30.3.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 79/2


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/451 НА КОМИСИЯТА

от 16 декември 2015 година

за определяне на общи принципи и критерии за инвестиционната стратегия и на правила за управлението на Единния фонд за преструктуриране

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 806/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2014 година за установяването на еднообразни правила и еднообразна процедура за преструктурирането на кредитни институции и някои инвестиционни посредници в рамките на Единния механизъм за преструктуриране и Единния фонд за преструктуриране и за изменение на Регламент (ЕС) № 1093/2010 (1), и по-специално на член 75, параграф 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕС) № 806/2014 установява Единния фонд за преструктуриране („Фондът“), притежаван от Единния съвет за преструктуриране („Съветът за преструктуриране“).

(2)

Общите принципи и критерии на инвестиционната стратегия на Фонда следва да определят съществените и основни елементи на инвестиционната стратегия, която ще бъде приета от Съвета за преструктуриране. Инвестиционните цели следва да съставляват един от тези елементи. В съответствие с изискването Съветът за преструктуриране да разполага с безопасна и благоразумна инвестиционна стратегия, главната цел следва да бъде да се защитава стойността на Фонда и да се изпълняват неговите изисквания за ликвидност. Въпреки това, поради присъщия характер на инвестициите, променящите се пазарни условия и лихвени проценти, дори и най-безопасните и най-ликвидните активи може да доведат до отрицателна възвръщаемост. В тази връзка, една понесена загуба за портфейла не следва да предполага нарушение на инвестиционните цели.

(3)

В Регламент (ЕС) № 806/2014 се изисква сумите, държани във Фонда, да бъдат инвестирани в задължения на държавите членки или на междуправителствени организации, или във високоликвидни активи с добра репутация, като се взема предвид Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61 на Комисията (2), в който се определят активите с висока ликвидност и високо кредитно качество и се установяват изискванията за техния състав. Следователно активите, които са допустими за инвестициите на Фонда, и критериите за състава на портфейла следва да се определят във връзка с Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61. Допустимостта на даден актив за инвестиране не следва да води до автоматично инвестиционно решение на Съвета за преструктуриране. Вместо това Съветът за преструктуриране винаги следва да извършва оценка на допустимите активи. Когато се определя предпазливостта на отделна инвестиция, следва да се прецени взаимодействието с целия инвестиционен портфейл. Например един непостоянен актив с отрицателна корелация с портфейла може да бъде преценен като твърде рисков, ако се разглежда самостоятелно, но да има положително въздействие върху диверсификацията за целия портфейл. За тази преценка Съветът за преструктуриране следва да избере измежду различните равнища (емитент, клас на актива, сигурност) и източници на информация, които ще му позволят да оцени ликвидността, кредитоспособността и съвместимостта с инвестиционните цели.

(4)

Следва да се предоставят критерии и за допълнително определяне на секторната диверсификация. За прилагането на секторната диверсификация се изисква да се даде определение за „сектор“. От практически съображение трябва да се използват високи нива на секторна класификация. Регламент (ЕО) № 2223/96 (3) определя институционалните сектори, които може да се използват за диверсифициране на инвестициите на Фонда, по видове икономически субекти. Освен това в Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета (4) се определя статистическа класификация на икономическите дейности, чието най-високо ниво (сектор) е подходящо да предостави на Съвета за преструктуриране критерии за диверсификация. И накрая, предвид задачата на Фонда, ограничени следва да бъдат не само преките, но и косвените експозиции към финансовия сектор.

(5)

Трябва да се предоставят критерии за допълнително определяне на географската диверсификация. За да се гарантира достатъчна диверсификация в географски план, Съветът за преструктуриране следва да използва вече съществуващи критерии, и по-специално принципите, посочени в член 77 на Регламент (ЕС) № 806/2014, които предполагат изчисляване на дела на вноските на институциите, установени във всяка участваща държава членка. Като се има предвид, че тези дялове се базират на размера на извършващите вноски кредитни институции и инвестиционни фирми и са коригирани спрямо техния рисков профил, те ще имат положителна корелация с размера и дълбочината на съответните финансови пазари. Тъй като в дадена участваща държава членка може да има други съображения, които да гарантират допълнителни инвестиции, следва да се въведе буфер, който да дава възможност за допълнително поле за преценка от страна на Съвета за преструктуриране, като същевременно се осигурява минимална диверсификация между достатъчен брой участващи държави членки. Освен това, тъй като тези дялове не могат да бъдат изчислени за инвестиции в неучастващи държави членки или в трети държави, за тях следва да има граници, които да се определят от Съвета за преструктуриране пропорционално на тези за участващите държави членки, въз основа на сходствата между държавите.

(6)

Следва да се предоставят критерии за допълнително определяне на пропорционална диверсификация. Като предпазна мярка Съветът за преструктуриране може да ограничи експозицията към която и да е конкретна емисия или емитент и да използва различни матуритети за постигане на инвестиционните си цели. По отношение на индивидуални емисии се издава търговска ценна книга с Международен идентификационен номер на ценните книжа (ISIN), съответстваща на конкретната инвестиция на инвеститора (като матуритет, размер и други характеристики), така че инвеститорът да притежава 100 % от обезпечението дори да не притежава 100 % от цялата програма за търговската ценна книга. Това трябва да се взема предвид при определянето на граници за експозицията към конкретна емисия. Освен това, тъй като неотменимите ангажименти за плащане може да представляват значителен дял от общия размер на вноските във Фонда, при мониторинга на общия риск от концентрацията си Съветът за преструктуриране следва да обмисли също и обезпечение, заложено за обезпечаване на неотменимите ангажименти за плащане.

(7)

Предвид необходимостта от определяне на благоразумна и безопасна инвестиционна стратегия, Съветът за преструктуриране следва да се ограничи в използването на деривати. С цел свеждане до минимум на кредитния риск от контрагенти Съветът за преструктуриране следва да използва единствено деривати с клиринг от централен контрагент, упълномощен или признат в съответствие с Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета (5). Осъществяването на операции с някои централни банки също може да бъде в съответствие с целта за свеждане до минимум на риска от контрагенти, при условие че други рискове, например кредитният риск, се контролират по подходящ начин. Като се има предвид че дериватите обикновено се емитират от кредитни институции и от други институции, посочени в член 7, параграф 4 на Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61, определената с тази разпоредба обща забрана за инвестиране в активи, емитирани от тези субекти, не следва да се прилага за използването на деривати.

(8)

Съветът за преструктуриране следва да полага усилия да хеджира валутния риск в микс от валути на участващите във Фонда държави членки, въз основа на финансовия капацитет на Фонда и очакваните плащания, както е определено от текущите информация, допускания и сценарии за напрежение. Равнището на хеджиране и съответно оставащите открити валутни експозиции следва да се регулират, за да се ограничи валутнокурсовият риск за Фонда в подходяща и съвместима с неговите инвестиционни цели степен.

(9)

По отношение на управлението на риска Съветът за преструктуриране следва да използва най-добрите практики и да създаде вътрешен капацитет и функции, които да ги прилагат в действие. Подходящото измерване на риска следва да бъде съществен елемент от този текущ процес.

(10)

Макар в прерогативите на Съвета за преструктуриране да се включва вземането на решения относно изпълнението на инвестиции и следователно възлагането на външни подизпълнители на част от всички негови инвестиционни задачи, следва да се избягва всеки потенциален конфликт с предпазливото и безопасно поведение, което Съветът за преструктуриране трябва да поддържа, и с неговите общи инвестиционни цели, предвид обществения интерес Фондът да бъде способен във всеки един момент да изпълнява задълженията си. Поради това Съветът за преструктуриране следва да възлага инвестиционни задачи за външно изпълнение само на доставчици, които са предприятия, които не се стремят към печалба. Това не следва да изключва доставчиците на услуги и Съветът за преструктуриране да сключват договори за необходими услуги с други трети страни за целите на изпълнението. Освен това Съветът за преструктуриране следва през цялото време да носи отговорност и осъществява надзор, независимо от всяко решение за възлагане на външни подизпълнители. Когато се позовава на най-добрите практики при възлагането на външни подизпълнители във финансовия сектор, Съветът за преструктуриране следва във възможно най-висока степен да взема предвид съществуващи най-добри практики, като например Насоките относно възлагането на външни подизпълнители от 14 декември 2006 г. на Комитета на европейските банкови надзорници.

(11)

До приемането на първата му инвестиционна стратегия, на Съвета за преструктуриране следва да се даде възможност да приведе в изпълнение член 75, параграф 3 на Регламент (ЕС) № 806/2014 въз основа на депозити в централни банки. По подобен начин следва да му се даде възможност да използва предварителни преценки за определяне на процентните граници за географска концентрация, както са определени в настоящия регламент, преди да има налични действителни данни за тяхното изчисляване.

(12)

Предвид уникалния характер на Фонда, сравнително скоро след влизането в сила и прилагането от Съвета за преструктуриране на общите принципи и критерии на неговата инвестиционна стратегия и на правилата за неговото управление, определени в настоящия регламент, може да се наложи преразглеждане на тези принципи, критерии и правила. За тази цел Съветът за преструктуриране следва да предостави на Комисията подходяща информация относно практическото прилагане на новите правила една година след установяването на Фонда, при условията на член 99 на Регламент (ЕС) № 806/2014.

(13)

Настоящият регламент следва да влезе в сила от 1 януари 2016 г., когато Фондът започне да действа съгласно Регламент (ЕС) № 806/2014,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Обхват

1.   Настоящият регламент определя правила относно инвестирането от Единния съвет за преструктуриране („Съветът за преструктуриране“) на сумите, държани в Единния фонд за преструктуриране („Фондът“), посочен в член 75, параграф 3 на Регламент (ЕС) № 806/2014.

2.   Настоящият регламент не се прилага за обезпечение от нискорискови активи, необременени с права на трети лица, които са на разположение свободно и са набелязани за изключително ползване от Съвета за преструктуриране, както е посочено в член 70, параграф 3 на Регламент (ЕС) № 806/2014.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„институционални сектори“ означава институционалните сектори както са определени в параграф 1.28 от приложение А към Регламент (ЕО) № 2223/96;

2.

„сектори на икономическа дейност“ означава разделите, определени в приложение I към Регламент (ЕО) № 1893/2006;

3.

„публичноправни органи“ означава органи, които се ръководят от публичното право, както са определени в член 1, параграф 9 от Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (6);

4.

„централни банки от ЕСЦБ“ означава централните банки от Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), както са определени в член 4, параграф 1, точка 45 от Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (7).

Член 3

Инвестиционни цели

1.   Съветът за преструктуриране осъществява благоразумна и безопасна инвестиционна стратегия, като има за цел да защитава стойността на сумите, държани във Фонда, и да изпълнява изискванията на Фонда за ликвидност. Съветът за преструктуриране взема под внимание както финансовия капацитет на Фонда, така и очакваните плащания в съответствие с предназначението на Фонда, както е определено в член 76 на Регламент (ЕС) № 806/2014. Той взема предвид цялата налична информация и подходящи допускания и сценарии за напрежение.

2.   Инвестиционната стратегия включва определяне на склонността към риск, като се дава количествено изражение на максимално допустимата потенциална загуба за определен времеви хоризонт с определена вероятност.

3.   Посочените в член 1, параграф 1 на настоящия регламент суми се инвестират общо като една група ресурси, независимо от разделянето на Фонда на национални подразделения, предвидено в член 77 на Регламент (ЕС) № 806/2014.

Член 4

Допустими за инвестиране активи

1.   Съветът за преструктуриране определя допустимостта за инвестиране на активите въз основа на общите изисквания за ликвидни активи на кредитните институции, посочени в член 7, параграфи 2, 4, 5 и 6 и в член 7, параграф 7 букви а) и б) от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61.

2.   Съветът за преструктуриране инвестира сумите, посочени в член 1, параграф 1, изключително в активи, които отговарят на изискванията, установени в член 10, параграф 1, в член 11, параграф 1, в член 12, параграф 1, букви а)—д) и в член 15, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61.

3.   Изискванията за кредитните институции, посочени в член 10, параграф 1, буква г), второто изречение и в член 10, параграф 1, буква е), подточка iii), в член 11, параграф 1, буква в), подточка iii), в член 11, параграф 1, буква г), подточка v) и в член 12, параграф 1, буква д), подточка ii) от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61, не се прилагат за Съвета за преструктуриране.

4.   Преди да инвестира в даден допустим актив Съветът за преструктуриране извършва подходяща оценка, включително оценка на неговата ликвидност и кредитоспособност и на неговата съвместимост с инвестиционните цели, определени в член 3. При определяне на това дали дадена инвестиция е благоразумна следва да се разгледа взаимодействието с целия инвестиционен портфейл.

5.   В случай, че някой актив загуби качеството си за допустимост, Съветът за преструктуриране постепенно намалява експозицията на Фонда към този конкретен актив. Без да се засяга член 3, Съветът за преструктуриране действа в такава срокове и по такъв начин, че да се сведе до минимум всяко въздействие върху пазарната цена.

Член 5

Състав на портфейла

1.   Съветът за преструктуриране спазва следните изисквания относно състава на портфейла на Фонда:

а)

минимум 60 % от портфейла се състои от активи, които отговарят на изискванията, установени в член 10, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61;

б)

минимум 30 % от портфейла се състои от активи, които отговарят на изискванията, установени в член 10, параграф 1, букви а)—д) и буква ж) от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61;

в)

максимум 15 % от портфейла се държи в активи, които отговарят на изискванията, установени в член 12, параграф 1, букви а)—д) от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61.

2.   За целите на параграф 1 активите, които отговарят на изискванията, установени в член 15, параграф 1 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61, се третират равностойно на базисните активи на съответното предприятие.

Член 6

Секторна диверсификация

1.   Инвестициите на сумите, държани във Фонда, са достатъчно диверсифицирани по сектори.

2.   Съветът за преструктуриране ограничава експозициите към отделни институционални сектори и към отделни сектори на икономическа дейност.

3.   Съветът за преструктуриране взема предвид факта, че взаимовръзките между секторите на икономическа дейност може да намалят действителната диверсификация, постигната чрез прилагане на параграф 2.

4.   В допълнение към изискванията на член 4, параграф 1 от настоящия регламент, Съветът за преструктуриране ограничава също и непреките експозиции към емитентите, посочени в член 7, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61.

Член 7

Географска диверсификация

1.   Инвестициите на сумите, държани във Фонда, са диверсифицирани в географски план, като се вземат предвид структурата и съставът на разходите на Фонда, оценени в част II от бюджета на Фонда съгласно член 60 от Регламент (ЕС) № 806/2014.

2.   Експозициите към посочените в член 4 допустими активи от емитенти, установени в дадена участваща държава членка, не съставляват като дял от общите експозиции на Фонда повече от 1,2 пъти дела на предварителните вноски, набрани съгласно член 70 от Регламент (ЕС) № 806/2014 от лицензираните в съответната държава членка институции.

3.   Експозициите към посочените в член 4 допустими активи от емитенти, установени в дадена неучастваща държава членка или в дадена трета държава, изразени като дял от общите експозиции на Фонда, са достатъчно диверсифицирани в географски план, като се вземат предвид такива критерии като размера на икономиката, дълбочината и ликвидността на финансовия пазар и допълнителните възможности за инвестиции, включително по отношение на диверсификацията на риска.

Такава експозиция в никакъв случай не превишава най-високата граница, установена в параграф 2.

Член 8

Диверсификация по емитент и емисия

1.   Съветът за преструктуриране определя таван от до 30 % за всяка отделна емисия, в която може да се инвестират суми, държани във Фонда. Този таван може да бъде превишаван единствено когато, предвид характера на инвестицията, закупуването на всяко количество от ценна книга на конкретната инвестиция води до собственост на 100 % от съответния Международен идентификационен номер на ценните книжа (ISIN).

2.   Съветът за преструктуриране определя таван от до 30 % за общите емисии на всеки емитент, в които може да се инвестират суми, държани във Фонда.

Член 9

Допълнителни критерии за диверсификация

1.   Без да се засяга член 3, Съветът за преструктуриране полага усилия да диверсифицира инвестициите по отношение на матуритета.

2.   Когато взема решения относно диверсификацията, Съветът за преструктуриране отчита елементите, посочени в член 3, параграф 1 от настоящия регламент, и когато е уместно — ликвидността и други характеристики на обезпечението, посочено в член 70, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 806/2014.

Член 10

Деривати

1.   Съветът за преструктуриране използва деривати само за целите на управлението на риска, включително управлението на пазарния риск и на ликвидния риск. Съветът за преструктуриране може да приема насоки за определяне на допустимите случаи на употреба на деривати.

2.   Съветът за преструктуриране използва само деривати с клиринг от:

а)

централен контрагент, който има разрешение съгласно член 14 или 15 от Регламент (ЕС) № 648/2012 или е признат съгласно член 25 от него; или

б)

централна банка, при условие че на експозициите към централната банка или нейното централно правителство е присъдена кредитна оценка най-малко първа степен на кредитно качество от одобрена агенция за външна кредитна оценка (АВКО) в съответствие с член 114, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013.

3.   Определеното в член 7, параграф 4 от Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61 изискване не се прилага за използването от Съвета за преструктуриране на деривати съгласно настоящия член.

Член 11

Валута

1.   Съветът за преструктуриране хеджира валутния риск в евро или във валутите на участващите държави членки, чиято валута не е еврото, за да се гарантира ограничен остатъчен риск за Фонда от обменните курсове.

2.   Когато е приложимо, с цел управление на валутния риск между различните валути, посочен в параграф 1, Съветът за преструктуриране взема предвид посочените в член 3, параграф 1 елементи.

Член 12

Допълнителни общи принципи

1.   При всички решения за инвестиции Съветът за преструктуриране взема предвид възможните отражения върху кредитоспособността на Фонда, с цел да се запазят прерогативите на Съвета за преструктуриране по отношение както на алтернативните средства за финансиране, определени в член 73 от Регламент (ЕС) № 806/2014, така и на достъпа до финансови улеснения във връзка с непосредственото наличие на допълнителни финансови средства, както е определено в член 74 от същия регламент.

2.   Без да се засяга член 3, Съветът за преструктуриране извършва всички сделки, свързани с инвестициите на Фонда, по начин, който ограничава всички въздействия върху пазарните цени, дори и в ситуации на напрежение на пазара.

3.   Доколкото дадено непосредствено инвестиране или плащане на сумите, посочени в член 1, параграф 1, би могло да доведе до въздействия върху пазара, Съветът за преструктуриране може да толерира известно временно отклонение на инвестиционната стратегия на Фонда от общите принципи и критерии.

Член 13

Преглед на стратегията

Съветът за преструктуриране преглежда инвестиционната стратегия всяка година.

Член 14

Управление

1.   Съветът за преструктуриране приема рамка за управление, включително разпределение на задачите и отговорностите, както и необходимото делегиране, за да се гарантира ефикасно изпълнение на инвестиционната стратегия.

2.   Съветът за преструктуриране приема стандарти за вътрешен контрол за проверка на съответствието между изпълнението на инвестиционната стратегия, самата инвестиционна стратегия и определените в настоящия регламент правила.

3.   Изпълнителната сесия на Съвета за преструктуриране редовно информира пленарната сесия относно резултатите от изпълнението на инвестиционната стратегия.

4.   Съветът за преструктуриране приема всички вътрешни правила и процедури, необходими за прилагането на настоящия регламент.

5.   Съветът за преструктуриране може да създаде комитет на пленарната сесия с пълномощието да съдейства на Съвета за преструктуриране при прилагането на настоящия регламент.

Член 15

Управление на риска

1.   Съветът за преструктуриране спазва принципите на доброто финансово управление и управление на риска.

2.   Съветът за преструктуриране дава количествено определение на всички рискове, като използва подходящи показатели за измерване на управлението и контрола на съответните видове риск.

3.   Съветът за преструктуриране прилага множество показатели за измерване на риска за всеки вид риск, обхваща както текущите, така и свързаните с бъдещето аспекти, и използва едновременно количествена и качествена информация, за да се избегне прекомерното залагане на един-единствен показател за измерване на риска.

4.   Съветът за преструктуриране допълва редовните измервания на риска и със стрес тестове и анализ на сценарии, за да се определят високорискови области и да се оценят комбинираните въздействия на финансови сътресения.

Член 16

Възлагане на дейности на външни подизпълнители

1.   На изпълнителната сесия на Съвета за преструктуриране може да се взема решение за пълно или частично възлагане на подизпълнители на конкретни дейности, възложени на Съвета за преструктуриране съгласно член 75, параграф 3 на Регламент (ЕС) № 806/2014.

2.   Съветът за преструктуриране може да възлага за външно изпълнение посочените в параграф 1 дейности само на един или на няколко публичноправни органа, на централни банки от ЕСЦБ, на международни институции, създадени съгласно международното публично право или на институции, създадени съобразно правото на Съюза, при условие че същите имат установена практика за управление на подобни инвестиции и без да се засяга възможността на доставчика на услуги да сключва договор за услугите от трети страни.

3.   В инвестиционния мандат, който Съветът за преструктуриране дава на доставчика на услуги ясно се определя най-малко продължителността, матуритета, допустимата сфера и изискванията за показатели за сравняване, а също така се установява рамка за редовно докладване от доставчика на услугите пред Съвета за преструктуриране.

4.   Всеки договор между Съвета за преструктуриране и доставчика на услуги за посочените в параграф 1 дейности включва клаузи, уреждащи правата на Съвета за преструктуриране за неговото прекратяване, веригите на възлагане на външни подизпълнители и неизпълнението от страна на доставчика на услуги.

5.   Изпълнителната сесия на Съвета за преструктуриране информира пленарната сесия относно предстоящи решения за възлагане на дейността на външни подизпълнители.

6.   Ако Съветът за преструктуриране възложи изцяло или частично на външни подизпълнители дейностите, посочени в параграф 1, той запазва пълната си отговорност за изпълнението на всички свои задължения съгласно Регламент (ЕС) № 806/2014 и настоящия регламент.

7.   Когато реши да възложи на външни подизпълнители която и да е дейност, посочена в параграф 1, Съветът за преструктуриране се позовава на най-добрите практики за възлагане на външни подизпълнители във финансовия сектор.

8.   Ако Съветът за преструктуриране възложи изцяло или частично на външни подизпълнители дейностите, посочени в параграф 1, той гарантира, че във всеки момент:

а)

възлагането на дейности на външни подизпълнители не води до делегиране на отговорността на Съвета за преструктуриране;

б)

възлагането на дейности на външни подизпълнители не изключва отчетността на Съвета за преструктуриране съгласно член 45 и член 46, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 806/2014, нито неговата независимост съгласно член 47 от същия регламент;

в)

възлагането на дейности на външни подизпълнители не води до лишаването на Съвета за преструктуриране от системите и контролните механизми, необходими за управление на рисковете, пред които се изправя;

г)

доставчикът на услуги прилага организация за непрекъснатост на дейността, равностойна на тази на Съвета за преструктуриране;

д)

Съветът за преструктуриране запазва необходимите експертни познания и средства за оценяване на качеството на предоставяните услуги и на организационната структура и капиталовата адекватност на доставчика на услуги, както и за ефективен контрол на възложените на външни подизпълнители функции и за управление на рисковете, свързани с възлагането на дейности на външни подизпълнители, като осъществява контрол на тези функции и управлява тези рискове в текущ порядък;

е)

Съветът за преструктуриране има пряк достъп до съответната информация за възложените на външни подизпълнители дейности;

ж)

доставчикът на услуги защитава всяка свързана със Съвета за преструктуриране поверителна информация.

Член 17

Преходни разпоредби

1.   Преди да приеме първата си инвестиционна стратегия, Съветът за преструктуриране може да депозира всички суми, посочени в член 1, параграф 1, в централните банки на една или повече държави членки.

2.   Преди да направи за първи път изчисленията, които се изискват за определяне на дяловете, посочени в член 7, параграф 2, Съветът за преструктуриране може да използва оценки, за да приложи член 7, параграфи 2 и 3.

Член 18

Доклад

Съветът за преструктуриране предава на Комисията доклад относно прилагането на настоящия регламент до 31 декември 2016 г.

Член 19

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2016 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 декември 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 225, 30.7.2014 г., стр. 1.

(2)  Делегиран регламент (ЕС) № 2015/61 на Комисията от 10 октомври 2014 година за допълнение на Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на изискването за ликвидно покритие за кредитните институции (ОВ L 11, 17.1.2015 г., стр. 1).

(3)  Регламент (ЕО) № 2223/96 на Съвета от 25 юни 1996 година относно Европейската система от национални и регионални сметки в Общността (ОВ L 310, 30.11.1996 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕО) № 1893/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за установяване на статистическа класификация на икономическите дейности NACE Rev. 2 и за изменение на Регламент (ЕИО) № 3037/90 на Съвета, както и на някои ЕО регламенти относно специфичните статистически области (ОВ L 393, 30.12.2006 г., стр. 1).

(5)  Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 г. относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции (ОВ L 201, 27.7.2012 г., стр. 1).

(6)  Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114).

(7)  Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1).