17.6.2015   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 150/1


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/923 НА КОМИСИЯТА

от 11 март 2015 година

за изменение на Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията за допълване на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за капиталовите изисквания за институциите

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 36, параграф 2, трета алинея, член 73, параграф 7, трета алинея и член 84, параграф 4, трета алинея от него,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се избегне евентуален регулаторен арбитраж и осигури еднообразно прилагане в Съюза на правилата във връзка с капиталовите изисквания е важно да се установи единен подход за приспадане от елементите на собствените средства на непреките и синтетичните позиции в инструменти на собствените средства на институцията и непреките и синтетичните позиции в предприятия от финансовия сектор.

(2)

Като се има предвид, че с Регламент (ЕС) № 575/2013 вече бяха предвидени правила за преките позиции в инструменти на собствените средства на самата институция и за преките позиции в инструменти на собствените средства на други предприятия от финансовия сектор, следва да бъдат установени разпоредби, допълващи правилата за приспадане от собствените средства на позициите на институцията, които се отнасят до непреките и синтетичните позиции в такива инструменти на самата институция или на други предприятия от финансовия сектор.

(3)

Третирането на непреките позиции, произтичащи от позиции, свързани с индекси, е уредено в член 76 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и в членове 25 и 26 от Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията (2). Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията обаче не обхваща непреките и синтетичните позиции, възникнали по смисъла на член 36, параграф 1, букви е), з) и и), член 56, букви а), в), г) и е) и член 66, букви а), в) и г) от Регламент (ЕС) № 575/2013. Необходимо е да се установят нови правила по отношение на третирането на непреките и синтетичните позиции, посочени в тези разпоредби.

(4)

Когато собственият кредитен рейтинг на институцията оказва влияние върху установените въз основа на пазарни индекси показатели, които същевременно са използвани като референтни стойности за определяне на възнаграждението по инструменти на допълнителния капитал от първи или от втори ред на тази институция, възникват опасения от пруденциално естество, отнасящи се до корелацията между разпределенията по инструмента и кредитния рейтинг на институцията. Броят и разнообразието на институциите, участващи в индекса, следва да е достатъчно голям, за да отразява адекватно съвкупността от дейности на съответния пазар. Поради това, ако дадена институция емитира инструмент на допълнителния капитал от първи или от втори ред с плаващ лихвен процент или фиксиран лихвен процент, който ще се трансформира в плаващ, процентът, който институцията плаща по този инструмент, не следва да нараства при влошаване на кредитния рейтинг на институцията. Поради това, когато процентът е обвързан с индекс, този индекс следва да бъде достатъчно широк, за да се гарантира, че собственият кредитен рейтинг на институцията не е основният фактор, оказващ влияние върху установените въз основа на посочения индекс проценти. Тук следва да се направи разграничение между корелация с въздействие върху базовия лихвен процент, която в един случай се дължи на обременяващи условия за целия сектор, а в друг — на кредитния рейтинг на дадена институция.

(5)

Изчисляването на малцинствените участия на консолидирана и подконсолидирана основа следва да бъде съгласувано. Следователно, допустимите малцинствени участия на дъщерно предприятие, което същевременно е предприятие майка на предприятие от финансовия сектор, следва да представляват сумата, която се получава за институцията майка на това дъщерно предприятие, когато институцията майка прилага пруденциалната консолидация, посочена в част едно, дял II от Регламент (ЕС) № 575/2013.

(6)

Предвид сходните характеристики на приспаданията, обхванати от членове 84, 85 и 87 от Регламент (ЕС) № 575/2013, по отношение на всички тези случаи следва да се прилагат същите разпоредби за изчисляване на допустимите малцинствени участия.

(7)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на регулаторни технически стандарти, предадени на Комисията от Европейския банков орган.

(8)

Европейският банков орган проведе открити обществени консултации по проектите на регулаторни технически стандарти, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира потенциалните разходи и ползи и поиска становище от създадената с член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (3) Група на участниците от банковия сектор.

(9)

Поради това Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 следва да бъде съответно изменен,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 се изменя, както следва:

1.

В член 1 се добавят следните букви о) и п):

„о)

условията, които трябва да са изпълнени, за да може даден индекс да се разглежда като широк пазарен индекс, съгласно член 73, параграф 7 от Регламент (ЕС) № 575/2013;

п)

изчислението на подконсолидирана основа, изисквано в съответствие с член 84, параграф 2 и членове 85 и 87 от Регламент (ЕС) № 575/2013, по силата на член 84, параграф 4 от същия регламент.“

2.

Вмъкват се следните членове 15а — 15й:

„Член 15а

Непреки позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

1.   За целите на членове 15в, 15г, 15д и 15и от настоящия регламент понятието „междинен субект“, посочено в член 4, параграф 1, точка 114 от Регламент (ЕС) № 575/2013, включва всеки един от следните субекти, които притежават капиталови инструменти на предприятия от финансовия сектор:

а)

предприятия за колективно инвестиране;

б)

пенсионен фонд, който не е пенсионен фонд с предварително определен размер на пенсията;

в)

пенсионен фонд с предварително определен размер на пенсията, когато институцията подкрепя инвестиционния риск и пенсионният фонд с предварително определен размер на пенсията не е независим от спонсориращата институция;

г)

субекти, които са пряко или косвено под контрола или под значителното влияние на някое от следните дружества:

1)

институцията или нейните дъщерни предприятия;

2)

предприятието майка на институцията или дъщерните предприятия на това предприятие майка;

3)

финансовия холдинг майка на институцията или дъщерните предприятия на този финансов холдинг майка;

4)

холдинга майка със смесена дейност на институцията или дъщерните предприятия на този холдинг майка със смесена дейност;

5)

смесения финансов холдинг майка на институцията или дъщерните предприятия на този смесен финансов холдинг майка;

д)

субекти, които са съвместно — пряко или косвено, под контрола или под значителното влияние на една институция, няколко институции или мрежа от институции, които са членове на една и съща институционална защитна схема или на институционалната защитна схема или мрежата от институции, филиали на централен орган, които не са организирани като група, в която институцията членува;

е)

дружества със специална инвестиционна цел;

ж)

субекти, чиято дейност се състои в държане на финансови инструменти на предприятия от финансовия сектор;

з)

всеки субект, който според компетентния орган се използва с цел заобикаляне на правилата относно приспадането на непреки и синтетични позиции.

2.   Без да се засягат разпоредбите по параграф 1, буква з), понятието „междинен субект“, посочено в член 4, параграф 1, точка 114 от Регламент (ЕС) № 575/2013, не включва:

а)

холдинги със смесена дейност, институции, застрахователни предприятия, презастрахователни предприятия;

б)

субекти, които по силата на приложимото национално право подлежат на изискванията на Регламент (ЕС) № 575/2013 и Директива 2013/36/ЕС;

в)

предприятия от финансовия сектор, различни от посочените в буква а), които са обект на надзор и от които се изисква да приспадат от регулаторния си капитал преките и непреките позиции в свои собствени капиталови инструменти и позициите в капиталови инструменти на предприятия от финансовия сектор.

3.   За целите на параграф 1, буква в) се приема, че пенсионните фондове с предварително определен размер на пенсията са независими от своята спонсорираща институция, когато е изпълнено всяко едно от следните условия:

а)

пенсионният фонд с предварително определен размер на пенсията е юридически отделен от спонсориращата институция и неговото управление е независимо;

б)

уставът, учредителните документи и вътрешният правилник на съответния пенсионен фонд, както е приложимо, са били одобрени от независим регулаторен орган; правилата, регулиращи учредяването и функционирането на пенсионния фонд с предварително определен размер на пенсията, както е приложимо, са установени в приложимото национално законодателство на съответната държава членка;

в)

попечителите или ръководителите на пенсионния фонд с предварително определен размер на пенсията са задължени съгласно приложимото национално законодателство да действат безпристрастно в интерес на бенефициерите, а не на спонсора по схемата, да управляват предпазливо активите на пенсионния фонд с предварително определен размер на пенсията и да съблюдават ограниченията, определени в устава, учредителните документи и вътрешния правилник на съответния пенсионен фонд, както е приложимо, или в нормативната или регулаторната рамка, посочена в буква б);

г)

Уставът или учредителните документи или правилата, регулиращи учредяването и функционирането на пенсионния фонд с предварително определен размер на пенсията, посочени в буква б), съдържат ограничения по отношение на инвестициите, които пенсионната схема с предварително определен размер на пенсията може да направи в инструменти на собствените средства, емитирани от спонсориращата институция.

4.   Когато пенсионен фонд с предварително определен размер на пенсията, посочен в параграф 1, буква в), държи инструменти на собствените средства на спонсориращата институция, спонсориращата институция третира тази позиция като непряко участие в собствени инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, собствени инструменти на допълнителния капитал от първи ред или собствени инструменти на допълнителния капитал от първи ред, както е приложимо. Размерът, който трябва да се приспадне от елементите на базовия собствен капитал от първи ред, на допълнителния капитал от първи ред или на допълнителния капитал от втори ред на спонсориращата институция, както е приложимо, се изчислява в съответствие с член 15в.

Член 15б

Синтетични позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

1.   За синтетични позиции в капиталови инструменти по смисъла на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 се приемат следните финансови продукти:

а)

дериватни инструменти, чиито базисни активи са капиталови инструменти, емитирани от предприятие от финансовия сектор, или чийто референтен субект е предприятието от финансовия сектор;

б)

гаранциите или кредитната защита, предоставени от трето лице във връзка с инвестиции на третото лице в капиталов инструмент на предприятие от финансовия сектор;

2.   Финансовите продукти, предвиден в параграф 1, включват:

а)

инвестиции в суапове за обща доходност върху капиталов инструмент на предприятие от финансовия сектор;

б)

закупени от институцията кол опции върху капиталов инструмент на предприятие от финансовия сектор;

в)

продадени от институцията пут опции върху капиталов инструмент на предприятие от финансовия сектор или всякакви други действителни или условни договорни задължения на институцията да изкупи своите инструменти на собствените средства.

г)

инвестиции във форуърдни споразумения за покупка върху капиталов инструмент на предприятие от финансовия сектор.

Член 15в

Изчисляване на непреките позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

Размерът на непреките позиции, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред в съответствие с изискванията по член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се изчислява по един от следните начини:

а)

съгласно стандартния подход, определен в член 15г;

б)

съгласно структурирания подход, определен в член 15д, когато институцията удостоверява по задоволителен начин пред компетентния орган, че методът, описан в член 15г, е прекомерно тежък. Описаният в член 15д структуриран подход не се използва от институциите за изчисляването на размера на тези приспадания, свързани с инвестиции в междинни субекти, посочени в член 15а, параграф 1, буква г) и буква д).

Член 15г

Стандартен подход за изчисляване на непреките позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

1.   Размерът на непреките позиции в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, който се приспада в съответствие с изискванията по член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се изчислява, както следва:

а)

когато експозициите на всички инвеститори към този междинен субект са с равностоен ранг, размерът е равен на процента на финансиране, умножен по размера на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на предприятието от финансовия сектор, държани от междинния субект;

б)

когато експозициите на всички инвеститори към този междинен субект не са с равностоен ранг, размерът е равен на процента на финансиране, умножен по по-малката от следните стойности:

i)

стойността на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на предприятието от финансовия сектор, държани от междинния субект;

ii)

експозицията на институциите към междинния субект заедно с всички други източници на финансиране, предоставени на междинния субект, които са с ранг, равностоен на експозицията на институцията.

2.   Методът на изчисляване, определен в параграф 1, буква б), се прилага за всеки транш на финансиране с ранг, равностоен на финансирането, осигурявано от институцията.

3.   Процентът на финансиране за целите на параграф 1 е експозицията на институцията към междинния субект, разделена на сумата от експозицията на институцията към междинния субект и от всички други експозиции към този междинен субект, които са с ранг, равностоен на експозицията на институцията.

4.   Посоченото в параграф 1 изчисление се осъществява поотделно за всяка позиция в предприятие от финансовия сектор, държана от всеки междинен субект.

5.   Когато инвестициите в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятие от финансовия сектор са държани непряко чрез последващи или няколко междинни субекта, процентът на финансиране по параграф 1 се определя, като стойността, посочена в буква а) от настоящия параграф, се раздели на стойността, посочена в буква б) от настоящия параграф:

а)

резултатът от умножението на размера на финансиране, предоставено от институцията на междинни субекти, по размера на финансиране, предоставено от тези междинни субекти на последващи междинни субекти, и по размера на финансиране, предоставено от тези последващи междинни субекти на предприятие от финансовия сектор;

б)

резултатът от умножението на размера на капиталовите инструменти или други съответни инструменти, емитирани от всеки междинен субект.

6.   Процентът на финансиране, посочен в параграф 5, се изчислява поотделно за всяка позиция в предприятие от финансовия сектор, държана от междинни субекти, и за всеки транш на финансиране с ранг, равностоен на финансирането, осигурявано от институцията и последващите междинни субекти.

Член 15д

Структуриран подход за изчисляване на непреките позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

1.   Размерът, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред, посочени в член 36, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се равнява на определения в член 15г, параграф 3 от настоящия регламент процент на финансиране, умножен по размера на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на институцията, държани от междинния субект.

2.   Размерът, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред, посочени в член 36, параграф 1, букви з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се равнява на определения в член 15г, параграф 3 от настоящия регламент процент на финансиране, умножен по общия размер на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, държани от междинния субект.

3.   За целите на параграфи 1 и 2 институцията изчислява поотделно за междинен субект общия размер на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на институцията, държани от междинния субект, както и общия размер на инструментите на базовия собствен капитал от първи ред на други предприятия от финансовия сектор, държани от междинния субект.

4.   Институцията разглежда размера на позициите в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, изчислен в съответствие с параграф 2 от настоящия член, като значителна инвестиция по член 43 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и го приспада в съответствие с член 36, параграф 1, буква и) от същия регламент.

5.   Когато инвестициите в базовия собствен капитал от първи ред са държани непряко чрез последващи или няколко междинни субекта, се прилага член 15г, параграфи 5 и 6.

6.   Когато не е в състояние да определи общата сума на позициите, които междинният субект държи в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на институцията или в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, институцията изготвя оценка на сумите, които не може да определи, чрез използването на максималните суми, които междинният субект има право да държи съгласно своите инвестиционни ограничения.

7.   Когато не е в състояние да определи въз основа на инвестиционните ограничения максималния размер, който междинният субект държи в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на институцията или в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятия от финансовия сектор, институцията третира размера на финансиране, което тя държи в междинния субект, като инвестиция в собствените си инструменти на базовия собствен капитал от първи ред и ги приспада в съответствие с член 36, параграф 1, буква е) от Регламент (ЕС) № 575/2013.

8.   Чрез дерогация от параграф 7 от настоящия член институцията третира размера на финансиране, което тя държи в междинния субект, като незначителна инвестиция и я приспада в съответствие с член 36, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕС) № 575/2013, когато е изпълнено всяко едно от следните условия:

а)

сумите на финансиране не надхвърлят 0,25 % от базовия собствен капитал от първи ред на институцията;

б)

сумите на финансиране не надхвърлят 10 млн. EUR;

в)

институцията не може да определи общия размер на инструментите на базовия си собствен капитал от първи ред, държани от междинния субект.

9.   Когато предоставеното на междинния субект финансиране е под формата на дялове или акции на ПКИ, институцията може да разчита на посочените в член 132, параграф 5 от Регламент (ЕС) № 575/2013 трети лица и съгласно условията, определени във въпросния член, да изчисли и отчете общата сума, посочена в параграф 6 от настоящия член.

Член 15е

Изчисляване на синтетичните позиции за целите на член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

1.   Размерът на синтетичните позиции, който се приспада от елементите на базовия собствен капитал от първи ред в съответствие с изискванията по член 36, параграф 1, букви е), з) и и) от Регламент (ЕС) № 575/2013, е, както следва:

а)

по отношение на позициите в търговския портфейл:

i)

за опции — делта еквивалентната стойност на съответните инструменти, изчислена в съответствие с част III, дял IV от Регламент (ЕС) № 575/2013;

ii)

за всички други синтетични позиции— номиналната или условната стойност, както е приложимо.

б)

по отношение на позициите в банковия портфейл:

i)

за кол опции — текущата пазарна стойност;

ii)

за всички други синтетични позиции— номиналната или условната стойност, както е приложимо.

2.   Институцията приспада синтетичните позиции, посочени в параграф 1, от датата на подписване на договора, сключен между институцията и контрагента.

Член 15ж

Изчисляване на значителните инвестиции за целите на член 36, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕС) № 575/2013

1.   За целите на член 36, параграф 1, буква и) от Регламент (ЕС) № 575/2013 институциите събират сумите на брутните си дълги преки и непреки позиции в инструменти на базовия собствен капитал от първи ред на предприятие от финансовия сектор, посочено в член 15а, параграф 1, букви г) — з) от настоящия регламент, за да се определи дали институцията притежава повече от 10 % от инструментите на базовия собствен капитал от първи ред, емитирани от предприятие от финансовия сектор, в съответствие с член 43 от същия регламент.

2.   Компетентният орган взема предвид непреките и синтетичните позиции, когато преценява дали са изпълнени условията, посочени в член 43, букви б) и в) от Регламент (ЕС) № 575/2013.

Член 15з

Позиции в допълнителен капитал от първи и от втори ред

Методологията, посочена в членове 15а — 15е от настоящия регламент, се прилага mutatis mutandis за позициите в допълнителен капитал от първи ред за целите на член 56, букви а), в) и г) от Регламент (ЕС) № 575/2013, както и за позициите в допълнителен капитал от втори ред за целите на член 66, букви а), в), и г) от същия регламент, като позоваванията на базовия собствен капитал от първи ред се четат като позовавания на допълнителния капитал от първи или от втори ред, както е приложимо.

Член 15и

Ред и максимален размер на приспаданията на непреки позиции в инструменти на собствените средства на предприятия от финансовия сектор

1.   В рамките на ограниченията, установени съответно в параграф 2 или 3 по-долу, когато междинният субект държи инструменти на базовия собствен капитал от първи ред, както и инструменти на допълнителния капитал от първи и от втори ред на предприятия от финансовия сектор, първо се приспадат инструментите на базовия собствен капитал от първи ред, след което — инструментите на допълнителния капитал от първи ред и накрая — инструментите на допълнителния капитал от втори ред.

2.   Когато междинният субект държи инструменти на собствените средства на институции институциите приспадат първо позициите в собствените си инструменти на собствените средства, при прилагането на първата алинея по отношение на всеки тип позиции.

3.   Когато институция държи непряко капиталови инструменти на предприятия от финансовия сектор, размерът, който се приспада от собствените средства на институцията, не може да е по-голям от по-ниската от следните стойности:

а)

общото финансиране, предоставено от институцията на междинния субект;

б)

размера на инструментите на собствените средства, държани от междинния субект в предприятието от финансовия сектор;

Член 15й

Репутация

При прилагане на приспаданията, посочени в член 36, параграф 1, точка з) от Регламент (ЕС) № 575/2013, институциите могат да избират да не посочват репутацията поотделно, когато определят приложимия размер на сумата, която да бъде приспадната в съответствие с член 46 от същия регламент.“

3.

Вмъква се следният член 24а:

„Член 24а

Разпределение по инструменти на собствените средства — широки пазарни индекси

1.   Индекс на лихвения процент се счита за широк пазарен индекс, когато удовлетворява всяко едно от следните условия:

а)

той се използва за определяне на междубанковите лихвени проценти в една или повече валути;

б)

той се използва като референтен лихвен процент за дълга с плаващ лихвен процент, емитиран от институцията в същата валута, когато е приложимо;

в)

той се изчислява като среден лихвен процент от орган, който е независим от институциите, които участват в индекса („групата“);

г)

всеки един от определените съгласно този индекс проценти се основава на котировките, представени от група от институции, осъществяващи дейност на този междубанков пазар;

д)

съставът на групата, посочена в буква в), осигурява необходимото равнище на представителност на институциите, намиращи се в държавата членка.

2.   За целите на параграф 1, буква д) се счита, че необходимото равнище на представителност е постигнато във всеки един от следните случаи:

а)

когато групата, посочена в параграф 1, буква в), включва най-малко 6 различни участници преди намаляване на котировките с оглед определяне на процента;

б)

когато е изпълнено всяко едно от следните условия:

i)

групата, посочена в параграф 1, буква в), включва най-малко 4 различни участници преди намаляване на котировките с оглед определяне на процента;

ii)

участниците в групата, посочена в параграф 1, буква в), представляват най-малко 60 % от съответния пазар.

3.   Съответният пазар, посочен в параграф 2, буква б, подточка ii), представлява сборът на активите и пасивите в националната валута на действителните участници в групата, разделен на сбора на активите и пасивите в националната валута на кредитните институции в съответната държава членка, включително установените в държавата членка клонове, както и на фондовете на паричния пазар в съответната държава членка.

4.   Борсов индекс се счита за широк пазарен индекс, когато е подходящо диверсифициран в съответствие с член 344 от Регламент (ЕС) № 575/2013.“

4.

Вмъква се следният член 34а:

„Член 34а

Малцинствени участия, включени в консолидирания базов собствен капитал от първи ред

1.   С цел уточняване на изчислението на подконсолидирана основа, изисквано в съответствие с член 84, параграф 2, член 85, параграф 2 и член 87, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013, посочените в член 81 от същия регламент квалифицирани малцинствени участия на дъщерно предприятие, което същевременно е предприятие майка на субект, посочен в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, се изчисляват съгласно описаното в параграфи 2 — 4 от настоящия член.

2.   Когато компетентен орган е упражнил посочената в член 9, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013 възможност за преценка, изчислението, предвидено съгласно параграфи 3 и 4 от настоящия член, се извършва въз основа на състоянието на институцията, все едно че възможността за преценка не е била упражнена.

3.   Когато дъщерното предприятие съблюдава разпоредбите на част три от Регламент (ЕС) № 575/2013 въз основа на консолидационното си състояние, се прилага следното третиране:

а)

консолидираният базов собствен капитал от първи ред на това дъщерно предприятие, посочен в член 84, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, включва допустимите малцинствени участия, възникващи от неговите собствени дъщерни предприятия, изчислени съгласно член 84 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и разпоредбите, предвидени в настоящия регламент;

б)

за целите на изчисляването на подконсолидирана основа размерът на базовия собствен капитал от първи ред, изискван в съответствие с член 84, параграф 1, буква а), подточка i) от Регламент (ЕС) № 575/2013, е размерът, необходим за покриване на изисквания консолидиран базов собствен капитал от първи ред на това дъщерно предприятие, изчислен в съответствие с член 84, параграф 1, буква а) от същия регламент. Специалните капиталови изисквания, посочени в член 104 от Директива 2013/36/ЕС, са тези, определени от компетентния орган на дъщерното предприятие;

в)

размерът на консолидирания базов собствен капитал от първи ред, изискван в съответствие с член 84, параграф 1, буква а), подточка ii) от Регламент (ЕС) № 575/2013, е вноската на дъщерното предприятие въз основа на консолидационното му състояние в изисквания базов собствен капитал от първи ред на институцията, за която се изчисляват допустимите малцинствени участия на консолидирана основа. За целите на изчисляване на вноската се премахват всички сделки в рамките на групата между предприятията, включени в обхвата на пруденциалната консолидация на институцията.

4.   Когато извършва консолидацията, посочена в параграф 3, буква в), дъщерното предприятие не включва капиталовите изисквания, произтичащи от неговите дъщерни предприятия, които не са включени в обхвата на пруденциалната консолидация на институцията, за която се изчисляват допустимите малцинствени участия.

5.   Когато дъщерно предприятие се възползва от освобождаването, посочено в член 84, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 575/2013, неговото предприятие майка може да включи в своя базов собствен капитал от първи ред малцинствените участия, произтичащи от дъщерните предприятия на ползващото се от освобождаването дъщерно предприятие, при условие че изчисленията, предвидени в член 84, параграф 1 от същия регламент и в настоящия регламент, са направени по отношение на всяко едно от тези дъщерни предприятия. Размерът на базовия собствен капитал от първи ред, включен в собствените средства на ниво предприятие майка, не трябва да надвишава размера, който е трябвало да бъде включен, ако на дъщерното предприятие не е било предоставено освобождаване.

6.   Когато институция майка има междинно дъщерно предприятие, което не е посочено в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013, и когато това междинно дъщерно предприятия също има дъщерни предприятия, които са посочени в член 81, параграф 1 от същия регламент, институцията майка може да включи в своя базов собствен капитал от първи ред размера на малцинствените участия, произтичащи от тези дъщерни предприятия, изчислен в съответствие с член 84, параграф 1 от същия регламент. Институцията майка не може обаче да включва в своя базов собствен капитал от първи ред малцинствени участия, произтичащи от междинно дъщерно предприятие, което не е посочено в член 81, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 575/2013.

7.   Методологията, установена в параграфи 2, 3 и 4, се прилага mutatis mutandis и за изчисляването на размера на инструментите на квалифицирания капитал от първи ред по член 85 от Регламент (ЕС) № 575/2013 и на размера на квалифицираните собствени средства по член 87 от същия регламент, като позоваванията на базовия собствен капитал от първи ред се четат като позовавания на капитал от първи ред или на собствени средства.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 11 март 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 241/2014 на Комисията от 7 януари 2014 г. за допълване на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за капиталовите изисквания за институциите (ОВ L 74, 14.3.2014 г., стр. 8).

(3)  Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).