17.6.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 150/1 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/923 НА КОМИСИЯТА
от 11 март 2015 година
за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за капиталовите изисквания за институциите
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 36, параграф 2, трета алинея, член 73, параграф 7, трета алинея и член 84, параграф 4, трета алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С цел да се избегне евентуален регулаторен арбитраж и осигури еднообразно прилагане в Съюза на правилата във връзка с капиталовите изисквания е важно да се установи единен подход за приспадане от елементите на собствените средства на непреките и синтетичните позиции в инструменти на собствените средства на институцията и непреките и синтетичните позиции в предприятия от финансовия сектор. |
(2) |
Като се има предвид, че с Регламент (ЕС) № 575/2013 вече бяха предвидени правила за преките позиции в инструменти на собствените средства на самата институция и за преките позиции в инструменти на собствените средства на други предприятия от финансовия сектор, следва да бъдат установени разпоредби, допълващи правилата за приспадане от собствените средства на позициите на институцията, които се отнасят до непреките и синтетичните позиции в такива инструменти на самата институция или на други предприятия от финансовия сектор. |
(3) |
Третирането на непреките позиции, произтичащи от позиции, свързани с индекси, е уредено в член 76 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в членове 25 и 26 от Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията (2). Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията обаче не обхваща непреките и синтетичните позиции, възникнали по смисъла на член 36, параграф 1, букви е), з) и и), член 56, букви а), в), г) и е) и член 66, букви а), в) и г) от Регламент (ЕС) № 575/2013. Необходимо е да се установят нови правила по отношение на третирането на непреките и синтетичните позиции, посочени в тези разпоредби. |
(4) |
Когато собственият кредитен рейтинг на институцията оказва влияние върху установените въз основа на пазарни индекси показатели, които същевременно са използвани като референтни стойности за определяне на възнаграждението по инструменти на допълнителния капитал от първи или от втори ред на тази институция, възникват опасения от пруденциално естество, отнасящи се до корелацията между разпределенията по инструмента и кредитния рейтинг на институцията. Броят и разнообразието на институциите, участващи в индекса, следва да е достатъчно голям, за да отразява адекватно съвкупността от дейности на съответния пазар. Поради това, ако дадена институция емитира инструмент на допълнителния капитал от първи или от втори ред с плаващ лихвен процент или фиксиран лихвен процент, който ще се трансформира в плаващ, процентът, който институцията плаща по този инструмент, не следва да нараства при влошаване на кредитния рейтинг на институцията. Поради това, когато процентът е обвързан с индекс, този индекс следва да бъде достатъчно широк, за да се гарантира, че собственият кредитен рейтинг на институцията не е основният фактор, оказващ влияние върху установените въз основа на посочения индекс проценти. Тук следва да се направи разграничение между корелация с въздействие върху базовия лихвен процент, която в един случай се дължи на обременяващи условия за целия сектор, а в друг — на кредитния рейтинг на дадена институция. |
(5) |
Изчисляването на малцинствените участия на консолидирана и подконсолидирана основа следва да бъде съгласувано. Следователно, допустимите малцинствени участия на дъщерно предприятие, което същевременно е предприятие майка на предприятие от финансовия сектор, следва да представляват сумата, която се получава за институцията майка на това дъщерно предприятие, когато институцията майка прилага пруденциалната консолидация, посочена в част едно, дял II от Регламент (ЕС) № 575/2013. |
(6) |
Предвид сходните характеристики на приспаданията, обхванати от членове 84, 85 и 87 от Регламент (ЕС) № 575/2013, по отношение на всички тези случаи следва да се прилагат същите разпоредби за изчисляване на допустимите малцинствени участия. |
(7) |
Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, предадени на Комисията от Европейския банков орган. |
(8) |
Европейският банков орган проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от създадената с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3) Група на участниците от банковия сектор. |
(9) |
Поради това Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 се изменя, както следва:
1. |
В член 1 се добавят следните букви о) и п):
|
2. |
Вмъкват се следните членове 15а — 15й: „Член 15а Непреки позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 1. За целите на членове 15в, 15г, 15д и 15и от настоящия регламент понятието „междинен субект“, посочено в член 4, параграф 1, точка 114 от Регламент (ЕС) № 575/2013, включва всеки един от следните субекти, които притежават капиталови инструменти на предприятия от финансовия сектор:
2. Без да се засягат разпоредбите по параграф 1, буква з), понятието „междинен субект“, посочено в член 4, параграф 1, точка 114 от Регламент (ЕС) № 575/2013, не включва:
3. За целите на параграф 1, буква в) се приема, че пенсионните фондове с предварително определен размер на пенсията са независими от своята спонсорираща институция, когато е изпълнено всяко едно от следните условия:
4. Когато пенсионен фонд с предварително определен размер на пенсията, посочен в параграф 1, буква в), държи инструменти на собствените средства на спонсориращата институция, спонсориращата институция третира тази позиция като непряко участие в собствени инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, собствени инструменти на допълнителния капитал от първи ред или собствени инструменти на допълнителния капитал от първи ред, както е приложимо. Размерът, който трябва да се приспадне от елементите на базовия собствен капитал от първи ред, на допълнителния капитал от първи ред или на допълнителния капитал от втори ред на спонсориращата институция, както е приложимо, се изчислява в съответствие с член 15в. Член 15б Синтетични позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 1. За синтетични позиции в капиталови инструменти по смисъла на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 се приемат следните финансови продукти:
2. Финансовите продукти, предвиден в параграф 1, включват:
Член 15в Изчисляване на непреките позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 Размерът на непреките позиции, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред в съответствие с изискванията по член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се изчислява по един от следните начини:
Член 15г Стандартен подход за изчисляване на непреките позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 1. Размерът на непреките позиции в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, който се приспада в съответствие с изискванията по член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се изчислява, както следва:
2. Методът на изчисляване, определен в параграф 1, буква б), се прилага за всеки транш на финансиране с ранг, равностоен на финансирането, осигурявано от институцията. 3. Процентът на финансиране за целите на параграф 1 е експозицията на институцията към междинния субект, разделена на сумата от експозицията на институцията към междинния субект и от всички други експозиции към този междинен субект, които са с ранг, равностоен на експозицията на институцията. 4. Посоченото в параграф 1 изчисление се осъществява поотделно за всяка позиция в предприятие от финансовия сектор, държана от всеки междинен субект. 5. Когато инвестициите в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятие от финансовия сектор са държани непряко чрез последващи или няколко междинни субекта, процентът на финансиране по параграф 1 се определя, като стойността, посочена в буква а) от настоящия параграф, се раздели на стойността, посочена в буква б) от настоящия параграф:
6. Процентът на финансиране, посочен в параграф 5, се изчислява поотделно за всяка позиция в предприятие от финансовия сектор, държана от междинни субекти, и за всеки транш на финансиране с ранг, равностоен на финансирането, осигурявано от институцията и последващите междинни субекти. Член 15д Структуриран подход за изчисляване на непреките позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 1. Размерът, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред, посочени в член 36, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се равнява на определения в член 15г, параграф 3 от настоящия регламент процент на финансиране, умножен по размера на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на институцията, държани от междинния субект. 2. Размерът, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред, посочени в член 36, параграф 1, букви з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се равнява на определения в член 15г, параграф 3 от настоящия регламент процент на финансиране, умножен по общия размер на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, държани от междинния субект. 3. За целите на параграфи 1 и 2 институцията изчислява поотделно за междинен субект общия размер на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на институцията, държани от междинния субект, както и общия размер на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на други предприятия от финансовия сектор, държани от междинния субект. 4. Институцията разглежда размера на позициите в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, изчислен в съответствие с параграф 2 от настоящия член, като значителна инвестиция по член 43 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и го приспада в съответствие с член 36, параграф 1, буква и) от същия регламент. 5. Когато инвестициите в базовия собствен капитал от първи ред са държани непряко чрез последващи или няколко междинни субекта, се прилага член 15г, параграфи 5 и 6. 6. Когато не е в състояние да определи общата сума на позициите, които междинният субект държи в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на институцията или в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, институцията изготвя оценка на сумите, които не може да определи, чрез използването на максималните суми, които междинният субект има право да държи съгласно своите инвестиционни ограничения. 7. Когато не е в състояние да определи въз основа на инвестиционните ограничения максималния размер, който междинният субект държи в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на институцията или в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, институцията третира размера на финансиране, което тя държи в междинния субект, като инвестиция в собствените си инструменти на базовия собствен капитал от първи ред и ги приспада в съответствие с член 36, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 575/2013. 8. Чрез дерогация от параграф 7 от настоящия член институцията третира размера на финансиране, което тя държи в междинния субект, като незначителна инвестиция и я приспада в съответствие с член 36, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕС) № 575/2013, когато е изпълнено всяко едно от следните условия:
9. Когато предоставеното на междинния субект финансиране е под формата на дялове или акции на ПКИ, институцията може да разчита на посочените в член 132, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 575/2013 трети лица и съгласно условията, определени във въпросния член, да изчисли и отчете общата сума, посочена в параграф 6 от настоящия член. Член 15е Изчисляване на синтетичните позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 1. Размерът на синтетичните позиции, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред в съответствие с изискванията по член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, е, както следва:
2. Институцията приспада синтетичните позиции, посочени в параграф 1, от датата на подписване на договора, сключен между институцията и контрагента. Член 15ж Изчисляване на значителните инвестиции за целите на член 36, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 1. За целите на член 36, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 институциите събират сумите на брутните си дълги преки и непреки позиции в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятие от финансовия сектор, посочено в член 15а, параграф 1, букви г) — з) от настоящия регламент, за да се определи дали институцията притежава повече от 10 % от инструментите на базовия собствен капитал от първи ред, емитирани от предприятие от финансовия сектор, в съответствие с член 43 от същия регламент. 2. Компетентният орган взема предвид непреките и синтетичните позиции, когато преценява дали са изпълнени условията, посочени в член 43, букви б) и в) от Регламент (ЕС) № 575/2013. Член 15з Позиции в допълнителен капитал от първи и от втори ред Методологията, посочена в членове 15а — 15е от настоящия регламент, се прилага mutatis mutandis за позициите в допълнителен капитал от първи ред за целите на член 56, букви а), в) и г) от Регламент (ЕС) № 575/2013, както и за позициите в допълнителен капитал от втори ред за целите на член 66, букви а), в), и г) от същия регламент, като позоваванията на базовия собствен капитал от първи ред се четат като позовавания на допълнителния капитал от първи или от втори ред, както е приложимо. Член 15и Ред и максимален размер на приспаданията на непреки позиции в инструменти на собствените средства на предприятия от финансовия сектор 1. В рамките на ограниченията, установени съответно в параграф 2 или 3 по-долу, когато междинният субект държи инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, както и инструменти на допълнителния капитал от първи и от втори ред на предприятия от финансовия сектор, първо се приспадат инструментите на базовия собствен капитал от първи ред, след което — инструментите на допълнителния капитал от първи ред и накрая — инструментите на допълнителния капитал от втори ред. 2. Когато междинният субект държи инструменти на собствените средства на институции институциите приспадат първо позициите в собствените си инструменти на собствените средства, при прилагането на първата алинея по отношение на всеки тип позиции. 3. Когато институция държи непряко капиталови инструменти на предприятия от финансовия сектор, размерът, който се приспада от собствените средства на институцията, не може да е по-голям от по-ниската от следните стойности:
Член 15й Репутация При прилагане на приспаданията, посочени в член 36, параграф 1, точка з) от Регламент (ЕС) № 575/2013, институциите могат да избират да не посочват репутацията поотделно, когато определят приложимия размер на сумата, която да бъде приспадната в съответствие с член 46 от същия регламент.“ |
3. |
Вмъква се следният член 24а: „Член 24а Разпределение по инструменти на собствените средства — широки пазарни индекси 1. Индекс на лихвения процент се счита за широк пазарен индекс, когато удовлетворява всяко едно от следните условия:
2. За целите на параграф 1, буква д) се счита, че необходимото равнище на представителност е постигнато във всеки един от следните случаи:
3. Съответният пазар, посочен в параграф 2, буква б, подточка ii), представлява сборът на активите и пасивите в националната валута на действителните участници в групата, разделен на сбора на активите и пасивите в националната валута на кредитните институции в съответната държава членка, включително установените в държавата членка клонове, както и на фондовете на паричния пазар в съответната държава членка. 4. Борсов индекс се счита за широк пазарен индекс, когато е подходящо диверсифициран в съответствие с член 344 от Регламент (ЕС) № 575/2013.“ |
4. |
Вмъква се следният член 34а: „Член 34а Малцинствени участия, включени в консолидирания базов собствен капитал от първи ред 1. С цел уточняване на изчислението на подконсолидирана основа, изисквано в съответствие с член 84, параграф 2, член 85, параграф 2 и член 87, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, посочените в член 81 от същия регламент квалифицирани малцинствени участия на дъщерно предприятие, което същевременно е предприятие майка на субект, посочен в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, се изчисляват съгласно описаното в параграфи 2 — 4 от настоящия член. 2. Когато компетентен орган е упражнил посочената в член 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 възможност за преценка, изчислението, предвидено съгласно параграфи 3 и 4 от настоящия член, се извършва въз основа на състоянието на институцията, все едно че възможността за преценка не е била упражнена. 3. Когато дъщерното предприятие съблюдава разпоредбите на част три от Регламент (ЕС) № 575/2013 въз основа на консолидационното си състояние, се прилага следното третиране:
4. Когато извършва консолидацията, посочена в параграф 3, буква в), дъщерното предприятие не включва капиталовите изисквания, произтичащи от неговите дъщерни предприятия, които не са включени в обхвата на пруденциалната консолидация на институцията, за която се изчисляват допустимите малцинствени участия. 5. Когато дъщерно предприятие се възползва от освобождаването, посочено в член 84, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013, неговото предприятие майка може да включи в своя базов собствен капитал от първи ред малцинствените участия, произтичащи от дъщерните предприятия на ползващото се от освобождаването дъщерно предприятие, при условие че изчисленията, предвидени в член 84, параграф 1 от същия регламент и в настоящия регламент, са направени по отношение на всяко едно от тези дъщерни предприятия. Размерът на базовия собствен капитал от първи ред, включен в собствените средства на ниво предприятие майка, не трябва да надвишава размера, който е трябвало да бъде включен, ако на дъщерното предприятие не е било предоставено освобождаване. 6. Когато институция майка има междинно дъщерно предприятие, което не е посочено в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, и когато това междинно дъщерно предприятия също има дъщерни предприятия, които са посочени в член 81, параграф 1 от същия регламент, институцията майка може да включи в своя базов собствен капитал от първи ред размера на малцинствените участия, произтичащи от тези дъщерни предприятия, изчислен в съответствие с член 84, параграф 1 от същия регламент. Институцията майка не може обаче да включва в своя базов собствен капитал от първи ред малцинствени участия, произтичащи от междинно дъщерно предприятие, което не е посочено в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013. 7. Методологията, установена в параграфи 2, 3 и 4, се прилага mutatis mutandis и за изчисляването на размера на инструментите на квалифицирания капитал от първи ред по член 85 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и на размера на квалифицираните собствени средства по член 87 от същия регламент, като позоваванията на базовия собствен капитал от първи ред се четат като позовавания на капитал от първи ред или на собствени средства.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 март 2015 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията от 7 януари 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за капиталовите изисквания за институциите (ОВ L 74, 14.3.2014 г., стр. 8).
(3) Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).