03/ 63

BG

Официален вестник на Европейския съюз

160


32005D0290


L 093/34

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 4 април 2005 година

относно опростените сертификати за внос на сперма от животни от рода на едрия рогат добитък и прясно свинско месо от Канада и за изменение на Решение 2004/639/ЕО

(нотифицирано под номер С(2005) 1002)

(текст от значение за ЕИП)

(2005/290/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Решение 1999/201/ЕО на Съвета от 14 декември 1998 г. относно сключване на споразумение между Европейската общност и правителството на Канада относно санитарните мерки за защита на общественото здраве и здравето на животните по отношение на търговия с живи животни и животински продукти (1), и по-специално член 3 от него,

като взе предвид Директива 88/407/ЕИО на Съвета от 14 юни 1988 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания за животни за внос и търговия в рамките на Общността с дълбоко замразена сперма от животни от рода на едрия рогат добитък (2), и по-специално член 10, параграф 2 и член 11, параграф 2 от него,

като взе предвид Директива 72/462/ЕИО на Съвета от 12 декември 1972 г. относно санитарните и ветеринарно-медицинските проблеми при внос на животни от рода на едрия рогат добитък, свине, овце и кози, както и на прясно месо или месни продукти от трети страни (3), и по-специално член 16, параграф 1 и член 22, параграф 2 от нея,

като има предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (4), и по-специално член 8, параграф 4 и член 9, параграф 4, буква б) от нея,

като има предвид, че:

(1)

Приложение V към Споразумението от 17 декември 1998 г. между Европейската общност и правителството на Канада относно санитарните мерки за защита на общественото здраве и здравето на животните по отношение на търговия с живи животни и животински продукти (Споразумението) определя санитарните мерки за защита на общественото здраве и здравето на животните при вноса в Общността на някои животни и техните продукти, които следва да бъдат признати за равностойни.

(2)

Приложение VII към Споразумението предвижда опростяване на официалните атестации за здравето на животните и/или за общественото здраве, които следва да бъдат включени в образеца за здравен сертификат за внос в Общността на някои животни и животински продукти, за които е призната равностойност на мерките (Yes-1).

(3)

За спермата от животни от рода на едрия рогат добитък е призната равностойност по отношение на ветеринарно-санитарните изисквания на основата на Директива 88/407/ЕИО, изменена с Директива 2003/43/ЕО (5), и следователно следва да бъде установен опростен образец на сертификат за сперма от животни от рода на едрия рогат добитък.

(4)

Следва да се изясни, че използването на образците за ветеринарно-санитарни сертификати, определени с Решение 2004/639/ЕО на Комисията от 6 септември 2004 г. за определяне условията за внос на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък (6), е задължително, без да накърняват конкретните изисквания за издаване на сертификата, основани на споразуменията за равностойност между Общността и трети страни. Затова Решение 2004/639/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(5)

Равностойност е призната по отношение на изискванията по отношение на общественото здраве за свинско месо, но не и по отношение на ветеринарно-санитарните изисквания. Следователно опростяването на основата на равностойност на образеца за сертификат за свинско месо следва да обхване само мерките, свързани с общественото здраве.

(6)

Директива 93/119/ЕО на Съвета от 22 декември 1993 г. относно защитата на животните по време на клане или умъртвяване (7) предвижда здравните сертификати, придружаващи месото, което се внася от трета страна, да включват допълнителна атестация, удостоверяваща, че животните, посочени в същата директива, са заклани при условия, които предоставят гаранция за хуманно отношение, най-малкото равностойни на условията, предвидени в същата директива.

(7)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Държавите-членки разрешават вноса от Канада на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добитък, която отговаря на условията за издаване на сертификат, определени в образеца за сертификат, даден в приложение I, и се придружава от такъв сертификат, надлежно попълнен и издаден преди пратката да тръгне от Канада.

Член 2

Държавите-членки разрешават вноса от Канада на прясно месо от домашни свине, което отговаря на условията да издаване на сертификат, определени в образеца за сертификат, даден в приложение II, и се придружава от такъв сертификат, надлежно попълнен и издаден преди пратката да тръгне от Канада.

Член 3

В член 1 от Решение 2004/639/ЕО се добавя следният параграф 4:

„4.   Изискването, определено в параграф 1, за използване на образеца на ветеринарно-санитарен сертификат, даден в приложение II, част 1, не накърнява конкретните изисквания за сертификата и образците за сертификати, одобрени в съответствие със споразуменията между Общността и трети страни след признаването на равностойност.“

Член 4

За преходен период, който не надвишава 90 дни от датата на прилагане на настоящото решение, държавите-членки разрешават вноса от Канада на сперма от домашни животни от рода на едрия рогат добиткък и на прясно месо от домашни свине съгласно образците за сертификати, прилагани преди датата на прилагане на настоящото решение.

Член 5

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 4 април 2005 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 71, 18.3.1999 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 194, 22.7.1988 г., стр. 10. Директива, последно изменена с Решение 2004/101/ЕО на Комисията (ОВ L 30, 4.2.2004 г., стр. 15).

(3)  ОВ L 302, 31.12.1972 г., стр. 24. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 807/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 36).

(4)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(5)  ОВ L 143, 11.6.2003 г., стр. 23.

(6)  ОВ L 292, 15.9.2004 г., стр. 21.

(7)  ОВ L 340, 31.12.1993 г., стр. 21. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (ОВ L 122, 16.5.2003 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Image

Image

Image