4.7.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 175/14


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/1081 НА КОМИСИЯТА

от 3 юли 2015 година

за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Русия

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основния регламент“), и по-специално член 7, параграф 4 от него,

след консултации с държавите членки,

като има предвид, че:

A.   ПРОЦЕДУРА

1.   Започване на процедура

(1)

На 8 октомври 2014 г. Европейската комисия („Комисията“) започна антидъмпингово разследване по отношение на вноса в Съюза на някои видове алуминиево фолио с произход от Русия („Русия“ или „засегнатата държава“). Тя публикува известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз  (2) („известието за започване“).

(2)

Процедурата беше започната след жалба, подадена на 25 август 2014 г. от FM Aluminiumfolie Merseburg GmbH, Alcomet AD, Eurofoil Luxembourg SA, Hydro Aluminium Rolled Products GmbH и Impol d.o.o. („жалбоподателите“) от името на производители, представляващи повече от 25 % от общото производство на Съюза на алуминиево фолио. Жалбата съдържаше prima facie доказателства за дъмпинг на въпросния продукт и за произтичаща от това съществена вреда, които бяха счетени за достатъчни, за да дадат основание за започването на разследването.

(3)

На 4 октомври 2014 г. Комисията обяви започването на преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009 („основния регламент“) по отношение на окончателните антидъмпингови мерки, които са в сила по отношение на вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Китайската народна република („Китай“) и Бразилия, с известие, публикувано в Официален вестник на Европейския съюз  (3).

2.   Заинтересовани страни

(4)

В известието за започване на процедурата Комисията прикани всички заинтересовани страни да се свържат с нея, за да вземат участие в разследването. Освен това Комисията официално уведоми жалбоподателите, известният производител износител, руските органи, известните вносители, ползвателите и търговците, за които е известно, че са засегнати, за започването на разследването и ги прикани да вземат участие.

(5)

На заинтересованите страни беше предоставена възможността да изразят становищата си относно започването на разследването и да поискат да бъдат изслушани от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури.

(6)

На заинтересованите страни също така беше предоставена възможност да изложат становищата си в писмен вид и да поискат да бъдат изслушани в срока, определен в известието за започване. Никоя от заинтересованите страни не поиска изслушване от службите на Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури.

3.   Извадка

(7)

В известието за започване Комисията обяви, че може да изготви извадка от заинтересованите страни в съответствие с член 17 от основния регламент.

Изготвяне на извадка от производители износители в Русия

(8)

Поради факта, че цялото производство на засегнатия продукт е на една група дружества — Rusal, в известието за започване не е предвидено изготвяне на извадка по отношение на производителите износители.

Изготвяне на извадка от производители от Съюза

(9)

В известието за започване Комисията посочи, че е направила временен подбор на извадка от производители от Съюза. В съответствие с член 17, параграф 1 от основния регламент Комисията подбра извадката въз основа на най-големия представителен обем на продажбите и производството. Извадката включваше шестима производители от Съюза и техните свързани дружества, тъй като в началото на разследването вътрешната структура на групите не беше изяснена по отношение на функциите производство и препродажба на въпросния продукт. Включените в извадката производители от Съюза съставляваха над 70 % от общото производство на Съюза. Комисията прикани заинтересованите страни да изложат коментарите си по временната извадка. Не бяха получени коментари в рамките на крайния срок и по този начин временната извадка беше потвърдена. Извадката се счита за представителна за промишлеността на Съюза.

Изготвяне на извадка от несвързани вносители

(10)

За да реши дали е необходимо изготвянето на извадка и — ако е необходимо — да направи подбор на такава извадка, Комисията прикани всички несвързани вносители да предоставят информацията, посочена в известието за започване.

(11)

На етапа на започване четиринадесет известни вносители/ползватели бяха приканени да разяснят каква е дейността им и да попълнят формуляра за включване в извадката, приложен към известието за започване, ако същият е приложим за тях.

(12)

Формуляра попълниха три дружества. Тези дружества обаче бяха „пренавивачи“, т.е. промишлени ползватели, които внасят разглеждания продукт с цел по-нататъшната му преработка преди препродажбата му. Интерес не беше заявен от страна на търговци. Поради това изготвяне на извадка не беше необходимо.

(13)

Четири други дружества заявиха интереса си и заявиха, че или не внасят разглеждания продукт от Русия, или също са пренавивачи на алуминиево фолио. На всички седем дружества, заявили интереса си, беше изпратен въпросника за ползвателите.

Отговори на въпросника и оказване на съдействие

(14)

Комисията изпрати въпросници на шестимата включени в извадката производители от Съюза и на свързаните с тях дружества, на една група производител износител и на седем ползватели, идентифицирани в Съюза.

(15)

Отговори на въпросника бяха получени от всички включени в извадката производители от Съюза, от групата производител износител (състояща се от двама производители износители, четирима свързани търговци и осем свързани доставчици на суровини, всички находящи се в Русия, с изключение на двама от търговците, които са регистрирани в Джързи и Швейцария) и от четиримата ползватели. След отправено от страна на Комисията искане на по-късен етап от групата Rusal бяха получени преработени таблиците към въпросника.

Проверки на място

(16)

Комисията издири и провери цялата информация, която счете за необходима за временното определяне на дъмпинга, произтичащата от него вреда и интереса на Съюза.

(17)

Тъй като едно от включените в извадката дружества е произвеждало през разглеждания период малки количества, предназначени единствено за собствено потребление, беше счетено, че по отношение на него не е необходима проверка на място.

4.   Разследван период и разглеждан период

(19)

Разследването на дъмпинга и вредата обхвана периода от 1 октомври 2013 г. до 30 септември 2014 г. („разследвания период“). Тенденциите, които са от значение за оценката на вредата, бяха разгледани за периода от 2011 г. до края на разследвания период („разглеждания период“).

Б.   РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ

5.   Разглеждан продукт

(20)

Разглежданият продукт е алуминиево фолио с дебелина не по-малка от 0,008 mm и не по-голяма от 0,018 mm, без подложка, само валцувано, на ролки с широчина не по-голяма от 650 mm и с тегло по-голямо от 10 kg („джъмбо ролки“) с произход от Русия, понастоящем класирано в код по КН ex 7607 11 19 (код по ТАРИК 7607111910) („разглежданият продукт“). Разглежданият продукт е известен като алуминиево фолио за домакински цели (АФДЦ).

(21)

АФДЦ се произвежда от чист алуминий, който най-напред се отлива на дебели ленти (с дебелина няколко милиметра, т.е. до 1 000 пъти по-голяма от дебелината на разглеждания продукт) и след това се валцува на етапи до желаната дебелина. След валцуването му фолиото се отгрява с топла обработка и като последен етап се навива на макари (ролки).

(22)

Макарите АФДЦ впоследствие се пренавиват на по-малки ролки от предприятията за обработка надолу по веригата, т.нар. „пренавивачи“. Полученият продукт (т.е. потребителски ролки, които не са разглеждания продукт) има универсално приложение като краткосрочна опаковка, предимно в домакинствата, общественото хранене и търговията на дребно с храни и цветя.

6.   Сходен продукт

(23)

Разследването показа, че разглежданият продукт, продуктът, произвеждан и продаван на вътрешния пазар в Русия, и продуктът, произвеждан и продаван в Съюза от промишлеността на Съюза, имат едни и същи основни физически, химически и технически характеристики, както и една и съща основна употреба.

(24)

Поради това на този етап Комисията реши, че тези продукти са сходни продукти по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент.

7.   Твърдения относно обхвата на продукта

(25)

Един от вносителите твърди, че в обхвата на продукта следва да се включва АФДЦ с тегло до 10 kg (т.нар. „потребителски ролки“). Същият вносител твърди, че между потребителските и джъмбо ролките няма разлика по отношение на физическите, химическите и техническите характеристики. Освен това вносителят твърди, че ако бъдат наложени антидъмпингови мита само върху джъмбо ролките, това може да доведе до износ на потребителски ролки без антидъмпингови мита от Русия.

(26)

Физическата характеристика, по която джъмбо ролките се отличават от потребителските ролки, е теглото. Това също така съответства и на кода по КН. Същевременно промишлеността на Съюза, определение на която е дадено в съображение 53, произвежда само джъмбо ролки и не произвежда потребителски ролки. Джъмбо ролките се закупуват и преработват допълнително в потребителски ролки от пренавивачи, които от своя страна препродават продукта на търговците на дребно и на ползвателите. Поради това джъмбо ролките и потребителските ролки имат различни физически характеристики, не се произвеждат от едни и същи производители, не се конкурират помежду си и не с търгуват на един и същ пазар.

(27)

Поради това твърдението, че потребителските ролки следва да бъдат включени в продуктовия обхват на настоящото разследване беше отхвърлено.

(28)

Що се отнася до ефекта от евентуалните антидъмпингови мита върху джъмбо ролките за промишлеността надолу по веригата, въпросът е засегнат по-долу в съображения 151 — 163, в които се разглежда интересът на Съюза.

В.   ДЪМПИНГ

8.   Нормална стойност

(29)

Комисията първо провери дали общият обем на продажбите на вътрешния пазар на всеки производител износител е представителен в съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент. Продажбите на вътрешния пазар са представителни, ако общият обем на продажбите на вътрешния пазар на сходния продукт на независими клиенти на вътрешния пазар за всеки производител износител е представлявал най-малко 5 % от общия обем на продажбите на разглеждания продукт за износ за Съюза през разследвания период.

(30)

На тази база за общите продажби на един от производителите износители беше установено, че те не са представителни. Тъй като сходният продукт не е бил подаван в представителни количества на вътрешния пазар, за този съдействащ производител износител Комисията конструира нормалната стойност в съответствие с член 2, параграфи 3 и 6 от основния регламент.

(31)

Нормалната стойност за този съдействащ производител износител беше конструирана, като към средните му производствени разходи за сходния продукт през разследвания период бяха добавени:

а)

среднопретеглените разходи за реализация, общите и административните разходи, направени от съдействащия производител износител при продажбите на вътрешния пазар на тези видове на сходния продукт, при обичайни търговски условия, през разследвания период; както и

б)

среднопретеглената печалба, реализирана от съдействащия производител износител при продажбите на вътрешния пазар на тези видове на сходния продукт, при обичайни търговски условия, през разследвания период.

(32)

По отношение на другия производител износител беше установено, че неговите общи продажби на вътрешния пазар са представителни в съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент (вж. съображение 29 по-горе).

(33)

След това Комисията идентифицира видовете на продукта, продавани на вътрешния пазар, които са идентични или сравними с видовете, продавани за износ за Съюза. Комисията провери дали продажбите на вътрешния пазар на другия оказал съдействие производител износител на всеки вид на продукта, който е идентичен или сравним с вида на продукта, продаван за износ за Съюза, са представителни в съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент. Продажбите на вътрешния пазар на един вид на продукта са представителни, ако общият обем на продажбите на вътрешния пазар на този вид на продукта на независими клиенти през разследвания период представлява поне 5 % от общия обем на продажбите за износ за Съюза на идентичен или сравним вид на продукта. Комисията установи, че при 5 от общо 14 вида на продукта на видовете на изнасяния продукт съответстват представителни продажби на вътрешния пазар.

(34)

Когато не е имало продажби на вътрешния пазар на конкретен вид на продукта, както и за видове на продукта, при които обемът на продажбите на вътрешния пазар е бил недостатъчен, нормалната стойност беше конструирана в съответствие с член 2, параграфи 3 и 6 от основния регламент, както е описано в съображение 31 по-горе.

(35)

Като следваща стъпка Комисията определи дела на рентабилните продажби за независими клиенти на вътрешния пазар за всеки вид на продукта през разследвания период с цел да вземе решение дали да използва действителните продажби на вътрешния пазар за изчисляването на нормалната стойност в съответствие с член 2, параграф 4 от основния регламент.

(36)

Нормалната стойност се основава на действителната цена за всеки вид на продукта на вътрешния пазар, независимо дали продажбите са рентабилни, ако:

а)

обемът на продажбите на вида на продукта, продаван на нетна продажна цена, равна на или по-висока от изчислените производствени разходи, представлява повече от 80 % от общия обем на продажбите за този вид на продукта; както и

б)

среднопретеглената продажна цена на този вид на продукта е равна на или по-висока от производствените разходи за единица продукция.

(37)

В този случай нормалната стойност е среднопретеглената стойност на цените на всички продажби на вътрешния пазар на този вид на продукта през разследвания период.

(38)

Анализът на продажбите на вътрешния пазар показа, че над 90 % от продажбите на вътрешния пазар са рентабилни и че среднопретеглените продажни цени са по-високи от производствените разходи. Поради това нормалната стойност беше изчислена като среднопретеглената стойност на цените, по които са извършвани продажбите на вътрешния пазар по време на разследвания период за петте вида на продукта, при които има представителни продажби на вътрешния пазар.

9.   Експортна цена

(39)

Съдействащите производители износители са изнасяли за Съюза чрез свързан търговец — RTI Ltd. (RTI), който е установен в Джързи. Търговецът купува разглеждания продукт от производителите чрез двама свързани агенти, базирани в Москва. Впоследствие той препродава разглеждания продукт на крайните потребители чрез друг агент, базиран в Швейцария. И тримата свързани агенти извършват продажби от името на производителите или от името на свързания търговец и получават ежемесечни комисиони.

(40)

В съответствие с член 2, параграф 9 от основния регламент експортната цена беше установена въз основа на цената, на която внесеният продукт е бил за първи път препродаден на независими клиенти в Съюза. В този случай бяха направени корекции в цената за всички разходи, направени между момента на вноса и препродажбата (а именно транспорт и застраховки, кредити, мита и митнически административни такси), включително съответните разходи за реализация, общи и административни разходи на търговеца, както и разумен марж на печалба.

(41)

На практика по отношение на разходите за реализация, общите и административните разходи въз основа на данните, представени от групата Rusal за продажбите ѝ на разглеждания продукт на пазара на Съюза, Комисията използва съответната действителна сума на разходите за реализация и на общите и административните разходи. Тази сума вече беше определена от свързания търговец и беше отнесена към дейностите по вноса на разглеждания продукт в Съюза в съответствие с неговите собствени изчисления и принципи на отнасяне на разходите. Комисията се увери също така, че няма двойно отчитане на разходите и че разходите, несвързани с вноса на съответния продукт, не са включени в тази сума. Поради това сумата за разходи за реализация, за общи и административни разходи, използвана от Комисията при конструирането на надеждна експортна цена, се отнася строго към разходите, направени между момента на вноса и момента на препродажбата на разглеждания продукт в Съюза, както се изисква в член 2, параграф 9 от основния регламент.

(42)

По отношение на печалбата тази, реализирана от свързания търговец, беше счетена за ненадеждна поради неговата връзка с производителите износители, тъй като самата цена, прилагана помежду им, е ненадеждна. Поради отсъствието на информация от независими вносители в настоящото разследване беше използван разумния марж на печалба, равен на 2 %, използван в предишното разследване, обхващащо същия продукт (4).

(43)

Във връзка с намаляването на разходите за реализация, на общите и административните разходи и на печалбата групата Rusal заяви, че свързаният търговец (RTI) следва да се разглежда като вътрешен експортен отдел на производителите износители, тъй като всички те работят като единен стопански субект (ЕСС), въпреки че са отделни юридически лица. Поради това групата Rusal твърди, че разходите за реализация, общите и административните разходи и печалбата на RTI не следва да се изваждат.

(44)

Независимо от това се счита, че при наличие на връзка между производителя износител и вносителя или трета страна експортната цена е ненадеждна и е необходимо да бъде конструирана надеждна цена. По отношение на конструирането на надеждна експортна цена в член 2, параграф 9 от основния регламент ясно е предвидено, че следва да се направят корекции за всички разходи, направени между момента на вноса и момента на препродажбата и за генерираната печалба. В тези разходи се включват и разходите за реализация, общите и административните разходи. Смисълът и целта на корекциите е именно да бъде получена надеждна експортна цена. Поради това твърдението трябваше да бъде отхвърлено.

10.   Сравнение

(45)

Комисията сравни нормалната стойност и експортната цена на оказалите съдействие двама производители износители на базата на цената франко завода.

(46)

Когато това беше обосновано от необходимостта да се гарантира обективно сравнение, Комисията коригира нормалната стойност и/или експортната цена за разликите, отразяващи се на цените и тяхната сравнимост, в съответствие с член 2, параграф 10 от основния регламент.

(47)

Що се отнася до експортните цени, бяха направени корекции за транспорт, застраховки, обработка, опаковка, експортни такси и комисиони. Що се отнася до цените на вътрешния пазар, бяха направени корекции за вътрешен транспорт, опаковка, кредити, обработка и комисиони.

11.   Дъмпингов марж

(48)

За двамата оказали съдействие производители износители Комисията сравни среднопретеглената нормална стойност за всеки вид на сходния продукт със среднопретеглената експортна цена на съответния вид на разглеждания продукт на база франко завода в съответствие с член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент.

(49)

Тъй като тези двама оказали съдействие производители са свързани, за двете дружества беше определен един дъмпингов марж въз основа на среднопретеглената стойност на техните два индивидуални дъмпингови маржа.

(50)

Въз основа на това установеният временен среднопретеглен дъмпингов марж, изразен като процент от цената CIF (стойност, застраховка, навло) на граница на Съюза, без платено мито, е следният:

Дружество

Временен дъмпингов марж

Група Rusal: Ural Foil OJSC и OJSC Rusal Sayanal

34,0 %

(51)

Нивото на съдействие в случая беше високо, тъй като единственият съществуващ производител на АФДЦ в Русия, от когото произхожда 100 % от вноса в Съюза по време на разследвания период, оказа съдействие на разследването. Въз основа на това Комисията реши да заложи остатъчния дъмпингов марж на равнището на индивидуалния дъмпингов марж, установен за оказалото съдействие дружество.

(52)

Временните дъмпингови маржове, изразени като процент от цената CIF граница на Съюза, без платено мито, са следните:

Дружество

Временен дъмпингов марж

Група Rusal

34,0 %

Всички други дружества

34,0 %

Г.   ВРЕДА

1.   Определение за промишленост и производство на Съюза

(53)

По време на разследвания период сходният продукт е бил произвеждан от дванадесет известни производители от Съюза. Те представляват „промишлеността на Съюза“ по смисъла на член 4, параграф 1 от основния регламент.

(54)

Общото производство на Съюза по време на разследвания период се определя на 47 349 тона. Комисията стигна до тази стойност въз основа на статистическите данни на Евростат, проверените отговори на въпросника на включените в извадката производители от Съюза и прогнозните данни по отношение на невключените в извадката производители, както и данните, представени от жалбоподателите. Както бе посочено в съображение 9, включените в извадката производители от Съюза представляват над 70 % от общото производство на сходния продукт в Съюза.

(55)

Производителят износител изказа твърдението, че не всички жалбоподатели имат дейност в производството на АФДЦ. Разследването обаче показа, че всички жалбоподатели и техните свързани дружества действително произвеждат, макар и в малки количества, въпросния продукт, поради което това твърдение беше отхвърлено.

2.   Потребление на Съюза

(56)

Данни относно производството, производствения капацитет, обема на продажбите, заетостта и обема на износа по отношение на цялата промишленост на Съюза през разглеждания период бяха предоставени от жалбоподателите. Данните бяха по оценки и бяха представени като минимална и максимална граница, разбити в две категории: включени в извадката производители от Съюза и невключени в извадката производители от Съюза. За включените в извадката производители от Съюза Комисията използва действителните проверени данни, предоставени от тези дружества в отговорите им на въпросника. За невключените в извадката производители от Съюза бяха използвани предоставените от жалбоподателите стойности. Тези оценки бяха предоставени на заинтересованите страни за коментар. Не бяха получени обаче коментари по тях.

(57)

Комисията установи потреблението на Съюза въз основа на оценката за общия обем на продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза и общия обем на вноса, въз основа на данните от Евростат, като ги коригира, където беше необходимо, спрямо проверените данни, предоставени от производителя износител и отговорите на въпросника, получени от включените в извадката производители от Съюза.

(58)

Тъй като в разглежданата държава има само един производител, от съображения за поверителност всички стойности, отнасящи се до него, трябваше да бъдат представени като граници.

(59)

На тази основа потреблението в Съюза се е променяло, както следва:

Таблица 1

Потребление на Съюза на АФДЦ (в тонове)

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Потребление на Съюза

[71 300-82 625]

[74 152-92 540]

[84 847-108 239]

[83 421-105 760]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[104-112]

[119-131]

[117-128]

Източник: Евростат, отговори на въпросника и информация, предоставена от жалбоподателите.

(60)

Потреблението на Съюза се е увеличило между 2011 и 2013 г., но е спаднало през 2013 г. и през разследвания период. Като цяло потреблението се е увеличило между 17 и 28 % през разглеждания период. Увеличеното потребление между 2011 г. и разследвания период е отражение най-вече на увеличения внос от Русия и други трети държави, докато продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза са отбелязали само слабо увеличение (вж. съображение 82).

3.   Внос от засегнатата държава

Обем и пазарен дял на вноса от засегнатата държава

(61)

Комисията установи обема на вноса от засегнатата държава въз основа на данните от Евростат и от оказалия съдействие производител в засегнатата държава.

(62)

Вносът в Съюза от засегнатата държава е бил, както следва:

Таблица 2

Обем на вноса (в тонове)

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Обем на вноса от Русия

[19 532-26 078]

[23 243-34 422]

[27 345-39 116]

[26 368-37 812]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[119-132]

[140-150]

[135-145]

Пазарен дял

29 %

34 %

34 %

34 %

Източник: Евростат, отговори на въпросника и информация, предоставена от жалбоподателите.

(63)

Обемът на вноса от Русия се е увеличил между 40 и 50 % в периода 2011—2013 г., а през разследвания период е отбелязал слаб спад.

(64)

Съответният пазарен дял се е увеличил от 29 % през 2011 г. на 34 % през 2012 г., като след това се е задължал на едно и също равнище до края на разследвания период.

Цени на вноса от засегнатата държава и подбиване на цените

(65)

Комисията установи среднопретеглените цени на вноса въз основа на данните от Евростат и от оказалия съдействие производител в засегнатите държави. Подбиването на цените на промишлеността на Съюза от вноса от засегнатата държава беше установено въз основа на отговорите на въпросника, дадени от оказалия съдействие руски производител износител и включените в извадката производители от Съюза.

(66)

Средната вносна цена на АФДЦ от Русия в Съюза се е променяла, както следва:

Таблица 3

Вносни цени (EUR/тон)

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Вносни цени

[2 145-2 650]

[2 038-2 624]

[1 952-2 571]

[1 973-2 597]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[95-99]

[91-97]

[92-98]

Източник: Евростат и отговори на въпросника.

(67)

Средните вносни цени на АФДЦ от Русия в Съюза са се понижили през разглеждания период; като цяло спадът е бил между 2 и 8 %.

(68)

Комисията определи подбиването на цените през разследвания период, като сравни: а) среднопретеглените продажни цени за всеки вид на продукта на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти на пазара на Съюза, коригирани до ниво франко завода; и б) съответните среднопретеглени цени за всеки вид на продукта на вноса от оказалите съдействие руски производители към първия независим клиент на пазара на Съюза, установени на база CIF, със съответните корекции за митата и разходите след вноса.

(69)

Сравнението на цените беше направено за всеки отделен вид сделки на същото ниво на търговия, с необходимите корекции, където беше необходимо. Резултатът от сравнението беше изразен като процент от оборота на промишлеността на Съюза по време на разследвания период. Той показа, че при вноса от Русия на пазара на Съюза е налице среднопретеглен марж на подбиване на цените между 3 и 7 %.

(70)

Въпреки че само по себе си е значително, това подбиване на цените трябва да се разглежда в светлината на факта, че цените на промишлеността на Съюза, подбивани по време на разследвания период от дъмпинговите цени от Русия, са били на ниво под себестойността. Както е обяснено в съображения 177 и 179, продажбите на занижени цени, до които се е стигнало поради натиска на руските цени, средно възлизат на 12 %.

4.   Икономическо състояние на промишлеността на Съюза

4.1.   Общи бележки

(71)

В съответствие с член 3, параграф 5 от основния регламент при проверката на въздействието на дъмпинговия внос върху промишлеността на Съюза беше направена оценка на всички икономически показатели, имащи отражение върху състоянието на промишлеността на Съюза през разглеждания период.

(72)

Както беше посочено в съображение 9, за определянето на евентуалната вреда, понесена от промишлеността на Съюза, беше използвана извадка.

(73)

За определянето на вредата Комисията направи разграничение между макроикономическите и микроикономическите показатели за вредата. Както е обяснено в съображение 56, Комисията оцени макроикономическите показатели, отнасящи се до цялата промишленост на Съюза, въз основа на информацията, предоставена от жалбоподателите, която беше надлежно проверена за включените в извадката дружества. Комисията оцени микроикономическите показатели, отнасящи се само до включените в извадката дружества, въз основа на данните, съдържащи се в отговорите на въпросника, предоставени от включените в извадката производители от Съюза. И двата набора от данни бяха счетени за представителни за икономическото състояние на промишлеността на Съюза.

(74)

Макроикономическите показатели са: производство, производствен капацитет, използване на капацитета, обем на продажбите, пазарен дял, растеж, заетост, производителност и равнище на дъмпинговия марж.

(75)

Микроикономическите показатели са: средни единични цени, разходи за единица продукция, разходи за труд, запаси, рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал.

4.2.   Макроикономически показатели

4.2.1.   Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

(76)

През разглеждания период общото производство на Съюза, производственият капацитет и използването на капацитета са се променяли, както следва:

Таблица 4

Производство, производствен капацитет и използване на капацитета

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Обем на производството (в тонове)

44 316

46 165

48 796

47 349

Индекс (2011 г. = 100)

100

104

110

107

Производствен капацитет (в тонове)

54 777

54 485

59 186

61 496

Индекс (2011 г. = 100)

100

99

108

112

Използване на капацитета

81 %

85 %

82 %

77 %

Индекс (2011 г. = 100)

100

105

102

95

Източник: отговори на въпросника и информация, предоставена от жалбоподателите.

(77)

През разглеждания период производството е отбелязало колебания. Въпреки че се е увеличило между 2011 и 2013 г., между 2013 г. и разследвания период то е спаднало. Като цяло обемът на производството се е увеличил със 7 % по време на разглеждания период.

(78)

През разглеждания период производственият капацитет се е увеличил с 12 %.

(79)

В резултат на по-голямото увеличение на производствения капацитет в сравнение с производствения обем, степента на използване на капацитета е спаднала с 5 % през разглеждания период.

(80)

Производителят износител твърди, че всички производители на АФДЦ са в състояние да произвеждат и друг вид фолио, а именно алуминиево конвертиращо се фолио (АКФ), и че използват същите машини за производството и на двата вида фолио. Въз основа на това производителят износител твърди, че данните на промишлеността на Съюза, отнасящи се до капацитета и използването на капацитета за АФДЦ, са изкривени.

(81)

Макар че е вярно, че няколко производители от Съюза са произвеждали и АКФ, и АФДЦ, разследването показа, че най-големият включен в извадката производител е произвеждал единствено АФДЦ. За останалите включени в извадката производители от Съюза производственият капацитет и степента на използване на капацитета се основават на действителните стойности и поради това фактът, че те произвеждат и АКФ, не се отразил на отчетения общ производствен капацитет за АФДЦ и на степента на използването му. И на последно място, разследването показа, че включените в извадката производители от Съюза са поддържали постоянно съотношение на производството на двата вида фолио. Поради това на този етап твърдението се отхвърля.

4.2.2.   Обем на продажбите и пазарен дял

(82)

През разглеждания период обемът на продажбите и пазарният дял на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 5

Обем на продажбите и пазарен дял от пазара на Съюза

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Обем на продажбите (тонове)

[41 007-45 870]

[41 007-49 081]

[42 647-52 292]

[41 827-50 457]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[100-107]

[104-114]

[102-110]

Пазарен дял

55 %

53 %

49 %

47 %

Източник: отговори на въпросника, данни на Евростат, информация, предоставена от жалбоподателите.

(83)

Обемът на продажбите на АФДЦ е отбелязал леко увеличение през разглеждания период. Обемът на продажбите се е увеличил най-вече от 2011 до 2013 г., т.е. с между 4 и 14 %. По време на разследвания период обемът на продажбите е намалял; като цяло обемът на продажбите се е увеличил с между 2 и 10 % през разглеждания период. Поради успоредното на увеличението на обема на продажбите засилване на потреблението и на вноса — inter alia, от Русия, се е стигнало до свиване на пазарния дял на промишлеността на Съюза от 55 % през 2011 г. на 47 % през разследвания период, т.е. спад с 8 процентни пункта през разглеждания период. Свиването на пазарния дял на промишлеността на Съюза е съвпаднало с увеличение на пазарния дял на руския внос, както е обяснено в съображение 64.

4.2.3.   Растеж

(84)

Докато потреблението на Съюза се е увеличило с между 17 и 28 % през разглеждания период, обемът на продажбите на промишлеността на Съюза се е увеличил с между 2 и 10 %, което говори за загуба на пазарен дял от 8 процентни пункта.

4.2.4.   Заетост и производителност

(85)

През разглеждания период заетостта и производителността са се променяли, както следва:

Таблица 6

Заетост и производителност

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Брой наети лица

769

787

758

781

Индекс (2011 г. = 100)

100

102

99

102

Производителност (тона/наето лице)

58

59

64

61

Индекс (2011 г. = 100)

100

102

112

105

Източник: отговори на въпросника и информация, предоставена от жалбоподателите.

(86)

Заетостта в промишлеността на Съюза е показвала колебания през разглеждания период и като цяло е отбелязала леко увеличение от 2 %.

(87)

Между 2011 и 2013 г. производителността се е увеличавала поради по-голямото увеличение на производството в сравнение с увеличението в заетостта, както показва таблица 4 от съображение 77. От 2013 г. до разследвания период производителността е намаляла със 7 %, но е продължила да бъде по-висока от тази в началото на разглеждания период през 2011 г.

4.2.5.   Равнище на дъмпинговия марж и възстановяване от предишен дъмпинг

(88)

Дъмпинговият марж е значително над нивото de minimis. Въздействието, което размерът на действителния дъмпингов марж има върху промишлеността на Съюза, е значително, като се имат предвид обемът и цените на вноса от засегнатата държава.

(89)

Промишлеността на Съюза все още е била в процес на възстановяване от въздействието на предишния дъмпинг, упражняван от вноса на същия продукт с произход от Китай, Бразилия и Армения. Тези мерки понастоящем са предмет на паралелно протичащо разследване за преразглеждане в съответствие с член 11, параграф 2 от основния регламент, както бе посочено в съображение 3.

4.3.   Микроикономически показатели

4.3.1.   Цени и фактори, влияещи върху цените

(90)

През разглеждания период средните продажни цени на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти в Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 7

Средни продажни цени

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Средна единична продажна цена в Съюза (EUR/тон)

2 932

2 714

2 705

2 597

Индекс (2011 г. = 100)

100

93

92

89

Производствени разходи за единица продукция (EUR/тон)

2 995

2 794

2 699

2 651

Индекс (2011 = 100)

100

93

90

89

Източник: отговори на въпросника.

(91)

Средната единична продажна цена на промишлеността на Съюза за несвързани клиенти в Съюза се е понижавала трайно, като е достигнала общ спад от 11 % през разглеждания период.

(92)

Въпреки този спад разходите за единица продукция са продължили да бъдат над средната продажна цена на промишлеността на Съюза и тя не е могла да покрие с нея производствените си разходи с изключение на 2013 г. Промишлеността на Съюза определено не е могла да увеличи продажната си цена поради ценовия натиск на дъмпинговия внос от Русия.

(93)

Няколко заинтересовани страни изказаха твърдението, че промените в продажната цена на промишлеността на Съюза са следвали промените в цената на алуминия на Лондонската метална борса и че поради това цените на руския внос не са имали отражение върху продажната цена на промишлеността на Съюза. Според тези заинтересовани страни поради това не може да се счита, че цените на руския внос са подбивали продажните цени на промишлеността на Съюза. Разследването показа, че продажната цена на промишлеността на Съюза е следвала една и съща тенденция с цените на алуминия на Лондонската метална борса. Това обаче не променя факта, че руският внос е подбивал продажните цени на промишлеността на Съюза и е упражнявал ценови натиск на пазара на Съюза, който не е позволил на промишлеността на Съюза да увеличи продажната си цена до равнище, което би покрило производствените ѝ разходи. Поради това този аргумент беше отхвърлен.

4.3.2.   Разходи за труд

(94)

През разглеждания период средните разходи за труд на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 8

Средни разходи за труд на наето лице

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Средни разходи за труд на наето лице (EUR)

21 692

22 207

20 603

20 594

Индекс (2011 г. = 100)

100

102

95

95

Източник: отговори на въпросника.

(95)

Между 2011 г. и разследвания период средните разходи за труд за наето лице на включените в извадката производители от Съюза са намалели с 5 %. Първоначално разходите за труд са се увеличили с 2 % между 2011 и 2012 г., а след това са спаднали между 2012 и 2013 г. и са се задържали на едно и също ниво през разследвания период.

4.3.3.   Запаси

(96)

През разглеждания период нивата на складовите наличности на промишлеността на Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 9

Запаси

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Складови наличности в края на периода

1 931

1 999

2 133

2 085

Индекс (2011 г. = 100)

100

104

110

108

Складови наличности в края на периода като процент от продукцията

5 %

5 %

5 %

5 %

Индекс (2011 г. = 100)

100

100

100

100

Източник: отговори на въпросника.

(97)

Запасите не могат да се разглеждат като меродавен показател за вредата в този сектор, тъй като производството и продажбите са предимно въз основа на поръчки и поради това производителите по-скоро поддържат ограничени складови наличности. Поради това тенденциите при запасите са дадени само с информативна цел.

(98)

Като цяло в края на разглеждания период складовите наличности са се увеличили с 8 %. Въпреки че запасите са се увеличили от 2011 до 2013 г. с 10 %, от 2013 г. до края на разследвания период те са отбелязали леко намаление. Като процент от продукцията складовите наличности са се задържали непроменени по време на целия разглеждан период.

4.3.4.   Рентабилност, паричен поток, инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал

(99)

През разглеждания период рентабилността, паричните потоци, инвестициите и възвръщаемостта на инвестициите на производителите от Съюза са се променяли, както следва:

Таблица 10

Рентабилност, паричен поток, инвестиции и възвръщаемост на инвестициите

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Рентабилност на продажбите в Съюза за несвързани клиенти (процент от търговския оборот)

– 2,2 %

– 2,9 %

0,2 %

– 2,1 %

Индекс (2011 г. = 100)

100

65

209

104

Парични потоци (EUR)

1 505 960

2 909 820

3 365 140

1 962 349

Индекс (2011 г. = 100)

100

193

223

130

Инвестиции (EUR)

3 271 904

5 404 990

4 288 862

4 816 442

Индекс (2011 г. = 100)

100

165

131

147

Възвръщаемост на инвестициите

– 4 %

– 5 %

0 %

– 3 %

Индекс (2011 г. = 100)

100

60

209

108

Източник: отговори на въпросника.

(100)

Комисията определи рентабилността на включените в извадката производители от Съюза, като изрази печалбата преди облагане с данъци от продажбите на сходния продукт на несвързани клиенти в Съюза като процент от оборота от тези продажби. През разглеждания период промишлеността на Съюза е работила на загуба с изключение на 2013 г., когато е постигнала марж на печалба, надвишаващ с малко точката на рентабилност. Печалбата е спаднала между 2011 и 2012 г., увеличила се е през 2013 г., но след това отново е спаднала по време на разследвания период, когато е достигнала нива, подобни на тези от 2011 г. Като цяло печалбата се е увеличила с 4 % през разглеждания период, което отговаря на увеличение от 0,1 процентни пункта, при което промишлеността на Съюза не е могла да реализира печалба през разглеждания период. Това се дължи основно на ценовия натиск, упражняван от руския внос, който е влизал в Съюза на дъмпингови цени, подбивал е цените на промишлеността на Съюза и не ѝ е позволявал да определя цените си така, че да покрива производствените си разходи.

(101)

Нетният паричен поток е способността на промишлеността на Съюза сама да финансира дейността си. През разглеждания период паричният поток показва колебания с тенденция към увеличение. Като цяло нетният паричен поток се е увеличил с 30 % по време на разглеждания период. Следва да се отбележи обаче, че в абсолютни стойности паричният поток е запазил ниските си равнища в сравнение с общия оборот от въпросния продукт.

(102)

През разглеждания период инвестициите са се увеличили с 47 %. Инвестициите са се увеличили с 65 % от 2011 до 2012 г., спаднали са през 2013 г. и отново са се увеличили през разглеждания период. Инвестициите представляват предимно инвестиции, необходими за придобиването на нови машини, и в сравнение с общия оборот са се задържали на доста ниски равнища по време на разследвания период.

(103)

Възвръщаемостта на инвестициите представлява печалбата като процент от нетната балансова стойност на инвестициите. Подобно на останалите финансови показатели, възвръщаемостта на инвестициите от производството и продажбата на сходния продукт е била отрицателна, считано от 2011 г., с изключение на 2013 г., когато е била 0 %, което показва тенденцията по отношение на рентабилността. Като цяло през разглеждания период възвръщаемостта на инвестициите е отбелязала лек спад от 8 % през разглеждания период.

(104)

Що се отнася до способността за привличане на капитал, влошената способност на включените в извадката производители от Съюза да генерират парични постъпления за сходния продукт е влошила тяхното финансово състояние, като е ограничила техните вътрешно генерирани средства. При разследването се установи, че като цяло способността за генериране на капитал се е влошила през разглеждания период.

5.   Заключение относно вредата

(105)

Няколко от основните показатели за вреда са следвали негативна тенденция. Що се отнася до рентабилността, промишлеността е работела на загуба почти през целия разглеждан период, с изключение на 2013 г., когато е успяла да се изкачи с малко над точката на рентабилността. През разследвания период промишлеността на Съюза е имала отрицателна рентабилност от – 2,1 %. През разглеждания период продажните цени са спаднали с 11 %. Цените за единица продукция, които също са спаднали с 11 %, са се задържали по-високи от средните продажни цени през целия разглеждан период, с изключение на 2013 г. Пазарният дял на промишлеността на Съюза се е свил с 8 процентни пункта, т.е. от 55 % през 2011 г. на 47 % през разследвания период.

(106)

Няколко от показателите за вредата са показали благоприятно развитие през разглеждания период. Обемът на производството се е увеличил със 7 %, а производственият капацитет с 12 % през разглеждания период. Тези увеличения обаче не съответстват на увеличеното потребление, което е много по-голямо, а именно между 17 и 28 % в рамките на разглеждания период. Обемът на продажбите се е увеличил с между 2 и 10 % през разглеждания период. В условията на пазар с увеличаващо се потребление това обаче не е довело до увеличен пазарен дял, а напротив — до загуба на пазарен дял от 8 процентни пункта. През разглеждания период инвестициите са се увеличили с 47 %. Предназначението им е придобиването на нови машини, като през разследвания период нивото им се запазва сравнително ниско. Аналогично паричният поток се е увеличил с 30 % през разглеждания период, но равнището му е останало ниско. Тези положителни тенденции не изключват обаче наличието на вреда.

(107)

Руските органи твърдят, че от анализа на обществено достъпни финансови документи на жалбоподателите става ясно, че не е налице съществена вреда. Резултатите от разследването, които се базират на действителни проверени данни на промишлеността на Съюза, касаещи АФДЦ, обаче са диаметрално противоположни. Част от производителите от Съюза не са произвеждали изключително АФДЦ и поради това обществено достъпните финансови документи не могат да разкрият действителното положение на промишлеността на Съюза по отношение на АФДЦ. Поради това заключенията относно икономическото положение на промишлеността на Съюза по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент не следва да се основават на обществено достъпни финансови документи, а на по-подробната и проверена информация, с която си служи разследването. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(108)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна на този етап до заключението, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда по смисъла на член 3, параграф 5 от основния регламент.

Д.   ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКА

(109)

В съответствие с член 3, параграф 6 от основния регламент Комисията проучи дали дъмпинговият внос от засегнатата държава е нанесъл съществена вреда на промишлеността на Съюза. В съответствие с член 3, параграф 7 от основния регламент Комисията също така проучи дали е възможно и други известни фактори да са нанесли вреда на промишлеността на Съюза. Комисията се увери, че вредата, евентуално причинена от други възможни фактори, различни от дъмпинговия внос от Русия, не се приписва на дъмпинговия внос. Тези фактори са:

а)

Последиците от вноса от други трети държави

б)

Развитието на потреблението в Съюза

в)

Равнището на износа на промишлеността на Съюза

г)

Дейността на промишлеността на Съюза на пазара на алуминиево конвертиращо се фолио (АКФ)

д)

Разходите за суровини.

1.   Въздействие на дъмпинговия внос

(110)

С оглед установяване на наличието на причинно-следствена връзка между дъмпинговия внос на АФДЦ с произход от Русия и понесената от промишлеността на Съюза съществена вреда, Комисията направи анализ на равнищата на обема и цените на вноса, предмет на разследване, както и на степента, в която те са допринесли за нанасянето на съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

(111)

Разследването показа, че през разглеждания период обемът на евтиния дъмпингов внос от Русия се е увеличил от 35 до 45 %, което е довело до увеличаване на пазарния дял с около 5 процентни пункта през същия период. Това увеличение е съвпаднало със загуба на пазарен дял от страна на промишлеността на Съюза в размер на 8 процентни пункта.

(112)

Същевременно цените на руския внос са оказвали натиск на пазара на Съюза и цените на него са спаднали с от 2 до 8 % през разглеждания период; те са подбивали продажните цени на работещата на загуба промишленост на Съюза средно с между 3 и 7 %, което е довело до продажби на занижени цени с марж от около 12 %. Въпреки че само по себе си е значително, подбиването на цените трябва да се разглежда в светлината на факта, че по време на разследвания период цените на промишлеността на Съюза са на ниво под тяхната себестойност. Промишлеността на Съюза е била принудена да свали цените си през разглеждания период, за да не изгуби още от пазарния си дял.

(113)

Независимо от това руският внос в голяма степен е завзел пазарните дялове на бразилския и китайския внос след налагането на мерки срещу тези държави, а промишлеността на Съюза не е могла да се възстанови напълно от предишните дъмпингови практики от тези държави. Това е станало причина от 2011 г. до разследвания период промишлеността на Съюза да понася загуби, с изключение на 2013 г., когато е постигната слаба положителна печалба, която обаче е под целевата печалба от 5 % (вж. съображения 176 и 177).

(114)

Производителят износител изказа твърдението, че увеличението на вноса от Русия се дължи на налагането на мерки срещу Китай, Бразилия и Армения, тъй като тези мерки са улеснили достъпа до пазара на Съюза за други трети държави, сред които и Русия.

(115)

Разследването показа, че руският износ действително до голяма степен е заместил пазарните дялове на китайския и бразилския внос в Съюза. Руският внос обаче е реализиран на дъмпингови цени, които са подбивали цените на промишлеността на Съюза, и е съвпаднал с влошаването на положението на промишлеността на Съюза. Въз основа на това може да се направи категорична причинно-следствена връзка между съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, и руския внос, като това доколко руският внос се е увеличил единствено благодарение на антидъмпинговите мерки, наложени върху вноса от други трети държави, не е от значение. Поради това на настоящия етап това твърдение беше отхвърлено. При всички положения дори налагането на антидъмпингови мерки върху вноса от Китай, Бразилия и Армения да е имало някакво отражение върху положението на промишлеността на Съюза, това би било само косвена причина, която не може да бъде разглеждана като числяща се към категорията „други фактори“ по смисъла на член 3, параграф 7 от основния регламент. Разследването показа, че вредата се причинява именно от дъмпинговия внос от Русия. Това тълкувание е в съответствие с решение C-638/11 P на Съда на Европейския съюз от 14 ноември 2013 г. по дело Съвет на Европейския съюз срещу Gul Ahmed Textile Mills Ltd.

(116)

Въз основа на гореизложеното, на този етап Комисията заключи, че положението на вреда, в което се е намирала промишлеността на Съюза, е съвпаднало със значителното увеличение на вноса на дъмпингови цени с произход от Русия и че този внос е изиграл решаваща роля за това промишлеността да не се възстанови и да понесе съществена вреда през разследвания период.

2.   Въздействие на други фактори

2.1.   Въздействие на вноса от други трети държави

(117)

През разглеждания период обемът на вноса от други държави извън ЕС се е променял, както следва:

Таблица 11

Внос от други трети държави

Държава

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Китай

Обем (в тонове)

[2 843-3 205]

[967-1 378]

[1 137-1 603]

[1 222-1 699]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[34-43]

[40-50]

[43-53]

Пазарен дял

4 %

1 %

1 %

2 %

Средна цена (EUR/тон)

2 251

2 417

2 306

2 131

Индекс (2011 г. = 100)

100

107

102

95

Турция

Обем (в тонове)

[5 120-6 100]

[8 090-10 553]

[11 213-14 213]

[11 520-14 579]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[158-173]

[219-233]

[225-239]

Пазарен дял

7 %

11 %

13 %

13 %

Средна цена (EUR/тон)

2 950

2 743

2 710

2 571

Индекс (2011 г. = 100)

100

93

92

87

Други трети държави

Обем (в тонове)

[3 100-3 750]

[279-750]

[1 891-3 000]

[3 162-4 313]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[9-20]

[61-80]

[102-115]

Пазарен дял

4 %

1 %

2 %

4 %

Средна цена (EUR/тон)

2 878

2 830

2 687

2 406

Индекс (2011 г. = 100)

100

98

93

84

Общ внос

Обем (в тонове)

[31 200-38 900]

[33 696-45 513]

[42 120-58 325]

[42 744-60 684]

Индекс (2011 г. = 100)

100

[108-117]

[135-150]

[137-156]

Пазарен дял

45 %

47 %

51 %

53 %

Средна цена (EUR/тон)

2 512

2 452

2 399

2 360

Индекс (2011 г. = 100)

100

98

95

94

Източник: Евростат и отговори на въпросника.

(118)

Понастоящем вносът от Китай и Бразилия се облага с антидъмпингови мита. През целия разглеждан период не е имало внос от Бразилия. Обемът на вноса от Китай е намалял с от 47 до 57 %, на което съответства свиване на пазарния дял от 4 на 2 %, или свиване с 2 процентни пункта през разглеждания период. И обемът, и пазарният дял са се задържали на ниски нива през целия разглеждан период. През разглеждания период цените на китайската промишленост са спаднали с 5 %. Следва да се отбележи, че около 75 % от общия внос от Китай през разследвания период е въведен на пазара на Съюза под режим активно усъвършенстване, или без антидъмпингови мита. Този внос, който отговаря на пазарен дял от над 1 %, е бил в пряка конкуренция с продажбите на промишлеността на Съюза и е подбивал цените ѝ с около 13 %.

(119)

През разглеждания период обемът на вноса от Турция се е увеличил с от 125 до 139 %, а пазарният му дял с около 7 до 13 %. Цените на турския внос са спаднали с 13 % през разглеждания период, но са се задържали над ценовите равнища на вноса от други трети държави, в т.ч. Русия и Китай, и през разследвания период са били на равнища, подобни на тези на цените на промишлеността на Съюза.

(120)

Като цяло вносът от други трети държави се е увеличил с от 2 до 15 %. Заедно с увеличаването на потреблението в Съюза обаче общият пазарен дял на тези държави е спаднал от 4 % през 2011 г. на около 2 % през 2013 г., като след това се увеличил на 4 % до края на разследвания период; цените им са били по-ниски от тези на промишлеността на Съюза, с изключение на 2012 г.

(121)

Въз основа на горното може да се счита, че макар и на ниски равнища, вносът от Китай е спомогнал отчасти за вредата, понесена от промишлеността на Съюза, без обаче с това да се нарушава причинно-следствената връзка между вноса от Русия и съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза. Освен това се счита, че вносът от Турция може отчасти да е спомогнал за вредата, понесена от промишлеността на Съюза, без обаче с това да се прекъсва причинно-следствената връзка между вноса от Русия и съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, като се отчитат неговите по-малки обеми и по-високите му цени в сравнение с руския износ.

(122)

Една от заинтересованите страни изказа твърдението, че като причина за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, следва да се разглежда вносът от Турция и Южна Корея. Що се отнася до Турция, стигна се до заключението, че вносът от тази държава може да е спомогнал отчасти за вредата, понесена от промишлеността на Съюза, без обаче с това да се нарушава причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос от Русия и съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза. Що се отнася до Южна Корея, въпросната заинтересована страна изказа твърдението, че по отношение на вноса се е прилагало споразумението за свободна търговия между ЕС и Южна Корея, което влезе в сила през 2011 г. (5). Що се отнася до Южна Корея, през целия разглеждан период обемът на вноса от тази страна е бил почти нулев. Въз основа на това на този етап твърденията бяха отхвърлени.

2.2.   Развитие на потреблението в Съюза

(123)

През разглеждания период потреблението на Съюза се е увеличило значително с от 17 до 28 %. Това увеличение може да се обясни най-вече с увеличението във вноса, тъй като обемът на продажбите на промишлеността на Съюза се е увеличил съвсем слабо през разглеждания период, а пазарният дял се е свил с 8 процентни пункта. В същото време руският внос е успял да завземе пазарен дял от 5 процентни пункта. На тази база беше направено заключението, че промяната в потреблението не е допринесла за съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза.

(124)

Производителят износител изказа твърдението, че няма значително увеличение на вноса от Русия, както и че този внос не води до вредоносен ефект, тъй като той просто следва тенденцията в потреблението, докато промишлеността на Съюза е увеличила продажбите си на АКФ за сметка на АФДЦ.

(125)

Както е разяснено в съображение 132, твърдението, че промишлеността на Съюза е увеличила продажбите си на АКФ за сметка на продажбите на АФДЦ, не се потвърди по време на разследването и поради това бяха отхвърлени. При разследването се установи увеличение на дъмпинговия внос от Русия, който упражнява ценови натиск върху пазара на Съюза. В това отношение обстоятелството, че руският внос е следвал тенденциите в потреблението, беше счетено за нерелевантно. Поради това твърдението беше отхвърлено.

2.3.   Равнище на износа на промишлеността на Съюза

(126)

Производителят износител изказа твърдението, че съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, е причинена от лошите показатели, които промишлеността на Съюза има на експортните пазари.

(127)

През разглеждания период обемът на износа на промишлеността на Съюза се е променял, както следва:

Таблица 14

Равнище на износа на промишлеността на Съюза

 

2011 г.

2012 г.

2013 г.

Разследван период

Обем на износа

813

1 351

1 159

1 182

Индекс (2011 г.=100)

100

166

143

145

Средна цена за единица продукция (EUR/тон)

3 061

2 810

2 897

2 806

Индекс (2011 г.=100)

100

92

95

92

Източник: отговори на въпросника и информация, предоставена от жалбоподателите.

(128)

Разследването показа, че макар да е нараствал през разглеждания период, износът на промишлеността на Съюза за трети държави се е задържал на ниски равнища в сравнение с продажбите на промишлеността на Съюза на пазара на Съюза. Разследването показа също така, че при включените в извадката производители от Съюза цените на износа са били по-високи от средните единични продажни цени в Съюза и са покривали всичките им производствени разходи. Освен това рентабилността на промишлеността на Съюза, представена в съображение 99, се отнася само до продажбите на сходния продукт на пазара на Съюза и поради това в този анализ не е отчетено отражението на продажбите за износ в трети държави, реализирани от промишлеността на Съюза. Поради това твърдението беше отхвърлено.

2.4.   Дейност на промишлеността на Съюза на пазара на алуминиево конвертиращо се фолио (АКФ)

(129)

Няколко от производителите от Съюза са произвеждали и АФДЦ, и АКФ. АКФ е различен продукт, чиито приложения са различни от тези на АФДЦ. Въпреки това, както е посочено в съображение 80, АФДЦ и АКФ се произвеждат с помощта на едни и същи съоръжения и оборудване. Някои от заинтересованите страни изказаха твърдението, че промишлеността на Съюза е увеличила производството и продажбите си на по-доходоносното АКФ за сметка на АФДЦ и поради това загубата на обем на продажбите и на пазарен дял по отношение на АФДЦ се дължи на това преориентиране, а не на увеличения внос на АФДЦ от Русия.

(130)

Освен това производителят износител твърди, че съществената вреда, понесена от промишлеността на Съюза, е причинена от неблагоприятното развитие на пазара на АФДЦ, по отношение на който промишлеността на Съюза твърди, че е понесла вреда от вноса на продукта от Китай, по отношение на който Комисията е започнала антидъмпингово разследване през декември 2014 г. (6)

(131)

Разследването показа, че въпреки че донякъде се припокриват, производителите на АКФ и АФДЦ в Съюза не са едни и същи. Най-големият включен в извадката по настоящото разследване производител от Съюза на АФДЦ е произвеждал само АФДЦ, докато другите включени в извадката производители от Съюза са поддържали сравнително постоянно съотношение на производството и продажбите на АФДЦ и АКФ през разглеждания период. Поради това в хода на разследването не се потвърдиха твърденията, че промишлеността на Съюза е преминала от производство на АФДЦ към производство на АКФ. Освен това разследването показа също така, че производителите от Съюза, произвеждащи и АФДЦ, и АКФ, не биха могли лесно да преминат от производство на единия продукт към производство на другия, тъй като с цел максимизиране на ефективността е необходимо поддържане на производството и на двата продукта в определени количества.

(132)

Една от заинтересованите страни изказа твърдението, че китайският внос на АКФ е имал отражение върху цялостното състояние на промишлеността на Съюза и поради това е причинил съществена вреда на промишлеността на Съюза, произвеждаща АФДЦ. Положението по отношение на вредата, анализирано в съображения 71 — 107, и заключението от съображение 108, че промишлеността на Съюза е понесла съществена вреда, се отнасят изключително до производството и продажбите на АФДЦ. Поради това в гореописаното положение по отношение на вредата не е отразено въздействието на евентуалната вреда, свързана с производството и продажбите на АФК на тези производители от Съюза, които произвеждат и АКФ, и АФДЦ. Поради това на този етап твърдението беше отхвърлено.

2.5.   Разходи за суровини

(133)

Основната суровина при производството на АФДЦ е алуминий, който представлява около 75 % от производствените разходи на промишлеността на Съюза по време на разследвания период.

(134)

Производителят износител твърди, че промишлеността на Съюза е страдала от недостатъка да няма вертикална интеграция и да е принудена да купува алуминий. Освен това производителят износител твърди, че ценовите равнища на алуминия в Съюза са по-високи поради действащите мита върху необработения алуминий в размер от 3 до 6 %, които увеличават интраевропейската метална премия, която е част от цената на металите, и, следователно, и част от цената на алуминия.

(135)

Световният еталон по отношение на цената на първичния алуминий е котировката на Лондонската метална борса (LME). Премиите са надценки, които се плащат в допълнение на цените в брой на LME; двата елемента формират пълната цена, изискуема от леярите и търговците на алуминий. През разглеждания период цените на LME са спаднали с над 20 %. През разглеждания период премиите са се увеличили повече от два пъти. Когато като обща цена на алуминия се отчете котировката на LME и размерът на премията, става ясно, че през разглеждания период цената на алуминия е спаднала с около 11 %.

(136)

Разследването показа, че и промишлеността на Съюза, и руският производител износител са имали сравними разходи за набавяне на суровината за производството на АФДЦ, тъй като пазарните цени на суровината и в Русия, и на пазара на ЕС са пряко свързани с котировките на LME. Поради това твърденията, представени в съображение 134, следва да бъдат отхвърлени. Въпреки че продажните цени на промишлеността на Съюза, както и вносните цени на АФДЦ от Русия са спадали в съответствие с тенденцията при цената на алуминия на LME, при разследването се установи, че цените на руския внос на АФДЦ са били трайно по-ниски от тези на промишлеността на Съюза през разглеждания период и са ги подбивали с между 3 и 7 % през разследвания период. Както вече беше посочено в съображение 92, при разследването стана ясно, че продажните цени на промишлеността на Съюза на АФДЦ не са могли да покрият разходите за единица продукция поради ценовия натиск, упражняван от дъмпинговия внос, макар разходите за единица продукция да са намалели. Поради това на този етап твърдението следва да се отхвърли.

3.   Заключение относно причинно-следствената връзка

(137)

Горният анализ показва значително увеличение в обема и пазарния дял на дъмпинговия внос с произход от Русия през разглеждания период, както и успореден на него спад в цените на вноса през същия период.

(138)

Увеличението в пазарния дял съвпада със значителен спад в пазарния дял на промишлеността на Съюза. Ценовият натиск на вноса на пазара на Съюза не е дал възможност на промишлеността на Съюза въпреки спада в разходите за единица продукция да увеличи продажните си цени до равнища, при които да генерира печалба, и това е довело до загуби за нея. Вследствие на това промишлеността на Съюза не е могла да се възстанови напълно от въздействието на предишните практики на дъмпингов внос от Бразилия, Китай и Армения и е понесла съществена вреда по време на разследвания период.

(139)

Комисията разграничи и отдели въздействието на всички известни фактори върху положението на промишлеността на Съюза от вредоносния ефект на дъмпинговия внос — например въздействието на вноса от други трети държави, промените в потреблението на Съюза, равнището на износа на промишлеността на Съюза, дейността на промишлеността на Съюза на пазара на АКФ и разходите за суровината.

(140)

Анализът на тези други фактори показа, че е възможно вносът по-специално от Турция и Китай да е допринесъл към вредата, понесена от промишлеността на Съюза. С оглед обаче на по-високите цени и по-малкия обем на вноса от Турция спрямо този от Русия, както и с оглед на ниските равнища на китайския внос, се стигна до заключението, че тези фактори не могат да прекъснат причинно-следствената връзка, установена между дъмпинговия внос от Русия и понесената от промишлеността на Съюза вреда.

(141)

Въз основа на горното Комисията стигна на този етап до заключението, че съществената вреда, нанесена на промишлеността на Съюза, е причинена от дъмпинговия внос от засегнатата държава и че другите фактори, взети предвид поотделно или заедно, не нарушават причинно-следствената връзка. Вредата се състои предимно от финансова загуба и загуба на пазарен дял на пазара на Съюза.

Е.   ИНТЕРЕС НА СЪЮЗА

1.   Предварителна бележка

(142)

В съответствие с член 21 от основния регламент Комисията провери дали, независимо от наличието на вредоносен дъмпинг, може да се направи категорично заключение, че приемането на мерки в конкретния случай не е в интерес на Съюза. Интересът на Съюза беше определен въз основа на оценка на всички различни засегнати интереси, в това число тези на промишлеността на Съюза, на търговците, вносителите и ползвателите.

2.   Интерес на промишлеността на Съюза

(143)

При разследването беше установено, че промишлеността на Съюза не се е възстановила напълно от предишния дъмпинг и е понесла съществена вреда, причинена от дъмпинговия внос от засегнатата държава през разследвания период. Основните показатели на вредата показаха отрицателни тенденции, по-специално пазарният дял и рентабилността.

(144)

Очаква се след налагането на мерки цените на вноса да се повишат и ценовият натиск, упражняван понастоящем върху промишлеността на Съюза от дъмпинговия внос, да отпадне. При тези условия промишлеността на Съюза следва да може да увеличи цените си, за да покрие производствените си разходи и постепенно да достигне рентабилни равнища. Освен това промишлеността на Съюза ще може да увеличи обема на продажбите си и пазарния си дял на пазара на Съюза.

(145)

Ако мерки не бъдат наложени, е вероятно положението на промишлеността на Съюза да продължи да се влошава, по-специално като се имат предвид загубите, понесени през разследвания период, и очакваното продължаване на ценовия натиск от дъмпинговия внос от Русия. Ще се стигне и до загуба на още пазарен дял, тъй като се очаква клиентите на промишлеността на Съюза да се преориентират към евтиния внос от Русия. Освен това ценовият натиск на дъмпинговия внос няма да позволи на промишлеността на Съюза да увеличи цените си, тъй като тя ще бъде принудена да отговори на ниските ценови равнища на руския внос. При такъв сценарий промишлеността на Съюза ще продължи да трупа значителни загуби.

(146)

Производителят износител изказа твърдението, че без конкуренцията от страна на Русия промишлеността на Съюза вероятно ще понижи ефективността си и ще загуби конкурентоспособността си на световния пазар. Освен това производителят износител твърди, че антидъмпинговите мерки ще доведат до нарушаване на световния пазар.

(147)

На първо място, антидъмпинговите мерки следва единствено да възстановят равнопоставените условия на конкуренция в Съюза, а не да не допускат руски внос на справедливи цени на пазара на Съюза. На второ място, производителят износител не обяснява в каква степен антидъмпинговите мита ще нарушат световната конкуренция, нито обяснява в каква степен те могат да повлияят на ефективността на промишлеността на Съюза. Следователно тези твърдения не са подкрепени от достатъчно доказателства. Разследването, напротив, показа, че антидъмпинговите мерки ще позволят на промишлеността на Съюза да увеличи продажните си цени и рентабилността си, както и обема на продажбите си на пазара на Съюза. Поради това на този етап тези твърдения се отхвърлят.

(148)

Производителят износител твърди освен това, че търсенето на АФДЦ е много еластично и, ако мерки бъдат наложени, много клиенти могат да се преориентират към алтернативни продукти като полиетиленово домакинско фолио; поради това мерките няма да доведат до увеличение, а до спад в обема на продажбите на промишлеността на Съюза. Разследването обаче показа, че заместването на АФДЦ с алтернативни опаковки е трудно осъществимо поради специфичните характеристики на АФДЦ, например термоустойчивост и защита от светлина. Поради това на този етап твърдението следва да се отхвърли.

(149)

Поради това на този етап бе направено заключението, че налагането на антидъмпингови мита би било в интерес на промишлеността на Съюза.

3.   Интерес на вносители/търговци

(150)

След публикуването на известието за започване интерес не беше заявен от нито едно дружество, ангажирано с търговия, т.е. внос и препродажба на АФДЦ в своята държава. При разследването се установи, че промишлеността на Съюза и производителят износител продават АФДЦ на ползвателите предимно пряко. Въз основа на това няма индикации, че налагането на мерки ще се отрази неблагоприятно на положението на вносителите/търговците.

4.   Интерес на ползвателите

(151)

Ползвателите в Съюза са „пренавивачи“, чиято дейност се заключава в търговията с опаковъчен материал (алуминиево фолио, но също така хартия и полиетилен) след пренавиването на АФДЦ на малки ролки („потребителски ролки“) и преопаковането му за търговията на едро и дребно. Интерес заявиха и получиха въпросник седем дружества. Четири дружества оказаха съдействие на процедурата, като представиха отговори на въпросника. В три от оказалите съдействие дружества бяха проведени проверки на място.

(152)

Разследването показа, че АФДЦ е основната суровина на пренававачите и представлява около 80 % от общите им производствени разходи.

(153)

През разследвания период оказалите съдействие ползватели са имали три основни източника за снабдяване с АФДЦ — промишлеността на Съюза, Турция и Русия. Трима от оказалите съдействие ползватели са купували АФДЦ главно от промишлеността на Съюза и са внасяли в по-малка степен; един от тези трима ползватели не е внасял АФДЦ от Русия, а само от Турция. Четвъртият оказал съдействие ползвател е закупувал АФДЦ предимно от Русия и по-малки количества от промишлеността на Съюза. Всички оказали съдействие дружества са внасяли АФДЦ и от Турция.

(154)

Тъй като пренавивачите доставят богата гама от продукти за опаковане, при три от оказалите съдействие дружества, закупували засегнатия продукт от Русия, дейността във връзка с АФДЦ е представлявала от по-малко от една шеста до максимум една четвърт от дейността им общо. За дружеството, което не е закупувало засегнатия продукт от Русия, дейността във връзка с АФДЦ е представлявала под една трета от всичката му дейност.

(155)

Всички оказали съдействие дружества посочват, че през разследвания период са работели като цяло на печалба. Независимо от това едно дружество не можа ясно да причисли своите разходи за реализация, общи и административни разходи към дейността във връзка с АФДЦ, поради което по отношение на рентабилността на това дружество не можа да се стигне до категорично заключение.

(156)

Освен това разследването показа, че съществуват множество източници за снабдяване и пренавивачите не се колебаят да преминават, ако е необходимо, към друг снабдител (вж. съображения 165 — 168).

(157)

Освен това пренавивачите евентуално могат да прехвърлят антидъмпинговото мито към клиентите си, особено ако цените на основната им суровина запазят низходящата си тенденция от разглеждания период.

(158)

Въз основа на това, макар да не е изключено, че рентабилността на пренавивачите би могла да бъде неблагоприятно повлияна от налагането на мерки по отношение на Русия, наличието на други източници за снабдяване и възможността митото да бъде прехвърлено към клиентите, както и големите в някои случаи маржове на печалба показват, че евентуалното въздействие на мерките върху пренавивачите би било ограничено.

(159)

Производителят износител изказа твърдението, че налагането на антидъмпинговите мита ще се отрази пагубно на големите търговци на дребно, без обаче да даде повече подробности. В това отношение следва да се отбележи, че по време на разследването не беше заявен интерес от големи търговци на дребно.

(160)

Някои заинтересовани страни изказаха също така твърдението, че налагането на мерки ще намали рентабилността на пренавивачите. Както обаче вече беше анализирано в съображения 153 — 160, очаква се въздействието върху рентабилността на пренавивачите да бъде ограничено, особено когато се имат предвид съществуващите разнообразни източници на снабдяване и възможността поне част от увеличените поради налагането на митото разходи да бъдат прехвърлени на клиентите.

(161)

Освен това, както беше посочено в съображение 118, през последните пет години са налице антидъмпингови мерки срещу вноса от Китай, Бразилия и Армения. По време на разследвания период на разследването, довело до налагането на тези мерки, беше установено, че рентабилността на пренавивачите е между – 2 и + 2 % (7). Въпреки налагането на мерките пренавивачите са запазили жизнеспособността на своята дейност, като в някои случаи дори са увеличили печалбите си; от настоящото разследване стана ясно, че всички оказали съдействие пренавивачи са работили на печалба. Поради това твърдението беше отхвърлено.

(162)

Освен това беше изказано твърдението, че на пазара надолу по веригата има силна конкуренция от вноса на потребителски ролки. Някои от заинтересованите страни изказаха твърдението, че налагането на каквито и да било антидъмпингови мерки върху АФДЦ ще подейства като санкция за пренавивачите в Съюза, които ще бъдат принудени да плащат антидъмпингови мита за суровината си и поради това няма да могат да се конкурират с вноса на продуктите надолу по веригата. Беше изказано също така твърдението, че налагането на мерки върху АФДЦ ще доведе до износ на потребителски ролки от Русия. В този случай дейността на пренавивачите ще се извършва в Русия, вместо в Съюза, и пренавивачите ще бъдат тежко засегнати, също така защото ще трябва да се конкурират с евтиния внос на потребителски ролки. Рискът вносът на засегнатия продукт да бъде заместен от внос на продукт надолу по веригата обаче не е сам по себе си причина да не бъдат налагани антидъмпингови мерки. В това отношение следва да се отбележи, че през 2013 г. бяха наложени антидъмпингови мерки върху вноса на потребителски ролки от Китай (8), с което промишлеността надолу по веригата беше освободена от дъмпинговия внос, който причиняваше съществена вреда. Освен това при разследването се установи, че вносът на АФДЦ от Русия покрива само част от потребностите на пренавивачите и че съществуват още няколко други източника на снабдяване, при които няма наложени антидъмпингови мерки. Поради това тези твърдения бяха отхвърлени.

(163)

С оглед на тези констатации на настоящия етап се стига до заключението, че отражението върху ползвателите няма да бъде от такова естество, че да се счита, че мерките противоречат на цялостния интерес на Съюза.

5.   Източници на снабдяване

(164)

Няколко заинтересовани страни изказаха твърдението, че налагането на антидъмпингови мита срещу Русия може да доведе до недостиг в снабдяването на пазара на Съюза, тъй като промишлеността на Съюза няма достатъчен капацитет да покрива търсенето в Съюза и, както беше посочено по-горе, пренавивачите няма да разполагат с достатъчно други източници за снабдяване.

(165)

Разследването показа, че промишлеността на Съюза е имала свръхкапацитет и е в състояние да увеличава производството и продажбите на АФДЦ в Съюза. Освен това съществуват алтернативни източници за снабдяване, като Турция, Армения, а също така, макар и в по-малка степен, Южна Африка и Индия. Освен това антидъмпинговите мита срещу Китай и Бразилия в момента са обект на преразглеждане, като констатациите ще бъдат публикувани най-късно през януари 2016 г. И на последно място, целта на антидъмпинговите мерки е да се създадат равнопоставени условия на конкуренция в Съюза, като руският внос ще продължи да има възможност да влиза на пазара на Съюза при справедливи ценови равнища.

(166)

Една от заинтересованите страни изказа твърдението, че е твърде вероятно промишлеността на Съюза да не увеличи производството и продажбите си на АФДЦ, а да засили дейността си в сектора на АКФ. Това твърдение се базира на предположението, че промишлеността на Съюза е увеличила производството си на АФДЦ поради световната икономическа криза и ще се върне към производството на АКФ след подобряването на икономическото положение в Съюза като цяло. Същата страна отбеляза също така, че тече успоредно разследване относно вноса в Съюза на АКФ с произход от Китай (9), и изказа твърдението, че ако това разследване доведе до налагането на антидъмпингови мерки, икономическото положение, в което се намира промишлеността на Съюза по отношение на АКФ, аналогично ще се подобри, като вследствие на това ще се увеличи производството на АКФ за сметка на производството на АФДЦ. Както обаче беше анализирано в съображение 132, при разследването не бяха открити доказателства в подкрепа на подобно твърдение. Освен това страната не представи доказателства относно връзката между развитието на производството на АФДЦ и икономическата криза или относно твърдението, че при вероятно налагане на мерки срещу Китай промишлеността на Съюза ще премине към производство на АКФ. Поради това на този етап тези твърдения бяха отхвърлени.

(167)

Една от заинтересованите страни изказа твърдението, че вносът на АФДЦ от Венесуела, Турция и Армения не е подходящ като заместител на вноса на АФДЦ от Русия, тъй като редица ключови параметри, като производствени и технически спецификации и наличност на доставките са различни. Заинтересованата страна не представи доказателства в подкрепа на това твърдение. Освен това при разследването не беше разкрита информация, която евентуално да потвърди това твърдение. Напротив, беше установено, че Турция е основен доставчик на пренавивачите от Съюза и поради това е сравнима по отношение на наличност и спецификации на продукта с руския внос. Армения също е потенциален доставчик за пазара на Съюза, срещу който няма действащи антидъмпингови мита. Поради това на този етап тези твърдения бяха отхвърлени.

(168)

Въз основа на горното твърдението, че не съществуват алтернативни източници за снабдяване, следва да бъде отхвърлено.

6.   Други твърдения

(169)

Производителят износител изказа твърдението, че интересът на Съюза е защитен от вносните мита в размер на 7,5 % по отношение на Русия и от действащите антидъмпингови мита по отношение на вноса на същия продукт от Китай и Бразилия.

(170)

Следва да се отбележи, че съгласно схемата от общи тарифни преференции на Европейския съюз (ОСП), която влезе в сила на 1 януари 2014 г., Русия вече не се счита за държава бенефициер. Поради това, считано от 1 януари 2014 г. и за времето, в което това положение се запазва, вносът от Русия на АФДЦ се облага с вносно мито със ставка 7,5 % (вместо преференциалната ставка от 4 %, приложима до 31 декември 2013 г.).

(171)

Освен това антидъмпинговите мерки срещу Китай и Бразилия, които в момента са обект на преразглеждане, бяха наложени в резултат на отделна процедура, при която беше установено наличието на причиняващ вреда дъмпинг по отношение на този внос, който оправдава налагането на мерките. Наличието на антидъмпингови мита по отношение на вноса от други трети държави не може да се счита per se за основателна причина да не бъдат налагани антидъмпингови мита по отношение на вноса от друга трета държава. Ако след провеждането на антидъмпингово разследване бъде установено, че е налице причиняващ вреда дъмпинг от вноса на тази държава, налагането на подобни мерки е оправдано, стига да няма наложителни причини във връзка с интереса на Съюза, които биха натежали срещу налагането на подобни мерки. В настоящия случай на този етап тези условия са изпълнени, поради което на този етап това твърдение беше отхвърлено.

(172)

Най-накрая производителят износител изказа твърдението, че тъй като АФДЦ и АКФ се произвеждат с помощта на едно и също производствено оборудване, поради което е налице голяма степен на взаимозаменяемост от страна на предлагането, едно допълнително антидъмпингово мито върху вноса на АФДЦ ще доведе до нарушения на пазара на АКФ за сметка на крайните потребители в Съюза. Производителят износител обаче не разви по-подробно своето твърдение. Както вече беше обяснено в съображения 81 и 131, най-големият включен в извадката производител изобщо не произвежда АКФ, а останалите, които произвеждат АКФ, поддържат постоянно съотношение на производството и продажбите на АКФ и АФДЦ. Поради това твърдението беше отхвърлено.

7.   Заключение относно интереса на Съюза

(173)

Въз основа на гореизложеното Комисията стигна до заключението, че на този етап от разследването не са налице наложителни причини да се заключи, че налагането на мерки върху вноса на АФДЦ с произход от Русия не е в интерес на Съюза.

Ж.   ВРЕМЕННИ АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ

(174)

Въз основа на направените от Комисията заключения по отношение на дъмпинга, вредата, причинно-следствената връзка и интереса на Съюза следва да бъдат наложени временни мерки, за да се предотврати по-нататъшното нанасяне на вреда за промишлеността на Съюза от дъмпинговия внос.

1.   Равнище на отстраняване на вредата (марж на вредата)

(175)

С оглед на определянето на равнището на мерките Комисията първо определи размера на митото, необходим за отстраняване на вредата, понесена от промишлеността на Съюза.

(176)

Вредата се счита за отстранена, ако промишлеността на Съюза е в състояние да покрие производствените си разходи и да реализира от продажбите на сходния продукт на пазара на Съюза, преди облагане с данъци, печалбата, която би се очаквала при нормални условия на конкуренция от промишленост от този вид в отрасъла, а именно при липсата на дъмпингов внос. В това отношение беше счетено, че печалбата в размер на 5 % е подходяща, като същата беше потвърдена по време на разследването с оглед на специфичните характеристики на този промишлен сектор. Освен това печалба от 5 % беше използвана и при процедурата, довела до успоредното разследване срещу Китай и Бразилия във връзка със същия продукт, посочена в съображение 20 по-горе. Освен това Комисията препраща към съображение 158 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 833/2012 на Комисията, където също е използван марж на печалбата от 5 %.

(177)

Въз основа на това Комисията изчисли невредоносната цена на сходния продукт за промишлеността на Съюза с помощта на корекция на продажните цени на промишлеността на Съюза; за целта печалбата беше извадена, а реално понесената през разследвания период загуба — добавена, като след това беше добавен и горепосоченият марж на печалба от 5 %. След това Комисията определи нивото на отстраняване на вредата въз основа на сравнение на среднопретеглената цена на вноса на оказалия съдействие производител износител от Русия, установена с цел изчисляване на подбиването на цената, и среднопретеглената невредоносна цена на сходния продукт, продаван от включените в извадката производители от Съюза на пазара на Съюза през разследвания период. Разликите, получени от това сравнение, бяха изразени като процент от среднопретеглената CIF стойност на вноса.

2.   Временни мерки

(178)

Върху вноса на АФДЦ с произход от Русия следва да бъдат наложени временни антидъмпингови мерки в съответствие с правилото за по-малкото мито, предвидено в член 7, параграф 2 от основния регламент. Комисията направи сравнение между маржовете на вредата и дъмпинговите маржове. Размерът на митата следва да бъде определен на равнището на по-ниския от двата маржа.

(179)

Въз основа на гореизложеното ставките на временните антидъмпингови мита, изразени като процент от цената CIF граница на Съюза, без платено мито, са следните:

Държава

Дружество

Дъмпингов марж

Марж на вредата

Временно антидъмпингово мито

Русия

Ural Foil OJSC, Свердловска област;

OJSC Rusal

Sayanal, Хакасия, Rusal Group

34,0 %

12,2 %

12,2 %

Русия

Всички други дружества

 

 

12,2 %

(180)

Индивидуалната ставка на антидъмпинговото мито за дружествата, посочени в настоящия регламент, е установена въз основа на констатациите от настоящото разследване. Поради това тя отразява установеното по време на разследването положение по отношение на това дружество. Тази ставка се прилага изключително за вноса на разглеждания продукт с произход от засегнатата държава, произведен от изрично посочения правен субект. Вносът на разглеждания продукт, произведен от всяко друго дружество, което не е изрично посочено с името и адреса си в постановителната част на настоящия регламент, включително от субекти, свързани с изрично посочения, се облага със ставката, приложима за всички други дружества. Индивидуалните ставки на антидъмпинговите мита не следва да се прилагат за тях.

(181)

Дадено дружество може да отправи искане за прилагане на тази индивидуална ставка на антидъмпинговото мито в случай на промяна на името на неговия правен субект или създаване на нов производствен или търговски субект. Искането трябва да бъде адресирано до Комисията (10). Искането трябва да съдържа цялата информация, която е от значение, включително: промени в дейността на дружеството, свързани с производството; продажби на вътрешния пазар и за износ във връзка, например, с промяната в наименованието или в структурите за производство и продажба. Комисията ще актуализира списъка на дружествата с индивидуални антидъмпингови мита, ако това е оправдано.

(182)

За да се осигури правилното прилагане на антидъмпинговите мита, антидъмпинговото мито за всички други дружества се прилага не само за производителите износители, неоказали съдействие в настоящото разследване, но и за производителите, които не са осъществявали износ за Съюза през разследвания период.

З.   ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

(183)

Оказалият съдействие производител износител изказа твърдението, че е следвало да получи достъп до неповерителната преписка по паралелно провеждащото се преразглеждане с оглед изтичане на срока по отношение на действащите мерки срещу вноса на АФДЦ с произход от Бразилия и Китай, посочено в съображение 3, въз основа на това, че за целите на анализа на причинно-следствената връзка в настоящото разследване вносът на АФДЦ от Русия ще бъде кумулиран с вноса на АФДЦ от Бразилия и Китай с цел да се разследва въздействието на този внос върху положението на промишлеността на Съюза. Производителят износител изказа твърдението, че това би било сериозно нарушение на неговото право на защита и на съществено процедурно изискване, и по отношение на това нарушение компенсацията със задна дата е невъзможна, тъй като става въпрос за правото на защита в посочения за представяне на коментари срок, а именно 37 дни от датата на публикуване на известието в Официален вестник на Европейския съюз. Поради това производителят износител твърди, че настоящото разследване трябва да бъде прекратено. Като алтернатива производителят износител поиска да получи пълен достъп до неповерителната версия на преписката по паралелното преразглеждане с оглед изтичане на срока.

(184)

Твърдението се основава на неправилното предположение, че вносът от Китай и Бразилия ще бъде кумулиран с вноса от Русия. Както беше посочено по-горе обаче, вносът от Китай и Бразилия е взет предвид при анализа на причинно-следствената връзка само като „друг фактор“. Макар че включените в извадката производители от Съюза предоставиха само един отговор на въпросника, който обхваща и двете процедури, това се отнасяше само до анализа на икономическото положение на промишлеността на Съюза, тъй като производителите от Съюза са едни и същи и в двете процедури и събраните данни се отнасят до един и същ разследван и разглеждан период. С официално писмо Комисията уведоми производителя износител за намерението си да отхвърли горепосочените твърдения и го прикани да поиска намесата на служителя по изслушванията при търговските процедури, ако счита това за необходимо.

(185)

Що се отнася до достъпа до неповерителната преписка по паралелното преразглеждане с оглед изтичане на срока, производителят износител не е заинтересована страна по този процедура и поради това не може да получи достъп до съответната неповерителна преписка. Поради това твърденията за нарушаване на правата на защита и на съществено процедурно изискване бяха отхвърлени.

(186)

В интерес на доброто администриране Комисията ще прикани заинтересованите страни да представят коментари в писмена форма и/или да поискат изслушване от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури в рамките на определен срок.

(187)

Направените за целите на настоящия регламент констатации във връзка с налагането на мита са временни и може да се наложи да бъдат преразгледани с цел налагане на окончателни мерки,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Налага се временно антидъмпингово мито върху вноса на алуминиево фолио с дебелина не по-малка от 0,008 mm и не по-голяма от 0,018 mm, без подложка, само валцувано, на ролки с широчина не по-голяма от 650 mm и с тегло по-голямо от 10 kg, понастоящем класирано в код по КН ex 7607 11 19 (код по ТАРИК 7607111910) и с произход от Русия.

2.   Ставките на временното антидъмпингово мито, приложими към нетната цена франко граница на Съюза преди обмитяване на продукта, описан в параграф 1 и произведен от изброените по-долу дружества, са следните:

Държава

Дружество

Временно антидъмпингово мито

Допълнителен код по ТАРИК

Русия

Ural Foil OJSC, Свердловска област;

OJSC Rusal

Sayanal, Хакасия, Rusal Group

12,2 %

C050

Русия

Всички други дружества

12,2 %

C999

3.   Допускането на посочения в параграф 1 продукт за свободно обращение в Съюза става след представянето на парична гаранция, равностойна по размер на временното мито.

4.   Освен ако е предвидено друго, се прилагат действащите разпоредби в областта на митата.

Член 2

1.   В срок от 25 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент заинтересованите страни могат да:

а)

поискат оповестяване на основните факти и съображения, въз основа на които е приет настоящият регламент;

б)

представят писмено своите коментари на Комисията; както и

в)

поискат изслушване от Комисията и/или от служителя по изслушванията при търговските процедури.

2.   В срок от 25 дни от датата на влизане в сила на настоящия регламент страните, посочени в член 21, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1225/2009, могат да представят коментари относно прилагането на временните мерки.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 1 се прилага за период от шест месеца.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 3 юли 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.

(2)  Известие за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Русия (ОВ C 354, 8.10.2014 г., стр. 14).

(3)  Известие за започване на преразглеждане с оглед на изтичане на срока на действие на антидъмпинговите мерки, приложими към вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Бразилия и Китайската народна република (ОВ C 350, 4.10.2014 г., стр. 11).

(4)  ОВ L 94, 8.4.2009 г., стр. 17, съображения 72 и 80.

(5)  Споразумение за свободна търговия между ЕС и Южна Корея (ОВ L 127, 14.5.2011 г.).

(6)  Известие за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Китайската народна република (ОВ C 444, 12.12.2014 г., стр. 13).

(7)  Съображение 159 от Регламент (ЕО) № 287/2009 на Комисията от 7 април 2009 г. за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Армения, Бразилия и Китайската народна република (ОВ L 94, 8.4.2009 г., стр. 17).

(8)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 217/2013 на Съвета от 11 март 2013 г. за налагане на окончателно антидъмпингово мито и окончателно събиране на временното мито, наложено върху вноса на някои видове алуминиево фолио на ролки с произход от Китайската народна република (ОВ L 69, 13.3.2013 г., стр. 11).

(9)  Известие за започване на антидъмпингова процедура по отношение на вноса на някои видове алуминиево фолио с произход от Китайската народна република (ОВ C 444, 12.12.2014 г., стр. 13).

(10)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, 1049 Brussels, Белгия.