22.9.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 248/17


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1100/2007 НА СЪВЕТА

от 18 септември 2007 година

относно установяване на мерки за възстановяване на запасите от европейска змиорка

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като има предвид, че:

(1)

На 19 юли 2004 г. Съветът прие заключения относно Съобщението на Комисията от 1 октомври 2003 г. до Съвета и до Европейския парламент относно разработването на План за действие на Общността за управление на запасите от европейска змиорка, в които се включва искане до Комисията да изготви предложения за дългосрочно управление на запасите от змиорки в Европа.

(2)

На 15 ноември 2005 г. Европейският парламент прие резолюция, с която призовава Комисията незабавно да представи предложение за регламент относно възстановяването на запасите от европейска змиорка.

(3)

Последната научна препоръка на Международния съвет за изследване на моретата (ICES) относно европейските змиорки сочи, че запасите са извън безопасните биологически нива и че сегашните риболовни полета не са устойчиви. ICES препоръчва спешно разработване на план за възстановяване на всички запаси от европейска змиорка и за намаляване във възможно най-голяма степен на експлоатацията и други човешки дейности, засягащи риболовните полета или запасите.

(4)

В Общността съществуват различни условия и нужди, които изискват съответните специфични решения. Това разнообразие следва да се вземе предвид при планирането и изпълнението на мерки за гарантиране опазването и устойчивото използване на популацията на европейска змиорка. Следва да се вземат решения възможно най-близо до местата, където се експлоатират запаси от змиорки. Следва да се даде приоритет на действия от страна на държави-членки чрез изготвянето на планове за управление на запасите от змиорки, пригодени към регионалните и местните условия.

(5)

Целта на Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 година за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (2) и на Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 октомври 2000 г. за установяване рамка за действията на Общността в областта на политиката за водите (3) е, inter alia, да опазва, съхранява и подобрява водната среда, в която змиорките прекарват част от жизнения си цикъл, и е необходимо да се гарантира наличието на съгласуваност и последователност между мерките, предприети съгласно настоящата директива, и мерките, предприети съгласно гореспоменатите директиви. По-конкретно плановете за управление на запасите от змиорки следва да покриват речните басейни, определени в съответствие с Директива 2000/60/ЕО.

(6)

Успехът на мерките за възстановяване на запасите от европейска змиорка зависи от тясното сътрудничество и съгласуваните действия на Общността, държавите-членки и на местно и регионално ниво, както и от информираността, консултирането и участието на съответния публичен сектор. За тази цел подкрепата от Европейския фонд за рибарство може да допринесе за ефективното изпълнение на плановете за управление на запасите от змиорки.

(7)

Ако речните басейни, намиращи се в националната територия на държава-членка, не могат да бъдат установени и определени като представляващи естествени местообитания на европейската змиорка, следва да е възможно тази държава-членка да бъде освободена от задължението да изготви план за управление на запасите от змиорки.

(8)

За да се гарантира, че мерките за възстановяване на запасите от змиорки са ефективни и справедливи, необходимо е държавите-членки да определят мерките, които те възнамеряват да предприемат, и областите, които следва да се обхванат, като тази информация следва да бъде широко разгласена и да бъде оценена ефективността на мерките.

(9)

Плановете за управление на запасите от змиорки следва да се одобрят от Комисията въз основа на техническа и научна оценка от страна на Научния, технически и икономически комитет по рибарство (STEFC).

(10)

В речни басейни, където рибарството и други човешки дейности, засягащи змиорките, могат да имат трансгранични последици, следва всички програми и мерки да бъдат координирани за целия съответен речен басейн. Координирането обаче не трябва да се извършва за сметка на бързото въвеждане на националните части от плановете за управление на запасите от змиорки. При речни басейни, простиращи се извън границите на Общността, Общността следва да положи усилия за гарантиране на необходимата координация със съответните трети страни.

(11)

В контекста на трансгранично координиране, както в рамките на, така и извън Общността, следва да се обърне особено внимание на Балтийско море и европейските крайбрежни води, излизащи извън обхвата на Директива 2000/60/ЕО. Необходимостта от такова координиране обаче не следва да възпрепятства предприемането на спешни действия от държавите-членки.

(12)

По тази причина следва да бъдат въведени специални мерки за увеличаване на броя на змиорки с дължина до 12 cm, които се пускат в европейски води, както и за преместването на змиорки с дължина до 20 cm с цел възстановяване на запасите, като част от плановете за управление на запасите от змиорки.

(13)

Към 31 юли 2013 г. 60 % от змиорките с дължина до 12 cm, уловени годишно, следва да бъдат запазени за възстановяване на запасите. Развитието на пазарните цени за змиорки с дължина до 12 cm следва ежегодно да се следи. В случай на значителен спад на средните пазарни цени за змиорки с дължина до 12 cm, които се използват за възстановяване на запасите в речните басейни, както е определено от държавите-членки, в сравнение с цената на змиорки с дължина до 12 cm, които се използват за други цели, Комисията следва да бъде упълномощена да предприеме необходимите мерки, които може да включват временно намаление на процента змиорки с дължина до 12 cm, предвидени за възстановяване на запасите.

(14)

Уловът на змиорки във води на Общността откъм морската граница на речните басейни, определени от държавите-членки като представляващи естествени местообитания на змиорки, следва да бъде постепенно намален посредством намаляване на риболовното усилие или на улова най-малко с 50 % спрямо средното риболовно усилие или улов за периода 2004—2006 г.

(15)

Въз основа на предоставена от държавите-членки информация Комисията следва да представи доклад относно резултатите от изпълнението на плановете за управление на запасите от змиорки и, ако е необходимо, да предложи всякакви подходящи мерки за постигане с висока степен на вероятност на възстановяване на запасите от европейска змиорка.

(16)

Следва да бъде установена система за контрол и наблюдение от страна на държавите-членки, съобразена с обстоятелствата и правната рамка, вече приложими спрямо вътрешния риболов съгласно Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 година относно установяване на система за контрол, приложима към Общата политика в областта на рибарството (4). В този контекст държавите следва да установят определена информация и прогнози относно дейностите по търговския и любителския риболов, за да подпомогнат при необходимост отчитането и оценяването на плановете за управление на запасите от змиорки, както и мерките за контрол и изпълнение. Държавите-членки освен това следва да предприемат мерки, за да гарантират контрола и изпълнението на вноса и износа на змиорки,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет

1.   Настоящият регламент създава рамка за опазването и устойчивото използване на запасите от европейска змиорка от вида Anguilla anguilla във водите на Общността, в крайбрежните лагуни, в устията на реките и в реките и в свързаните вътрешни водоеми на държавите-членки, които се вливат в моретата в зони III, IV, VI, VII, VIII, IX на ICES или в Средиземно море.

2.   По отношение на Черно море и свързаните с него речни системи, Комисията взима решение съгласно процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 година относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на Общата политика в областта на рибарството (5), след консултация с Научния, технически и икономически комитет по рибарство към 31 декември 2007 г. дали въпросните води представляват естествени местообитания за европейската змиорка съгласно член 3 от настоящия регламент.

3.   Мерките съгласно настоящия регламент се приемат и изпълняват, без да се засягат съответните разпоредби от Директива 92/43/ЕИО и Директива 2000/60/ЕО.

Член 2

Създаване на планове за управление на запасите от змиорки

1.   Държавите-членки установяват и определят отделните речни басейни в рамките на националните си територии, които представляват естествени местообитания на европейската змиорка („речни басейни, обитавани от змиорки“), които могат да включват морски води. При достатъчна обосновка всяка държава-членка може да определи цялата си национална територия или съществуваща административно-териториална единица като един речен басейн, обитаван от змиорки.

2.   При определяне на речните басейни, обитавани от змиорки, държавите-членки се съобразяват във възможно най-голяма степен с административните мерки, посочени в член 3 от Директива 2000/60/ЕО.

3.   За всеки речен басейн, обитаван от змиорки, определен по параграф 1, държавите-членки изготвят план за управление на запасите от змиорки.

4.   Целта на всеки план за управление на запасите от змиорки е да намали причинената от антропогенни фактори смъртност, така че да позволи с висока степен на вероятност мигрирането в морето на най-малко 40 % от биомасата на европейски змиорки спрямо най-добрата възможна прогноза за мигриране, която би съществувала при отсъствие на антропогенно въздействие, което е повлияло на запасите. Планът за управление на запасите от змиорки се изготвя, за да може да се постигне тази цел в дългосрочен план.

5.   Целеното равнище на мигриране се определя, като се вземат предвид наличните данни за всеки речен басейн, обитаван от змиорки, по един или няколко от следните три начина:

а)

използване на данни, събрани в най-подходящия период преди 1980 г., стига да има такива налични в достатъчно количество и качество;

б)

оценка на потенциалното възпроизводство на змиорки въз основа на местообитанието при отсъствието на антропогенни фактори, причиняващи смъртност;

в)

съпоставяне с екологията и хидрографията на сходни речни системи.

6.   Всеки план за управление на запасите от змиорки съдържа описание и анализ на настоящото състояние на популацията от змиорки в речния басейн и го съотнася към целеното ниво на миграция, посочено в параграф 4.

7.   Всеки план за управление на запасите от змиорки включва мерки за достигане, проследяване и проверка на посочената в параграф 4 цел. Държавите-членки могат да определят средствата в зависимост от местните и регионалните условия.

8.   Планът за управление на запасите от змиорки може да съдържа, но не се ограничава до, следните мерки:

намаляване на търговските риболовни дейности,

ограничаване на любителския риболов,

мерки за възстановяване на запасите,

структурни мерки за осигуряване на проходимостта на реките и подобряване на речните местообитания, заедно с други екологични мерки,

транспортиране на европейски змиорки от вътрешни водоеми до води, откъдето могат свободно да мигрират в Саргасово море,

борба с хищниците,

временно спиране на водноелектрическите турбини,

мерки, свързани с аквакултурата.

9.   Всеки план за управление на запасите от змиорки съдържа график за постигане на целеното ниво на миграция, посочено в параграф 4, като се следва постепенен подход и в зависимост от очакваното ниво на възпроизводство; включва мерки, които ще се прилагат от първата година от прилагането на плана за управление на запасите от змиорки.

10.   В плана за управление на запасите от змиорки всяка държава-членка въвежда възможно най-бързо подходящи мерки за намаляване на смъртността при змиорките, причинена от фактори извън риболова, включително водноелектрически турбини, помпи или хищници, освен ако това не е необходимо за постигане на целта на плана.

11.   Всеки план за управление на запасите от змиорки включва описание на мерките по контрола и изпълнението, които ще се прилагат във води, различни от водите на Общността, съгласно член 10.

12.   Планът за управление на запасите от змиорки представлява план за управление, приет на национално равнище в рамките на мярката на Общността по съхранение, посочена в член 24, параграф 1, буква х) от Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 година за Европейския фонд за рибарство (6).

Член 3

Освобождаване от задължението за изготвяне на план за управление на запасите от змиорки

1.   Държава-членка може да бъде освободена от задължението да изготви план за управление на запасите от змиорки, ако се обоснове аргументирано, че речните басейни или морските води на нейна територия не представляват естествени местообитания на европейската змиорка.

2.   Не по-късно от 1 януари 2008 г. държавите-членки информират Комисията за изготвено съгласно параграф 1 искане за освобождаване.

3.   Въз основа на техническа и научна оценка от страна на Научния, технически и икономически комитет по рибарство или от други компетентни научни органи, искането за освобождаване се одобрява от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

4.   Когато Комисията одобри искане за освобождаване, член 4 не се прилага към съответната държава-членка.

Член 4

Съобщаване на плановете за управление на запасите от змиорки

1.   Не по-късно от 31 декември 2008 г. държавите-членки съобщават на Комисията изготвените съгласно член 2 планове за управление на запасите от змиорки.

2.   Държава-членка, която не е предала плана си за управление на запасите от змиорки за одобрение от Комисията до 31 декември 2008 г. или намалява най-малко с 50 % риболовното усилие спрямо средното усилие за периода от 2004 г. до 2006 г., или намалява риболовното усилие, за да гарантира намаляване на улова на змиорки най-малко с 50 % спрямо средния улов за периода от 2004 г. до 2006 г., или съкращава риболовния сезон за змиорки, или по друг начин. Това намаление се въвежда от 1 януари 2009 г.

3.   Посоченото в параграф 2 намаление на улова може да бъде изцяло или частично заменено с незабавни мерки по отношение на други антропогенни фактори, причиняващи смъртност, които мерки ще позволят известен брой мигриращи европейски змиорки, равен на броя змиорки, които биха мигрирали в морето, да хвърлят хайвера си вследствие намаляването на улова.

Член 5

Одобрение и изпълнение на плановете за управление на запасите от змиорки

1.   Въз основа на техническа и научна оценка от страна на Научния, технически и икономически комитет по рибарство или други подходящи научни органи, плановете за управление на запасите от змиорки се одобряват от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграф 2, от Регламент (ЕО) № 2371/2002.

2.   Държавите-членки въвеждат одобрените от Комисията съгласно параграф 1 планове за управление на запасите от змиорки от 1 юли 2009 г. или възможно най-рано преди тази дата.

3.   От 1 юли 2009 г., или от датата на въвеждане на плана за управление на запасите от змиорки преди тази дата, се позволява уловът на змиорки от вида Anguilla anguilla през цялата година, стига рибните полета да отговарят на спецификациите и ограниченията, определени в одобрения от Комисията съгласно параграф 1 план за управление на запасите от змиорки.

4.   Държава-членка, която е предала за одобрение от Комисията плана си за управление на запасите от змиорки най-късно до 31 декември 2008 г. и който не може да бъде одобрен от Комисията съгласно параграф 1, или намалява най-малко с 50 % риболовното си усилие спрямо средното усилие за периода от 2004 г. до 2006 г., или намалява риболовното си усилие, за да гарантира намаляване на улова на змиорки най-малко с 50 % спрямо средния улов за периода от 2004 г. до 2006 г., или съкращава риболовния сезон за змиорките, или по друг начин. Това намаление се въвежда в рамките на три месеца от решението планът да не бъде одобрен.

5.   Посоченото в параграф 4 намаление на улова може да бъде изцяло или частично заменено с незабавни мерки по отношение на други антропогенни фактори, причиняващи смъртност, които мерки ще позволят известен брой мигриращи европейски змиорки равен на броя змиорки, които биха мигрирали в морето, да хвърлят хайвера си вследствие намаляването на улова.

6.   В случай че Комисията не може да одобри план за управление на запасите от змиорки, държавата-членка може да представи преработен план в рамките на три месеца от решението планът да не бъде одобрен.

Преразгледаният план за управление на запасите от змиорки се одобрява в съответствие с установената в параграф 1 процедура. Изпълнението на посоченото в параграф 4 намаление на улова не се прилага, ако Комисията е одобрила преработения план.

Член 6

Планове за трансгранично управление на запасите от змиорки

1.   За речни басейни, обитавани от змиорки, които се намират на територията на повече от една държава-членка, съответните държави-членки съвместно изготвят план за управление на запасите от змиорки.

Ако координирането създава опасност от такова закъснение, което да направи невъзможно навременното представяне на плана за управление на запасите от змиорки, държавите-членки могат да представят планове за управление на запасите от змиорки за принадлежащата към националната им територия част от речния басейн.

2.   Когато речен басейн, обитаван от змиорки, излиза извън територията на Общността, съответните държави-членки се стремят да разработят план за управление на запасите от змиорки в координация със съответните трети страни, като се зачитат компетенциите на съответните регионални организации по рибарството. Ако съответните трети страни не участват в съвместното изготвяне на плана за управление на запасите от змиорки, заинтересованите държави-членки могат да представят планове за управление на запасите от змиорки за принадлежащата към националната им територия част от речния басейн с оглед постигане на целеното ниво на миграция съгласно член 2, параграф 4.

3.   Членове 2, 4 и 5 се прилагат mutatis mutandis към посочените в параграфи 1 и 2 трансгранични планове.

Член 7

Мерки, засягащи възстановяването на запасите

1.   Ако държава-членка разреши риболов на змиорки с дължина до 12 сm, като част от изготвен съгласно член 2 план за управление на запасите от змиорки или като част от намаляването на риболовното усилие съгласно член 4, параграф 2, или член 5, параграф 4, тя запазва най-малко 60 % от змиорките с дължина до 12 сm, уловени от риболовните полета на тази държава-членка всяка година, за продажба за увеличаване на запасите в речните басейни, обитавани от змиорки, определени от държавите-членки съгласно член 2, параграф 1, с цел увеличаване на нивата на миграция на европейски змиорки.

2.   Предвидените 60 % за увеличаване на запасите се включват в план за управление на запасите от змиорки, изготвен съгласно член 2. През първата година от прилагането на плана за управление на запасите от змиорки се започва с 35 %, които се увеличават на етапи от най-малко 5 % на година. Нивото от 60 % се достига преди 31 юли 2013 г.

3.   За да се гарантира, че определените в параграф 2 проценти уловени змиорки с дължина до 12 сm се използват в програма за възстановяване на запасите, държавите-членки трябва да създадат подходяща отчетна система.

4.   Преместването на змиорки за възстановяването на запасите следва да бъде част от плана за управление на запасите от змиорки, както е посочено в член 2. Планът за управление на запасите от змиорки уточнява количеството змиорки с дължина до 20 сm, нужни за възстановяването на запасите за целите на увеличаване на нивата на миграция на европейски змиорки.

5.   Комисията ежегодно докладва пред Съвета относно развитието на пазарните цени на змиорките с дължина до 12 cm. За тази цел засегнатите държави-членки установяват подходяща система за наблюдение на цените и докладват ежегодно на Комисията за тези цени.

6.   В случай на значителен спад на средните пазарни цени на змиорки, използвани за възстановяването на запасите, в сравнение с тези на змиорки, използвани за други цели, съответната държава-членка информира Комисията. Комисията, съгласно процедурата указана в член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002, взема подходящи мерки за справяне със ситуацията, която може да включва временно намаляване на процентите, посочени в параграф 2.

7.   Не по-късно от 1 юли 2011 г. Комисията докладва на Съвета и прави оценка на мерките за възстановяването на запасите, включително развитието на пазарните цени. В светлината на тази оценка Съветът взема решение с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията относно подходящите мерки за балансиране на мерките, засягащи възстановяването на запасите при постигане на процентите, посочени в параграф 2.

8.   Възстановяването на запасите се смята за мярка за съхранение по смисъла на член 38, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1198/2006, при условие че:

е част от изготвения съгласно член 2 план за управление на запасите от змиорки,

засяга змиорки с дължина до 20 cm; и

допринася за постигането на 40 % от целеното ниво на миграция, посочено в член 2, параграф 4.

Член 8

Мерки, засягащи водите на Общността

1.   Когато държава-членка експлоатира риболовно поле за улов на змиорки във водите на Общността, държавата-членка намалява риболовното си усилие най-малко с 50 % спрямо средното усилие за периода от 2004 до 2006 г. или ограничава риболовното си усилие, за да гарантира намаляване на улова на змиорки най-малко с 50 % спрямо средния улов от 2004 г. до 2006 г. Това намаление следва да се постигне постепенно, първоначално на етапи от 15 % годишно през първите две години на петгодишен период, считано от 1 юли 2009 г.

2.   За целите на параграф 1 водите на Общността са водите откъм морето при границата на речните басейни, представляващи естествени местообитания на змиорки, посочени от държавите-членки съгласно член 2, параграф 1.

Член 9

Отчитане и оценка

1.   Всяка държава-членка се отчита пред Комисията, първоначално веднъж на всеки три години, като първият доклад следва да се представи до 30 юни 2012 г. Честотата на отчитане намалява до веднъж на шест години след предаването на първите три доклада за тригодишните периоди. В докладите се отразява наблюдението, ефективността и резултатите, и по-конкретно се включват възможно най-добрите налични прогнози за:

а)

всяка държава-членка, съотношението на биомасата европейски змиорки, които мигрират в морето да хвърлят хайвера си, или съотношението на биомасата европейски змиорки, които напускат територията на тази държава-членка при миграцията си към морето, за да хвърлят хайвера си, спрямо целеното ниво на миграция, посочено в член 2, параграф 4;

б)

ежегодното ниво на риболовното усилие за улов на змиорки и постигнатото намаление съгласно член 4, параграф 2, и член 5, параграф 4;

в)

нивото на факторите, причиняващи смъртност извън рибарството, и постигнатото намаление съгласно член 2, параграф 10;

г)

количеството уловени змиорки с дължина до 12 сm и процента от тях, използван за различни цели.

2.   Не по-късно от 31 декември 2013 г. Комисията представя доклад пред Европейския парламент и пред Съвета със статистическа и научна оценка на резултатите от изпълнението на плановете за управление на запасите от змиорки, придружен от становището на Научния, технически и икономически комитет по рибарство.

3.   Комисията, в светлината на посочения в параграф 2 доклад, предлага всякакви подходящи мерки за осигуряване с висока степен на вероятност запасите от европейска речна змиорка да бъдат възстановени, а Съветът взима решение с квалифицирано мнозинство относно алтернативни мерки за постигане на целеното ниво на миграция, посочено в член 2, параграф 4, или намаляване на риболовното усилие съгласно член 4, параграф 2, и член 5, параграф 4.

Член 10

Контрол и изпълнение във води, различни от водите на Общността

1.   Държавите-членки създават система за контрол и наблюдение на улова, адаптирана за условията и съществуващата законодателна рамка, вече приложима спрямо техните вътрешни риболовни полета, която система отговаря на съответните разпоредби, уредени в Регламент (ЕИО) № 2847/93.

2.   Системата за контрол и наблюдение на улова съдържа пълно описание на всички системи за предоставяне на права за риболов в речните басейни, представляващи естествени местообитания на змиорки, посочени от държавите-членки съгласно член 2, параграф 1, включително води, които са частна собственост.

Член 11

Информация относно риболовните дейности

1.   До 1 януари 2009 г. всяка държава-членка установява следната информация относно търговските риболовни дейности:

списък на риболовните съдове под неин флаг с разрешително да ловят змиорки във водите на Общността съгласно член 8 независимо от общата дължина на съда,

списък на всички риболовни съдове, търговски организации или рибари с разрешително да ловят змиорки в речните басейни, представляващи естествени местообитания на змиорки, посочени от държавите-членки съгласно член 2, параграф 1,

списък на всички аукционни центрове или други органи или лица с разрешение от държавите-членки да извършват първата продажба на змиорки.

2.   Държавите-членки извършват редовна оценка на броя на любителите рибари и техния улов на змиорки.

3.   По искане на Комисията държавите-членки предоставят посочената в параграфи 1 и 2 информация.

Член 12

Контрол и изпълнение по отношение на вноса и износа на змиорки

Не по-късно от 1 юли 2009 г. държавите-членки:

предприемат необходимите мерки за определяне на произхода и гарантиране проследяването на всички живи змиорки, внесени на или изнесени от тяхната територия,

определят дали змиорките, уловени на територията на Общността и изнесени от нея, са уловени в съответствие с мерките на Общността по съхранението,

предприемат мерки за определяне дали змиорките, уловени във водите на съответната регионална рибарска организация и внесени на тяхна територия, са уловени в съответствие с разпоредбите на въпросната регионална рибарска организация.

Член 13

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 18 септември 2007 година.

За Съвета

Председател

R. PEREIRA


(1)  Становище от 16 май 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7. Директива, последно изменена с Директива 2006/105/ЕО (ОВ L 363, 20.12.2006 г., стр. 368).

(3)  ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 1. Директива, изменена с Решение № 2455/2001/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 331, 15.12.2001 г., стр. 1).

(4)  ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1967/2006 (ОВ L 409, 30.12.2006 г., стр. 11).

(5)  ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.

(6)  ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1.