52013PC0316

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА относно изискванията за одобрение на типа по отношение на разгръщането на бордовата система eCall и за изменение на Директива 2007/46/ЕО /* COM/2013/0316 final - 2013/0165 (COD) */


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.           КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Целта на настоящото предложение е да въведе в системата на ЕО за одобрение на типа на моторни превозни средства на изискване за монтиране на бордова система eCall. Това е част от набор правни актове на ЕС за осигуряване на разгръщането до 1 октомври 2015 г. на услуга eCall, основаваща се на номер 112 Другите главни законодателни актове, свързани с инициативата eCall, са:

· Препоръка на Комисията 2011/750/ЕС от 8 септември 2011 г. относно подкрепата за обхващаща целия ЕС услуга еCall в електронните съобщителни мрежи за предаване от превозни средства на спешни повиквания на телефонен номер 112 (еCall) [1]

· Делегиран регламент (ЕС) № 305/2013 на Комисията от 26 ноември 2012 г. за допълване на Директива 2010/40/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на хармонизираното предоставяне на оперативно съвместима система eCall в целия ЕС[2]

· Предложение за Решение (ЕС) №.../.... от xx.xx.20xx г. на Европейския парламент и на Съвета за разгръщане на оперативно съвместимата система eCall в целия ЕС[3]

Тези различни текстове се допълват взаимно, и заедно ще позволят услугата eCall за номер 112 да стане напълно оперативна до 1 октомври 2015 г.

2.           РЕЗУЛТАТИ ОТ КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОТ ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

2.1.        Консултации със заинтересованите страни

Настоящото предложение е резултат от продължителни консултации с основните заинтересовани страни:

По време на процеса бяха проведени консултации със заинтересованите страни, и особено с групата на високо равнище CARS21, което доведе до приемането на „CARS 2020: План за действие за конкурентоспособна и устойчива автомобилна промишленост в Европа“. По-специално, настоящото предложение представлява изпълнение на действието: „ще насърчава по-нататъшното внедряване на интелигентните транспортни системи (ИТС), включително взаимодействащите си системи, по-специално „eCall“ ― системата за спешни повиквания от автомобили в рамките на целия ЕС“

Настоящото предложение също така взема предвид всички консултации, проведени в рамките на оценката на въздействието на eCall. Тези консултации включват, по-специално, голям принос на заинтересованите страни от няколко форума, такива като Европейската платформа за въвеждане на системата eCall (EeIP), експертната група за обществената услуга за центрове за приемане на спешните повиквания от eCall („PSAP“) и движещата група за eCall в рамките на форума eSafety/i-Мobility, както и публична консултация във връзка с въвеждането на eCall, която беше проведена от 19 юли до 19 септември 2010 г.

Накрая, настоящото предложение взема предвид становището на Европейската консултативна група по ИТС, съставена от 25 представители на високо равнище от доставчиците на услуги за ИТС, асоциации на ползватели, транспортни оператори и оператори на съоръжения, производствения сектор, социални партньори, професионални асоциации, местни власти и други имащи отношение форуми.

2.2.        Оценка на въздействието и анализ на разходите и ползите

Подробен анализ на разходите и ползите е проведен като част от оценката на въздействието на eCall за трите предложени варианта, включително за предпочетения вариант за регулаторните мерки.

По отношение на анализа на разходите на избрания вариант (вариант 3), всяка от трите планирани регулаторни мерки за eCall (бордови устройства, далекосъобщителни технологии, PSAP) е неделима от другите две.

2.2.1.     Анализ на основните ползи

Ползите, установени при оценката на въздействието и няколкото проучвания, включително на национално равнище, включват:

–            намаляване на смъртните случаи (ако всички превозни средства са оборудвани с eCall, между 1 % и 10 % в зависимост от гъстотата на населението на държавата, пътната инфраструктура и инфраструктурата за реагиране при извънредни ситуации).

–            намаляване на тежестта на нараняванията (между 2 % и 15 %)

–            намаляване на разходите, произтичащи от задръстванията, причинени от пътнотранспортни произшествия. Това се дължи на подобреното управление на произшествия, тъй като произшествието незабавно се съобщава на PSAP и така може да бъде прехвърлено на контролния център за управление на движението, който може незабавно да информира другите участници в пътното движение и да спомогне за намаляване на вторичните произшествия.

–            улесняване на спасителните служби и повишена сигурност на спасителния екип (напр. огнеборци) при изваждане на пътуващите от превозното средство, тъй като минималният набор от данни („МНД“) в съобщението eCall, наред с другото, ще предоставя информация за вида на горивото;

–            намалена крайпътна инфраструктура за SOS, тъй като всеки ползвател на пътя ще бъде в състояние да осъществи спешно повикване от превозното си средство.

2.2.2.     Съотношение между разходите и ползите

Ползите също така са определени количествено в парични средства, като е извършен анализ на разходите и ползите за различните варианти, както и по видове засегнати категории. Изчисленията са направени до 2033 г., тъй като това е годината, за която се очаква пълното разпространение на услугата eCall в случая на предпочетения вариант на политиката.

|| Вариант 1 на политиката Няма действие на ЕС || Вариант 2 на политиката Доброволен подход || Вариант 3 на политиката Регулаторни мерки

Съотношение между ползите и разходите || 0,29 || 0,68 || 1,74

3.           ПРАВНИ ЕЛЕМЕНТИ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

3.1.        Правно основание

Правното основание е член 114 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

3.2.        Субсидиарност и пропорционалност

Съгласно принципа на субсидиарност (член 5, параграф 3 от ДФЕС), действие на равнището на Съюза трябва да се предприема само когато предвидените цели не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен самостоятелно от държавите членки и поради това, поради мащаба или въздействието на предложеното действие, могат да бъдат постигнати по-добре от Съюза.

Пътната безопасност е въпрос от голямо значение в целия Европейски съюз и за всички негови граждани: Целта на инициативата за оперативно съвместима в целия ЕС система eCall е въвеждането в крайна сметка във всички превозни средства в Европа на минималните функции, необходими за осигуряване на адекватно обработване на спешни повиквания от службите за реагиране при извънредни ситуации. Понастоящем трансграничните автомобилни пътувания между различните държави членки надвишават 100 млн. годишно и се увеличават поради допълнителното консолидиране на Европейския съюз (посредством свободното движение на стоки, лица и услуги). Необходимо е действие на равнище ЕС, за да се гарантира оперативна съвместимост и непрекъснатост на услугата в цяла Европа, което не може да бъде постигнато в удовлетворителна степен от отделните държави членки. Освен това, предприемането на действия на равнище ЕС чрез използване на общи европейски стандарти за eCall, одобрени от европейските организации по стандартизация (CEN и ETSI) ще осигури ефективното предоставяне на услугата за реагиране при извънредни ситуации в цяла Европа, например в случая на превозни средства, които пътуват в чужбина, както и ще спомогне да се избегне разпокъсването на пазара.

Услугата eCall, обхващаща целия ЕС, е проектирана по такъв начин, че да се сведе до минимум въздействието върху всички заинтересовани страни по веригата на стойността (автомобилна промишленост, оператори на мобилни мрежи, PSAP на държавите членки), и да се разпространява това въздействие справедливо.

3.3.        Подробно обяснение на предложението

Членове 2, 4 и 5:

Предложението изисква да бъдат конструирани нови типове пътнически леки автомобили и лекотоварни превозни средства, за да се гарантира, че в случай на тежко произшествие автоматично ще бъде изпратено спешно повикване (eCall) на номер 112. Също така трябва да бъде възможно ръчното изпращане на спешно повикване (eCall) на номер 112.

Член 6

Поради естеството на информацията, предоставяна чрез тази услуга, предвидени са правила за правото на личен живот и защитата на данни.

Членове 5, 6 и 8:

Комисията е оправомощена да приема делегирани актове, които се отнасят до:

· подробни технически изисквания и изпитвания за одобряване на типа на бордовите системи eCall, които ще се основават на стандартите, посочени в член 5;

· правото на личен живот и защитата на данни

· изключения за превозни средства със специално предназначение и за други основателни случаи. Изключенията ще бъдат ограничени на брой.

Член 12

Регламентът ще се прилага от 1 октомври 2015 г.

4.           ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Няма отражение върху бюджета на ЕС.

5.           НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНИ ЕЛЕМЕНТИ

Предложеният акт е от значение за ЕИП и поради това следва да обхваща Европейското икономическо пространство.

2013/0165 (COD)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

относно изискванията за одобрение на типа по отношение на разгръщането на бордовата система eCall и за изменение на Директива 2007/46/ЕО

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 114 от него,

като взеха предвид предложението на Европейската комисия,

след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,

като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет[4],

като взеха предвид становището на Европейския надзорен орган по защита на данните,

като действат в съответствие с обикновената законодателна процедура,

като имат предвид, че:

(1)       Цялостна система на Съюза за одобрение на типа на моторните превозни средства беше установена с директива 2007/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 септември 2007 г. за създаване на рамка за одобрение на моторните превозни средства и техните ремаркета, както и на системи, компоненти и отделни технически възли, предназначени за такива превозни средства (Рамкова директива) [5].

(2)       Техническите изисквания за одобрение на типа на моторни превозни средства по отношение на голям брой елементи, свързани с безопасността и околната среда, са хармонизирани на равнището на Съюза, за да се осигури висока степен на пътна безопасност в рамките на Съюза.

(3)       С цел по-нататъшно подобряване на пътната безопасност, съобщението „Въвеждане на системата eCall“[6] предлага нови мерки за ускоряване на разгръщането на бордова услуга за спешни повиквания в Съюза. Една от предложените мерки е да се направи задължително оборудването на всички нови превозни средства с бордови системи eCall, като се започне с превозни средства от категории M1 и N1, както са дефинирани в приложение II към Директива 2007/46/ЕО.

(4)       На 3 юли 2012 г. Европейският парламент одобри доклада относно eCall: нова услуга на номер 112 за граждани[7], като призова Комисията да представи предложение в рамката на Директива 2007/46/ЕО, с цел да се осигури задължителното разгръщане до 2015 г. на публичната система eCall, основаваща се на номер 112

(5)       Системата eCall на Съюза се очаква да намали броя на смъртните случаи в Съюза, както и тежестта на нараняванията, предизвикани от пътнотранспортни произшествия. Задължителното въвеждане на системата eCall би направило услугата налична за всички граждани и по този начин би допринесло за намаляване на човешкото страдание и на разходите за здравеопазване и други разходи.

(6)       Предоставянето на точна и надеждна информация за местоположението е съществен елемент на ефективната работа на бордовата система eCall. Поради това е целесъобразно да се изисква нейната съвместимост с услугите, предоставяни от програмите за спътникова навигация, включително системите, създадени по програмите „Галилео“ и EGNOS, определени в Регламент (ЕО) № 683/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за продължаване на изпълнението на европейските програми за спътникова навигация (EGNOS и „Галилео“)[8].

(7)       Задължителното оборудване на превозни средства с бордова система eCall следва първоначално да се прилага само за нови пътнически леки автомобили и лекотоварни превозни средства (категории M1 и N1), за които вече съществува подходящ механизъм за задействане.

(8)       Задължителното оборудване на превозни средства с бордова система eCall следва да не нарушава правото на всички заинтересовани страни, като производители на леки автомобили и независими оператори да предлагат допълнителни услуги при извънредни ситуации и/или услуги с добавена стойност, успоредно или като се гради върху бордовата система eCall, използваща номер 112. Въпреки това тези допълнителни услуги следва да бъдат проектирани така, че да не увеличават отвличането на вниманието на водача.

(9)       С цел да се осигури свободен избор на потребителите и лоялна конкуренция, както и да се насърчат иновациите и да се даде тласък на конкурентоспособността на промишлеността на Съюза на световния пазар в областта на информационните технологии, бордовата система eCall, следва да е достъпна безплатно и без дискриминация за всички независими оператори, и да е на основата на оперативно съвместима платформа с открит достъп за евентуални бъдещи бордови приложения или услуги.

(10)     За да се запази целостта на системата за одобрение на типа, само тези бордови системи eCall, които могат да бъдат напълно изпитани, следва да бъдат приети за целите на настоящия регламент.

(11)     Малките серии превозни средства са изключени от изискванията по Директива 2007/46/ЕО за защитата на пътуващите в случай на челен удар и страничен удар. Следователно, тези малки серии превозни средства следва да бъдат освободени от задължението да изпълняват изискванията за системата eCall.

(12)     Превозните средства със специално предназначение следва да са обект на спазване на изискванията за eCall, определени в настоящия регламент, освен ако органите за одобрение на типа счетат въз основа на всеки отделен случай, че превозното средство не може да изпълни тези изисквания, поради своето специално предназначение.

(13)     В съответствие с препоръките, направени от Работната група по член 29 за защитата на данни, и съдържащи се в „Работния документ относно защитата на данни и последиците, свързани с правото на личен живот за инициативата eCall“, приет на 26 септември 2006 г. [9], всяко обработване на лични данни посредством бордовата система eCall следва да е в съответствие с правилата за защита на лични данни, предвидени в Директива 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни[10] и с Директива 2002/58/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 12 юли 2002 г. относно обработката на лични данни и защита на правото на неприкосновеност на личния живот в сектора на електронните комуникации (Директива за правото на неприкосновеност на личния живот и електронни комуникации) [11], по-специално с цел да се гарантира, че превозните средства, които са оборудвани с бордова система eCall, при нормален работен режим, свързан с eCall за номер 112, не са проследими и не са подложени на постоянно проследяване и че минималният набор от данни, изпратени от бордовата система eCall включва минималната информация, необходима за подходящото обработване на спешни повиквания.

(14)     Европейските организации по стандартизация, ETSI и CEN, са разработили общи стандарти за въвеждането на общоевропейска услуга eCall, които следва да се прилагат за целите на настоящия регламент, тъй като това ще улесни технологичната еволюция на бордовата услуга eCall, ще осигури оперативната съвместимост и непрекъснатостта на услугата навсякъде в Съюза и ще намали разходите по изпълнението за Съюза като цяло.

(15)     С цел да осигури прилагането на общи технически изисквания за бордовата система eCall, правомощието да приема актове в съответствие с член 290 от Договора за функционирането на Европейския съюз следва да бъде делегирано на Комисията по отношение на подробните правила за прилагането на съответните стандарти, за изпитването, за защитата на лични данни и правото на личен живот и за освобождаването за някои превозни средства или класове превозни средства от категории M1 и N1. От особена важност е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и навременното предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и Съвета.

(16)     На производителите на превозни средства следва да се предостави достатъчно време за адаптиране към техническите изисквания на настоящия регламент.

(17)     Настоящият регламент представлява нов отделен регламент в контекста на процедурата за одобрение на типа на ЕО, предвидена в Директива 2007/46/ЕО, и поради това приложения I, III, IV, VI, IX и XI към тази директива следва да бъдат съответно изменени.

(18)     Тъй като целите на настоящия регламент, а именно осъществяването на вътрешния пазар посредством въвеждането на общи технически изисквания за нови одобрени по тип превозни средства, оборудвани с бордовата система eCall, не може да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки и поради това и с оглед на техния мащаб могат да бъдат постигнати по-добре на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, определен в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, определен в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тази цел,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1 Предмет

Настоящият регламент установява техническите изисквания за одобрение на типа на ЕО на превозни средства по отношение на бордовата система eCall.

Член 2 Приложно поле

Настоящият регламент се прилага за превозните средства от категории М1 и N1, както са дефинирани в точки 1.1.1. и 1.2.1. от приложение II към директива 2007/46/ЕО.

Член 3 Определения

За целите на настоящия регламент освен определенията, залегнали в член 3 от Директива 2007/46/ЕО и член 2 от Делегиран регламент (ЕС) № 305/2013 на Комисията[12], се прилагат следните определения:

(1)          „бордова система e-Call“ означава система, задействана автоматично — чрез монтирани в автомобила датчици, или ръчно, която предава, посредством мобилни безжични далекосъобщителни мрежи, стандартизиран минимален набор от данни и установява аудио канал на базата на номер 112 между пътуващите в превозното средство и обществения център за приемане на спешни повиквания;

(2)          „бордова система“ означава оборудване, монтирано в автомобила заедно със средствата, които да задействат, управляват и извършат предаването eCall посредством публична мобилна безжична далекосъобщителна мрежа, осигуряваща връзка между превозното средство и средство за изпълняване на услугата eCall посредством обществена мобилна безжична съобщителна мрежа.

Член 4 Общи задължения на производителя

Производителите демонстрират, че всички нови типове превозни средства, посочени в член 2, са оборудвани с бордова система eCall в съответствие с настоящия регламент и делегираните актове, приети по силата на настоящия регламент.

Член 5 Конкретни задължения на производителите

1.           Производителите осигуряват всички техни нови типове превозни средства да бъдат произведени и одобрени в съответствие с изискванията, определени в настоящия регламент и в делегираните актове, приети по силата на настоящия регламент.

2.           Производителите демонстрират, че всички техни нови типове превозни средства, са конструирани така, че да се осигури, че в случай на тежко произшествие, станало на територията на Съюза, автоматично се задейства eCall до единния европейски номер 112 за спешни повиквания.

              Производителите демонстрират, че всички нови превозни средства, се конструирани така, че да се осигури, че eCall до единния европейски номер 112 за спешни повиквания може да бъде задействана ръчно.

3.           Производителите осигуряват, че приемниците от бордовите системи са съвместими с услугите за определяне на местоположението, предоставяни от системите за спътникова навигация, включително системите „Галилео“ и EGNOS.

4.           Само тези бордови системи eCall, които могат да бъдат изпитани, се приемат за целите на одобрението на типа.

5.           Бордовите системи eCall отговарят на изискванията на Директива 1999/5/ЕО[13] и Правило № 10 на ИКЕ на ООН[14].

6.           Бордовата система eCall е достъпна за всички независими оператори безплатно и без дискриминация, най-малкото за целите на ремонта и поддръжката.

7.           На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9 за установяване на подробните технически изисквания и изпитванията за одобрението на типа на бордовите системи eCall, както и за съответното изменение на Директива 2007/46/ЕО,.

Техническите изисквания и изпитванията, посочени в първа алинея, се основават на изискванията, определени в параграфи 3, 4 и 6, както и на следните стандарти, когато това е приложимо:

а)      EN 16072 „Интелигентни транспортни системи. Електронна сигурност (eSafety). Оперативни изисквания на паневропейскa система за електронно повикване (eCall)“;

б)      EN 16062 „Интелигентни транспортни системи. Електронна сигурност (eSafety). Система за електронно повикване (eCall) с изисквания за протоколи за прилагане при извънредни ситуации (HLAP)“;

в)      EN 16454 „Интелигентни транспортни системи - eSafety - изпитване за съответствие eCall от крайна точка до крайна точка“, по отношение на съответствието на бордовата система eCall на общоевропейската услуга eCall;

г)       всякакви допълнителни стандарти или правила на ИКЕ на ООН, свързани със системите eCall.

Член 6 Правила относно правото на личен живот и защитата на данни

1            В съответствие с разпоредбите на Директива 95/46/ЕО и Директива 2002/58/ЕО, производителите осигуряват, че превозните средства, оборудвани с бордова система eCall не са проследими и не са обект на постоянно проследяване при нормалния им работен режим, свързан с eCall.

В бордовата система eCall са вградени технологии за защитата на правото на личен живот, за да се осигури на ползвателите желаната степен на защита на правото на личен живот, както и необходимите предпазни мерки, за да се предотвратят наблюдение и злоупотреба.

2.           Минималният набор от данни, изпратен от бордовата система eCall, включва само минимално необходимата информация, изисквана за правилното обработване на спешните повиквания.

3.           Производителите осигуряват, че на ползвателите на eCall е предоставена ясна и изчерпателна информация за обработката на данни, извършвана посредством бордова система eCall, и по-специално за:

а)      препратка към правното основание за обработката;

б)      факта, че бордовата системата система eCall е активирана по подразбиране;

в)      условията на обработката на данни, която се извършва от бордовата система eCall;

г)       целите на обработването в eCall;

д)      видовете данни, които се събират и обработват, и получателите на тези данни,

е)      срока за съхранение на данните в бордовата система;

ж)     факта, че няма постоянно проследяване на превозното средство;

з)       условията за упражняването на правата на обектите на данните;

и)      всяка необходима допълнителна информация относно обработката на лични данни във връзка с предоставянето на частна услуга eCall и/или други услуги с добавена стойност.

4.           На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 9, които допълнително определят изискването за отсъствие на проследимост и на проследяване и за технологиите за защитата на правото на личен живот, посочени в параграф 1, както и условията на частната обработка на данни и на информация за ползвателя, посочена в параграф 3.

Член 7 Задължения на държавите членки

Считано от 1 октомври 2015 г., националните органи издават одобрение на типа на ЕО по отношение на бордовата система eCall само на нови типове превозни средства, които са в съответствие с настоящия регламент и делегираните актове, приети по силата на настоящия регламент.

Член 8

Освобождавания

1.           Комисията може да освободи определени превозни средства или класове превозни средства от категории M1 и N1 от задължението за монтиране на бордова система eCall, определено в член 4, ако вследствие на анализ на разходите и ползите, извършен или възложен от Комисията, и като се вземат предвид всички съответни аспекти на безопасността, прилагането на тези системи се окаже неподходящо за засегнатото превозно средство или клас превозни средства.

2.           Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 9, които да определят освобождаванията, посочени в параграф 1. Тези освобождавания обхващат ТАКИВА превозни средства като превозните средства със специално предназначение и превозните средства без въздушни възглавници, и са ограничени на брой.

Член 9

Упражняване на делегирането

1.           Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на условията, предвидени в настоящия член.

2.           Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 5, параграф 7, член 6, параграф 4 и в член 8, параграф 2, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от [...][Службата за публикации, моля, въведете точната дата на влизане в сила].

3.           Делегирането на правомощия, посочено в член 5, параграф 7, член 6, параграф 4 и в член 8, параграф 2 може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. Решението за оттегляне прекратява делегирането на правомощието, посочено в решението. То влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга валидността на делегирани актове, които вече са в сила.

4.           Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и Съвета.

5.           Делегиран акт, приет съгласно член 5, параграф 7, член 6, параграф 4 и член 8, параграф 2, влиза в сила само ако нито Европейският парламент, нито Съветът са повдигнали възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и на Съвета или ако преди изтичането на този срок както Европейският парламент, така и Съветът са уведомили Комисията за намерението си да не повдигат възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 10 Санкции за несъответствие

1.           Държавите членки определят правилата за санкциите, приложими при несъответствие на производителите с разпоредбите на настоящия регламент, и предприемат всички мерки, за да осигурят тяхното изпълнение. Предвидените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки нотифицират тези разпоредби на Комисията и без забавяне нотифицират на Комисията всякакви последващи изменения, които ги засягат.

2.           Видът несъответствие, което подлежи на санкция, включва най-малко следното:

а)      подаване на декларация с невярно съдържание при процедура за одобряване или при процедура, водеща до изтегляне;

б)      фалшифициране на резултатите от изпитванията за одобряване на типа;

в)      укриване на данни или технически спецификации, които биха могли да доведат до изтегляне или отменяне на одобрението на типа.

Член 11 Изменения на директива 2007/46/ЕО

Приложения I, III, IV, VI и ХІ към Директива 2007/46/EО се изменят в съответствие с приложение ІІI към настоящия регламент.

Член 12 Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 октомври 2015 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент                         За Съвета

Председателят                                           Председателят

ПРИЛОЖЕНИЕ Изменения на директива 2007/46/ЕО

Директива 2007/46/ЕО се изменя, както следва:

(1)          В приложение I се добавят следните точки 12.8 и 12.8.1.:

„12.8 система eCall

12.8.1 Описание или чертежи“;

(2)          В приложение III, част I, раздел А се добавят следните точки 12.8 и 12.8.1.:

„12.8 система eCall

12.8.1. Наличие: да/не (1)“

(3)          Приложение IV, част 1 се изменя, както следва:

а)       Към таблицата се добавя следната точка 71.:

Позиция || Предмет || Регулаторен акт || Приложимост

M1 || M2 || M3 || N1 || N2 || N3 || O1 || O2 || O3 || O4

71. || Система eCall || В Регламент (ЕС) №…. || X || || || X || || || || || ||

б)      Допълнение 1 се изменя, както следва:

(i)      В таблица 1 се добавя следната точка 71.:

Позиция || Предмет || Регулаторен акт || Специфични аспекти || Приложимост и специфични изисквания

71. ||  Система eCall || В Регламент (ЕС) №…. || || —

(ii)      В таблица 2 се добавя следната точка 71.:

Позиция || Предмет || Регулаторен акт || Специфични аспекти || Приложимост и специфични изисквания

71. ||  Система eCall || В Регламент (ЕС) №…. || || —

(4)          В приложение VI, в допълнението към образец А, в таблицата се добавя следната точка 71.:

Позиция || Предмет || Регулаторен акт(1) || Както е изменен от || Приложим към следните варианти

71. ||  Система eCall || В Регламент (ЕС) №…. || ||

(5)          Приложение IX се изменя, както следва:

а)       част I, образец Б се изменя, както следва:

(i)      страна 2 „превозно средство категория M1“, се изменя, както следва:

- точка 52 се заменя със следното:

„52. Наличие на eCall да/не“,

добавя се следната точка 53:

„53. Забележки (11): …………….“;

(ii)      страна 2 „превозно средство категория N1“ се изменя, както следва:

- точка 52 се заменя със следното:

„52. Наличие на eCall да/не“,

добавя се следната точка 53:

„53. Забележки (11): …………….“;

б)      част II, образец В2 се изменя, както следва:

(i)      страна 2 „превозно средство категория M1“, се изменя, както следва:

- точка 52 се заменя със следното:

„52. Наличие на eCall да/не“,

добавя се следната точка 53:

„53. Забележки (11): …………….“;

(ii)      страна 2 „превозно средство категория N1“ се изменя, както следва:

- точка 52 се заменя със следното:

„52. Наличие на eCall да/не“,

добавя се следната точка 53:

„53. Забележки (11): …………….“;

(6)          В таблицата в допълнение 1 към приложение XI, се добавя следната точка 71.:

Позиция || Предмет || Регулаторен акт || M1 ≤ 2500 (1) kg || M1 > 2500 (1) kg || M2 || M3

71. ||  Система eCall || В Регламент (ЕС) №…. || A || A || — || —

[1]               ОВ L303, 22.11.2011 г., стр. 46.

[2]               OВ L91, 3.4.2013 г., стр. 1

[3]               ОВ L […], […] г., стр. […].

[4]               ОВ C […], […] г., стр. […].

[5]               OВ L 263, 09.10.2007 г., стр. 1.

[6]               COM(2009) 434 окончателен.

[7]               2012/2056(INI).

[8]               OВ L 196, 24.7.2008 г., стр. 1.

[9]               1609/06/EN — WP 125.

[10]             ОВ L 281, 23.11.1995 г., стр. 31.

[11]             ОВ L 201, 31. 7.2002 г., стр. 37.

[12]             ОВ L 91, 3.4.2013 г., стр. 1.

[13]             OВ L 91, 7.4.1999 г., стр. 10.

[14]             OВ L 254, 20.9.2012 г., стр. 1.