните заинтересовани страни, включително гражданското общество, да изразят становищата си. Комисията следва ежегодно да докладва на Европейския парламент и на Съвета относно управлението на Гаранционния фонд на ЕФУР, за да се осигурят отчетност и прозрачност.

(17)С цел да се вземат предвид извлечените поуки и да се даде възможност за по-нататъшното развитие на ЕФУР, функционирането му и използването на Гаранционния фонд на ЕФУР следва да бъдат оценявани от Комисията. Прилагането на настоящия регламент следва да се оценява независимо, за да се прецени нивото на съответствие на изпълнението с правното основание, но също така за да се установят приложимостта и практичността на Регламента за постигането на целите му.

(18)С цел защита на финансовите интереси на Съюза Европейската служба има право да извършва разследвания в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета 26 , Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета 27 и Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 28 , за да установи дали е налице измама, корупция изпиране на пари или друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза във връзка с операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент.

(19)С цел да се допринесе за международната борба с данъчните измами, неплащането на данъци и изпирането на пари, допустимите партньори следва да не подкрепят дейности, извършвани с незаконна цел, и да не участват в операции по финансиране или инвестиране, извършвани чрез механизъм на посредничество, намиращ се в неоказваща съдействие юрисдикция.

(20)С цел изпълнение на политическите ангажименти, поети от ЕС по отношение на възобновяемата енергия и изменението на климата, най-малко 20 % от средствата, отпуснати по линия на ЕФУР, следва да бъдат предназначени за операции по финансиране и инвестиране от значение за тези сектори,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

УВОДНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1
Предмет

1. С настоящия регламент се създават Европейският фонд за устойчиво развитие (ЕФУР), гаранцията от ЕФУР и Гаранционният фонд на ЕФУР.

2. За целите на параграф 1 настоящият регламент предвижда Комисията, действаща от името на Съюза, да сключва споразумения за гаранция с допустимите партньори, определени в член 10.

Член 2
Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

(1) „платформи за регионални инвестиции“ означава инструменти за смесено финансиране в съответствие с член 4, параграф 1, буква д) от Регламент (ЕС) № 236/2014 на Европейския парламент и на Съвета 29 и с член 40 от Регламент (ЕС) № 2015/323 на Съвета 30 за финансирането от 11-ия Европейски фонд за развитие (ЕФР) в съчетание с предоставянето на гаранцията от ЕФУР, както е посочено в член 6.

(2) „инвестиционен прозорец“ означава целева област за подкрепа по линия на гаранцията от ЕФУР за портфейлни инвестиции в конкретни региони, държави или сектори, и намираща отражение в чрез платформите за регионални инвестиции,

(3) „финансиращ субект“ означава държава членка, международна финансова институция или публична институция на държава членка, обществена агенция или други образувания, които допринасят за Гаранционния фонд на ЕФУР с парични безвъзмездни средства или с гаранции,

(4) „партньорски държави“ означава държавите, които са страни по Споразумението за партньорство между членовете на групата държави от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн, от една страна, и Европейската общност и нейните държави членки, от друга страна, подписано в Котону на 23 юни 2000 г. 31 , държавите, изброени в приложение I към Регламент (ЕС) № 232/2014 на Европейския парламент и на Съвета 32 , както и държавите, отговарящи на условията за допустимост за географско сътрудничество съгласно Регламент (ЕС) № 233/2014 на Европейския парламент и на Съвета 33 .

(5) „допълняемост“ означава принцип, гарантиращ, че целта на подкрепата чрез гаранцията от ЕФУР не е да замени подкрепата от държава членка, частно финансиране или друга финансова намеса на Съюза, както и че тази подкрепа е насочена към преодоляване на неефективността на пазара и към предотвратяване на отблъскването на други публични или частни инвестиции.

ГЛАВА II

ЕВРОПЕЙСКИ ФОНД ЗА УСТОЙЧИВО РАЗВИТИЕ

Член 3
Цел

1. Целта на ЕФУР като интегриран финансов пакет е да бъдат подпомогнати инвестициите и да бъде подобрен достъпът до финансиране първоначално в партньорските държави от Африка и в тези, обхванати от европейската политика за съседство, чрез предоставянето на капацитет за финансиране под формата на безвъзмездни средства, гаранции и други финансови инструменти на допустимите партньори.

2. ЕФУР допринася за постигането на целите за устойчиво развитие на Програмата до 2030 г. с особен акцент върху устойчивия растеж, създаването на работни места, социално-икономическите сектори и подкрепата за микро-, малки и средни предприятия, като по този начин се работи за отстраняване на първопричините за миграцията и се подпомогне трайната реинтеграция на завърналите се мигранти в техните държави на произход и същевременно се постигне максимална допълняемост, осигурят се новаторски продукти и се привлече финансиране от частния сектор.

Член 4
Структура на ЕФУР

1. ЕФУР се състои от платформи за регионални инвестиции, които ще съчетават финансиране от съществуващи инструменти за смесено финансиране и гаранцията от ЕФУР.

2. ЕФУР се управлява от Комисията.

Член 5
Стратегически съвет за ЕФУР

1. В управлението на ЕФУР Комисията се подпомага от стратегически съвет.

Той осигурява стратегически насоки и подпомага Комисията при определянето на общи инвестиционни цели по отношение на използването на гаранцията от ЕФУР. Той подпомага също така цялостната координация и съгласуваност между платформите за регионални инвестиции, както и с операциите, свързани с мандата за външно кредитиране на ЕИБ, включително инициативата за устойчивост на ЕИБ.

2. Стратегическият съвет се състои от представители на Комисията и на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност (върховния представител), на държавите членки и на ЕИБ. Комисията може да покани други финансиращи субекти да станат членове на Стратегическия съвет при спазване, когато е уместно, на неговото становище. Партньорските държави и съответните регионални организации, допустимите партньори и Европейският парламент могат да получат статут на наблюдатели, когато е целесъобразно. Стратегическият съвет се председателства съвместно от Комисията и от върховния представител.

ГЛАВА III

ГАРАНЦИЯ ОТ ЕФУР И ГАРАНЦИОНЕН ФОНД НА ЕФУР

Член 6
Гаранция от ЕФУР

1. Съюзът предоставя неотменима и безусловна гаранция при първо поискване за допустим партньор за операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, първоначално в държавите от Африка и в тези, обхванати от европейската политика за съседство.

2. Гаранцията от ЕФУР се предоставя като гаранция при първо поискване по отношение на инструментите, посочени в член 9, и в съответствие с критериите за допустимост, посочени в член 8.

Член 7
Изисквания за използването на гаранцията от ЕФУР

1. Предоставянето на гаранция от ЕФУР подлежи на сключването на съответно споразумение за гаранция от ЕФУР между Комисията, действаща от името на Съюза, и допустимия партньор.

2. Първоначалният инвестиционен период, през който споразуменията за гаранция от ЕФУР за подкрепа на операции по финансиране и инвестиране могат да бъдат сключвани с допустимите партньори, продължава до 31 декември 2020 г.

3. Максималният разрешен период, в който допустимите партньори могат да сключват споразумения с финансови посредници или с крайни бенефициери, е четири години след датата на сключването на съответното споразумение за гаранция.

Член 8
Критерии за допустимост за използването на гаранцията от ЕФУР

1. Допустимите операции по финансиране и инвестиране за подкрепа чрез гаранцията от ЕФУР, трябва да бъдат последователни и съгласувани с политиките на Съюза, по-специално с политиките на Съюза за развитие и за съседство, и със стратегиите и политиките на партньорските държави и да целят постигането на следните общи цели:

а)подкрепа за икономическото и социалното развитие със специален акцент върху устойчивия растеж и създаването на работни места (по-специално за младите хора и жените), като по този начин се работи за отстраняване на първопричините за миграцията и се допринесе за трайна реинтеграция на завърналите се мигранти в държавите им на произход,

б)насочване към социално-икономически сектори, по-специално инфраструктура, включително устойчива енергия, водоснабдяване, транспорт, информационни и комуникационни технологии, околна среда, устойчиво използване на природните ресурси и син растеж, социална инфраструктура, човешки капитал, с цел подобряване на социално-икономическата среда;

в)предоставяне на финансиране в полза на микро-, малки и средни предприятия с особен акцент върху развитието на частния сектор,

г)предоставяне на финансови инструменти, насочени към преодоляване на пречките пред частните инвестиции, включително гаранции за първа загуба на равнище портфейлни гаранции за проекти на частния сектор като гаранции по заеми за малки и средни предприятия и гаранции за специфични рискове за инфраструктурни проекти и други рискови капитали,

д)максимално увеличаване на ливъриджа в частния сектор чрез преодоляване на пречките пред инвестициите.

2. Гаранцията от ЕФУР подпомага операции по финансиране и инвестиране, които по-специално:

а)осигуряват допълняемост,

б)гарантират съгласуваност на интересите чрез предоставяне на подходящо споделяне на риска между съответния партньор и други допустими потенциални партньори,

в)са финансово и икономически жизнеспособни, като се вземат предвид евентуалната подкрепа и съфинансиране от частни и публични партньори по проекта,

г)са жизнеспособни от техническа гледна точка и устойчиви от екологична и социална гледна точка и

д)оптимизират мобилизирането на капитали от частния сектор.

3. За всеки отделен случай Комисията може да позволи комбинирано финансиране от различни инструменти на Съюза.

4. Комисията може да определя инвестиционни прозорци за конкретни региони или партньорски държави или за двете, за конкретни сектори, за конкретни проекти или за конкретни категории крайни бенефициери или за двете, които да бъдат финансирани чрез инструментите, посочени в член 9, покрити от гаранцията от ЕФУР до определен фиксиран размер. Всички искания за финансова подкрепа в рамките на инвестиционните прозорци се отправят към Комисията.

Член 9
Инструменти, отговарящи на критериите за допустимост за получаване на гаранцията от ЕФУР

1. Гаранцията от ЕФУР се използва за обезпечаване на рискове за следните инструменти:

а)заеми,

б)гаранции,

в)насрещни гаранции,

г)инструменти на капиталовия пазар,

д)всякакви други форми на финансиране или инструменти за кредитно подобрение, капиталови или квазикапиталови участия.

2. Инструментите, изброени в параграф 1, могат да бъдат предоставяни от допустимите партньори или от финансиращи субекти, включително частни инвеститори, в рамките на инвестиционен прозорец или отделен проект, управляван от допустим партньор, в полза на партньорски държави, включително нестабилни и засегнати от конфликти държави, и институции на тези партньорски държави, както и техни публични национални и местни частни банки и финансови институции и субекти от частния сектор.

Член 10
Критерии за допустимост и подбор на партньори

1. За целите на гаранцията от ЕФУР допустими партньори са:

а)Европейската инвестиционна банка и Европейският инвестиционен фонд,

б)публичноправни органи,

в)международни организации и агенциите им,

г)частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции,

д)органи, уредени в частното право на дадена държава членка, които предоставят подходящи финансови гаранции, чрез дерогация от член 58, параграф 1, буква в), подточка vii) от Регламент (ЕС) № 966/2012,

е)органи, уредени в частното право на партньорската държава, които предоставят подходящи финансови гаранции, чрез дерогация от член 58, параграф 1, буква в), подточка vii) от Регламент (ЕС) № 966/2012.

2. Допустимите партньори съблюдават правилата и условията, предвидени в член 60 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

3. Комисията избира допустимите партньори в съответствие с член 61 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

Член 11
Обхват и условия на споразуменията за гаранция от ЕФУР

1. Гаранцията от ЕФУР не трябва в нито един момент да надвишава 1 500 000 000 евро, без да се засягат разпоредбите на параграф 2.

2. Държавите членки могат да допринесат за Гаранционния фонд на ЕФУР под формата на гаранции или на парични средства. След одобрение от Комисията други финансиращи субекти могат да допринесат под формата на парични средства.

Размерът на гаранцията, превишаващ сумата, посочена в параграф 1, се предоставя от името на Съюза.

Общите нетни плащания от общия бюджет на Съюза по гаранцията от ЕФУР не надхвърлят 1 500 000 000 евро. Плащания за искания за изпълнение по гаранцията се извършват, когато е необходимо, от допринасящите държави членки или от други финансиращи субекти на база pari passu със Съюза, без да се засягат разпоредбите на параграф 4.

Между Комисията, действаща от името на Съюза, и финансиращия субект се сключва споразумение за финансиране, което съдържа по-специално разпоредби относно условията за плащане.

3. Гаранцията от ЕФУР е налична само, когато бъде потвърдена вноска в брой в размер на 400 000 000 евро по линия на 11-ия Европейски фонд за развитие (ЕФР) 34 към общия бюджет на Съюза.

Държавите членки могат да допринесат за гаранцията от ЕФУР под формата на гаранции или на парични средства.

Комисията информира Европейския парламент и Съвета за потвърдените вноски.

4. Вноските от държавите членки под формата на гаранция могат да бъдат поискани само за плащания за искания за изпълнение по гаранцията, след като финансирането от общия бюджет на Съюза, допълнено с всички други парични вноски, е било използвано за плащания за искания за изпълнение по гаранцията.

По искане на държавите членки вноските, направени от тях, могат да бъдат заделени за започването на проекти в конкретни региони, държави, сектори или инвестиционни прозорци.

Всяка вноска може да се използва за покриване на искания за изпълнение по гаранцията, независимо за какво е била заделена.

5. Най-малко 400 000 000 евро от гаранцията от ЕФУР се разпределят за инвестиции в допустимите съгласно 11-ия ЕФР партньорски държави, през целия период на изпълнение на гаранцията от ЕФУР.

Член 12
Изпълнение на споразуменията за гаранция от ЕФУР

1. Комисията, от името на Съюза, сключва споразумения за гаранция от ЕФУР с допустими партньори, избрани съгласно член 10 и параграф 4, относно предоставянето на гаранция от ЕФУР, която е безусловна, неотменима, при първо поискване и в полза на избрания допустим партньор.

2. За всеки инвестиционен прозорец се сключват едно или повече споразумения за гаранция между Комисията и избрания допустим партньор или избраните допустими партньори. За да се отговори на конкретни нужди, гаранцията от ЕФУР може да се предоставя за отделни операции по финансиране или инвестиране. Споразумения могат да бъдат сключвани с консорциум от два или повече допустими партньори.

3. Споразуменията за гаранция съдържат, по-специално следното:

а)подробни правила относно предоставянето на гаранцията от ЕФУР, включително правила за покритието и определеното ѝ покритие на портфейлите и на проектите на конкретни видове инструменти,

б)възнаграждението за гаранцията,

в)изисквания за използването на гаранцията от ЕФУР, включително условията за плащане, например конкретните срокове, лихвите по дължими суми, разходите и разноските по събиране и евентуално необходимите договорености за ликвидност,

г)разпоредби и процедури за вземанията,

д)разпоредби относно задълженията за мониторинг, докладване и оценка съгласно членове 15 и 16.

4. Комисията решава дали да сключи споразумения за гаранция с допустими партньори, като надлежно се вземат предвид:

а)целите на инвестиционния прозорец,

б)опитът и оперативният и финансовият капацитет на партньора,

в)размерът на собствените средства, които партньорът е готов да мобилизира за инвестиционния прозорец.

5. Одобрението на операциите по финансиране и инвестиране се извършва от допустимия партньор съгласно неговите собствени правила и процедури, както и в съответствие с условията на споразумението за гаранция.

6. Гаранцията от ЕФУР може да покрива:

а)за кредитни инструменти главницата заедно с всички лихви и суми, дължими на избрания допустим партньор, които той не е получил в съответствие с условията на операциите по финансиране след настъпването на неизпълнение,

б)за капиталови инвестиции инвестираните суми и свързаните с тях разходи за финансиране,

в)за други операции по финансиране и инвестиране, посочени в член 8, параграф 2, използваните суми и свързаните с тях разходи за финансиране,

г)всички съответни разходи и разходи по възстановяване в случай на неизпълнение, освен ако не са приспаднати от постъпленията от възстановените суми.

7. В споразуменията за гаранция се определят подробни правила за обхвата, изискванията, критериите за допустимост, допустимите партньори и процедурите.

Член 13
Гаранционен фонд на ЕФУР

1. Гаранционният фонд на ЕФУР представлява ликвиден резерв, от който се плаща на допустимите партньори в случай на искане за изпълнение по гаранцията от ЕФУР съгласно съответното споразумение за гаранция от ЕФУР.

2. Гаранционният фонд на ЕФУР се финансира чрез:

а)вноски от общия бюджет на Съюза и от други източници,

б)евентуални вноски от държавите членки и други финансиращи субекти,

в)приходи от инвестирани ресурси на Гаранционния фонд на ЕФУР,

г)суми, събрани от длъжници в неизпълнение в съответствие с разпоредбите относно събирането на вземания, предвидени в споразуменията за гаранция,

д)приходи и всякакви други плащания, получени от Съюза в съответствие със споразуменията за гаранция.

3. Приходите от Гаранционния фонд на ЕФУР, предвидени в параграф 2, букви в) и д), представляват вътрешни целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

4. Ресурсите на Гаранционния фонд на ЕФУР, посочени в параграф 2, се управляват пряко от Комисията и се инвестират в съответствие с принципа на доброто финансово управление при спазване на подходящи пруденциални правила.

5. Постъпленията в Гаранционния фонд на ЕФУР се използват за постигане на подходящо равнище на финансиране за покриване на всички задължения по гаранцията от ЕФУР. Равнището на финансиране е 50 % от общите задължения по гаранцията от ЕФУР, покрити от общия бюджет на Съюза.

6. След оценка на това доколко е подходящо равнището на Гаранционния фонд от ЕФУР съгласно доклада, предвиден в член 15, параграф 3, се извършват следните плащания:

а)всеки излишък се изплаща към общия бюджет на Съюза,

б)всяко попълване на средствата на Гаранционния фонд от ЕФУР се изплаща чрез годишни траншове в рамките на срок, не по-дълъг от три години, започващ през година n+1.

7. От 1 януари 2021 г., ако равнището на Гаранционния фонд от ЕФУР е намаляло под 50 % от равнището на финансиране, посочено в параграф 5, в резултат на искания за изпълнение по гаранцията, Комисията представя доклад за изключителните мерки, които могат да бъдат необходими за попълване на Гаранционния фонда на ЕФУР.

8. След постъпило искане за изпълнение по гаранцията от ЕФУР постъпленията в Гаранционния фонд на ЕФУР, предвидени в параграф 2, букви в), г) и д), надвишаващи необходимите ресурси за постигане на равнището на финансиране, посочено в параграф 5, се използват в рамките на първоначалния инвестиционен период, предвиден в член 7, параграф 2, за възстановяване на гаранцията от ЕФУР до първоначалния ѝ размер.

Член 14
Финансиране на Гаранционния фонд на ЕФУР от общия бюджет на Съюза

От общия бюджет на Съюза се предоставя вноска в размер на 350 000 000 евро.

ГЛАВА IV

ДОКЛАДВАНЕ, ОТЧИТАНЕ И ОЦЕНЯВАНЕ

Член 15
Докладване и отчитане

1. Комисията предава на Европейския парламент и на Съвета годишен доклад относно операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР. Докладът се оповестява публично. Той съдържа следните елементи:

а)оценка на операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР, на оперативно, секторно, държавно и регионално равнище и тяхното съответствие с настоящия регламент,

б)оценка на добавената стойност, мобилизирането на ресурси от частния сектор, прогнозните и действителните крайни продукти, резултатите и въздействието на операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР, на обобщено равнище, включително въздействието върху създаването на работни места,

в)оценка на съответствието с изискванията относно използването на гаранцията от ЕФУР, както и с основните показатели за резултатите от изпълнението, определени за всяко представено предложение,

г)оценка на ефекта на ливъридж, постигнат чрез операциите, покрити от гаранцията от ЕФУР,

д)размер на финансовите средства, прехвърлени на бенефициерите, и оценка на операциите по финансиране и инвестиране, извършвани от всеки партньор, на обобщено равнище,

е)оценка на добавената стойност от операциите по финансиране и инвестиране, извършвани от допустимите партньори, и на обобщения риск, свързан с тези операции,

ж)подробна информация за исканията за изпълнение по гаранцията от ЕФУР, загуби, възвращаемост, събрани суми и други получени плащания,

з)финансови доклади за одитираните от независим външен одитор операции по финансиране и инвестиране, извършвани от допустимите партньори и обхванати от настоящия регламент.

2. За целите на отчитането на Комисията, докладването от нейна страна за рисковете, покрити от гаранцията от ЕФУР, и извършваното от нея управление на Гаранционния фонд на ЕФУР допустимите партньори, с които е сключено споразумение за гаранция, предоставят на Комисията и Сметната палата финансови доклади за одитираните от независим външен одитор операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, които съдържат, наред с другото, информация за:

а)оценка на риска, свързан с операциите по финансиране и инвестиране на допустимите партньори , в това число информация за пасивите на Съюза, изчислени съгласно неговите счетоводни правила, които се определят от счетоводителя на Комисията въз основа на международно приетите счетоводни стандарти за публичния сектор,

б)текущите финансови задължения на Съюза, произтичащи от гаранцията от ЕФУР, предназначена за допустимите партньори и техните операции по финансиране и инвестиране, разбити по операции.

При поискване допустимите партньори предоставят на Комисията всякаква допълнителна информация, която е необходима за изпълнение на задълженията на Комисията във връзка с настоящия регламент.

3. До 31 март всяка година Комисията представя на Европейския парламент, Съвета и Сметната палата в контекста на финансовите отчети на Комисията изискваната информация за състоянието на Гаранционния фонд на ЕФУР. В допълнение до 31 май всяка година Комисията представя на Европейския парламент, Съвета и Сметната палата годишен доклад за управлението на Гаранционния фонд на ЕФУР през предходната календарна година, включително оценка на това доколко подходящи са финансирането и равнището на Гаранционния фонд, както и на необходимостта от попълване на Фонда.

Годишният доклад съдържа представяне на финансовото състояние на Гаранционния фонд на ЕФУР към края на предходната календарна година, финансовите потоци през предходната календарна година, както и значимите трансакции и съответната информация относно финансовите отчети. Докладът съдържа и информация за финансовото управление, резултатите и свързания с Гаранционния фонд риск към края на предходната календарна година.

Член 16
Оценка и преглед

1. До 31 декември 2020 г. Комисията изготвя оценка на функционирането на ЕФУР. Комисията представя на Европейския парламент и Съвета своя доклад, съдържащ независима оценка на прилагането на настоящия регламент. Комисията представя такъв доклад незабавно, в случай че наличната сума по гаранцията от ЕФУР бъде изцяло усвоена по операциите по финансиране и инвестиране преди 30 юни 2020 г.

2. До 31 декември 2020 г. и на всеки три години след това Комисията изготвя оценка на използването на Гаранционния фонд на ЕФУР. Комисията представя своя доклад за оценка на Европейския парламент и на Съвета. Този доклад за оценка се придружава от становище на Сметната палата.

ГЛАВА V

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 17
Прозрачност и публично оповестяване на информация

В съответствие с политиката за прозрачност и общите принципи на Съюза относно достъпа до документи и информация допустимите партньори оповестяват публично на своята интернет страница информация за всички покрити от гаранцията от ЕФУР операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, и по-специално информация за начина, по който тези операции допринасят за изпълнението на изискванията на настоящия регламент.

Член 18
Одитиране от Сметната палата

1. Външният одит на дейностите, предприети съгласно настоящия регламент, се извършва от Сметната палата в съответствие с член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

2. За целите на параграф 1 от настоящия член на Сметната палата, по нейно искане и в съответствие с член 287, параграф 3 от ДФЕС, се предоставя достъп до всички документи или информация, необходими за изпълнението на нейната задача.

Член 19
Мерки за борба с измамите

1. Комисията или допустимите партньори незабавно уведомяват Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и ѝ предоставят необходимата информация, когато на някой етап от подготовката, изпълнението или приключването на операциите по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, имат основания да предполагат, че е налице измама, корупция, изпиране на пари или някаква друга незаконна дейност, която може да засегне финансовите интереси на Съюза.

2. OLAF може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място, в съответствие с разпоредбите и процедурите, установени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета, Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета и Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета и предназначени да защитят финансовите интереси на Съюза, като целта е да се установи дали е налице измама, корупция, изпиране на пари или някаква друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза, във връзка с операция по финансиране и инвестиране, обхваната от настоящия регламент. OLAF може да предава всякаква информация, получена в хода на своите разследвания, на компетентните органи на съответните държави членки.

При доказване на подобни незаконни дейности допустимите партньори предприемат действия за събиране на задълженията, свързани с техните операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, които са засегнати от такива дейности.

Член 20
Изключени дейности и неоказващи съдействие юрисдикции

1. При своите операции по финансиране и инвестиране допустимите партньори не подкрепят дейности, извършвани с незаконна цел, включително изпиране на пари, финансиране на тероризъм, организирана престъпност, данъчни измами и отклонение от данъчно облагане, корупция и измами, засягащи финансовите интереси на Съюза. В съответствие със своята политика по отношение на слабо регулираните или неоказващите съдействие юрисдикции, основана на политиките на Съюза, на Организацията за икономическо сътрудничество и развитие или на Специалната група за финансови действия (Financial Action Task Force — FATF), допустимите партньори не вземат участие в операции по финансиране или инвестиране, извършвани чрез механизъм на посредничество, намиращ се в неоказваща съдействие юрисдикция.

2. По отношение на своите операции по финансиране и инвестиране допустимият партньор прилага принципите и стандартите, предвидени в правото на Съюза относно предотвратяването на използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм, и по-специално в Регламент (ЕС) 2015/847 на Европейския парламент и на Съвета 35 и Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета 36 . Допустимите партньори поставят като условие за прякото финансиране и финансирането чрез посредници съгласно настоящия регламент оповестяването на информация относно действителните собственици в съответствие с Директива (ЕС) 2015/849.

ГЛАВА VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 21
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент    За Съвета

Председател    Председател

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД

1.3.Естество на предложението/инициативата

1.4.Цели

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.6.Срок на действие и финансово отражение

1.7.Планирани методи на управление

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

2.2.Система за управление и контрол

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

3.2.Очаквано отражение върху разходите 

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

3.3.Очаквано отражение върху приходите

ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА

1.РАМКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

1.1.Наименование на предложението/инициативата

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР)

1.2.Съответни области на политиката в структурата на УД/БД 37  

01 03 

Дейност във връзка с БД: Международни икономически и финансови въпроси

1.3.Естество на предложението/инициативата

Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност 

Предложението/инициативата е във връзка с нова дейност след пилотен проект/подготвителна дейност 38  

Предложението/инициативата е във връзка с продължаване на съществуваща дейност 

Предложението/инициативата е във връзка с дейност, пренасочена към нова дейност 

ЕФУР ще се състои от регионални инвестиционни платформи, съчетаващи съществуващите механизми за смесено финансиране в областта на външната дейност, и новата гаранция от ЕФУР.

1.4.Цели

1.4.1.Многогодишни стратегически цели на Комисията, за чието изпълнение е предназначено предложението/инициативата

Подкрепа за инвестициите в региони извън ЕС като начин за справяне с първопричините за миграцията.

1.4.2.Конкретни цели и съответни дейности във връзка с УД/БД

Конкретна цел

Предоставяне на интегриран пакет от мерки за финансирането на инвестиции в региони извън ЕС, като по този начин се осигурят възможности за растеж и заетост, постига се максимална допълняемост, създават се иновативни продукти и се привличат средства от частния сектор.

Съответни дейности във връзка с УД/БД

01 03 Международни икономически и финансови въпроси

1.4.3.Очаквани резултати и отражение

Да се посочи въздействието, което предложението/инициативата следва да окаже по отношение на бенефициерите/целевите групи.

Европейският фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) ще включва нова гаранция, предоставяща редица иновативни инструменти за привличане на частния сектор, като например гаранции, покриващи определени рискове при инфраструктурни проекти.

Чрез предоставянето на гаранцията на ЕС следва да бъде постигнат мултиплициращ ефект. Подобно на Европейския фонд за стратегически инвестиции (ЕФСИ) и няколко финансови инструмента, подкрепяни от механизмите на ЕС за смесено финансиране от 2007 г. насам, целта на Гаранционния фонд на ЕФУР е да се мобилизират допълнителни инвестиции, по-специално от частни инвеститори. Това се постига чрез предоставянето на частични гаранции въз основа на първа загуба или при равни условия (pari passu) на финансови институции посредници (обикновено международни финансови институции), които на свой ред предоставят подкрепа (под формата на заеми, гаранции, капитал или подобни продукти) на бенефициери надолу по веригата. Следователно има две нива на ливъридж между предоставената гаранция от бюджета на ЕС и общия размер на мобилизираните инвестиции. На първото ниво гаранцията на ЕС дава възможност действащата като посредник международна финансова институция да предостави допълнително финансиране („вътрешен ливъридж“). На второто ниво („външен ливъридж“) финансирането от международната финансова институция мобилизира допълнителни инвестиции на етапа на проекта.

Следователно цялата инициатива, включително дейностите, свързани със смесено финансиране, следва да помогне за мобилизирането на инвестиции на обща стойност 44 милиарда евро до 2020 г.

1.4.4.Показатели за резултатите и за отражението

Да се посочат показателите, които позволяват да се проследи изпълнението на предложението/инициативата.

За операциите по смесено финансиране е определен общ и минимален набор от показатели, отразяващи крайните продукти и планираните резултати от проекта. Тези показатели могат да бъдат използвани за мониторинг на изпълнението на гаранцията от Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР).

1.5.Мотиви за предложението/инициативата

1.5.1.Нужди, които трябва да бъдат задоволени в краткосрочен или дългосрочен план

Европейският фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) предоставя средствата за изпълнението на целите на политиката, залегнали в Плана за външни инвестиции (стълб 1), както се подчертава в Съобщението на Комисията от 7 юни 2016 г. относно създаването на нова рамка за партньорство с трети държави в рамките на европейската програма за миграцията. Основната цел на ЕФУР ще бъде да предостави интегриран финансов пакет за финансирането на инвестиции в региони извън ЕС. Това е свързано с мобилизирането на публични и частни инвестиции в Африка и в държавите, обхванати от европейската политика за съседство.

1.5.2.Добавена стойност от намесата на ЕС

Европейският фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) има за цел да насърчава иновативни и допълнителни видове подкрепа, най-вече чрез новата гаранция и кредитно подобрение. Покритието на новата гаранция ще включва иновативни инструменти, предназначени по-специално за отстраняване на пречките пред частните инвестиции, които все още не са отстранени от самия пазар, като например гаранции за първа загуба към портфолиото от гаранции за проекти от частния сектор, рисков капитал, гаранции за заеми за МСП или гаранции, покриващи определени рискове при инфраструктурни проекти.

Операциите, финансирани или гарантирани чрез инструментите на Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР), представляват изключително видим и ефективен инструмент в подкрепа на външните операции на Съюза. ЕФУР осигурява необходимата политическа и финансова подкрепа от страна на ЕС за финансирането на допустимите партньори в държави и за инвестиционни проекти, които при други обстоятелства не биха могли да изпълнят изискванията заради високия риск.

1.5.3.Изводи от подобен опит в миналото

Комисията натрупа ценен опит в работата с иновативни инструменти за финансиране.

От въвеждането си в началото на многогодишната финансова рамка за 2007—2013 г. смесеното финансиране постепенно се превърна във важен инструмент за външното сътрудничество на ЕС, допълвайки други методи на изпълнение. Във всички региони, обхванати от външното сътрудничество на ЕС, бяха създадени регионални инструменти на ЕС за смесено финансиране. До края на 2015 г. подпомагането, одобрено по линия на механизмите от бюджета на ЕС и на ЕФР, достигна около 2,7 милиарда евро общо, създавайки инвестиции от около 50 милиарда евро общо.

Механизмът, предшестващ Платформата за инвестиции в рамките на политиката за съседство — Инструментът за инвестиции в рамките на ЕПС — постигна успешни резултати: от 2007 г. насам предоставените от бюджета на ЕС средства за Инструмента за инвестиции в рамките на ЕПС възлизат на 1,432 милиарда евро. Освен това държавите членки са внесли в доверителния фонд на Инструмента за инвестиции в рамките на ЕПС повече от 80 милиона евро. С подкрепата на Инструмента за инвестиции в рамките на ЕПС бяха изпълнени 112 проекта. Чрез вноската в Инструмента за инвестиции в рамките на ЕПС са били мобилизирани приблизително 13,38 милиарда евро финансиране от европейски и международни финансови институции от 2008 г. насам, а общият размер на инвестициите възлиза на 28,10 милиарда евро, т.е. ливъридж от около 20 пъти под формата на инвестиции за всяко евро, предоставено по линия на Инструмента.

През 2007 г. в Африка беше създаден Доверителният фонд за инфраструктура ЕС—Африка, който оттогава е предоставил подпомагане на обща стойност над 500 милиона евро за проекти, основно в отраслите на енергетиката, транспорта и водите. През 2015 г. с Решение C (2015)5210 на Комисията 39 беше създаден Инструментът за инвестиции за Африка.

За периода 2007—2013 г. беше извършена междинна оценка на два инструмента — на Доверителния фонд за инфраструктура ЕС—Африка през 2012 г. и на Инструмента за инвестиции в рамките на ЕПС през 2013 г. И двете оценки заключиха, че това са ценни и ефективни инструменти, които подпомагат съответните цели: целите на Европейското партньорство за съседство и развитието на инфраструктурата в Африка. По-специално, като положителни бяха отчетени набелязването, уместността и изготвянето на проектите. И двата инструмента са постигнали целта си за привличане на значителни финансови ресурси. В междинната оценка бяха подчертани също така значителният принос за развиването на партньорства и по-голямото координиране и сътрудничество между финансовите институции и с Комисията. Отправени бяха редица препоръки, по-конкретно за подобряване на структурата на процеса на вземане на решения и по-специално, ролята на делегациите на ЕС и партньорските държави, за по-активно участие на частния сектор, за използване на специфични финансови инструменти, например инструменти за намаляване на риска, и за прилагане на рамка за измерване на резултатите.

Тези констатации, заедно с други доклади, бяха използвани от създадената през 2012 г. Платформа на ЕС за смесено финансиране в областта на външното сътрудничество, която отправи конкретни препоръки за повишаване на ефективността на помощта, предоставяна от ЕС чрез смесено финансиране. През октомври 2014 г. Европейската сметна палата публикува специален доклад за смесеното финансиране. Заключенията бяха до голяма степен в съответствие с горепосоченото: констатирано беше, че смесването на безвъзмездни средства по линия на инструменти за регионални инвестиции със заеми от финансови институции за подпомагане на външните политики на ЕС е като цяло ефективно, а проектите са уместни. Препоръките обхващаха следните аспекти: осигуряване на документирана оценка на допълняемостта в резултат на безвъзмездните средства от ЕС, осигуряване на зрелостта на проектите, предавани на изпълнителните съвети, изготвяне на насоки относно операциите на ЕС по смесено финансиране, предоставяне на по-дейна роля на делегациите на ЕС, опростяване на процеса на вземане на решения, подобряване на извършвания от Комисията мониторинг на проектите и осигуряване на подходяща видимост за финансирането от ЕС.

Почти всички тези препоръки са вече изпълнени с Платформата на ЕС за смесено финансиране в областта на външното сътрудничество чрез установяването на хармонизиран и усъвършенстван формуляр за заявление за проектите и насоки за него и на рамка за измерване на резултатите, съдържаща стандартни показатели.

В допълнение, съгласно изискването по член 140 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002, приложим по силата на членове 17 и 40 от Регламент (ЕС) 2015/323 на Съвета, през 2014 г. беше извършена предварителна оценка на Инструмента за инвестиции за Африка за това как предвиденият инструмент изпълнява изискванията на Финансовия регламент за финансовите инструменти. Препоръките от оценката бяха взети предвид при управлението на Инструмента за инвестиции за Африка и ще бъдат уместни за Платформата на ЕС за инвестиции в Африка.

Резултатите от предварителната оценка показаха, че за естеството, мащаба и акцента на предизвикателствата, пред които е изправена Африка (градоустройство, все по-лош достъп до основни услуги, продоволствена несигурност, бедност, отражения от изменението на климата), за сегашните цели в областта на сътрудничеството между ЕС и партньорските държави (устойчиво и приобщаващо развитие и растеж, континентална интеграция, изкореняване на бедността, изменение на климата) и за нуждата от мобилизиране на допълнителни финансови ресурси е необходима нова гъвкава рамка за финансиране. Вземайки под внимание тези резултати и имайки за допълнителна цел справянето с първопричините за миграцията, Платформата за инвестиции за Африка може да осигури добавена стойност в отрасли, които представляват ключови предизвикателства в Африка. Чрез разнообразни форми на подпомагане, които ще бъдат адаптирани съобразно рисковете в страната и конкретния проект и отрасли, Платформата за инвестиции за Африка ще допринесе за приобщаващия растеж и за постигането на целите за устойчиво развитие, като по този начин ще бъдат отстранени някои от първопричините за миграцията.

Настоящото портфолио на Инструмента за инвестиции за Африка предвижда проекти, които ще допринесат за постигане на целта за отстраняване на първопричините за миграцията. Създаването на работни места е основният акцент на проектите, предоставящи подпомагане за финансовия сектор и за микро-, малките и средните предприятия с посредничеството на местни банки или специализирани доверителни фондове, както и на проектите за подпомагане на селското стопанство, финансите и развитието на селските райони, включително строителство на пътища и електрификация в селските райони. При все това възможности за заетост могат да бъдат създадени и вследствие на конкретни инфраструктурни проекти в енергийния отрасъл (включително възобновяемата енергия) или в по-широкия транспортен отрасъл, обхващащ не само селските пътища, но и изграждането и реконструкцията на пътища и пристанища. Създаването на работни места и намаляването на бедността бяха посочени като резултати от някои енергийни проекти, изброени в годишния доклад на Доверителния фонд за инфраструктура ЕС—Африка.

От портфолиото на Доверителния фонд за инфраструктура ЕС—Африка и проектите, предвидени по линия на Инструмента за инвестиции за Африка, се вижда, че тези механизми за смесено финансиране допринасят за целта за отстраняване на първопричините за миграцията, като привличат финансиране от участващите партньорски финансови институции. Прегледът на 150-те проекта, които понастоящем са предвидени по линия на Инструмента за инвестиции за Африка, разкри, че вероятно до 30 % от проектите биха могли да допринесат за отстраняването на първопричините за миграцията. Някои проекти са насочени към създаването на работни места и подпомагане на микро-, малките и средните предприятия като основни цели, но целите на повечето проекти са социално-икономическото развитие и устойчивостта, а в някои случаи и създаването на работни места и намаляването на бедността като вторичен ефект. От общо 23 държави, посочени като отговарящи на критериите за допустимост по линия на ЕФУР, 18 държави попадат в настоящия обхват на Инструмента за инвестиции за Африка, свързан с района на Сахел/езерото Чад и района на Африканския рог.

При извършения през 2015 г. преглед на европейската политика за съседство отново беше посочено, че икономическото и социалното развитие трябва да бъдат в центъра на приноса на ЕС за стабилизиране на държавите, обхванати от политиката за съседство, и за изграждане на партньорства. ЕС следва да засили сътрудничеството с международните финансови институции, с международни организации, специализирани в развитието на частния сектор, и във връзка с инициативи, които насърчават растежа и заетостта и подобряват условията на живот. Освен това е необходимо да се стимулират действия за укрепване на партньорствата с частния сектор, както и да се насърчи използването на иновативни подходи, например съчетаването на безвъзмездни средства и заеми като важен инструмент за привличане на допълнителни ресурси и увеличаване на ефекта от помощта от ЕС. При прегледа беше подчертана също така нуждата усилията да се съсредоточат върху развиването на умения, върху компетенциите и върху създаването на възможности, особено за младите мъже и жени.

В момента се прави ново оценяване на механизмите за смесено финансиране, като окончателният доклад от него трябва да бъде готов преди края на 2016 г.

1.5.4.Съвместимост и евентуална синергия с други подходящи инструменти

Както беше посочено в Съобщението от 7 юни 2016 г. относно създаването на нова рамка за партньорство с трети държави в рамките на европейската програма за миграцията, Комисията предлага амбициозен план за външни инвестиции, чрез който ще се работи за отстраняване на първопричините за миграцията.

Предлага се да бъде създадена нова стратегическа рамка с нова структура на управление, като се възприеме подход на „обслужване на едно гише“, който предоставя редица иновативни инструменти за финансиране, чрез които да се привлече частният сектор, с цел справяне с първопричините за миграцията чрез стимулиране на инвестициите, първоначално в районите в Африка и в държавите, обхванати от европейската политика за съседство. Новата стратегическа рамка ще се основава на съществуващата структура на инструментите и ресурсите на ЕС за финансиране.

Основната цел на ЕФУР ще бъде да предоставя интегриран финансов пакет за финансирането на инвестиции в региони извън ЕС, като по този начин се осигурят възможности за растеж и заетост, постига се максимална допълняемост, създават се иновативни продукти и се привличат средства от частния сектор. Със средства от ЕФР и бюджета на ЕС в размер на 3,35 милиарда евро до 2020 г. (от които 750 милиона евро са първоначално предвидени за Гаранционния фонд на ЕФУР) от ЕФУР се очаква да мобилизира до 44 милиарда евро под формата на инвестиции.

О тези 3,35 милиарда евро 2,6 милиарда евро ще бъдат осигурени чрез пренасочване на съществуващи инструменти за смесено финансиране. Настоящото предложение за регламент предполага, че за Гаранционния фонд на ЕФУР ще бъдат мобилизирани 350 милиона евро от бюджета на ЕС и 400 милиона евро от ЕФР. В основата на новия план за инвестиции е ЕФУР, който ще осигури обща рамка, базирана на три стълба: нов инвестиционен фонд (стълб 1), техническа помощ (стълб 2), за да се помогне на местните органи и предприятия да разработят по-голям брой устойчиви проекти и да привлекат инвеститори, и набор от специализирани тематични, национални и регионални програми на ЕС за сътрудничество за развитие в съчетание със структуриран политически диалог, насочен към подобряване на инвестиционния климат и цялостната политика в съответните държави (стълб 3).

Трите стълба се допълват взаимно и осигуряват широк координиран подход.

ЕФУР ще включва пренасочените съществуващи инструменти за смесено финансиране и нова гаранция, предоставяща редица иновативни инструменти за привличане на частния сектор, като например гаранции, покриващи определени рискове при инфраструктурни проекти. Платформите за регионални инвестиции ще съчетават съществуващи инструменти за смесено финансиране, ще действат на принципа на „обслужване на едно гише“ за получаването на предложения за финансиране от международни финансови институции, публични или частни инвеститори и ще предоставят широка финансова подкрепа за допустимите инвестиции.

Предоставяйки възможност за съвместни европейски операции (чрез съчетаване на двустранно финансиране и финансиране от ЕС под формата на безвъзмездни средства със заеми от допустими финансови институции), Платформата за инвестиции за Африка ще осигури по-голяма последователност и по-добра координация между донорите в съответствие с принципите на Парижката декларация и Финансовия регламент на ЕС. Ресурсите, предоставени от държавите членки, ще допринесат за усилията на ЕС чрез укрепване на европейското измерение на външното сътрудничество и увеличаване на видимостта на действията на Съюза.

1.6.Срок на действие и финансово отражение

Предложение/инициатива с ограничен срок на действие

Предложение/инициатива първоначално в сила от 2017 г. до 2020 г.

Финансово отражение от 2017 г. до 2020 г. с оглед на подписването на споразуменията с допустимите партньори.    
Максималната продължителност на споразуменията за гаранция от ЕФУР, по силата на които може да бъде подписан договор между допустим партньор и бенефициер или финансов посредник, е четири години.

◻ Предложение/инициатива с неограничен срок на действие

Ориентировъчно осъществяване с период на започване на дейност:

последван от функциониране с пълен капацитет.

1.7.Планирани методи на управление 40  

X Пряко управление от Комисията (за управлението на Гаранционния фонд на ЕФУР)

X от нейните служби, включително от нейния персонал в делегациите на Съюза;

◻ от изпълнителните агенции

Споделено управление с държавите членки

 Непряко управление чрез възлагане на задачи по изпълнението на бюджета на (за инструментите, подкрепени от гаранцията от ЕФУР):

X международни организации и техните агенции;

X ЕИБ и Европейския инвестиционен фонд;

X публичноправни органи;

X органи, уредени в частното право на дадена държава членка, които предоставят подходящи финансови гаранции, чрез дерогация от член 58, параграф 1, буква в), подточка vii) от Регламент (ЕС) № 966/2012;

X органи, уредени в частното право на партньорската държава, които предоставят подходящи финансови гаранции, чрез дерогация от член 58, параграф 1, буква в), подточка vii) от Регламент (ЕС) № 966/2012;

X частноправни органи със задължение за обществена услуга, доколкото предоставят подходящи финансови гаранции;

◻ лица, на които е възложено изпълнението на специфични дейности в областта на ОВППС съгласно дял V от ДЕС и които са посочени в съответния основен акт.

Ако е посочен повече от един метод на управление, пояснете в частта „Забележки“.

Забележки

Предоставянето на средства за Гаранционния фонд на ЕФУР и неговото управление ще се извършват пряко от Комисията, а по отношение на инструментите, покрити от гаранцията, ще се прилага непряко управление.

2.МЕРКИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ

2.1.Правила за мониторинг и докладване

Да се посочат честотата и условията.

Комисията предава на Европейския парламент и на Съвета годишен доклад относно операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР. Докладът се оповестява публично. Той съдържа следните елементи:

а)    оценка на операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР, на оперативно, секторно, държавно и регионално равнище и тяхното съответствие с настоящия регламент, по-специално с критерия за отстраняване на първопричините за миграцията и подпомагане на социално-икономическото развитие с оглед на изпълнението на целите за устойчиво развитие, и оценка на разпределянето на финансирането спрямо общите цели, установени в член 3;

б)    оценка на добавената стойност, мобилизирането на ресурси от частния сектор, прогнозните и действителните крайни продукти, резултатите и въздействието на операциите по финансиране и инвестиране, покрити от гаранцията от ЕФУР, на обобщено равнище, включително въздействието върху създаването на работни места,

в)    оценка на степента, до която обхванатите от настоящия регламент операции допринасят за постигането на общите цели, установени в член 3;

г)        оценка на съответствието с изискванията относно използването на гаранцията от ЕФУР, както и с основните показатели за резултатите от изпълнението, определени за всяко представено предложение,

д)        оценка на ефекта на ливъридж, постигнат чрез операциите, покрити от гаранцията от ЕФУР,

е)        размер на финансовите средства, прехвърлени на бенефициерите, и оценка на операциите по финансиране и инвестиране, извършвани от всеки партньор, на обобщено равнище;

ж)        оценка на добавената стойност от операциите по финансиране и инвестиране, извършвани от допустимите партньори, и на обобщения риск, свързан с тези операции;

з)        подробна информация за исканията за изпълнение по гаранцията от ЕФУР, загуби, възвращаемост, събрани суми и други получени плащания,

и)        финансови доклади за одитираните от независим външен одитор операции по финансиране и инвестиране, извършвани от допустимите партньори и обхванати от настоящия регламент.

2. За целите на отчитането на Комисията, докладването от нейна страна за рисковете, покрити от гаранцията от ЕФУР, и извършваното от нея управление на Гаранционния фонд на ЕФУР допустимите партньори, с които е подписано споразумение за гаранция, предоставят на Комисията и Сметната палата финансови доклади за одитираните от независим външен одитор операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, които съдържат, наред с другото, информация за:

а)        оценка на риска на обхванатите от настоящия регламент операции по финансиране и инвестиране на допустимите партньори, в това число информация за пасивите на ЕС, изчислени съгласно неговите счетоводни правила, които се определят от счетоводителя на Комисията въз основа на международно приетите счетоводни стандарти за публичния сектор;

б)        текущите финансови задължения на Съюза, произтичащи от гаранцията от ЕФУР, предназначена за допустимите партньори и техните обхванати от настоящия регламент операции по финансиране и инвестиране, разбити по операции.

При поискване допустимите партньори предоставят на Комисията всякаква допълнителна информация, която е необходима за изпълнение на задълженията на Комисията във връзка с настоящия регламент.

3. До 31 март всяка година Комисията представя на Европейския парламент, Съвета и Сметната палата в контекста на финансовите отчети на Комисията изискваната информация за състоянието на Гаранционния фонд на ЕФУР. В допълнение, до 31 май всяка година Комисията представя на Европейския парламент, Съвета и Сметната палата годишен доклад за управлението на Гаранционния фонд на ЕФУР през предходната календарна година, включително оценка на това доколко подходящи са захранването и равнището на Гаранционния фонд, както и на необходимостта от попълване на фонда. Годишният доклад съдържа представяне на финансовото състояние на Гаранционния фонд на ЕФУР към края на предходната календарна година, финансовите потоци през предходната календарна година, както и значимите сделки и съответната информация относно финансовите отчети. Докладът съдържа и информация за финансовото управление, резултатите и свързания с Гаранционния фонд риск към края на предходната календарна година.

4. До 31 декември 2019 г. Комисията изготвя оценка на функционирането на ЕФУР. Комисията представя своя доклад за оценка на Европейския парламент и на Съвета.

5. До 30 юни 2020 г. и на всеки три години след това Комисията изготвя оценка на ползването на Гаранционния фонд на ЕФУР. Комисията представя своя доклад за оценка на Европейския парламент и на Съвета. Този доклад за оценка се придружава от становище на Сметната палата.

6. До 30 юни 2020 г. Комисията представя на Европейския парламент и Съвета доклад, съдържащ независима оценка на прилагането на настоящия регламент. Комисията представя такъв доклад незабавно, в случай че наличната сума по гаранцията от ЕФУР бъде изцяло усвоена по операциите по финансиране и инвестиране преди 30 юни 2020 г.

2.2.Системи за управление и контрол

2.2.1.Установени рискове

Рискът за бюджета на ЕС е свързан с бюджетната гаранция, които Съюзът е предоставил на допустимия партньор за неговите операции в трети държави. Гаранцията предоставя пълно покритие (до определен по-долу таван) за всички плащания, които не са получени от допустимите партньори.

Гаранцията на ЕС е ограничена до 1 500 000 000 евро.

Символичният запис („p.m.“), отразяващ бюджетната гаранция за заемите, отпуснати от допустимите партньори на трети държави, ще бъде използван само в случай на искане за реално задействане на тази гаранция от допустимия партньор, който не може да бъде изцяло покрит от Гаранционния фонд (който ще разполага с поне 750 000 000 евро). Равнището на финансиране от 50 % е определено въз основа на натрупания в миналото опит с гаранционни схеми, управлявани от допустими партньори, включително структури за първа загуба. Никога не е имало искане за повече от 50 % от предоставеното финансиране. По-високото равнище на финансиране, например в сравнение с някои вътрешни инструменти, се дължи на по-големия риск по отношение на инвестициите в партньорските държави, който трябва да бъде взет под внимание.

2.2.2.Информация за изградената система за вътрешен контрол

Комисията носи отговорност за управлението на гаранцията на ЕС. Операциите по финансиране в контекста на настоящия регламент се извършват в съответствие със стандартния процедурен правилник и добрата банкова практика на допустимите партньори. Допустимият партньор и Комисията сключват споразумение, в което подробно се посочват разпоредбите и процедурите относно изпълнението на настоящия регламент. Вж. също раздела „Правила за мониторинг и докладване“.

2.2.3.Оценка на разходите и ползите от проверките и на очаквания риск от грешка

Не е приложимо.

2.3.Мерки за предотвратяване на измами и нередности

Да се посочат съществуващите или планираните мерки за превенция и защита.

1. Комисията незабавно уведомява OLAF и ѝ предоставя необходимата информация, когато на някой етап от подготовката, изпълнението или приключването на операциите по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, има основания да предполага, че е налице измама, корупция, изпиране на пари или някаква друга незаконна дейност, която може да засегне финансовите интереси на Съюза.

2. OLAF може да извършва разследвания, включително проверки и инспекции на място, в съответствие с разпоредбите и процедурите, установени в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета (15), Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета (16) и Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета (17) и предназначени да защитят финансовите интереси на Съюза, като целта е да се установи дали е налице измама, корупция, изпиране на пари или някаква друга незаконна дейност, засягаща финансовите интереси на Съюза, във връзка с операция по финансиране и инвестиране, обхваната от настоящия регламент. OLAF може да предава всякаква информация, получена в хода на своите разследвания, на компетентните органи на съответните държави членки.

При доказване на подобни незаконни дейности допустимите партньори предприемат действия за събиране на задълженията, свързани с техните операции по финансиране и инвестиране, обхванати от настоящия регламент, които са засегнати от такива дейности.

3.ОЧАКВАНО ФИНАНСОВО ОТРАЖЕНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО/ИНИЦИАТИВАТА

3.1.Съответни функции от многогодишната финансова рамка и разходни бюджетни редове

Поискани нови бюджетни редове

По реда на функциите от многогодишната финансова рамка и на бюджетните редове.

Функция от многогодишната финансова рамка

Бюджетен ред

Вид на разхода

Вноска

Номер Функция 04 ЕС в света

Многогод./едногод.

от държави от ЕАСТ

от държави кандидатки

от трети държави

по смисъла на член 21, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент

4

01 03 07 Гаранция на Европейския съюз за Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР)

Едногод.

НЕ

НЕ

НЕ

НЕ

4

01 03 08 Финансиране на Гаранционния фонд на ЕФУР

Едногод.

ДА

ДА

ДА

ДА

3.2.Очаквано отражение върху разходите

3.2.1.Обобщение на очакваното отражение върху разходите

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Функция от многогодишната финансова
рамка

Номер

Функция 4 ЕС в света

ГД: XX

Година 2017 41

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

Бюджетни кредити за оперативни разходи

01 03 07 Гаранция на Европейския съюз за Европейския фонд за устойчиво развитие

Поети задължения

(1)

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Плащания

(2)

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

01 03 08 Финансиране на Гаранционния фонд на ЕФУР

Поети задължения

(1a)

275,000

25,000

25,000

25,000

pm

pm

pm

350,000

Плащания

(2a)

275,000

25,000

25,000

25,000

pm

pm

pm

350,000

Бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми 42  

-

(3)

0

0

0

0

0

0

0

0

ОБЩО бюджетни кредити
за ГД ХХ

Поети задължения

=1+1a +3

275,000

25 000

25 000

25 000

350,000

Плащания

=2+2а

+3

275,000

25 000

25 000

25 000

pm

pm

pm

350,000



 ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи

Поети задължения

(4)

Плащания

(5)

• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми

(6)

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ <4>
от многогодишната финансова рамка

Поети задължения

=4+ 6

275,000

25 000

25 000

25 000

pm

pm

pm

350,000

Плащания

=5+ 6

275,000

25 000

25 000

25,00

pm

pm

pm

350,000

Ако предложението/инициативата има отражение върху повече от една функция:

• ОБЩО бюджетни кредити за оперативни разходи

Поети задължения

(4)

Плащания

(5)

• ОБЩО бюджетни кредити за административни разходи, финансирани от пакета за определени програми

(6)

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1—4
от многогодишната финансова рамка

(Референтна стойност)

Поети задължения

=4+ 6

Плащания

=5+ 6





Функция от многогодишната финансова
рамка

5

„Административни разходи“

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година 2017

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ГД: XX

• Човешки ресурси

3,264 (0,134*16+

0,07*16)

3,264

3,264

3,264

13,056

• Други административни разходи

0,5

0,5

0,5

0,5

2,000

ОБЩО ГД ХХ

Бюджетни кредити

3,764

3,764

3,764

3,764

15,056

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИЯ 5
от многогодишната финансова рамка
 

(Общо поети задължения = Общо плащания)

3,764

3,764

3,764

3,764

15,056 43

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година 2017

Година 2018

Година 2019

Година2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ОБЩО бюджетни кредити
за ФУНКЦИИ 1—5
от многогодишната финансова рамка
 

Поети задължения

278,764

28,764

28,764

28,746

365,056

Плащания

278,764

28,764

28,764

28,764

365,056

3.2.2.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за оперативни разходи

◻ Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи

X    Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за оперативни разходи съгласно обяснението по-долу:

Бюджетни кредити за поети задължения в млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Да се посочат целите и резултатите

Година N

Година N+1

Година N+2

Година N+3

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

РЕЗУЛТАТИ

Вид 44

Среден разход

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Брой

Разходи

Общ брой

Общо разходи

КОНКРЕТНА ЦЕЛ

- Резултат

275,000

25,000

25,000

25,000

350,000

- Резултат

- Резултат

Междинен сбор за конкретна цел № 1

ОБЩО РАЗХОДИ

275,000

25,000

25,000

25,000

350,000

3.2.3.Очаквано отражение върху бюджетните кредити за административни разходи

3.2.3.1.Обобщение

◻ Предложението/инициативата не налага използване на бюджетни кредити за административни разходи

X    Предложението/инициативата налага използване на бюджетни кредити за административни разходи съгласно обяснението по-долу:

„Административни разходи“ млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Година
2017 45

Година
2018

Година
2019

Година
2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

ОБЩО

ФУНКЦИЯ 5от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

3,264

3,264

3,264

3,264

13,056

Други административни разходи

0,5

0,5

0,5

0,5

2,000

Междинен сбор за ФУНКЦИЯ 5от многогодишната финансова рамка

3,764

3,764

3,764

3,764

15,056

Извън ФУНКЦИЯ 5 46 от многогодишната финансова рамка

Човешки ресурси

Други разходи с административен характер

Междинен сборизвън ФУНКЦИЯ 5от многогодишната финансова рамка

ОБЩО

3,764

3,764

3,764

3,764

15,056

Нуждите от бюджетни кредити за човешки ресурси и за другите разходи с административен характер ще бъдат покрити с бюджетните кредити на управляващата ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

3.2.3.2.Очаквани нужди от човешки ресурси

◻ Предложението/инициативата не налага използване на човешки ресурси.

x    Предложението/инициативата налага използване на човешки ресурси съгласно обяснението по-долу:

Оценката се посочва в еквиваленти на пълно работно време

Година
2017

Година
2018

Година

2019

Година 2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

 Длъжности в щатното разписание (длъжностни лица и временно наети лица)

XX 01 01 01 (Централа и представителства на Комисията)

16

16

16

16

XX 01 01 02 (Делегации)

XX 01 05 01 (Непреки научни изследвания)

10 01 05 01 (Преки научни изследвания)

 Външен персонал (в еквивалент на пълно работно време — ЕПВР) 47

XX 01 02 01 (ДНП, КНЕ, ПНА от общия финансов пакет в седалището 48 )

16

16

16

16

XX 01 02 02 (ДНП, МП, КНЕ, ПНА и МЕД в делегациите)

XX 01 04 yy  49

- в централата

- в делегациите

XX 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Непреки научни изследвания)

10 01 05 02 (ДНП, КНЕ, ПНА — Преки научни изследвания)

Други бюджетни редове (да се посочат)

ОБЩО

32

32

32

32

XX е съответната област на политиката или бюджетен дял.

Нуждите от човешки ресурси ще бъдат покрити от персонал от управляващата ГД, при необходимост заедно с всички допълнителни ресурси, които могат да бъдат предоставени на управляващата ГД в рамките на годишната процедура за отпускане на средства и като се имат предвид бюджетните ограничения.

Описание на задачите, които трябва да се изпълнят:

Длъжностни лица и временно наети служители

Оперативно и финансово управление на комуникацията и видимостта във връзка с дейността на Европейския фонд за устойчиво развитие

Външен персонал

Оперативно и финансово управление на комуникацията и видимостта във връзка с дейността на Европейския фонд за устойчиво развитие

3.2.4.Съвместимост с настоящата многогодишна финансова рамка

   Предложението/инициативата е съвместимо(а) с настоящата многогодишна финансова рамка.

X    Предложението/инициативата налага препрограмиране на съответната функция от многогодишната финансова рамка.

Обяснете какво препрограмиране е необходимо, като посочите съответните бюджетни редове и суми.

По линия на Европейския инструмент за съседство (глава 22.04) ще бъдат предоставени 100 милиона евро под формата на бюджетни кредити за поети задължения и плащания (25 милиона евро годишно за периода 2017—2020 г.) за финансирането на Гаранционния фонд на ЕФУР, както се посочва в раздел 3.2.1.

X    Предложението/инициативата налага да се използва маржът за непредвидени обстоятелства на многогодишната финансова рамка.

Комисията възнамерява да мобилизира маржа за непредвидени обстоятелства съгласно член 13 от Регламент 1311/2013 за 250 милиона евро през 2017 г.

3.2.5.Участие на трети страни във финансирането

Предложението/инициативата не предвижда съфинансиране от трети страни.

Предложението/инициативата предвижда съфинансиране съгласно следните прогнози:

Бюджетни кредити в млн. евро (до третия знак след десетичната запетая)

Година 2017

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Общо

Да се посочи съфинансиращият орган Европейски фонд за развитие

150,000

150,000

50,000

50,000

pm

pm

pm

400,000

Държави членки от ЕС и други финансиращи субекти

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

ОБЩО съфинансирани бюджетни кредити

150,000

150,000

50,000

50,000

pm

pm

pm

400,000



3.3.Очаквано отражение върху приходите

   Предложението/инициативата няма финансово отражение върху приходите.

   Предложението/инициативата има следното финансово отражение:

   върху собствените ресурси

X    върху разните приходи

млн. EUR (до третия знак след десетичната запетая)

Приходен бюджетен ред:

Налични бюджетни кредити за текущата бюджетна година

Отражение на предложението/инициативата 50

Година 2017

Година 2018

Година 2019

Година 2020

Да се добавят толкова години, колкото е необходимо, за да се обхване продължителността на отражението (вж. точка 1.6)

Нова статия 635 Вноски за Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР) — целеви приход

Нов бюджетен ред 6350 Вноска на ЕФР за ЕФУР

pm

150,000

150,000

50,000

50,000

Нов бюджетен ред 6351 Вноски от държавите членки, включително техни агенции, субекти или физически лица, за Европейския фонд за устойчиво развитие

pm

pm

pm

pm

pm

Нов бюджетен ред 6352 Вноски от трети държави, включително техни агенции, субекти или физически лица, за Европейския фонд за устойчиво развитие

pm

pm

pm

pm

pm

Нов бюджетен ред 6353 Вноски от международни организации за Европейския фонд за устойчиво развитие

pm

pm

pm

pm

pm

Нов бюджетен ред 836 Гаранция на ЕС за Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР)

pm

pm

pm

pm

pm

За разните „целеви“ приходи да се посочат съответните разходни бюджетни редове.

01 03 07 Гаранция на Европейския съюз за Европейския фонд за устойчиво развитие (ЕФУР)

01 03 08 Финансиране на Гаранционния фонд на ЕФУР

Да се посочи методът за изчисляване на отражението върху приходите.

Вноската към ЕФУР е прогнозна сума въз основа на възможните изменения във връзка с новата гаранция от ЕФУР.

(1) COM(2016) 385.
(2) Съгласно определението за Африка в Споразумението от Котону (ОВ L 287, 4.11.2010 г.) и определението за държавите, обхванати от европейската политика за съседство, в Регламент (ЕС) № 232/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Европейски инструмент за съседство (ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 27).
(3) За Африка вж. Решение (2015)5210 на Комисията, а за държавите, обхванати от европейската политика за съседство, Решение за изпълнение (2016)3436 на Комисията.
(4) ОВ L 317, 15.12.2000 г., последно изменено с ОВ L 287, 4.11.2010 г.
(5) JOIN(2015) 50 final
(6) OJ(2006/C 46/01)
(7) COM(2011) 637 окончателен
(8) SWD (2015) 182 final
(9) COM(2014) 263 final
(10) JOIN(2015) 50 final
(11) COM(2015) 81 final/2
(12) COM(2016) 110
(13) Регламент (ЕС) 2015/1017 на Европейския парламент и на Съвета от 25 юни 2015 г. за Европейския фонд за стратегически инвестиции, Европейския консултантски център по инвестиционни въпроси и Европейския портал за инвестиционни проекти и за изменение на регламенти (ЕС) № 1291/2013 и (ЕС) № 1316/2013 — Европейски фонд за стратегически инвестиции, ОВ L 169/1, 1.7.2015 г.
(14) За Африка вж. Решение (2015)5210 на Комисията, а за държавите, обхванати от европейската политика за съседство, Решение (2016)3436 на Комисията
(15) JOIN(2015) 50 final
(16) (2006/C 46/01)
(17) COM(2011) 637 final
(18) SWD(2015) 182 final
(19) OВ L 210/1, 6.8.2013 г.
(20) COM(2015) 5210
(21) COM(2016) 3436
(22) ОВ L 317, 15.12.2000 г., последно изменено с ОВ L 287, 4.11.2010 г.
(23) Приложение II към Споразумението от Котону
(24) Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза, и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета (ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1).
(25) Вътрешно споразумение между представителите на правителствата на държавитечленки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз (ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1).
(26) Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 септември 2013 г. относно разследванията, провеждани от Европейската служба за борба с измамите (OLAF), и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1073/1999 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (Евратом) № 1074/1999 на Съвета (ОВ L 248, 18.9.2013 г., стр. 1).
(27) Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (OB L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).
(28) Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 на Съвета от 18 декември 1995 г. относно защитата на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ L 312, 23.12.1995 г., стр. 1).
(29) Регламент (ЕС) № 236/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за определяне на общи правила и процедурите за изпълнението на инструментите на Съюза за финансиране на външната дейност (ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 95).
(30) Регламент (ЕС) 2015/323 на Съвета от 2 март 2015 г. относно финансовия регламент, приложим за 11-ия Европейски фонд за развитие (ОВ L 58, 3.3.2015 г., стр. 17).
(31) ОВ L 317, 15.12.2000 г., последно изменено с ОВ L 287, 4.11.2010 г.
(32) Регламент (ЕС) № 232/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на Европейския инструмент за съседство (ОВ L 77, 15.3.2014 г. стр. 27).
(33) Регламент (ЕС) № 233/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2014 г. за създаване на финансов инструмент за сътрудничество за развитие за периода 2014—2020 г. (ОВ L 77, 15.3.2014 г., стр. 44).
(34) Вътрешно споразумение между представителите на правителствата на държавитечленки на Европейския съюз, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането на помощта от Европейския съюз съгласно многогодишната финансова рамка за периода 2014—2020 г. в съответствие със Споразумението за партньорство АКТБЕС и за разпределението на финансовата помощ за отвъдморските страни и територии, за които се прилага част четвърта от Договора за функционирането на Европейския съюз, (ОВ L 210, 6.8.2013 г., стр. 1).
(35) Регламент (ЕС) 2015/847 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. относно информацията, придружаваща преводите на средства, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1781/2006 (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 1).
(36) Директива (ЕС) 2015/849 на Европейския парламент и на Съвета от 20 май 2015 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризма, за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Директива 2006/70/ЕО на Комисията (ОВ L 141, 5.6.2015 г., стр. 73).
(37) УД: управление по дейности; БД: бюджетиране по дейности.
(38) Съгласно член 54, параграф 2, буква а) или б) от Финансовия регламент.
(39) C(2015) 5210 final, 29.7.2015 г., Решение на Комисията относно индивидуалната мярка „Създаване на Инструмент за инвестиции за Африка“ по линия на 11-ия Европейски фонд за развитие.
(40) Подробности във връзка с методите на управление и позоваванията на Финансовия регламент могат да бъдат намерени на уебсайта BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx  
(41) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(42) Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(43) Постът за един договорно нает служител ще бъде финансиран от бюджета на Европейската служба за външна дейност (ЕСВД) за оказване на съдействие при координирането на политиките.
(44) Резултатите са продуктите и услугите, които ще бъдат доставени (напр. брой финансирани обмени на учащи се, дължина на построените пътища в километри и т.н.).
(45) Година N е годината, през която започва да се осъществява предложението/инициативата.
(46) Техническа и/или административна помощ и разходи в подкрепа на изпълнението на програми и/или дейности на ЕС (предишни редове BA), непреки научни изследвания, преки научни изследвания.
(47) ДНП = договорно нает персонал; МП = местен персонал; КНЕ = командирован национален експерт; ПНА = персонал, нает чрез агенции за временна заетост; МЕД = младши експерт в делегация.
(48) Част от необходимия външен персонал ще бъде осигурен чрез вътрешно преразпределение на външния персонал, финансиран по реда за административно подпомагане за Европейския инструменти за съседство / ЕФР в зависимост от бюджетните кредити за оперативни разходи, преразпределени за действието.
(49) Подтаван за външния персонал, покрит с бюджетните кредити за оперативни разходи (предишни редове BA).
(50) Що се отнася до традиционните собствени ресурси (мита, налози върху захарта), посочените суми трябва да бъдат нетни, т.е. брутни суми, от които са приспаднати 25 % за разходи по събирането.