19.10.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 245/9 |
Изменение от страна на Франция на задълженията за обществена услуга, наложени по отношение на планирани редовни полети между континентална Франция, от една страна, и Гваделупа, Гвиана, Мартиника и Реюнион, от друга страна
(текст от значение за ЕИП)
(2007/C 245/08)
1. |
Франция, в съответствие с член 4, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г. относно достъпа на въздушни превозвачи на Общността до вътрешните въздушни трасета на Общността, реши да измени задълженията за обществена услуга, наложени по отношение на планирани редовни полети между всички летища на континентална Франция от една страна и Гваделупа, Гвиана, Мартиника и Реюнион от друга страна, публикувани в Официален вестник на Европейските общности С 243 от 9 август 1997 г. и изменено чрез публикуване в Официален вестник на Европейския съюз С 149 от 21 юни 2005 г. Тези изменения целят да направят възможно предлагането на по-голям брой услуги на по-добри цени чрез облекчаване на условията на започване на дейност на превозвачите по маршрутите. Измененията са с пробна цел, а отчет ще бъде направен една година след началото на прилагането им. |
2. |
Задълженията за обществена услуга, които трябва да следва всеки превозвач, упражняващ планирани редовни полети по въпросните маршрути са както следва: |
2.1. Летателна програма
Между всички летища на континентална Франция отвъдморските департаменти:
|
Прилаганият капацитет трябва да бъде съобразен с търсенето и по-конкретно като се отчитат периодите на училищни ваканции и празници. |
|
В случаите, когато се предполага, че общото предлагане от страна на опериращите по маршрутите превозвачи не отговаря на търсенето, по-специално в най-натоварените периоди, френските власти си запазват възможността да изменят или уточнят настоящите задължения за обществена услуга, посредством тримесечно предизвестие и след консултации със засегнатите превозвачи, съгласно разпоредбите на член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92. |
|
В случай на рязко и съществено намаляване на предлагането, произлизащо от прекъсване на предоставяните услуги от страна на определен превозвач, без предизвестие по смисъла на точка 2.4 и засягащо сериозно непрекъснатостта на услугите, опериращите по маршрута превозвачи ще предприемат необходими мерки, за да отговорят на търсенето в най-кратки срокове. |
Подробна летателна програма (съдържаща разписания, вид и капацитет на самолетите, както и седмично предлагане) за всеки летателен сезон следва да бъде предадена за одобрение от министъра, отговарящ за гражданската авиация, най-малко един месец преди началото на експлоатация и/или на всеки летателен сезон, на следния адрес:
Direction générale de l'aviation civile |
Direction de la régulation économique |
50, rue Henry Farman |
F-75720 Paris Cedex 15 |
Капацитетът на услугите, който трябва да предложат всички превозвачи, между парижкото летището Орли и всеки от четирите отвъдморски департамента следва да включва два последователни летателни сезона и най-малко следния брой места:
— |
1 100 000 за обслужване на маршрут Гваделупа, |
— |
183 000 за обслужване на маршрут Гвиана, |
— |
1 000 000 за обслужване на маршрут Мартиника, |
— |
660 000 за обслужване на маршрут Реюнион. |
Трябва да бъде отбелязано, че за обслужването на четирите отвъдморски департамента, на парижкото летище Орли са запазени слотове, в съответствие с член 9 от Регламент (ЕИО) № 95/93 на Съвета от 18 януари 1993 г. относно общите правила за разпределяне на слотовете на летищата в Общността. Превозвачите, интересуващи се от тези маршрути могат да получат информация за слотовете от координатора на парижките летища.
2.2. Тарифи
Тарифите, предложени на пътниците трябва да бъдат публикувани.
Децата на възраст до две години, децата на възраст от две до дванадесет години и тези на възраст от дванадесет до осемнадесет години, имат неограничено право на намаления съответно от 90 %, 33 % и 20 % спрямо действащите тарифи за възрастни при същите условия на съответния полет, независимо дали пътуват сами или с придружител.
Лицата, които трябва да се придвижат бързо поради смърт на роднина по права линия или по съребрена линия от първа степен, се ползват с особената грижа на превозвача, който полага всички усилия да им осигури място в първия възможен полет. Срещу представяне на копие от смъртния акт, тези лица ползват най-добрата тарифа за съответния полет без налагане на условията, свързани с тази тарифа.
Въздушните превозвачи са информирани, че френските власти предвиждат облекчения под формата на социални помощи в полза на определени категории пътници.
2.3. Медицинска евакуация и бедствия
Във всички случаи, медицинските евакуации имат предимство при натоварването на пътниците на първия следващ полет. Общите условия за този вид превози са определени в приложението.
Освен това, в случай на бедствие, превозвачите трябва да положат максимални усилия за най-бързо възстановяване на обслужването и пригодяването му към транспортните нужди.
2.4. Анулиране на полети
С изключение на форсмажорните случаи, броят на анулирани полети поради причини, пряко зависещи от превозвача не трябва да надвишава за всеки летателен IATA сезон 10 % от полетите, предвидени в одобрената летателна програма.
Услугите могат да бъдат преустановени от превозвача единствено след предизвестие от най-малко три месеца.
2.5. Наблюдение и контрол
Въздушните превозвачи представят всеки месец на Direction générale de l'aviation civile (Генерална дирекция за гражданска авиация), за всеки от обслужваните маршрути, изпълнената летателна програма както и подробни седмични статистики: брой места, изпълнен трафик, брой деца и деца, пътуващи без придружител, с конкретна разбивка на броя в зависимост от възрастовата граница (деца до две години, деца от две до дванадесет години и тези на възраст от дванадесет до осемнадесет години) Освен това, въздушните превозвачи представят всеки месец на Direction générale de l'aviation civile (Генерална дирекция за гражданска авиация), за всеки от обслужваните маршрути, разпределението на превозените пътници по полети и по тарифи. Накрая, фирмите предоставят тримесечен доклад, включващ броя превозени пътници, прилагането на специални тарифи, търговската политика на фирмата за превоз на болни лица, инвалиди или ранени, на техните придружители или на лица, пътуващи по повод смъртта на близък.
В съответствие с буква й) от параграф 1, член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92, въздушен превозвач ще може да предлага „продажба на пътнически места“ (т.е. продажба на места, без пакет от други услуги, като настаняване, директно на потребителя от въздушния превозвач или оторизираните от него агенти или от чартеровчик) само ако въпросната авиолиния изпълнява всички изисквания на задължението за обществена услуга.
Настоящите задължения за обществена услуга не се прилагат за:
— |
чартърни полети, при които всички места са продават като част от пакетна услуга, |
— |
полети, изцяло превозващи товари, |
— |
полети на самолети с по-малко от 20 места. |
Превозвачите от Общността са информирани, че опериране без спазване на настоящите задължения за обществена услуга могат да доведат до налагане на санкции, предвидени от действащия регламент.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение относно превоза на болни или ранени пътници
В рамките на настоящите задължения за обществена услуга, въздушният превозвач е длъжен да участва в превоза на болни или ранени пътници в съответствие с правилата и условията, изредени по-долу.
A. Задължително медицинско разрешение
Превозът на болен или ранен пътник подлежи на задължително предварително разрешение от лекар, упълномощен от превозвача в следните случаи:
1. |
пътникът страда от болест, призната от превозвача като заразна; |
2. |
пътникът, в следствие на определено заболяване или недъг, има ненормално поведение или е във физическо състояние, което би могло да наруши комфорта и доброто пътуване на останалите пътници и членовете на екипажа; |
3. |
пътникът създава потенциална опасност за сигурността или точността на полета (включително и вероятност от отклоняване на полета и непредвидено кацане); |
4. |
пътникът има нужда от медицински грижи и/или специално медицинско оборудване, за да понесе полета; |
5. |
физическото състояние на пътника може да се влоши по време или в резултат на полета. |
Превозвачът предава с най-бързи средства и по най-бързия възможен начин, медицинското разрешение на службата за резервации.
B. Специални тарифи
1. |
Всички категории пътници, с изключение на упоменатите в точки 2 и 3 по-горе, подлежат на най-добрата възможна тарифа за съответния полет. |
2. |
Болни или ранени пътници, пътуващи в носилка:
|
3. |
Пътници с гипсиран крак, заемащи две седалки:
|
4. |
Лични инвалидни столове не се третират като допълнителен свръхбагаж и се превозват безплатно. |