1.7.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 171/37


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 28 май 2009 година

за изменение на Решение 97/245/ЕО, Евратом за определяне на условията за предаване на информация от държавите-членки до Комисията съгласно системата за собствените ресурси на Общностите

(нотифицирано под номер C(2009) 4072)

(2009/504/ЕО, Евратом)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,

като взе предвид Решение 2007/436/ЕО, Евратом на Съвета от 7 юни 2007 г. относно системата на собствените ресурси на Европейските общности (1),

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 на Съвета от 22 май 2000 г. за прилагане на Решение 2007/436/ЕО, Евратом относно системата за собствени ресурси на Общностите (2), и по-специално член 6, параграф 4, трета алинея и член 17, параграфи 3 и 5 от него,

след консултации с Консултативния комитет по собствените ресурси, както е предвидено в член 20 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000,

като има предвид, че:

(1)

В Решение 97/245/ЕО, Евратом на Комисията (3) се определят образци за съставяне на официални отчети по сметките за собствените ресурси на държавите-членки, които те трябва да предават на Комисията.

(2)

След въвеждането в общностното право на споразуменията, сключени по време на Уругвайския кръг, вече няма разлика между селскостопански мита и митнически сборове. Освен това в Решение 2007/436/ЕО, Евратом не се съдържа разграничение между тях. Следователно е целесъобразно да се премахне разграничението в образците, съдържащи се в приложения I и III към Решение 97/245/ЕО, Евратом.

(3)

Освен това с Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета от 20 февруари 2006 г. относно общата организация на пазарите в сектора на захарта (4) се въведе, наред с други мерки, производствена такса за подпомагане на финансирането на разходите и допълнителна сума върху излишъка, за да се избегне натрупването на излишни количества. Освен това при определени условия се начисляват еднократни суми върху допълнителните квоти за захарта и върху добавъчните квоти за изоглюкозата. Предвид факта, че тези вноски представляват собствени ресурси, подходящо е следователно да се адаптират образците, съдържащи се в приложения I и III към Решение 97/245/ЕО, Евратом.

(4)

Следва също така да се приложи придобитият опит в съобщаването от държавите-членки на официалните доклади по сметките, посочени в член 6, параграф 3, букви а) и б) от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, и да се подобрят формулярите, съставени в съответствие с образците, съдържащи се в приложения I и III към Решение 97/245/ЕО, Евратом.

(5)

С Решение 97/245/ЕО, Евратом подробно се определят условията за предаване на информация и се определя образец за уведомление в рамките на годишния докла за случаите на несъбираемост, посочени в член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000.

(6)

Предвид опита, придобит при предаването на съответната информация, трябва да бъдат взети мерки, за да се гарантира, че всички данни, необходими за пълното разглеждане на обявените от държавите-членки случаи на несъбираемост, са предадени на Комисията.

(7)

Предвидените системи за предаване на отчетите и ефикасно управление на информацията трябва да бъдат адаптирани към растящия брой случаи на несъбираемост чрез въвеждането на нова електронна информационна система за управление, която държавите-членки трябва да използват за предаване по електронен път на случаите, в които сумите са обявени или се считат за несъбираеми.

(8)

С Регламент (ЕО, Евратом) № 2028/2004 (5) в Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 се въвежда ясно разграничение между предаването на случаите, при които установените предвидени бюджетни средства са обявени или се считат за несъбираеми, както е предвидено в член 17, параграф 3, трета алинея от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, и годишните доклади, посочени в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000. Следователно е уместно да бъде заменен образецът, който ще бъде използван за тези годишни доклади, и да се установи образец за тази информация.

(9)

Следва също да се предвидят подходящи срокове за въвеждането на изменените отчети.

(10)

Решение 97/245/ЕО, Евратом следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 97/245/ЕО, Евратом се изменя, както следва:

1.

В член 1, параграф 1 частта от изречението „в член 6, параграф 3, букви а) и б) от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1552/89“ се заменя с „в член 6, параграф 4, първа алинея, букви а) и б) от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 на Съвета (6).

2.

В член 2, параграф 1 частта от изречението „в член 6, параграф 4 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1552/89“ се заменя с „в член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000“.

3.

Член 3 се заменя със следния текст:

„Член 3

1.   Държавите-членки използват образеца, определен в приложение VI, за годишния доклад, посочен в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000.

2.   Държавите-членки предават по електронен път докладите, посочени в член 17, параграф 3, трета алинея от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, като ползват електронната информационна система за управление.

3.   В приложение VII се определя образец за докладите, посочени в член 17, параграф 3, трета алинея от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000.“

4.

Приложение I се заменя с текста в приложение I към настоящото решение.

5.

Приложение III се заменя с текста в приложение II към настоящото решение.

6.

Приложение VI се заменя с текста в приложение III към настоящото решение.

7.

Добавя се приложение VII, включено в приложение IV към настоящото решение.

Член 2

Отчетите, съставени съгласно образците, съдържащи се в приложения I и III към Решение 97/245/ЕО, Евратом, изменени с настоящото решение, се предават за първи път съответно за месец юни 2009 г. за месечния отчет и за второто тримесечие на 2009 г. — за тримесечния отчет.

Член 3

Електронната информационна система за управление и образецът, посочени съответно в член 3, параграфи 2 и 3 от Решение 97/245/ЕО, Евратом, изменено с настоящото решение, се използват от датата, която Комисията съобщава на държавите-членки.

В очакване на това съобщение държавите-членки използват образеца, установен в приложение VI към Решение 97/245/ЕО, Евратом, изменено с Решение 2002/235/ЕО, Евратом (7).

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 28 май 2009 година.

За Комисията

Siim KALLAS

Заместник-председател


(1)  ОВ L 163, 23.6.2007 г., стр. 17.

(2)  ОВ L 130, 31.5.2000 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 97, 12.4.1997 г., стр. 12.

(4)  ОВ L 58, 28.2.2006 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 352, 27.11.2004 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 130, 31.5.2000 г., стр. 1.“

(7)  ОВ L 79, 22.3.2002 г., стр. 61.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ I

СМЕТКА „А“ ЗА СОБСТВЕНИ РЕСУРСИ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ

Отчет за установени ресурси  (1)

Държава-членка:

Месец/година:

(В национална валута)

ЕСТЕСТВО НА РЕСУРСИТЕ

Референция на държавата-членка

(по избор)

Регистрирани суми през месеца (2)

(1)

Събрани суми от отделна сметка

(2)

Поправки на установени ресурси (3)

Брутни суми

(5) = (1) + (2) + (3) – (4)

Нетни суми

(6)

+

(3)

(4)

1210

Митни сборове с изключение на изравнителни и антидъмпингови

 

 

 

 

 

 

 

1230

Изравнителни и антидъмпингови мита върху продукти

 

 

 

 

 

 

 

1240

Изравнителни и антидъмпингови мита върху услуги

 

 

 

 

 

 

 

12

МИТНИ СБОРОВЕ

 

 

 

 

 

 

 

1100

Налози върху производството за пазарната 2005/2006 г. и предходни години

 

 

 

 

 

 

 

1110

Налози върху съхраняването на захар

 

 

 

 

 

 

 

1130

Налози, начислени върху неизнесеното производство на захар В, изоглюкоза В, инулинов сироп В и върху заменената захар В и изоглюкоза В

 

 

 

 

 

 

 

1170

Производствена такса

 

 

 

 

 

 

 

1180

Еднократни суми върху допълнителната квота за захар и добавъчната квота за изоглюкоза

 

 

 

 

 

 

 

1190

Допълнителна сума върху излишъка

 

 

 

 

 

 

 

11

НАЛОЗИ ЗАХАР И ИЗОГЛЮКОЗА

 

 

 

 

 

 

 

Общо 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

— 25 % разходи по събирането

— 10 % разходи по събирането (4)

 

 

 

Общо за изплащане на ЕО

 

 


(1)  Включително установени ресурси вследствие на проверки и на разкрити случаи на измами и нередности.“

(2)  Включително счетоводни корекции.

(3)  Това са поправки на първоначално установени задължения, а именно събирания след освобождаване от митница и възстановявания. Що се отнася до захарта, в корекциите на предходни търговски кампании трябва де се посочи за кои години се отнасят.

(4)  10 процентна та ставка за разходи по събиранията се прилага към сумите, които в съответствие с правилата в Общността, е трябвало да бъдат предоставени на разположение преди 28 февруари 2001 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРИЛОЖЕНИЕ III

СОБСТВЕНИ РЕСУРСИ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ — ОТДЕЛНА СМЕТКА  (1)

Отчет за установени ресурси, които не фигурират в сметка „А“

Държава-членка:

Тримесечие/година:

(В национална валута)

ЕСТЕСТВО НА РЕСУРСИТЕ

Брутен остатък за събиране от предишно тримесечие

(1)

Установени ресурси за разглежданото тримесечие

(2)

Поправки на установени ресурси (чл. 8) (2)

(3)

Суми, които не могат да бъдат предоставени (чл. 17, пар.2) (3)

(4)

Общо

(1 + 2 ± 3 – 4)

(5)

Събрани през тримесечието суми (4)

(6)

Брутен остатък за събиране края на разглежданото тримесечие

(7) = (5) – (6)

1210

Митни сборове с изключение на изравнителни и антидъмпингови

 

 

 

 

 

 

 

1230

Изравнителни и антидъмпингови мита върху продукти

 

 

 

 

 

 

 

1240

Изравнителни и антидъмпингови мита върху услуги

 

 

 

 

 

 

 

12

МИТНИ СБОРОВЕ

 

 

 

 

 

 

 

1100

Налози върху производството за пазарната 2005/2006 г. и предходни години

 

 

 

 

 

 

 

1110

Налози върху съхраняването на захар

 

 

 

 

 

 

 

1130

Налози, начислени върху неизнесеното производство на захар В, изоглюкоза В, инулинов сироп В и върху заменената захар В и изоглюкоза В

 

 

 

 

 

 

 

1170

Производствена такса

 

 

 

 

 

 

 

1180

Еднократни суми върху допълнителната квота за захар и добавъчната квота за изоглюкоза

 

 

 

 

 

 

 

1190

Допълнителна сума върху излишъка

 

 

 

 

 

 

 

11

НАЛОЗИ ЗАХАР

 

 

 

 

 

 

 

Общо 12 + 11

 

 

 

 

 

 

 

 

Оценка на установени ресурси, чието събиране се оказва несигурно (5)

 


(1)  Сметка „Б“ съгласно член 6, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, включително установени ресурси вследствие на проверки и на разкрити случаи на измами и нередности.“

(2)  Поправките на установените ресурси следва да се разбират като корекции, включително анулиране в резултат на преразглеждане на първоначално установените ресурси през предходни тримесечия. По своята същност те се различават от вписаните в колона (4)

(3)  Всички случаи трябва да бъдат подробно описани в приложение IIIа , което трябва да бъде изпратено едновременно с тримесечния отчет. Общата сума в колона (4) трябва да е еднаква с общата сума на приложение IIIа.

(4)  Общата сумата в тази колона трябва да съвпада със сбора на сумите, вписани в колона (2) на отчета по сметка “A” за разглежданите три месеца.

(5)  Задължително за отчета на четвъртото тримесечие на всяка финансова година. Ако предвижданията са за нулева стойност, трябва да се впише „няма данни“.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

„ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ГОДИШЕН ДОКЛАД

посочен в член 17, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000

20…

Държава-членка: …

1.   Контролна дейност на държавите-членки

Контролни дейности

Брой

Приети митнически декларации (засегната митническа процедура или направление)

 

Проверени a posteriori митнически декларации, засегнати митническа процедура или направление (контрол след митническо освобождаване)

 

Обща численост на служителите в митническите служби на национално равнище (1)

 

Обща численост на митническите служители, осъществяващи контрол след митническо освобождаване на национално равнище

 

2.   Принципни въпроси

Списък на най-важните въпроси, възникнали при прилагането на Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000, включително и на въпросите, възникнали при спорове в областта на определянето на задълженията, осчетоводяването и предоставянето на средства.

(ако е необходимо, продължете списъка в приложение към доклада, позовавайки се на настоящата точка)


(1)  Обща численост на служителите (изразена в брой лица на година).


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

„ПРИЛОЖЕНИЕ VII

Образец на доклада, посочен в член 17, параграф 3, трета алинея от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000

Ако не е посочено друго, всяка налична и целесъобразна информация трябва да бъде предадена. Всички суми трябва да бъдат изразени във валутата на съответната държава-членка към момента на предаване на доклада.

1.   ДАННИ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР

Държава-членка: …

Референтен номер на доклада: …

(код на държавата-членка/отчетна година/сериен номер на отчетна година)

Препратка към съответния формуляр за информация, изпратен предварително в съответствие с член 6, параграф 5 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000 …

Обяснение за липсата на препратка към гореспоменатия формуляр за информация: …

Случай, свързан с проверка на Общността (да/не)

Препратка към съответна проверка на Общността: …

Обща несъбираема сума: …

Орган, който е декларирал несъбираемата сума или е установил несъбираемостта на сумата: …

Национален референтен номер на административното решение за несъбираемост: …

(вж. втора колона от приложение IIIa към Решение 97/245/ЕО, изменено с Решение 2006/246/ЕО, Евратом на Комисията (1))

Дата на административното решение за несъбираемост: …

Дата, от която сумата се счита за несъбираема: …

2.   ВЪЗНИКВАНЕ НА ЗАДЪЛЖЕНИЕТО

Дата или период, когато е възникнало задължението: …

Правно основание за възникване на задължението: …

(правните основания, предхождащи Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (2), следва да бъдат посочени, като се използва съответния член от Регламент (ЕИО) № 2913/92)

Митническа ситуация: …

(приложим митнически режим, състояние на стоките или митническо направление в момента на възникване на митническото задължение)

Допълнителни подробности за отбелязване в случай на транзитни режими: …

Дата(и) на приемане на митническата декларация: …

Отправна или входна държава-членка (държави-членки) от Общността (код ISO): …

Получаваща или изходна държава-членка (държави-членки) от Общността (код ISO): …

Номер(а) на ТИР-карнета: …

Вид проверка, която е довела до установяване на вземанията: …

Проверки, които не са свързани с приемането на митническа декларация: …

Проверки на митническата декларация по време на освобождаване, включително с взимането на мостра: …

Проверки след освобождаване, но преди приключване на митническата процедура: …

Проверки след приключване на митническата процедура за стоките: …

Проверки след освобождаване и пускане в свободно обращение: …

Дата(и) на приключване, която(които) се съобщава(т) в случай на митнически статути, сочещи суспендиращи мерки: …

Кратко описание на събитията, довели до установяване на вземанията: …

3.   ВЗАИМОПОМОЩ

Случай, свързан с взаимопомощ (ВП) по смисъла на Регламент (ЕО) № 515/97 на Съвета (3) с участието на службите на Комисията (да/не)

Препратка към информацията за ВП: …

Дата на получаване: …

Забележки (факултативно): …

4.   УСТАНОВЯВАНЕ НА ВЗЕМАНИЯТА

Учреждение на установяване: …

Дата на установяване: …

Счетоводен референтен номер на вземането (факултативно): …

Дата на вписване в сметка Б (член 6 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1150/2000): …

Счетоводен референтен номер на сметка Б (факултативно): …

Общ установен размер: …

Размер на установените митни сборове и селскостопанските мита без изравнителни и антидъмпингови мита: …

Размер на установените изравнителни и антидъмпингови мита: …

Размер на установените налози за захар/изоглюкоза: …

Съответстващ размер на установените национални акцизи и ДДС (факултативно): …

Общ размер, коригиран (добавен или изваден) след първоначалното установяване: …

Размер на коригираните (добавени или извадени) след първоначалното установяване мита и селскостопански мита, без изравнителни и антидъмпингови мита: …

Размер на коригираните (добавени или извадени) след първоначалното установяване изравнителни и антидъмпингови мита: …

Размер на коригираните (добавени или извадени) след първоначалното установяване налози за захар/изоглюкоза: …

Съответстващ размер на установените национални акцизи и ДДС, коригиран след първоначалното установяване (факултативно): …

Общ размер на гаранцията: …

(това е сумата, която покрива собствените ресурси на Общността и, ако е приложимо, националните мита. Тя може да бъде 0, ако съществува освобождаване или ако не е депозирана гаранция)

Част от гаранцията, която следва да бъде предназначена за собствените ресурси на Общността: …

Вид на гаранцията (задължителна, факултативна, непредвидена): …

Вид на задължителната гаранция: …

Причина, поради която предвидена гаранция не е била депозирана: …

Размер на гаранцията на разположение на Общността: …

Дата, на която сумата на гаранцията е предоставена: …

5.   ПРОЦЕДУРА НА СЪБИРАНЕ

(В случай на няколко длъжници за едно и също задължение, следната информация следва да бъде предоставена за всеки длъжник):

Основен длъжник или длъжник със споделена отговорност: …

Дата на уведомяване за задължението: …

Дата(и) на напомнителни писма за плащане: …

Вземане, което се обжалва по смисъла на член 243, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 (да/не)

Достигната фаза на процедурата за обжалване: …

Дата на внасяне на първото обжалване: …

Дата, на която се уведомява за окончателното решение/присъда: …

Забележки (факултативно): …

Спиране на изпълнението по смисъла на членове 222 и 244 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 и член 876а от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (4) (да/не)

Внесена гаранция в случай на спиране (да/не)

Размер на гаранцията в случай на спиране: …

Причини за невнасяне на гаранция в случай на спиране: …

(Държавите-членки следва да уточнят дали са се отказали или не от гаранция поради предвидими икономически и социални трудности, както и причините за такова решение)

Улеснения за извършване на плащането по смисъла на член 229 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 (не е поискано разрешение/искането е отхвърлено/искането е прието)

Описание на улесненията за извършване на плащането: …

Внасяне на гаранцията в съответствие с правилата за улеснения за извършване на плащането (да/не)

Размер на гаранцията, свързана с улесненията за извършване на плащане: …

Причини за невнасяне на гаранция в случай на улеснения за извършване на плащане: …

(държавите-членки следва да уточнят дали са се отказали или не от гаранция поради предвидими икономически и социални трудности, както и причините за такова решение)

Дата на издаване на изпълнителния титул: …

Уведомяване за изпълнителния титул (да/не)

Дата на уведомяване за изпълнителния титул: …

Забележки относно изпълнителния титул (факултативно): …

Дата на първото плащане: …

Размер на първото плащане: …

Дата на последното плащане: …

Размер на последното плащане: …

Обща изплатена сума: …

Дата(и) на налагане на запор: …

Сума, получена от запор: …

Забележки относно налагането на запор (факултативно): …

Дата на започване на производство по несъстоятелност/ликвидация/неплатежоспособност: …

Дата на деклариране на вземането в рамките на тези процедури: …

Дата на закриване на производството по несъстоятелност/ликвидация/неплатежоспособност: …

Размер на собствени ресурси, събрани от производства по несъстоятелност/ликвидация/неплатежоспособност: …

Взаимопомощ от други държави-членки при събиране на вземания (Директива 2008/55/ЕО на Съвета (5) или Директива 76/308/ЕИО на Съвета (6)) (да/не)

Препратка към взаимопомощта при събиране на вземания: …

Държава-членка, към която е отправена молбата за взаимопомощ: …

Дата на молбата: …

Събрана сума: …

Дата на отговор: …

Забележки по отговора (по-специално ако държавата-членка, към която е отправена молбата, не е предприела действия по него): …

6.   ПРИЧИНИ, ПОРАДИ КОИТО НЕ Е БИЛО ВЪЗМОЖНО СЪБИРАНЕ НА ОСТАНАЛАТА СУМА

(В тази част държавите-членки следва ясно да посочат например всички предприети конкретни мерки за изпълнение и причините, поради които в случаите на производство по несъстоятелност/ликвидация/неплатежоспособност получената сума не е била достатъчна, за да покрие задължението или покрива само част от задължението.)

(Не е необходимо държавите-членки да повтарят информация, която вече са предоставили по точки 1—5.)

7.   ДРУГИ ДАННИ


(1)  ОВ L 89, 28.3.2006 г., стр. 46.

(2)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 82, 22.3.1997r., стр. 1.

(4)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 150, 10.6.2008 г., стр. 28.

(6)  ОВ L 73, 19.3.1976 г., стр. 18.“