15.10.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 273/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 984/2013 НА КОМИСИЯТА

от 14 октомври 2013 година

за установяване на Мрежов кодекс относно механизмите за разпределение на капацитет в газопреносни системи и за допълнение на Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 715/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно условията за достъп до газопреносни мрежи и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1775/2005 (1), и по-специално член 6, параграф 11 от него,

като има предвид, че:

(1)

В Регламент (ЕО) № 715/2009 се определят недискриминационни правила за условията на достъп до газопреносни системи с оглед да се гарантира правилното функциониране на вътрешния пазар на газ.

(2)

Дублирането на газопреносните системи в повечето случаи не е нито икономически обосновано, нито ефективно. Следователно конкуренцията на пазарите на природен газ изисква прозрачен и недискриминационен достъп до газопреносната инфраструктура за всички ползватели на мрежата. В големи части на Съюза обаче липсата на еднакъв и прозрачен достъп до преносен капацитет (пропускателна способност) продължава да бъде основна пречка за постигането на ефективна конкуренция на пазара на едро. Освен това фактът, че в различните държави членки има различни национални правила, затруднява създаването на добре функциониращ вътрешен пазар на газ.

(3)

Неефективното използване и ограниченият достъп до газопроводите с високо налягане в Съюза водят до неоптимални пазарни условия. По-прозрачна, ефективна и недискриминационна система за разпределяне на оскъдния преносен капацитет трябва да бъде приложена към газопреносните мрежи с високо налягане в Съюза, така че трансграничната конкуренция да може да се доразвие, а пазарната интеграция — да отбележи напредък. Разработването на такива правила бе последователно подкрепяно от заинтересованите страни.

(4)

Постигането на ефективна конкуренция между доставчиците от Съюза и извън него изисква те да имат възможност за гъвкаво използване на съществуващите преносни системи, за да транспортират своя газ според ценовите сигнали. Само добре функционираща мрежа от взаимосвързани преносни мрежи, предлагаща равни условия за достъп на всички, би позволила на газа да протича свободно в целия Съюз. Това на свой ред би привлякло повече доставчици, би повишило ликвидността в центровете за търговия и би допринесло за ефективни механизми за ценообразуване и следователно за справедливи цени на газа, основани на принципа на търсенето и предлагането.

(5)

Настоящият Регламент за установяване на Мрежов кодекс относно механизмите за разпределение на капацитет в газопреносни системи има за цел да установи необходимата степен на хармонизация в цяла Европа. Ефективното прилагане на настоящия регламент освен това зависи от въвеждането на тарифни системи, които са съвместими с механизмите за разпределение на капацитет, предложени в настоящия регламент, за да се гарантира прилагането му без отрицателно въздействие върху приходите и паричните потоци на операторите на преносни системи.

(6)

Настоящият регламент се приема въз основа на Регламент (ЕО) № 715/2009, който допълва и от който е неразделна част. Позоваванията на Регламент (ЕО) № 715/2009 в други правни актове се разбират като отнасящи се и до настоящия регламент. Настоящият регламент не се прилага за газопреносните системи за природен газ в държавите членки за периода на дерогациите, предоставени съгласно член 49 от Директива 2009/73/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (2). Настоящият регламент се прилага за неосвободен чрез дерогация капацитет в големи нови инфраструктури, които са получили освобождаване от член 32 от Директива 2009/73/ЕО или от предишния член 18 от Директива 2003/55/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3), доколкото такова освобождаване не противоречи на разпоредбите на настоящия регламент и като се взема предвид специфичното естество на газопроводите на междусистемно свързване при групиране на капацитет.

(7)

Настоящият регламент беше установен съгласно процедурата, определена в член 6 от Регламент (ЕО) № 715/2009. С него допълнително се хармонизират правилата, определени в член 16 от Регламент (ЕО) № 715/2009, и се допълват принципите на механизмите за разпределение на капацитет и на процедурите за управление на претоварването по отношение на операторите на преносни системи, както е предвидено в точка 2.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2009.

(8)

Настоящият регламент не засяга прилагането на правилата за конкуренцията на равнище на ЕС и на национално равнище, по-специално забраните за ограничителни споразумения (член 101 от Договора за функционирането на Европейския съюз) и за злоупотреба с господстващо положение (член 102 от Договора за функционирането на Европейския съюз). Въведените механизми за разпределение на капацитет следва да бъдат проектирани по такъв начин, че да се избегне блокирането на пазарите за доставки надолу по веригата.

(9)

Настоящият регламент не засяга задълженията за обществена услуга на даден оператор на преносна система в съответствие с член 3 от Директива 2009/73/ЕО.

(10)

Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 51 от Директива 2009/73/ЕО.

(11)

Националните регулаторни органи и операторите на преносни системи следва да вземат под внимание най-добрите практики и начинания за хармонизиране на процесите, свързани с прилагането на настоящия регламент. Действайки в съответствие с член 7 от Регламент (ЕО) № 713/2009 на Европейския парламент и на Съвета (4), Агенцията и националните регулаторни органи следва да гарантират, че в точките на междусистемно свързване в Съюза по най-ефективен начин се прилагат механизми за разпределение на капацитета,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет

С настоящия регламент се установява мрежов кодекс за създаване на стандартизирани механизми за разпределение на капацитет в газопреносни системи. Стандартизираният механизъм за разпределение на капацитет трябва да включва тръжна процедура за съответните точки на междусистемно свързване в рамките на Съюза и стандартни продукти за трансграничен капацитет, които да се предлагат и разпределят. Настоящият регламент определя как операторите на съседни преносни системи си сътрудничат с оглед да улеснят продажбите на капацитет по отношение на общите търговски и технически правила, свързани с механизми за разпределение на капацитет.

Член 2

Обхват

1.   Настоящият регламент се прилага за точките на междусистемно свързване. Той може да се прилага и за входните и изходните точки от или към трети държави в зависимост от решението на съответния национален регулаторен орган. Настоящият регламент не се прилага за изходните точки към крайните потребители и разпределителните мрежи, входните точки от терминали и производствени съоръжения за втечнен природен газ (ВПГ) и входно-изходните точки към или от съоръжения за съхранение.

2.   Настоящият регламент се прилага за целия технически и прекъсваем капацитет в точките на междусистемно свързване, както и за допълнителния капацитет по смисъла на точка 2.2.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2009. Настоящият регламент не се прилага за точките на междусистемно свързване между държавите членки, когато една от тези държави членки има дерогация въз основа на член 49 от Директива 2009/73/ЕО.

3.   Член 8, параграфи 1—7, членове 11—18, член 19, параграф 2 и членове 21—27 не се прилагат за новия технически капацитет, разпределян чрез открити процедури за разпределение на нов технически капацитет като процедурите „открит сезон“, с изключение на капацитета, който е останал непродаден, след като първоначално е бил предложен чрез такива процедури.

4.   Когато се прилагат косвени методи на разпределение, националните регулаторни органи могат да решат да не прилагат членове 8—27.

5.   С цел предотвратяване на блокирането на пазара за доставки надолу по веригата, след консултации с ползвателите на мрежата компетентните национални органи могат да решат да вземат пропорционални мерки за ограничаване на предварителното наддаване за капацитет от страна на единични ползватели на мрежата в точка на междусистемно свързване в дадена държава членка.

Член 3

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат определенията в член 2 от Регламент (ЕО) № 715/2009 и член 2 от Директива 2009/73/ЕО. В допълнение се прилагат следните определения:

1.

„търг с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена“ означава търг, в който ползвател на мрежата съобщава исканите количества за определени ценови стъпки, които се обявяват последователно;

2.

„тръжен календар“ означава таблица с информация във връзка с конкретни търгове, която се публикува от ENTSOG до януари всяка календарна година за търговете, провеждани през периода от март до февруари следващата календарна година, и съдържа всички съответни дати за търгове, включително началните дати и съответните стандартни продукти за капацитет;

3.

„кръг на наддаване“ означава период от време, през който ползвателите на мрежата могат да подадат, изменят и оттеглят офертите;

4.

„групиран капацитет“ означава стандартен продукт за капацитет, предлаган като гарантиран капацитет, който се състои от съответен входящ и изходящ капацитет от двете страни на всяка точка на междусистемно свързване;

5.

„конкуриращи се капацитети“ означава капацитети, за които наличният капацитет на един от съответните търгове не може да бъде разпределен без изцяло или частично намаляване на наличния капацитет на другите съответни търгове;

6.

„пръв недостиг на търсене“ означава събитие, при което съвкупното търсене на всички ползватели на мрежата е по-малко от предлагания капацитет в края на втория кръг на наддаване или последващ кръг на наддаване;

7.

„газоден“ означава периода от 5:00 до 5:00 UTC (координирано универсално време) на следващия ден при зимно часово време и от 4:00 до 4:00 UTC на следващия ден при лятно часово време;

8.

„косвен метод на разпределение“ означава метод на разпределение, при който — евентуално чрез търг — едновременно се разпределят преносният капацитет и съответното количество газ;

9.

„споразумение за междусистемно свързване“ означава споразумение, сключено от съседни оператори на преносни системи, чиито системи са свързани в определена точка на междусистемно свързване, с което се определя редът и условията, оперативните процедури и разпоредбите, по отношение на доставката и/или изтегляне на газ в точка на междусистемно свързване с цел улесняване на ефикасна оперативна съвместимост на взаимосвързани преносни мрежи;

10.

„точка на междусистемно свързване“ означава физическа или виртуална точка, свързваща съседни входно-изходни системи или свързваща входно-изходна система с газопровод за междусистемно свързване, доколкото тези точки подлежат на резервиране от ползвателите на мрежата;

11.

„голяма ценова стъпка“ означава постоянна или променяща се стойност, която се определя на точка на междусистемно свързване и стандартен продукт за капацитет;

12.

„свръхзаявяване“ означава правото на ползвателите на мрежата, които изпълняват минималните изисквания за подаване на заявки, да поискат прекъсваем капацитет по всяко време на деня, като подадат заявка, която увеличава общото заявено от тях количество до ниво, по-високо от договорения капацитет;

13.

„минимална цена“ означава минималната допустима цена на търга;

14.

„малка ценова стъпка“ означава постоянна или променяща се стойност, която се определя на точка на междусистемно свързване и стандартен продукт за капацитет и е по-малка от голямата ценова стъпка;

15.

„стандартен продукт за капацитет“ означава определен капацитет за транспортиране за даден период от време в определена точка на междусистемно свързване;

16.

„търг с еднаква цена“ означава търг, в който ползвателят на мрежата, в един кръг на наддаване, предлага цена и количество и всички ползватели на мрежата, които са успели да спечелят капацитет, заплащат цената на най-ниската спечелила оферта;

17.

„виртуална точка на междусистемно свързване“ означава две или повече точки на междусистемно свързване (които свързват същите две съседни входно-изходни системи), обединени заедно за целите на предоставянето на една обща услуга за капацитет;

18.

„капацитет в рамките на деня“ означава капацитет, предлаган и разпределян след приключването на търговете за капацитет за ден напред спрямо въпросния ден.

ГЛАВА II

ПРИНЦИПИ НА СЪТРУДНИЧЕСТВО

Член 4

Координация на поддръжката

Когато поддръжката на тръбопровод или на част от преносната мрежа оказва въздействие върху преносния капацитет, който може да се предложи в точки на междусистемно свързване, операторът(ите) на преносни системи изцяло си сътрудничи(ат) с оператора(ите) на съседната преносна система по отношение на съответните планове за поддръжка с цел въздействието върху потенциалните газови потоци и капацитета на точка на междусистемно свързване да се сведе до минимум.

Член 5

Стандартизирана комуникация

1.   Операторите на преносни системи координират прилагането на стандартни комуникационни процедури, координирани информационни системи и съвместими електронни комуникации в реално време, като например общи формати и протоколи за обмен на данни, както и одобряват принципи за начина на обработване на тези данни.

2.   Стандартните комуникационни процедури включват по-специално онези, които се отнасят до достъпа на ползвателите на мрежата до тръжната система на операторите на преносни системи или до съответната платформа за резервиране и до прегледа на предоставената тръжна информация. Графикът и съдържанието на данните, които ще се обменят, съответстват на разпоредбите, установени в глава III.

3.   Стандартните комуникационни процедури, приети от операторите на преносни системи, включват план за изпълнение и срок на прилагане, които се съгласуват с разработването на платформата(ите) за резервиране, определена(и) в член 27. Операторите на преносни системи осигуряват поверителността на чувствителната търговска информация.

Член 6

Изчисляване и максимизиране на капацитета

1.   На ползвателите на мрежата се предоставя максималният технически капацитет, като се държи сметка за целостта на системата, безопасността и ефективната експлоатация на мрежата.

а)

С цел максимално да се увеличи предлагането на групиран капацитет чрез оптимизиране на техническия капацитет, операторите на преносни системи предприемат следните мерки за точките на междусистемно свързване, където има договорно претоварване съгласно точка 2.2.3, подточка 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2009: 4 февруари 2015 г. операторите на преносни системи създават и прилагат съвместен метод, определящ специфичните мерки, които трябва да бъдат предприети от съответните оператори на преносни системи, за да се постигне изискваното оптимизиране:

1)

съвместният метод включва задълбочен анализ на техническите капацитети, в т.ч. всички несъответствия в тях от двете страни на точката на междусистемно свързване, а също така конкретни действия и подробен график, необходими за максимизиране на предлагането на групиран капацитет, като се отчитат възможните последствия и се посочват регулаторните одобрения, изисквани за възстановяване на разходите и за коригиране на нормативната база. Тези конкретни действия не трябва да оказват отрицателно въздействие върху предлагането на капацитет в други съответни точки на въпросните системи и в точки към разпределителни мрежи от значение за сигурността на доставките до крайни клиенти, като например тези към съоръжения за съхранение, терминали за ВПГ и защитени клиенти, както са дефинирани в Регламент (ЕО) № 994/2010 на Европейския парламент и на Съвета (5). Този задълбочен анализ следва да вземе предвид допусканията, направени в десетгодишния план за развитие на мрежата в целия Съюз по член 8 от Регламент (ЕО) № 715/2009, националните инвестиционни планове, съответните задължения съгласно приложимото национално право, както и на всички съответни договорни задължения;

2)

съответните оператори на преносни системи прилагат динамичен подход към преизчисляването на техническия капацитет, когато е целесъобразно — в комбинация с динамичното изчисление, използвано за допълнителен капацитет въз основа на разпоредбите на точка 2.2.2, подточка 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2009, като съвместно определят подходящата периодичност на преизчисляването за точка на междусистемно свързване и като вземат предвид специфичните характеристики на всяка от тях;

3)

операторите на съседни преносни системи трябва да включват в съвместния метод други оператори на преносни системи, които са специално заинтересовани от точката на междусистемно свързване;

4)

операторите на преносни системи трябва да вземат под внимание информацията, която може да бъде предоставена от ползвателите на мрежата относно очакваните бъдещи потоци при преизчисляването на техническия капацитет;

б)

операторите на преносни системи съвместно оценяват най-малко следните параметри и при необходимост ги коригират:

1)

ангажименти по отношение на налягането;

2)

всички съответни сценарии за търсенето и предлагането, включително подробности относно референтните климатични условия и мрежовите конфигурации, свързани с екстремни сценарии;

3)

топлина на изгаряне.

2.   Когато оптимизирането на техническия капацитет води до разходи за операторите на преносни системи, по-специално до разходи, които засягат нееднакво операторите на преносни системи от която и да е страна на точката на междусистемно свързване, на операторите на преносни системи се разрешава да си възстановят тези направени по ефективен начин разходи чрез нормативната уредба, установена от съответните регулаторни органи в съответствие с член 13 от Регламент (ЕО) № 715/2009 или член 42 от Директива 2009/73/ЕО. Прилага се член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 713/2009.

3.   Когато е целесъобразно, националните регулаторни органи се консултират с ползвателите на мрежата относно прилагания метод за изчисление и съвместния подход.

4.   Промените в размера на групирания капацитет, предлаган в точките на междусистемно свързване, в резултат на процеса по параграф 1 се включват в доклада на Агенцията, публикуван съгласно точка 2.2.1, подточка 2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 715/2009.

Член 7

Обмен на информация между оператори на съседни преносни системи

1.   Операторите на съседни преносни системи редовно обменят информация за заявките и повторните заявки, съгласуването и потвържденията в точките на междусистемно свързване.

2.   Операторите на съседни преносни системи обменят информация за поддръжката на индивидуалните си преносни мрежи с цел да допринесат за процеса на вземане на решения по отношение на техническото използване на точките на междусистемно свързване. Процедурите за обмен на данни между операторите на преносни системи се включват в съответното им споразумение за междусистемно свързване.

ГЛАВА III

РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ НА ГАРАНТИРАН КАПАЦИТЕТ

Член 8

Методика на разпределението

1.   Търговете се използват за разпределение на капацитет в точките на междусистемно свързване.

2.   За всички точки на междусистемно свързване се провежда един и същ вид търг. Съответните тръжни процедури започват едновременно за всички засегнати точки на междусистемно свързване. Всяка тръжна процедура, свързана с даден стандартен продукт за капацитет, разпределя капацитета независимо от всяка друга тръжна процедура с изключение на случаите, в които при съгласие от страна на пряко засегнатите оператори на преносни системи и след одобрение на съответните национални регулаторни органи се разпределя конкурентен капацитет.

3.   Стандартните продукти за капацитет следват логически ред, съгласно който обхващащите годишен капацитет продукти се предлагат първи, а след тях — продуктът със следващия капацитет с най-кратък срок за ползване през същия период. Графикът на търговете, предвиден в членове 11—15, се съобразява с този принцип.

4.   Правилата за стандартни продукти за капацитет, посочени в член 9, и търговете, посочени в членове 11—15, се прилагат за групирания капацитет и негрупирания капацитет в точка на междусистемно свързване.

5.   За даден търг наличието на съответни стандартни продукти за капацитет се съобщава в съответствие с членове 11—15 и съгласно тръжния календар.

6.   Количество, съответстващо на поне 20 % от техническия капацитет във всяка точка на междусистемно свързване, се заделя и предлага в съответствие с параграф 7, при условие че наличният капацитет към момента на влизане в сила на настоящия регламент е равен на или по-голям от дела на техническия капацитет, който да се задели. Ако наличният капацитет към момента на влизане в сила на настоящия регламент е по-малък от дела на подлежащия на заделяне технически капацитет, се заделя целият наличен капацитет. Този капацитет се предлага в съответствие с параграф 7, буква б), докато всеки друг заделен капацитет се предлага в съответствие с параграф 7, буква а).

7.   Заделеният капацитет съгласно параграф 6 се предлага при спазване на следните разпоредби:

а)

количество, отговарящо на поне 10 % от техническия капацитет във всяка точка на междусистемно свързване, се предлага не по-рано от момента на ежегодния търг за годишен капацитет, предвиден в член 11 и провеждан в съответствие с тръжния календар по време на петата газогодина, предхождаща началото на съответната газогодина; и

б)

допълнително количество, отговарящо на поне 10 % от техническия капацитет във всяка точка на междусистемно свързване, се предлага за първи път не по-рано от момента на ежегодния търг за тримесечен капацитет, предвиден в член 12 и провеждан в съответствие с тръжния календар по време на газогодината, предхождаща началото на съответната газогодина.

8.   При нов капацитет, количество, отговарящо на поне 10 % от техническия капацитет във всяка точка на междусистемно свързване, се заделя и предлага не по-рано от ежегодния търг за тримесечен капацитет, предвиден в член 12 и провеждан в съответствие с тръжния календар по време на газогодината, предхождаща началото на съответната газогодина.

9.   Точният дял на заделения във връзка с параграфи 6 и 8 капацитет се обсъжда със заинтересованите страни, съгласува се между операторите на преносни системи и се одобрява от националните регулаторни органи във всяка точка на междусистемно свързване. Националните регулаторни органи по-специално обмислят заделянето на по-големи дялове капацитет за по-кратък срок, за да се избегне блокирането на пазарите за доставки надолу по веригата.

Член 9

Стандартни продукти за капацитет

1.   Операторите на преносни системи предлагат годишни, тримесечни, месечни и дневни стандартни продукти и стандартни продукти за капацитет в рамките на деня.

2.   Годишните стандартни продукти за капацитет са капацитетът, за който може да се подаде заявка за определено количество от ползвател на мрежата за всички газодни от определена газогодина (започваща на 1 октомври).

3.   Тримесечните стандартни продукти за капацитет са капацитетът, за който може да се подаде заявка за определено количество от ползвател на мрежата за всички газодни от определено тримесечие (започващо съответно на 1 октомври, 1 януари, 1 април или 1 юли).

4.   Месечните стандартни продукти за капацитет са капацитетът, за който може да се подаде заявка за определено количество от ползвател на мрежата за всички газодни от определен календарен месец (започващ на първия ден от всеки месец).

5.   Дневните стандартни продукти за капацитет са капацитетът, за който може да се подаде заявка за определено количество от ползвател на мрежата за един газоден.

6.   Стандартните продукти за капацитет в рамките на деня са капацитетът, за който може да се подаде заявка за определено количество от ползвател на мрежата от начален момент на определен газоден до края на същия газоден.

Член 10

Използвана единица за капацитет

Предлаганият капацитет се изразява в енергийни единици за единица време. Използват се следните единици: kWh/h или kWh/ден. В случай на kWh/ден се предполага фиксиран дебит за целия газоден.

Член 11

Ежегодни търгове за годишен капацитет

1.   Търговете за годишен капацитет се провеждат веднъж годишно.

2.   Капацитетът за всеки годишен стандартен продукт за капацитет се продава чрез ежегоден търг за годишен капацитет, като се използва алгоритъм за търг с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена в съответствие с член 17.

3.   Чрез тръжната процедура се предлага капацитет за не по-дълго от следващите 15 години.

4.   Ежегодните търгове за годишен капацитет започват в първия понеделник от месец март всяка година, освен ако в тръжния календар е посочено друго.

5.   По време на ежегодния търг за годишен капацитет потребителите на мрежата могат да участват в един или няколко едновременни търга във връзка с всяка точка на междусистемно свързване с цел да подадат заявка за стандартни продукти за капацитет.

6.   Капацитетът, предлаган по време на ежегодния търг за годишен капацитет, е равен на:

Formula

където:

А

е техническият капацитет на оператора на преносна мрежа за всеки от стандартните продукти за капацитет;

Б

за ежегодните търгове за годишен капацитет, предлагащи капацитет за следващите пет години, е размерът на техническия капацитет (A), заделен в съответствие с член 8, параграф 7, буква б); за ежегодните търгове за годишен капацитет, предлагащи капацитет след първите пет години, е размерът на техническия капацитет (A), заделен в съответствие с член 8, параграф 7;

В

е предварително продаденият технически капацитет, коригиран с капацитета, който се предлага отново в съответствие с приложимите процедури за управление на претоварването;

Г

е допълнителен капацитет за тази година, ако има такъв.

7.   Предлаганият капацитет може да бъде групиран капацитет или негрупиран капацитет в съответствие с член 19. Това се отнася и за всички други търгове, посочени в членове 12—15.

8.   Един месец преди началото на търга операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата относно размера на техническия капацитет, предлаган за всяка година на предстоящия ежегоден търг за годишен капацитет. Освен това операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата дали би могло да се предостави допълнителен капацитет.

9.   Кръговете на наддаване на всеки търг се извършват от 08:00 UTC до 17:00 UTC (зимно часово време) или от 07:00 UTC до 16:00 UTC (лятно часово време) на всички съответни газодни. Кръговете на наддаване се откриват и закриват в рамките на всеки газоден, както е посочено в член 17, параграф 2.

10.   Резултатите от търга по отношение на разпределението се публикуват възможно най-скоро и не по-късно от следващия работен ден след закриване на кръга на наддаване, едновременно за отделните ползватели на мрежата, които участват в съответния търг.

11.   Обобщената информация за резултатите от търга се оповестява публично за участниците на пазара.

Член 12

Ежегодни търгове за тримесечен капацитет

1.   Ежегодният търг за тримесечен капацитет се провежда веднъж годишно.

2.   Капацитетът за всеки тримесечен стандартен продукт за капацитет се продава чрез ежегоден търг за тримесечен капацитет, като се използва алгоритъм за търг с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена в съответствие с член 17.

3.   Всяка газогодина капацитетът за всяко тримесечие — от първото тримесечие (октомври — декември) на предстоящата газогодина до последното тримесечие (юли — септември) на предстоящата газогодина (включително) — се продава чрез ежегоден търг за тримесечен капацитет.

4.   По време на ежегодния търг за тримесечен капацитет потребителите на мрежата могат да участват в един до четири едновременни търга във връзка с всяка точка на междусистемно свързване с цел да подадат заявка за тримесечни стандартни продукти за капацитет.

5.   Ежегодните търгове за тримесечен капацитет започват в първия понеделник от месец юни всяка година, освен ако в тръжния календар е посочено друго.

6.   Капацитетът, предлаган на ежегодния търг за тримесечен капацитет, е равен на:

Formula

където:

А

е техническият капацитет на оператора на преносна мрежа за всеки от стандартните продукти за капацитет;

В

е предварително продаденият технически капацитет, коригиран с капацитета, който се предлага отново в съответствие с приложимите процедури за управление на претоварването;

Г

е допълнителен капацитет за това тримесечие, ако има такъв.

7.   Две седмици преди началото на търга операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата относно размера на капацитета, предлаган за всяко тримесечие на предстоящия ежегоден търг за тримесечен капацитет. Освен това операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата дали би могло да се предостави допълнителен капацитет.

8.   Кръговете на наддаване на всеки търг се извършват от 08:00 UTC до 17:00 UTC (зимно часово време) или от 07:00 UTC до 16:00 UTC (лятно часово време) на всички съответни газодни. Кръговете на наддаване се откриват и закриват в рамките на всеки газоден, както е посочено в член 17, параграф 2.

9.   Резултатите от търга по отношение на разпределението се публикуват възможно най-скоро и не по-късно от следващия работен ден след закриване на кръга на наддаване, едновременно за отделните ползватели на мрежата, които участват в съответния търг.

10.   Обобщената информация за резултатите от търга се оповестява публично за участниците на пазара.

Член 13

Периодични търгове за месечен капацитет

1.   Периодичният търг за месечен капацитет се провежда веднъж месечно.

2.   Капацитетът за всеки месечен стандартен продукт за капацитет се продава чрез периодичен търг за месечен капацитет, като се използва алгоритъм за търг с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена в съответствие с член 17. Всеки месец месечният стандартен продукт за капацитет за следващия календарен месец се разпределя чрез търг.

3.   По време на периодичния търг за месечен капацитет ползвателите на мрежата могат да кандидатстват за един месечен стандартен продукт за капацитет.

4.   Периодичните търгове за месечен капацитет започват на третия понеделник на всеки месец за продажбата на месечния стандартен продукт за капацитет за следващия месец, освен ако в тръжния календар е посочено друго.

5.   Капацитетът, който се предлага на периодичния търг за месечен капацитет, всеки месец е равен на:

Formula

където:

А

е техническият капацитет на оператора на преносна мрежа за всеки от стандартните продукти за капацитет;

В

е предварително продаденият технически капацитет, коригиран с капацитета, който се предлага отново в съответствие с приложимите процедури за управление на претоварването;

Г

е допълнителен капацитет за този месец, ако има такъв.

6.   Една седмица преди началото на търга операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата относно размера на капацитета, предлаган на предстоящия периодичен търг за месечен капацитет. Освен това операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата дали би могло да се предостави допълнителен капацитет.

7.   Кръговете на наддаване на всеки търг се извършват от 08:00 UTC до 17:00 UTC (зимно часово време) или от 07:00 UTC до 16:00 UTC (лятно часово време) на всички съответни газодни. Кръговете на наддаване се откриват и закриват в рамките на всеки газоден, както е посочено в член 17, параграф 2.

8.   Резултатите от търга по отношение на разпределението се публикуват възможно най-скоро и не по-късно от следващия работен ден след закриване на кръга на наддаване, едновременно за отделните ползватели на мрежата, които участват в съответния търг.

9.   Обобщената информация за резултатите от търга се оповестява публично за участниците на пазара.

Член 14

Периодични търгове за капацитет за ден напред

1.   Периодичният търг за капацитет за ден напред се провежда веднъж на ден.

2.   Всеки ден стандартният продукт за капацитет за следващия газоден се продава чрез периодичен търг за капацитет за ден напред.

3.   Капацитетът за всеки дневен стандартен продукт за капацитет се продава чрез периодичен търг за капацитет за ден напред, като се използва алгоритъм за търг с еднаква цена в съответствие с член 18. Всеки ден дневният стандартен продукт за капацитет за следващия газоден се разпределя чрез търг.

4.   По време на периодичния търг за капацитет за ден напред ползвателите на мрежата могат да кандидатстват за капацитет за един дневен стандартен продукт за капацитет.

5.   Кръгът на наддаване се открива всеки ден от 15:30 UTC (зимно часово време) или от 14:30 UTC (лятно часово време).

6.   Офертите за капацитет за дневен стандартен продукт за капацитет за периодичен търг за капацитет за ден напред се обработват, както следва: подаване, оттегляне или изменение от 15:30 UTC до 16:00 UTC (зимно часово време) или от 14:30 до 15:00 UTC (лятно часово време).

7.   Капацитетът, който се предлага на периодичния търг за капацитет за ден напред, всеки ден е равен на:

Formula

където:

А

е техническият капацитет на оператора на преносна мрежа за всеки от стандартните продукти за капацитет;

В

е предварително продаденият технически капацитет, коригиран с капацитета, който се предлага отново в съответствие с приложимите процедури за управление на претоварването;

Г

е допълнителен капацитет за този ден, ако има такъв.

8.   Към момента на откриване на кръга на наддаване операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата относно размера на капацитета, предлаган на предстоящия периодичен търг за капацитет за ден напред. Освен това операторите на преносни системи уведомяват ползвателите на мрежата дали би могло да се предостави допълнителен капацитет.

9.   Резултатите от търга по отношение на разпределението се публикуват не по-късно от 30 минути след закриване на кръга на наддаване, едновременно за отделните ползватели на мрежата, които участват в съответния търг.

10.   Обобщената информация за резултатите от търга се оповестява публично за участниците на пазара.

Член 15

Търгове за капацитет в рамките на деня

1.   Според капацитета, който е в процес на предоставяне, търг за капацитет в рамките на деня се провежда на всеки час през газоденя, като се използва търг с еднаква цена в съответствие с член 18.

2.   Първият кръг на наддаване се открива директно при следващия едночасов интервал след публикуването на резултатите от последния търг за ден напред (включително с прекъсване, ако се предлага такъв вариант) в съответствие с член 14. Първият кръг на наддаване приключва в 01:30 по Гринуич (зимно часово време) или в 00:30 по Гринуич (лятно часово време) преди газоденя. Разпределението на спечелилите търга оферти влиза в сила от 05:00 по Гринуич (зимно часово време) или 04:00 по Гринуич (лятно часово време), в съответния газоден.

3.   Последният кръг на наддаване приключва в 00:30 по Гринуич (зимно часово време) или в 23:30 по Гринуич (лятно часово време) в съответния газоден.

4.   Ползвателите на мрежата имат право да правят, оттеглят или изменят оферти от откриването на всеки кръг на наддаване до закриването на този кръг на наддаване.

5.   На всеки час на съответния газоден, капацитет, който е разполагаем от този час + 4, се предлага на търг като капацитет в рамките на деня.

6.   Всеки кръг на наддаване се открива в началото на всеки час на съответния газоден.

7.   Продължителността на всеки кръг на наддаване е 30 минути, считано от момента на откриването му.

8.   Всеки час капацитетът, предлаган на търга в рамките на деня, трябва да бъде равен на:

Formula

където:

А

е техническият капацитет на оператора на преносна мрежа за всеки от стандартните продукти за капацитет;

В

е предварително продаденият технически капацитет, коригиран с капацитета, който се предлага отново в съответствие с приложимите процедури за управление на претоварването;

Г

е допълнителен капацитет, ако има такъв.

9.   Операторите на преносни системи публикуват наличния размер на гарантирания в рамките на деня капацитет, след приключване на последния търг за сделки за ден напред в съответствие с член 21, параграф 9.

10.   Операторите на преносни системи предоставят на ползвателите на мрежата, които наддават на търговете за ден напред, избора техните валидни неспечелили оферти да бъдат включвани автоматично в следващия търг от вида „в рамките на деня“.

11.   Капацитетът трябва да бъде разпределен в рамките на 30 минути от приключването на кръга на наддаване, при условие че офертите са приети и операторът на преносна система извършва процедура по разпределяне.

12.   Резултатите от търга се предоставят едновременно на отделните ползватели на мрежата.

13.   Обобщената информация за резултатите от търга се оповестява публично за участниците на пазара.

Член 16

Тръжни алгоритми

1.   Ако по време на търг се предлагат няколко стандартни продукта за капацитет, съответният алгоритъм за разпределение се прилага поотделно за всеки стандартен продукт за капацитет, при неговото разпределяне. При прилагането на тръжния алгоритъм оферти за отделните стандартни продукти за капацитет се разглеждат независимо една от друга.

2.   За ежегодни търгове за годишен капацитет, годишни търгове за тримесечен капацитет и периодични търгове за месечен капацитет се прилага алгоритъмът на търга с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена, с множество кръгове на наддаване, както е предвидено в член 17.

3.   За периодични търгове за капацитет за ден напред и търгове за капацитет в рамките на деня се прилага тръжен алгоритъм с еднаква цена, с един кръг на наддаване, в съответствие с член 18.

Член 17

Алгоритъм на търга с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена

1.   Търговете с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена позволяват на ползвателите на мрежата да наддават за определени количества при нарастващи цени, обявявани на последователни кръгове на наддаване, започвайки от минималната цена P0.

2.   Първият кръг на наддаване, със съответна цена, равна на минималната цена P0, е с продължителност 3 часа. Последващите кръгове на наддаване са с продължителност 1 час. Между кръговете на наддаване има период от 1 час.

3.   Във всяка оферта се посочва:

а)

наименованието на подаващия офертата ползвател на мрежата;

б)

съответната точка на междусистемно свързване и посоката на потока;

в)

стандартният продукт за капацитет, за който се заявява капацитет;

г)

за всяка ценова стъпка — размерът на капацитета за съответния стандартен капацитет;

д)

продуктът, за който се подава офертата.

4.   Дадена оферта се счита за валидна, ако тя е подадена от ползвател на мрежата и е в съответствие с всички разпоредби на настоящия член.

5.   За да участва в търг, всеки ползвател на мрежата задължително трябва да подаде оферта за определено количество на първия кръг на наддаване.

6.   Операторите на преносни системи трябва да предоставят на ползвателите избор да въвеждат оферти автоматично за всяка ценова стъпка.

7.   След приключването на съответния кръг на наддаване не се приемат изменения, оттегляния или варианти на валидни оферти. Всички валидни оферти стават обвързващи задължения за ползвателя на мрежата да резервира капацитет до заявеното количество за обявените цени, при условие че клиринговата цена на търга е обявената на съответния кръг на наддаване.

8.   Количеството, заявено в офертата, на всеки един кръг на наддаване за един ползвател на мрежата трябва да е по-малко или равно на капацитета, предлаган на конкретния търг. Количеството, заявено в офертата, за един ползвател на мрежата при конкретна цена трябва да е по-малко или равно на количеството, заявено в офертата, подадена от този потребител на мрежата на предходния кръг на наддаване, освен когато се прилага параграф 16.

9.   Оферти могат свободно да бъдат подавани, изменяни или оттегляни по време на кръга на наддаване при осигуряване на съответствие на всички оферти с параграф 8. Валидните оферти остават валидни, докато не бъдат изменени или оттеглени.

10.   За всяка точка на междусистемно свързване и за всеки стандартен продукт за капацитет се дефинират голяма ценова стъпка и малка ценова стъпка и се публикуват преди съответния търг. Малката ценова стъпка трябва да бъде определена така, че увеличението с определен брой малки ценови стъпки, който е цяло число, да е равно на увеличението с голяма ценова стъпка.

11.   Определянето на голямата ценова стъпка трябва да цели минимизиране, доколкото това е в рамките на разумно възможното, продължителността на тръжната процедура. Определянето на малката ценова стъпка трябва да цели минимизиране, доколкото това е в рамките на разумно възможното, на нивото на непродадения капацитет, когато търгът приключва на цена, по-висока от минималната цена.

12.   Ако съвкупното търсене на всички ползватели на мрежата е по-малко или равно на капацитета, предлаган в края на първия кръг на наддаване, търгът се преустановява.

13.   Ако съвкупното търсене на всички ползватели на мрежата е по-голямо от капацитета, предлаган в края на първия кръг на наддаване или на последващ кръг на наддаване, се открива допълнителен кръг на наддаване с цена, равна на цената от предходния кръг на наддаване, увеличена с голямата ценова стъпка.

14.   Ако съвкупното търсене на всички ползватели на мрежата е равно на капацитета, предлаган в края на втория кръг на наддаване или на последващ кръг на наддаване, търгът се преустановява.

15.   Ако възникне пръв недостиг на търсене, се извършва намаляване на цената и се открива следващ кръг на наддаване. Следващият кръг на наддаване е с цена, равна на цената, зададена за кръга на наддаване, предшестващ първия недостиг на търсене, плюс малката ценова стъпка. Тогава се откриват следващи кръгове на наддаване при нараствания с размера на малката ценова стъпка, докато съвкупното търсене на всички ползватели на мрежата стане по-малко или равно на предлагания капацитет, в който момент търгът се преустановява.

16.   Заявеното в офертата количество, за един ползвател на мрежата, на първия кръг на наддаване, при който се прилагат малки ценови стъпки, трябва да е по-малко или равно на количеството по офертата, подадена от въпросния ползвател на кръга на наддаване, предшестващ първия недостиг на търсене. Заявеното в офертата количество, за един ползвател на мрежата, на всички кръгове на наддаване, при които се прилагат малки ценови стъпки, трябва да е по-голямо или равно на количеството по офертата, подадена от въпросния ползвател на кръга на наддаване, на който е възникнал първият недостиг на търсене.

17.   Ако съвкупното търсене на всички ползватели на мрежата е по-голямо от капацитета, предлаган на дадения кръг на наддаване с цена, равна на довелата до първия недостиг на търсене, намалена с една малка ценова стъпка, търгът се преустановява. Клиринговата цена е цената, която е довела до първия недостиг на търсене, а спечелилите търга оферти са тези, които са подадени по време на първоначалния кръг на наддаване, в който се е появил първият недостиг на търсене.

18.   След всеки кръг на наддаване информацията за търсенето на всички ползватели на мрежата в конкретен търг се публикува възможно най-скоро в обобщен вид.

19.   Цената, обявена за последния кръг на наддаване, на който търгът се преустановява, се счита за клирингова цена на конкретния търг, с изключение на случаите, в които се прилага параграф 17.

20.   На всички ползватели на мрежата, които са подали валидни оферти за количества на клиринговата цена, се разпределя капацитет според заявените в техните оферти количества на клиринговата цена. Спечелилите ползватели на мрежата плащат клиринговата цена на конкретния търг, която може да бъде фиксирана или меняща се цена, както е определено в член 26, параграф 2, както и всички други възможни такси, наложими към момента, в който разпределеният им капацитет е вече използваем.

21.   След всеки приключен търг окончателният резултат от търга, включително информацията за съвкупния разпределен капацитет и клиринговата цена, се публикуват. Спечелилите търга ползватели на мрежата трябва да бъдат информирани за размера на капацитетите, които са им разпределени. Индивидуална информация се съобщават само на заинтересованите страни.

22.   Ако даден търг с явно наддаване и периодично повишение на тръжната цена не е приключил до планирания начален момент (съгласно тръжния календар) на следващия търг за капацитет, обхващащ същия период, първият търг се преустановява и капацитет не се разпределя. Капацитетът следва да бъде предложен на следващия съответен търг.

Член 18

Алгоритъм на търга с еднаква цена

1.   В търг с еднаква цена се провежда само един кръг на наддаване, в който ползвателят на мрежата предлага както цена, така и количество.

2.   По време на кръга на наддаване от даден търг ползвателите на мрежата могат да подават до 10 оферти. Всяка оферта се разглежда независимо от другите оферти. След приключването на кръга на наддаване оставащите оферти не могат да бъдат изменяни или оттегляни.

3.   Във всяка оферта се посочва:

а)

наименованието на подаващия офертата ползвател на мрежата;

б)

съответната точка на междусистемно свързване и посоката на потока;

в)

стандартният продукт за капацитет, за който се заявява капацитет;

г)

размерът на капацитета за съответния заявен стандартен продукт за капацитет;

д)

минималният размер на капацитета за съответния стандартен продукт за капацитет, който ползвателят на мрежата е готов да получи като разпределен съгласно съответния алгоритъм, в случай че на ползвателя на мрежата не е разпределен размерът, поискан в съответствие с буква г);

е)

офертните цени, които не трябва да бъдат по-малки от минималната цена, зададена за съответния стандартен продукт за капацитет, които ползвателят на мрежата е готов да заплати във връзка със заявения от него капацитет. Оферти с офертна цена, по-ниска от минималната цена, не се приемат.

4.   Операторът на преносна система класира всички оферти, съответстващи на даден стандартен продукт за капацитет, в зависимост от тяхната офертна цена, като най-високата цена е първа.

5.   Към момента на приключването на кръга на наддаване всички останали оферти се считат за обвързващи за ползвателите на мрежата, на които е разпределен поне минималният размер капацитет, заявен в съответствие с буква д) от параграф 3.

6.   Според класирането на офертите в съответствие с параграф 4 и при условията на параграфи 7—10, капацитетът се разпределя на оферентите в зависимост от класирането на офертите им по цени. Всички оферти, за които е разпределен капацитет, се считат за спечелили. След разпределянето на капацитета оставащият неразпределен капацитет се намалява със същото количество.

7.   В съответствие с параграф 6 и при условията на параграф 9, когато размерът на капацитета, заявен от ползвател на мрежата, надвишава оставащия неразпределен капацитет (след като капацитетът е разпределен между ползвателите на мрежата, подали оферти с по-високи цени), на този ползвател на мрежата се разпределя капацитет, равен на оставащия неразпределен капацитет.

8.   В съответствие с параграф 7 и при условията на параграф 9, когато във всяка от две или повече оферти се посочва една и съща офертна цена и общият размер на оставащия капацитет, заявен в тези оферти, надвишава оставащия неразпределен капацитет, последният се разпределя пропорционално на количествата, заявени във всяка от тези оферти.

9.   Когато размерът, който подлежи на разпределяне към оферент съгласно параграфи 6, 7 или 8, е по-малък от минималния размер на капацитета съгласно параграф 3, буква д), офертата не се взема под внимание и става нищожна като се извършва ново разпределяне между оставащите оферти с еднаква цена съгласно параграф 8 или (според случая) се извършва разпределяне към следващата оферта с по-ниска цена съгласно параграф 6.

10.   Когато оставащото количество, подлежащо на разпределяне към оферта съгласно параграфи 6, 7, 8 и 9, е равно на нула, на оферентите с оставащите оферти повече не се разпределя капацитет. Тези оферти се считат за неспечелили.

11.   Клиринговата цена се дефинира като цената на най-ниската спечелила оферта, ако търсенето надвишава предлагането при минималната цена. Във всички останали случаи, клиринговата цена е равна на минималната цена. Спечелилите ползватели на мрежата плащат клиринговата цена по конкретния търг, която може да бъде фиксирана или променлива цена, както е определено в член 26, параграф 2, както и всички други възможни такси, наложими към момента, в който разпределеният им капацитет е вече използваем.

ГЛАВА IV

ГРУПИРАНЕ НА ТРАНСГРАНИЧЕН КАПАЦИТЕТ

Член 19

Продукти за групиран капацитет

Операторите на съседни преносни системи предлагат съвместно продукти за групиран капацитет в съответствие със следните принципи:

1.

от двете страни на точката на междусистемно свързване целият гарантиран капацитет се предлага като групиран капацитет, доколкото от двете ѝ страни има на разположение гарантиран капацитет;

2.

операторите на преносни системи предлагат капацитет за съответните стандартни продукти за капацитет, чрез платформа за резервиране в съответствие с член 27 и в съответствие с приложимата процедура за разпределяне, както е определена в глава III;

3.

групираният капацитет, който трябва да бъде предлаган от съответните оператори на преносни системи в точката на междусистемно свързване, се договаря чрез единна процедура за разпределяне;

4.

ползвателите на мрежата се съобразяват с приложимите условия на договора(ите) за пренос на съответните оператори на преносни системи, считано от момента, в който капацитетът за транспортиране е договорен;

5.

когато за разглеждан период от едната страна на дадена точка на междусистемно свързване има повече гарантиран капацитет отколкото от другата страна, операторът на преносната система с най-големия наличен гарантиран капацитет може да предлага на ползвателите на мрежата допълнителен капацитет от този вид като негрупиран продукт в съответствие с тръжния календар и със следните правила:

а)

когато съществува договор за негрупиран пренос от другата страна на точката на междусистемно свързване, капацитет може да бъде предлаган като негрупиран, без да се превишава размерът и срокът на съществуващия от другата страна договор за пренос;

б)

когато такъв допълнителен капацитет не би попадал в обхвата на параграф 5, буква а), той може да бъде предлаган за максимален период от една година;

6.

всеки негрупиран капацитет, разпределен в съответствие с параграф 5, може да бъде използван и да бъде предмет на заявка като такъв. Той може да се търгува и на вторичния пазар;

7.

операторите на съседни преносни системи създават съвместна процедура за заявяване на групиран капацитет, предоставяща на ползвателите на мрежата начин да заявяват потоците на техния групиран капацитет чрез една единствена заявка;

8.

задълженията да се предлага групиран капацитет важат, доколкото са приложими, също и за вторичните пазари на капацитет. Без да се засяга параграф 1, капацитетът, първоначално разпределен като групиран капацитет, може да бъде препродаван на вторичния пазар само като групиран капацитет;

9.

когато две или повече точки на междусистемно свързване свързват едни и същи две съседни входно-изходни системи, съответните съседни оператори на преносни системи предлагат наличните в точките на междусистемно свързване капацитети в една виртуална точка на междусистемно свързване. В случай че участват повече от двама оператори на преносни системи, тъй като капацитетът в едната или двете входно-изходни системи се продава от повече от един оператори на преносни системи, виртуалната точка на междусистемно свързване трябва да включва всички тези оператори на преносни системи, доколкото това е възможно. Във всички случаи виртуална точка на междусистемно свързване се създава само ако са изпълнени следните условия:

а)

съвкупният технически капацитет във виртуалните точки на междусистемно свързване е равен или по-голям от сумата на техническите капацитети във всяка от точките на междусистемно свързване, участващи във виртуалните точки на междусистемно свързване;

б)

те улесняват икономичното и ефективно използване на системата, включително, но не само, правилата, формулирани в член 16 от Регламент (ЕО) № 715/2009.

Операторите на съседни преносни системи предприемат необходимите стъпки за анализ и създават работещи виртуални точки на междусистемно свързване не по-късно от 5 години след влизането в сила на настоящия регламент.

Член 20

Групиране в случай на съществуващи договори за пренос

1.   Ползвателите на мрежата, които по време на влизането в сила на настоящия регламент са страни по действащите договори за пренос в съответните точки на междусистемно свързване, се стремят да постигнат споразумение относно групирането на капацитета чрез договорни споразумения („споразумения за групиране“), в съответствие с разпоредбите, формулирани в член 19 от настоящия регламент. Тези ползватели на мрежата и оператори на преносни системи докладват на съответните национални регулаторни органи за всички споразумения за групиране, постигнати от страните по действащите договори за пренос. Въз основа на докладите националният регулаторен орган изпраща доклад до Агенцията относно годишния напредък за групирането на капацитет в съответната държава членка. В срок от две години след влизането в сила на настоящия регламент Агенцията публикува доклад за постигнатия напредък за групирането на капацитет.

2.   Операторите на преносни системи, които са страни по съществуващите договори за пренос, могат да участват в обсъждания относно споразумението за групиране по всяко време след покана от страна на ползвателите на мрежата, които са страни по съществуващите договори за пренос.

3.   Когато между съответните ползватели на мрежата е постигнато споразумение за групиране, операторите на преносни системи, участващи в точката на междусистемно свързване биват информирани своевременно от страните по подготвяното споразумение за групиране и прехвърлянето на въпросния капацитет се извършва. Във всеки случай споразумението за групиране се изпълнява при спазване на приложимите условия на съответните съществуващи договори за пренос. След като бъде изпълнено споразумението за групиране, съответният капацитет се разглежда като групиран.

4.   При всички случаи срокът на споразуменията за групиране по отношение на капацитета, групиран съгласно изменението на съществуващите договори, не може да надвишава срока на първоначалните договори за пренос.

5.   При първа възможност се групира целият капацитет. Съществуващи договори за пренос за негрупиран капацитет не могат да бъдат подновявани, удължавани или продължавани след датата на изтичането им. Такъв капацитет става наличен капацитет, считано от датата на изтичане на договорите за пренос.

ГЛАВА V

ПРЕКЪСВАЕМ КАПАЦИТЕТ

Член 21

Предоставяне на прекъсваеми услуги

1.   Операторите на преносни системи предлагат дневен продукт за капацитет за прекъсваем капацитет в двете посоки в точките на междусистемно свързване, в които е предлаган гарантиран капацитет, но е бил разпродаден за ден напред. В еднопосочните точки на междусистемно свързване, в които технически капацитет се предлага само в една посока, операторите на преносни системи предлагат дневен продукт за прекъсваем капацитет в другата посока. Операторите на преносни системи могат да предлагат и по-дългосрочни продукти за прекъсваем капацитет.

2.   Ако се предлага прекъсваем капацитет, това не трябва да е в ущърб на размера на предлагания гарантиран капацитет. Операторите на преносни системи не заделят капацитет, който може да се предлага като гарантиран капацитет, за да го предлагат като прекъсваем капацитет.

3.   Доколкото се предлагат продукти за прекъсваем капацитет (с изключение на дневните продукти), за стандартните продукти за прекъсваем капацитет важат същите срокове като за продуктите за гарантиран капацитет.

4.   Доколкото се предлага прекъсваем капацитет, той се разпределя чрез тръжна процедура, с изключение на прекъсваемия капацитет в рамките на деня.

5.   Прекъсваемият капацитет в рамките на деня се разпределя чрез процедура за свръхзаявяване.

6.   Прекъсваемият капацитет в рамките на деня се разпределя само когато вече е разпродаден гарантираният капацитет, бил той технически или допълнителен капацитет.

7.   Когато се провеждат търгове за продукти с прекъсване, излизащи извън рамките на деня, операторите на преносни системи публикуват размерите на предлагания прекъсваем капацитет (ако са им известни) преди началото на тръжната процедура.

8.   Ако се предлага прекъсваем капацитет, той се разпределя посредством отделен търг, след като е разпределен гарантиран капацитет със същата продължителност, но преди да е започнал търгът за гарантиран капацитет с по-кратка продължителност, с изключение на случая на прекъсваем капацитет в рамките на деня.

9.   Ако се предлага прекъсваем капацитет, търговете за него се провеждат в съответствие със същите структурни принципи и срокове като прилаганите при гарантиран капацитет. Точните срокове, прилагани при търгове за прекъсваем капацитет, трябва да бъдат подробно указани в тръжния календар, освен когато се касае за прекъсваем капацитет в рамките на деня.

Член 22

Минимални интервали на прекъсване

1.   Прекъсваемите капацитети са с минимални интервали на прекъсване, относно които се решава съвместно от операторите на съседни преносни системи.

2.   Стандартният минимален предварителен интервал преди прекъсване за даден газочас трае четиридесет и пет минути след началото на цикъла за повторно подаване на заявки за посочения газочас. Когато двама оператори на преносни системи желаят да скъсят предварителния интервал за прекъсвания, всяко съответно споразумение, сключено между операторите на преносни системи, е обект на одобрение от националния компетентен регулаторен орган.

Член 23

Координиране на процеса на прекъсване

Операторът на преносна система, който предприема прекъсването, уведомява съответния оператор на съседната преносна система. Операторите на съседни преносни системи уведомяват своите съответни засегнати ползватели на мрежата възможно най-бързо, но при надлежно съблюдаване надеждността на информацията.

Член 24

Зададена последователност на прекъсванията

1.   Ако общият размер на заявките надвишава количеството газ, което може да преминава в определена точка на междусистемно свързване, редът, в който се осъществяват прекъсванията, се определя въз основа на договорения времеви график в съответните договори за пренос за прекъсваем капацитет. В случай на прекъсване договорите за пренос, които влизат в сила по-рано, имат предимство пред договорите за пренос, които влизат в сила на по-късен етап.

2.   Ако след прилагане на процедурата, описана в параграф 1, две или повече заявки са класирани на една и съща позиция в реда за прекъсване и операторът на газопреносна система не прекъсва газовия поток по всички от тях, се прилага пропорционално намаляване на тези конкретни заявки.

3.   За да отчитат разликите между разните услуги за прекъсваем капацитет в рамките на Съюза, операторите на съседни преносни системи прилагат и координират съвместните процедури, предвидени в настоящия член, поотделно за всяка точка на междусистемно свързване.

Член 25

Причини за прекъсванията

Операторите на преносни системи посочват причините за прекъсванията или директно в договорите за пренос за прекъсваем капацитет, или в общите условия, които уреждат тези договори. Причините за прекъсванията могат да включват, но не се ограничават до качеството на газа, налягането, температурата, характерните схеми на потоците, използването на твърди договори, поддръжката, ограниченията нагоре или надолу по веригата за снабдяване с газ, задълженията за комунални услуги и управлението на капацитета, произтичащи от процедурите за управление на претоварването.

ГЛАВА VI

ТАРИФИ И ПЛАТФОРМИ ЗА РЕЗЕРВИРАНЕ НА КАПАЦИТЕТ

Член 26

Тарифи

1.   Тарифата, изчислена по методиката, определена и/или одобрена от националния регулаторен орган, или тарифата, определена и/или одобрена от националния регулаторен орган, се използва за минимална цена във всички търгове, за всички стандартни продукти за гарантиран капацитет и за прекъсваем капацитет.

2.   Дължимата цена, определена на търг за капацитет, може да бъде или фиксирана, или променлива цена, или да бъде обект на други мерки, предвидени в приложимата нормативна база. Фиксираната цена се състои от приложимата тарифа по време на търга плюс тръжната надбавка. Променливата цена се състои от приложимата тарифа към момента, в който капацитетът е вече използваем, плюс тръжната надбавка. От двете страни на точка на междусистемно свързване мерките могат да бъдат различни за капацитетите в групиран продукт.

3.   Подходящите тарифни мерки за прилагането на настоящия регламент се определят своевременно на равнището на Съюза и/или на национално равнище. Тези мерки трябва да позволяват надлежно прилагане на механизмите за разпределяне на капацитет, установени с настоящия регламент, без да водят до неблагоприятни въздействия върху приходите и паричните потоци на операторите на преносни системи поради прилагането на настоящия регламент и по-специално на разпоредбите относно заделянето на част от капацитета, включително на нов капацитет, в съответствие с член 2, параграф 3, член 8, параграф 7 и член 8, параграф 8 и член 19, параграф 5, буква б).

4.   Тръжните приходи от групиран капацитет трябва да бъдат поделени между операторите на преносни системи, предлагащи капацитет в групирания капацитет. Минималната цена на групирания капацитет е равна на сумата от началните цени на капацитетите в групирания капацитет. След всяка сделка с капацитет всички приходи от продажби на групиран капацитет се разпределят на участващите оператори на преносни системи.

5.   Приходите от минималната цена на групиран капацитет се разпределят на операторите на преносни системи, пропорционално на началните цени на техните капацитети в групирания капацитет. Приходите от тръжната надбавка над минималната цена за групирания капацитет се поделят съгласно споразумението между операторите на преносни системи, одобрено от съответния национален регулаторен орган, когато това е необходимо, преди търговете. Когато преди търга не е сключено споразумение, приходите от тръжната надбавка на групирания капацитет се разпределят на операторите на преносни системи поравно.

6.   Националните регулаторни органи одобряват механизмите за уреждане на излишъка или недостига на приходи. Когато се прилага режим на пределни цени, националният регулаторен орган одобрява използването на приходите от цени на капацитета, надвишаващи съответната тарифа.

Член 27

Платформи за резервиране на капацитет

1.   Операторите на преносни системи прилагат настоящия регламент, като предлагат капацитет посредством една или ограничен брой съвместни уеб-базирани платформи за резервиране. Такива платформи могат да бъдат експлоатирани от самите оператори на преносни системи или през договорена страна, която при необходимост действа от името на операторите по отношение на ползвателите на мрежата.

2.   При съвместните платформи за резервиране са прилагат следните правила:

а)

важат правилата и процедурите за предлагането и разпределянето на целия капацитет в съответствие с глава III;

б)

установяването на процедура за предлагане на гарантиран групиран капацитет в съответствие с глава IV е с приоритет;

в)

предоставят се функционални възможности ползвателите на мрежата да предлагат и придобиват вторичен капацитет;

г)

за да използват услугите на платформите за резервиране, ползвателите на мрежата приемат и се съобразяват с всички приложими правни и договорни изисквания, които им позволяват да резервират и използват капацитет в мрежата на съответните оператори на преносни системи по договор за пренос;

д)

капацитетът от всяка отделна точка на междусистемно свързване или виртуална точка на междусистемно свързване се предлага на не повече от една платформа за резервиране.

3.   Създаването на една или ограничен брой съвместни платформи за резервиране трябва да улесни и опрости резервирането на капацитет в точките на междусистемно свързване в Съюза в полза на ползвателите на мрежата. За тази цел, в срок от шест месеца след влизането в сила на настоящия регламент ENTSOG провежда обществена консултация, за да определи пазарните нужди. Процесът на консултация може да продължи не повече от шест месеца заедно с публикуването от ENTSOG на доклад с резултатите от консултацията. В доклада трябва да се определят варианти за отразяването на посочените пазарни нужди, като се вземат под внимание разходите и времето с оглед осъществяването на най-подходящия вариант от операторите на преносни системи или от трети страни, действащи от името на операторите. Когато е целесъобразно, ENTSOG и Агенцията улесняват този процес.

ГЛАВА VII

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 28

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Без да се засяга член 6, параграф 1, буква а), настоящият регламент се прилага от 1 ноември 2015 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 14 октомври 2013 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 36.

(2)  ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 94.

(3)  ОВ L 176, 15.7.2003 г., стр. 57.

(4)  ОВ L 211, 14.8.2009 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 295, 12.11.2010 г., стр. 1.