8.3.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 69/65 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 215/2014 НА КОМИСИЯТА
от 7 март 2014 година
за определяне на разпоредби за изпълнение на Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство по отношение на методологиите за подкрепата във връзка с изменението на климата, определянето на етапни и общи цели в рамката на изпълнението и номенклатурата на категориите интервенции за европейските структурни и инвестиционни фондове
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 1303/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони и Европейския фонд за морско дело и рибарство и за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд, Кохезионния фонд и Европейския фонд за морско дело и рибарство, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета (1), и по-специално член 8, трета алинея, член 22, параграф 7, пета алинея и член 96, параграф 2, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
В Регламент (ЕС) № 1303/2013 се определят общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие (ЕФРР), Европейския социален фонд (ЕСФ), Кохезионния фонд, Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и Европейския фонд за морско дело и рибарство (ЕФМДР), които осигуряват подкрепа по политиката на сближаване и понастоящем функционират въз основа на обща законодателна уредба. |
(2) |
Разпоредбите на настоящия регламент са тясно свързани, тъй като засягат правилата, специфични за всеки от петте европейски структурни и инвестиционни фонда (ЕСИФ) по отношение на аспекти, общи за три или повече от тях, т.е. методологията за подкрепа във връзка с изменението на климата, определяне на етапните и общите цели в рамката на изпълнението и номенклатурата на категориите интервенции, като всички те оказват влияние върху съдържанието на програмите. С оглед съгласуването на посочените разпоредби, които следва да влязат в сила едновременно, за да се улесни стратегическото планиране на средствата по европейските структурни и инвестиционни фондове, и с оглед осигуряването на възможност за цялостен поглед и лесен достъп до тях от страна на всички жители на Съюза, е желателно да се включат елементите, свързани с програмирането на средствата по ЕСИФ, за да бъдат определени в единен регламент чрез актове за изпълнение в съответствие с Регламент (ЕС) № 1303/2013. |
(3) |
В съответствие с член 8, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013 е необходимо да се приеме обща методология за определяне на нивото на подкрепа за целите във връзка с изменението на климата за всеки от петте ЕСИФ. Тази методология следва да се състои от определянето на конкретен коефициент на предоставяната по ЕСИФ подкрепа на ниво, отразяващо степента, в която тази подкрепа подпомага целите за смекчаване на последиците от изменението на климата и за адаптация към него. Определеният коефициент следва да се различава в зависимост от това дали подкрепата има значителен или умерен принос към изпълнението на целите, свързани с изменението на климата. Когато подкрепата не допринася за изпълнението на тези цели или приносът е незначителен, следва да се определи нулев коефициент. Следва да бъдат използвани стандартните коефициенти, за да се гарантира хармонизиран подход към проследяването на разходите във връзка с изменението на климата в различните политики на Съюза. Независимо от това методологията следва да отразява разликите в интервенциите на всеки от различните ЕСИФ. В съответствие с Регламент (ЕС) № 1303/2013 в случая на ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд коефициентите следва да бъдат приложени към категориите интервенции, установени в приетата от Комисията номенклатура. В случая на ЕЗФРСР коефициентите следва да се прилагат към целевите области, определени в Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2), а в случая на ЕФМДР — към мерките, предвидени в бъдещ законодателен акт на Съюза, с който се определят условията за финансова подкрепа за политиката в областта на морското дело и рибарството за програмния период 2014—2020 г. |
(4) |
В съответствие с член 22, параграф 7, пета алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013 също така е необходимо да се установят подробни разпоредби за определяне на етапните и общите цели в рамката на изпълнението за всеки приоритет, включен в програмите, подкрепяни от ЕСИФ, и за оценка на изпълнението на тези етапни и общи цели. |
(5) |
За да се провери дали етапните и общите цели отговарят на условията, посочени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013, се изисква записване на информацията, използвана за тази цел, и на методологическия подход, прилаган при установяване на рамката на изпълнението. Въпреки че включването на тази информация в програмите следва да бъде доброволно, документацията следва да бъде достъпна както за държавата членка, така и за Комисията, за да се осигури необходимата информация за разработване на рамката на изпълнението в съответствие с приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013. |
(6) |
Изпълнението на етапните цели, определени в рамката на изпълнението, е предпоставка за окончателното разпределяне на резерва за изпълнение, като високата степен на неизпълнение на етапните цели може да доведе до спиране на междинните плащания. Ето защо е важно да се установят подробни разпоредби за определянето на етапните цели и да се определи какво точно представлява изпълнението на етапните цели. |
(7) |
Тъй като изпълнението на целите, определени за края на програмния период, е важна мярка за успеха на прилагането на ЕСИФ, а високата степен на тяхното неизпълнение може да представлява основание за финансова корекция, е важно да се установят ясни разпоредби за определяне на целите и да се изясни какво точно представлява изпълнението на общите цели или високата степен на неизпълнение. |
(8) |
С цел да се отрази напредъкът по изпълнението на операциите по даден приоритет е необходимо да се определят характеристиките на ключовите етапи на изпълнението. |
(9) |
С цел да се гарантира, че рамката на изпълнението отразява адекватно целите и резултатите, които се преследват за всеки фонд или за инициативата за младежка заетост, и категорията на регионите, когато е целесъобразно, следва да се определят специални разпоредби за структурата на рамката на изпълнението и за оценка на изпълнението на етапните и общите цели, когато даден приоритет обхваща повече от един фонд или категория региони. Тъй като само ЕСФ и ЕФРР предвиждат финансови средства по категории региони, последното не следва да се счита за подходящо за целите на създаване на рамка на изпълнението на Кохезионния фонд, ЕЗФРСР и ЕФМДР. |
(10) |
Съгласно член 96, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013 г. е необходимо да се определят общи категории интервенции на ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд, за да могат държавите членки да представят на Комисията последователна информация за програмираното използване на средствата по тези фондове, както и информация за кумулативното разпределение и изразходване на средствата по тези фондове по категории и брой на операциите през целия период на прилагане на програмата. Целта е да се даде възможност на Комисията да информира другите институции и гражданите на Съюза по подходящ начин за използването на средствата по фондовете. С изключение на категориите интервенции, които пряко съответстват на тематичните цели или инвестиционните приоритети, определени в Регламент (ЕС) № 1303/2013 и в регламентите за отделните фондове, категориите интервенции могат да бъдат приложени за подкрепата по различни тематични цели. |
(11) |
За да се създадат условия за незабавното прилагане на предвидените в настоящия регламент мерки, той следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
(12) |
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие с член 150, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013, тъй като Комитетът за координация на европейските структурни и инвестиционни фондове, създаден по силата на член 150, параграф 1 от същия регламент, е представил становище, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
МЕТОДОЛОГИЯ ЗА ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПОДКРЕПАТА ЗА ЦЕЛИТЕ ВЪВ ВРЪЗКА С ИЗМЕНЕНИЕТО НА КЛИМАТА ЗА ВСЕКИ ОТ ЕВРОПЕЙСКИТЕ СТРУКТУРНИ И ИНВЕСТИЦИОННИ ФОНДОВЕ
(Оправомощаване съгласно член 8, трета алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013)
Член 1
Методология за изчисляване на подкрепата от ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд за целите във връзка с изменението на климата
1. Изчисляването на подкрепата от ЕФРР и Кохезионния фонд, предназначена за изпълнението на целите във връзка с изменението на климата, се извършва на два етапа, както следва:
а) |
коефициентите, посочени в таблица 1 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат по кодовете за областта на интервенцията към финансовите данни, отчетени за тези кодове; |
б) |
по отношение на финансовите данни, отчетени по кодовете за областта на интервенцията, които имат нулев коефициент, когато финансовите данни се отчитат в измерението на тематичната цел по кодове 04 и 05, посочени в таблица 5 от приложение I към настоящия регламент, данните се претеглят с коефициент 40 % по отношение на техния принос за изпълнението на целите във връзка с изменението на климата. |
2. Коефициентите за целите във връзка с изменението на климата, прилагани въз основа на таблица 1 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат и за съответните категории по цел „Европейско териториално сътрудничество“, установени въз основа на член 8, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3).
3. Изчисляването на подкрепата от ЕСФ за изпълнението на целите във връзка с изменението на климата се извършва чрез идентифициране на финансовите данни, отчетени в измерението по код 01 „Подкрепа за преминаването към нисковъглеродна икономика и икономика с ефективно използване на ресурсите“ в рамките на измерение 6 „Кодове по измерението на вторичната тема по Европейския социален фонд“, посочено в таблица 6 от приложение I към настоящия регламент.
Член 2
Методология за изчисляване на подкрепата от ЕЗФРСР за целите във връзка с изменението на климата
1. Ориентировъчният размер на подкрепата от ЕЗФРСР, предназначена за изпълнението на целите във връзка с изменението на климата за всяка програма, както е посочено в член 27, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, се изчислява чрез прилагане на коефициентите по приложение II към настоящия регламент по отношение на планираните разходи, указани в плана за финансиране по член 8, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета, във връзка с приоритетите и целевите области по точка 3, буква б), точка 4, точка 5 и точка 6, буква б) от член 5 от същия регламент.
2. За отчитането на подкрепата, използвана за целите във връзка с изменението на климата, в годишния доклад за изпълнението в съответствие с член 50, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, коефициентите по параграф 1 се прилагат по отношение на информацията за разходите по член 75, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1305/2013.
Член 3
Методология за изчисляване на подкрепата от ЕФМДР за целите във връзка с изменението на климата
1. Приносът на ЕФМДР за изпълнението на целите във връзка с изменението на климата се изчислява, като към всяка от основните мерки, подпомагани от ЕФМДР, се прилагат коефициенти, които отразяват значението на всяка от тези мерки по отношение на изменението на климата.
Подкрепата от ЕФМДР за изпълнението на целите във връзка с изменението на климата се изчислява въз основа на следната информация:
а) |
ориентировъчния размер на подкрепата, която ще бъде използвана от ЕФМДР за целите във връзка с изменението на климата във всяка програма, както е посочено в член 27, параграф 6 от Регламент (ЕС) № 1303/2013; |
б) |
коефициентите, определени за основните подкрепяни от ЕФМДР мерки и посочени в приложение III към настоящия регламент; |
в) |
представените сведения от страна на държавите членки относно бюджетните кредити и разходите по съответната мярка в годишните доклади за изпълнение в съответствие с член 50, параграфи 4 и 5 от Регламент (ЕС) № 1303/2013; |
г) |
информацията и данните, предоставени от държавите членки относно операциите, избрани за финансиране в съответствие с бъдещия правен акт на Съюза за установяване на условията за финансова подкрепа в областта на морското дело и рибарството за програмния период 2014—2020 г. („Регламент за ЕФМДР“). |
2. Всяка държава членка има право да предложи в своята оперативна програма определянето на коефициент в размер на 40 % за мярка, претеглена с коефициент 0 % в приложение III към настоящия регламент, при условие че може да докаже значението на тази мярка за смекчаването на последиците от изменението на климата или адаптирането към него.
ГЛАВА II
ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ЕТАПНИТЕ И ОБЩИТЕ ЦЕЛИ В РАМКАТА НА ИЗПЪЛНЕНИЕТО И ОЦЕНЯВАНЕ НА ТЯХНОТО ИЗПЪЛНЕНИЕ
(Оправомощаване съгласно член 22, параграф 7, пета алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013)
Член 4
Информация, която организациите, подготвящи програмите, са длъжни да съхраняват
1. Организациите, които подготвят програмите, съхраняват информацията относно методологиите и критериите, прилагани за подбора на показатели за рамката на изпълнението, за да се гарантира, че съответните етапни и общи цели отговарят на условията по параграф 3 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013 за всички програми и приоритети, подкрепени от ЕСИФ, както и за специално разпределените средства за инициативата за младежка заетост (ИМЗ), посочена в член 16 от Регламент (ЕС) № 1304/2003 на Европейския парламент и на Съвета (4), при спазване на изключенията, предвидени в параграф 1 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013.
2. Информацията, съхранявана от организациите, които подготвят програмите, позволява да се провери дали са спазени условията, определени в точка 3 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013 по отношение на етапните и общите цели. Тя включва:
а) |
данни или доказателства, използвани за оценяване на стойността на етапните и общите цели, и метода за изчисляване — например данни за единичните разходи, сравнителни показатели, стандартна или предишна степен на изпълнение, експертни съвети и заключения от предварителната оценка; |
б) |
информация относно дела на представляваните от операциите финансови средства, на който съответстват показателите за крайните продукти и ключовите етапи на изпълнението, определени в рамката на изпълнението, както и описание на начина, по който е бил изчислен този дял; |
в) |
информация относно начина на прилагане на методологията и механизмите за осигуряване на съгласуваност при функционирането на рамката на изпълнението, определена в споразумението за партньорство в съответствие с член 15, параграф 1, буква б), точка iv) от Регламент (ЕС) № 1303/2013; |
г) |
разяснение относно избора на показатели за резултатите или ключовите етапи на изпълнението за случаите, когато те са били включени в рамката на изпълнението. |
3. Информацията относно методологиите и критериите, използвани за подбора на показатели за рамката на изпълнението и за определяне на съответните етапни и общи цели, съхранявана от организациите, които подготвят програмите, се предоставя по искане на Комисията.
4. Изискванията, посочени в параграфи 1—3 от настоящия член, се прилагат и за преразглеждане на етапните и общите цели в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Член 5
Определяне на етапните и общите цели
1. Етапните и общите цели се определят на нивото на приоритета освен в случаите по член 7. Показателите за крайните продукти и ключовите етапи на изпълнението, определени в рамката на изпълнението, съответстват на над 50 % от отпуснатите финансови средства за съответния приоритет. При определянето на този дял разпределянето на средства за даден показател или ключов етап на изпълнението се отчита само веднъж.
2. За всички ЕСИФ с изключение на ЕЗФРСР етапната и общата цел за даден финансов показател се отнася до общия размер на допустимите разходи, вписани в счетоводната система на сертифициращия орган и заверени от органа съгласно член 126, буква в) от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
За ЕЗФРСР те се отнасят до общия размер на извършените публични разходи, вписани в общата система за мониторинг и оценка.
3. За всички ЕСИФ с изключение на ЕСФ и ЕЗФРСР етапната и общата цел за даден показател за крайните продукти се отнася до операциите, при които всички действия, водещи до крайни продукти, са изпълнени в пълен размер, но за които не е задължително да са извършени всички плащания.
За ЕСФ и за ЕЗФРСР по отношение на мерките съгласно член 16, член 19, параграф 1, буква в), член 21, параграф 1, букви а) и б) и членове 27, 28, 29, 30, 31, 33 и 34 от Регламент (ЕС) № 1305/2013 те могат също така да се отнасят до постигнатата стойност за вече започнали операции, но при които някои от действията, водещи до крайни продукти, са все още в процес на извършване.
За другите мерки в рамките на ЕЗФРСР те се отнасят до приключилите операции по смисъла на член 2, параграф 14 от Регламент (ЕС) № 1303/2013.
4. Даден ключов етап на изпълнението представлява важна фаза от извършването на операциите по даден приоритет, чието приключване може да се провери и да се изрази чрез абсолютно число или процент. За целите на членове 6 и 7 от настоящия регламент ключовите етапи на изпълнението се разглеждат като показатели.
5. Показатели за резултатите се използват само при необходимост и когато са тясно свързани с подкрепените интервенции в рамките на политиката.
6. Когато се установи, че информацията, посочена в член 4, параграф 2 от настоящия регламент, се основава на погрешни допускания, водещи до подценяване или надценяване на общите или етапните цели, това може да се счита за надлежно обоснован случай по смисъла на параграф 5 от приложение II към Регламент (ЕС) № 1303/2013.
Член 6
Изпълнение на етапните и общите цели
1. Изпълнението на етапните и общите цели се оценява, като се вземат предвид всички показатели и ключови етапи на изпълнението, включени в рамката на изпълнението, определена на нивото на приоритета по смисъла на член 2, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1303/2013, освен в случаите по член 7 от настоящия регламент.
2. Етапните или общите цели на даден приоритет се приемат за изпълнени, ако всички показатели, включени в съответната рамка на изпълнението, са достигнали най-малко 85 % от стойността на етапната цел до края на 2018 г. или най-малко 85 % от стойността на общата цел до края на 2023 г. Чрез дерогация може да се предвиди, че когато в рамката на изпълнението са включени три или повече показателя, общите или етапните цели по даден приоритет може да се приемат за изпълнени, ако всички показатели с изключение на един достигнат 85 % от стойността на съответната етапна цел до края на 2018 г. или 85 % от стойността на съответната обща цел до края на 2023 г. Показателят, който не достигне 85 % от съответната етапна или обща цел, трябва да достигне най-малко 75 % от тези две цели.
3. Ако по отношение на приоритет, чиято рамка на изпълнението включва не повече от два показателя, не бъдат постигнати най-малко 65 % от стойността на етапната цел до края на 2018 г. за най-малко два от тези показатели, това се счита за висока степен на неизпълнение на етапните цели. Неизпълнението на най-малко 65 % от стойността на общата цел до края на 2023 г. за поне два от тези показатели се счита за висока степен на неизпълнение на общите цели.
4. Ако по отношение на приоритет, чиято рамка на изпълнението включва повече от два показателя, не бъдат постигнати най-малко 65 % от стойността на етапната цел до края на 2018 г. за най-малко два от тези показатели, това се счита за висока степен на неизпълнение на етапните цели. Неизпълнението на най-малко 65 % от стойността на общата цел до края на 2023 г. за поне два от тези показатели се счита за висока степен на неизпълнение на общите цели.
Член 7
Рамка на изпълнението за приоритетните оси, посочени в член 96, параграф 1, букви а) и б) от Регламент (ЕС) № 1303/2013 и приоритетните оси, съставящи ИМЗ
1. Показателите и ключовите етапи на изпълнението, избрани за рамката на изпълнението, техните етапни и общи цели, както и количественият израз на изпълнението им, се разпределят по фондове, а в случая на ЕФРР и ЕСФ — и по категории региони.
2. Информацията, която се изисква в член 4, параграф 2 от настоящия регламент, се обособява по фондове и по категории региони, когато е приложимо.
3. Изпълнението на етапните и общите цели се оценява поотделно за всеки фонд и за всяка категория региони в рамките на съответния приоритет, като се вземат предвид показателите, техните етапни и общи цели и количественият израз на изпълнението им с разпределение по фондове и категории региони. Показателите за крайните продукти и ключовите етапи на изпълнението, определени в рамката на изпълнението, съответстват на над 50 % от отпуснатите финансови средства за съответния фонд и категория региони, когато е приложимо. При определянето на този дял разпределянето на средства за даден показател или ключов етап на изпълнението се отчита само веднъж.
4. Ако ресурсите за ИМЗ се планират като част от приоритетна ос в съответствие с член 18, буква в) от Регламент (ЕС) № 1304/2013, за ИМЗ се установява отделна рамка на изпълнението и изпълнението на определените за ИМЗ етапни цели се оценява отделно от другата част от приоритетната ос.
ГЛАВА III
НОМЕНКЛАТУРА НА КАТЕГОРИИТЕ ИНТЕРВЕНЦИИ НА ЕФРР, ЕСФ И КОХЕЗИОННИЯ ФОНД ПО ЦЕЛТА „ИНВЕСТИЦИИ ЗА РАСТЕЖ И РАБОТНИ МЕСТА“
Член 8
Категории интервенции за ЕФРР, ЕСФ и Кохезионния фонд
(Оправомощаване съгласно член 96, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013)
1. Номенклатурата на категориите интервенции по член 96, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕС) № 1303/2013 се съдържа в таблици 1—8 от приложение I към настоящия регламент. Кодовете, определени в тези таблици, се прилагат за ЕФРР по отношение на целта „Инвестиции за растеж и работни места“, Кохезионния фонд, Европейския социален фонд и ИМЗ, както е посочено в параграфи от 2 и 3 от настоящия член.
2. Кодове от 001 до 101, определени в таблица 1 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат само за ЕФРР и Кохезионния фонд.
Кодове от 102 до 120, определени в таблица 1 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат само за ЕСФ.
По отношение на ИМЗ се прилага само код 103 от определените в таблица 1 от приложение I към настоящия регламент.
Кодове 121, 122 и 123, определени в таблица 1 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат за ЕФРР, Кохезионния фонд и ЕСФ.
3. Кодовете, определени в таблици 2—4, 7 и 8 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат за ЕФРР, ЕСФ, ИМЗ и Кохезионния фонд.
Кодовете, определени в таблица 5 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат само за ЕФРР и Кохезионния фонд.
Кодовете, определени в таблица 6 от приложение I към настоящия регламент, се прилагат само за ЕСФ и ИМЗ.
ГЛАВА IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
Член 9
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 3 и приложение III към настоящия регламент започват да се прилагат с влизането в сила на Регламента за ЕФМДР.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 7 март 2014 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 320.
(2) Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 487).
(3) Регламент (ЕС) № 1299/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно специални разпоредби за подкрепа от Европейския фонд за регионално развитие по цел „Европейско териториално сътрудничество“ (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 259).
(4) Регламент (ЕО) № 1304/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно Европейския социален фонд и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 470).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Номенклатура на категориите интервенции на фондовете (1) по цел „Инвестиции за растеж и работни места“ и инициативата за младежка заетост
ТАБЛИЦА 1: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „ОБЛАСТ НА ИНТЕРВЕНЦИЯ“
|
Коефициент за изчисляване на подкрепата за целите във връзка с изменението на климата |
||
I Производствени инвестиции: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
II Инфраструктура, осигуряваща основни услуги, и свързани с нея инвестиции: |
|||
Енергийна инфраструктура |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
Инфраструктура, свързана с опазването на околната среда |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
Транспортна инфраструктура |
|
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
Устойчив транспорт |
|
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
Инфраструктура за информационни и комуникационни технологии (ИКТ) |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
III Социална, здравна и образователна инфраструктура и свързаните с нея инвестиции: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
IV Развитие на вътрешния потенциал: |
|||
Научноизследователска и развойна дейност и иновации |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
Развитие на стопанската дейност |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
|
40 % |
||
|
100 % |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
Информационни и комуникационни технологии (ИКТ) — насърчаване на търсенето, приложения и услуги |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
Околна среда |
|
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
40 % |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
Други |
|
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
40 % |
||
|
0 % |
||
V Насърчаване на устойчивата и качествена заетост и подкрепа за мобилността на работната сила: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
VI Насърчаване на социалното приобщаване, борба с бедността и всяка форма на дисриминация: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
VII Инвестиции в образование, обучение и професионално обучение за придобиване на умения и учене през целия живот: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
VIII Засилване на институционалния капацитет на публичните органи и заинтересовани страни и ефективна публична администрация: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
IХ Техническа помощ: |
|||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
ТАБЛИЦА 2: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „ФОРМА НА ФИНАНСИРАНЕ“
2. ФОРМА НА ФИНАНСИРАНЕ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ТАБЛИЦА 3: КОДОВЕ ПО ТЕРИТОРИАЛНОТО ИЗМЕРЕНИЕ
3. ТИП НА ТЕРИТОРИЯТА |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ТАБЛИЦА 4: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „МЕХАНИЗМИ ЗА ТЕРИТОРИАЛНО ИЗПЪЛНЕНИЕ“
4. МЕХАНИЗМИ ЗА ТЕРИТОРИАЛНО ИЗПЪЛНЕНИЕ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ТАБЛИЦА 5: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „ТЕМАТИЧНА ЦЕЛ“
5. ТЕМАТИЧНА ЦЕЛ (ЕФРР и Кохезионен фонд) |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ТАБЛИЦА 6: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО НА ВТОРИЧНАТА ТЕМА ПО ЕСФ
|
Коефициент за изчисляване на подкрепата за целите във връзка с изменението на климата |
||
|
100 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
||
|
0 % |
ТАБЛИЦА 7: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕ „СТОПАНСКА ДЕЙНОСТ“
7. СТОПАНСКА ДЕЙНОСТ |
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
ТАБЛИЦА 8: КОДОВЕ ПО ИЗМЕРЕНИЕТО „МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ“
8. МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ (2) |
|
Код |
Местоположение |
|
Код на региона или района, в който e установена/протича операцията, както е определено в Класификацията на териториалните единици за статистически цели (NUTS) в приложението към Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета (3) |
(1) Европейски фонд за регионално развитие, Кохезионен фонд и Европейски социален фонд.
(2) Ограничение до инвестиции, свързани с опазването на околната среда или придружени от инвестиции, необходими за смекчаване или намаляване на отрицателното въздействие върху околната среда.
(3) Регламент (ЕО) № 1059/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. за установяване на обща класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS) (ОВ L 154, 21.6.2003 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Коефициенти за изчисляване на размера на подкрепата от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони за целите във връзка с изменението на климата съгласно член 2
Член от Регламент (ЕС) № 1305/2013 (1) |
Приоритет / целева област (област с поставен акцент) |
Коефициент |
Член 5, параграф 3, буква б) |
Подпомагане на стопанствата при предотвратяването и управлението на риска |
40 % |
Член 5, параграф 4 |
Възстановяване, опазване и укрепване на екосистемите, свързани със селското и горското стопанство (всички целеви области) |
100 % |
Член 5, параграф 5 |
Насърчаване на ефективното използване на ресурсите и подпомагане на прехода към нисковъглеродна и устойчива на изменението на климата икономика в селското стопанство, сектора на храните и горското стопанство (всички целеви области); |
100 % |
Член 5, параграф 6, буква б) |
Стимулиране на местното развитие в селските райони |
40 % |
(1) Регламент (ЕО) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 487).
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Коефициенти за изчисляване на размера на подкрепата от Европейския фонд за морско дело и рибарство за целите във връзка с изменението на климата съгласно член 3
|
Наименование на мярката |
Временна номерация |
Коефициент |
|
Иновации |
Член 28 |
0 %* (1) |
|
Консултантски услуги |
Член 29 |
0 % |
|
Партньорство между учени и рибари |
Член 30 |
0 %* |
|
Насърчаване на човешкия капитал и социалния диалог — обучение, работа в мрежа, социален диалог |
Член 31 |
0 %* |
|
Насърчаване на човешкия капитал и социалния диалог — подпомагане за брачните партньори и партньорите, съжителстващи на семейни начала |
Член 31, параграф 2 |
0 %* |
|
Насърчаване на човешкия капитал и социалния диалог — стажанти на борда на дребномащабни крайбрежни риболовни кораби |
Член 31, параграф 3 |
0 %* |
|
Диверсификация и нови форми на доход |
Член 32 |
0 %* |
|
Подпомагане за започване на дейност за млади рибари |
Член 32a |
0 % |
|
Здравословни и безопасни условия на труд |
Член 33 |
0 % |
|
Временно преустановяване на риболовни дейности |
Член 33a |
40 % |
|
Окончателно преустановяване на риболовни дейности |
Член 33б |
100 % |
|
Взаимоспомагателни фондове с цел застраховане срещу неблагоприятни климатични събития и екологични катастрофи |
Член 33в |
40 % |
|
Подпомагане за системите на разпределение на възможностите за риболов |
Член 34 |
40 % |
|
Подкрепа за проектирането и прилагането на мерките за опазване |
Член 35 |
0 % |
|
Ограничаване на въздействието на риболова върху морската среда и приспособяване на риболова към опазването на видовете |
Член 36 |
40 % |
|
Иновации, свързани с опазването на морските биологични ресурси |
Член 37 |
40 % |
|
Опазване и възстановяване на морското биологично разнообразие – събиране на отпадъци |
Член 38, параграф 1, буква а) |
0 % |
|
Опазване и възстановяване на морското биологично разнообразие — принос за по-доброто управление или съхранение, изграждане, монтаж или осъвременяване на стационарни или преносими съоръжения, изготвяне на планове за защита и управление, свързани с обектите по „Натура 2000“ и специалните защитени територии, управление, възстановяване и наблюдение на морските защитени територии, включително обекти по „Натура 2000“, повишаване на осведомеността по въпросите на околната среда, участие в други действия, целящи поддържането и подобряването на биологичното разнообразие и екосистемните услуги |
Член 38, параграф 1, букви б)—д), да), е) |
40 % |
|
Опазване и възстановяване на морското биологично разнообразие — схеми за компенсиране на щетите върху улова, нанесени от бозайници и птици |
Член 38, параграф 1, буква дб) |
0 % |
|
Смекчаване на изменението на климата — инвестиции на борда |
Член 39, параграф 1, буква а) |
100 % |
|
Смекчаване на изменението на климата — одити и схеми за енергийна ефективност |
Член 39, параграф 1, буква б) |
100 % |
|
Енергийна ефективност — проучвания за оценка на ползата от системи за алтернативно задвижване и конструкция на корабните корпуси |
Член 39, параграф 1, буква в) |
40 % |
|
Подмяна или осъвременяване на основни или допълнителни двигатели |
Член 39, параграф 2 |
100 % |
|
Добавена стойност, качество на продуктите и използване на нежелания улов |
Член 40 |
0 % |
|
Рибарски пристанища, кейове за разтоварване, халета за рибни борси и покрити лодкостоянки — инвестиции за подобряване на инфраструктурата на рибарските пристанища и халетата за рибни борси или кейовете за разтоварване и покритите лодкостоянки |
Член 41, параграф 1 |
40 % |
|
Рибарски пристанища, кейове за разтоварване, халета за рибни борси и покрити лодкостоянки — инвестиции, улесняващи изпълнението на задължението за разтоварване на целия улов |
Член 41, параграф 2 |
0 % |
|
Рибарски пристанища, кейове за разтоварване, халета за рибни борси и покрити лодкостоянки — инвестиции за подобряване на безопасността на рибарите |
Член 41, параграф 3 |
0 % |
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — оборудване на борда на корабите или индивидуално оборудване, както е предвидено в член 33 |
Член 42, параграф 1, буква а) |
0 %* |
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми. Инвестиции в оборудване и видове операции, както е посочено в членове 36 и 37 |
Член 42, параграф 1, буква б) |
||
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — инвестиции на борда на корабите и подкрепа за одити и схеми за енергийна ефективност |
Член 42, параграф 1, буква в) |
||
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — насърчаване на човешкия капитал и социалния диалог |
Член 42, параграф 1, буква аа) |
0 % |
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — рибарски пристанища, покрити лодкостоянки и кейове за разтоварване |
Член 42, параграф 1, буква г) |
0 % |
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — инвестиции, които водят до повишаване на стойността или качеството на уловената риба |
Член 42, параграф 1, буква га) |
0 % |
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — започване на дейност за млади рибари |
Член 42, параграф 1а |
0 % |
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — разработване и улесняване на иновациите |
Член 42, параграф 1б |
0 %* |
|
Риболов във вътрешни водоеми и водна флора и фауна във вътрешни водоеми — закрила и развитие на водната фауна и флора |
Член 42, параграф 5 |
40 % |
|
Иновации |
Член 45 |
0 %* |
|
Продуктивни инвестиции в аквакултурите |
Член 46 |
0 %* |
|
Услуги по управление, възстановяване и консултантски услуги за стопанствата за аквакултури |
Член 48 |
0 %* |
|
Насърчаване на човешкия капитал и създаването на мрежи |
Член 49 |
0 %* |
|
Увеличаване на потенциала на обектите за производство на аквакултури |
Член 50 |
40 % |
|
Насърчаване на нови производители на аквакултури, развиващи устойчиво производство |
Член 51 |
0 % |
|
Преминаване към схеми по управление на околната среда и одитиране и биологични аквакултури |
Член 53 |
40 % |
|
Аквакултури, осигуряващи услуги за околната среда |
Член 54 |
40 % |
|
Мерки за общественото здравеопазване |
Член 55 |
0 % |
|
Мерки за здравето на животните и хуманното отношение към тях |
Член 56 |
0 % |
|
Застраховане на запасите от аквакултури |
Член 57 |
40 % |
|
Подготвително подпомагане |
Член 63, параграф 1, буква а) |
0 % |
|
Изпълнение на стратегиите за местно развитие |
Член 65 |
40 % |
|
Дейности за сътрудничество |
Член 66 |
0 %* |
|
Текущи разходи и насърчаване на развитието |
Член 63, параграф 1, буква г) |
0 % |
|
Планове за производство и предлагане на пазара |
Член 69 |
0 %* |
|
Помощ за складиране |
Член 70 |
0 % |
|
Мерки за предлагане на пазара |
Член 71 |
0 %* |
|
Преработване на продуктите от риболов и аквакултури |
Член 72 |
40 % |
|
Режим на компенсации |
Член 73 |
0 % |
|
Контрол и правоприлагане |
Член 78 |
0 % |
|
Събиране на данни |
Член 79 |
0 %* |
|
Техническа помощ по инициатива на държавите членки |
Член 79a |
0 % |
|
Интегрирано морско наблюдение |
Член 79б, параграф 1, буква а) |
40 % |
|
Насърчаване на опазването на морската среда и устойчиво използване на морските и крайбрежните ресурси |
Член 79б, параграф 1, буква б) |
40 % |
(1) По силата на член 3, параграф 2 за мерките, отбелязани със знак * в таблицата, може да бъде определен коефициент 40 %.