08/ 02

BG

Официален вестник на Европейския съюз

42


32004R0794


L 140/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 794/2004 НА КОМИСИЯТА

от 21 април 2004 година

за прилагането от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета относно определянето на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за създаване на Европейската общност

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за определяне на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за създаване на ЕО (1), и по-специално член 27 от него,

след консултация с Консултативния комитет по държавните помощи,

като има предвид, че:

(1)

С цел да се улесни подаването на информация за държавните помощи от страна на държавите-членки, както и тяхната оценка от Комисията, е желателно да се установи задължителна форма на уведомление. Този формуляр следва да бъде възможно най-ясна и разбираема.

(2)

Стандартната форма на уведомление, както и формата с обобщена информация и формите за допълнителна информация следва да обхващат всички съществуващи насоки и рамки в областта на държавните помощи. Те следва да бъдат предмет на промяна или замяна в съответствие с по-нататъшното развитие на тези текстове.

(3)

Следва да се предвиди опростена система за уведомление за определени промени на съществуващите помощи. Такива опростени разпоредби следва да бъдат приети само ако Комисията е била редовно информирана по отношение на прилагането на съответната съществуваща помощ.

(4)

В интерес на правната сигурност е подходящо да се поясни, че не е необходимо да се уведомява Комисията за малки увеличения от максимум 20 % на първоначално одобрения бюджет на дадена схема за помощ, по-специално с цел да отчете ефектът на инфлацията, тъй като е много малко вероятно те да се отразят на първоначалната оценка на Комисията по отношение на съвместимостта на схемата, при условие че останалите условия по схемата за помощ останат непроменени.

(5)

Член 21 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета изисква държавите-членки да внасят в Комисията годишни доклади за всички съществуващи схеми за помощ или индивидуални помощи, предоставени извън одобрена схема за помощ, по отношение на които не са били наложени конкретни задължения за представяне на доклади по силата на условно решение.

(6)

За да може Комисията да предостави своите правомощия по наблюдението на помощта, е необходимо да получи точна информация от държавите-членки относно видовете и размерите на помощта, които са били предоставени в рамките на съществуващи схеми за помощ. Възможно е да се опростят и подобрят разпоредбите относно докладването на държавните помощи пред Комисията, които понастоящем са описани в обединената процедура за докладване и уведомление съгласно Договора за създаване на ЕО и съгласно Споразумението за Световната търговска организация (СТО), записана в писмо на Комисията до държавите-членки от 2 август 1995 г. Частта от тази обединена процедура, която касае задължението на държавите-членки да докладват субсидиите по силата на член 25 от Споразумението за субсидиите и изравнителните мерки на Световната търговска организация и по силата на член ХVI от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) 1994, прието на 21 юли 1995 г., не се покрива от настоящия регламент.

(7)

Информацията, която се изисква в годишните доклади, има за цел да позволи на Комисията да упражнява контрол върху общите нива на помощта и да си състави една обобщена оценка за въздействието на различните видове помощи върху конкуренцията. За тази цел Комисията може също така да поиска от държавите-членки да предоставят в отделни случаи допълнителни данни по определени теми. Изборът на темите трябва да бъде предварително обсъден с държавите-членки.

(8)

Процедурата по годишното докладване не включва информацията, която може да се окаже необходима, за да се установи дали определени мерки за помощ са в съответствие със законодателството на Общността. Затова Комисията трябва да запази правото си да изисква определени действия от държавите-членки или да обвързва решенията си с определени условия, които изискват предоставянето на допълнителна информация.

(9)

Следва да бъде записано, че сроковете за целите от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета трябва да бъдат изчислени в съответствие с Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. за определяне на правилата по отношение на периодите, датите и сроковете (2), заедно със специфичните правила, които са записани в настоящия регламент. В частност е необходимо да се идентифицират случаите, които определят началната точка на сроковете, които се прилагат при процедурите за предоставяне на държавни помощи. Правилата, записани в настоящия регламент, трябва да се прилагат и спрямо преди съществуващите срокове, които ще продължават да се прилагат след влизането в сила на настоящия регламент.

(10)

Целта на възстановяването е да се възстанови положението, което е било, преди помощта да е била неправомерно предоставена. За да се осигури равнопоставено третиране, предимството следва да се измерва обективно от момента, в който помощта е на разположение на предприятието получател, независимо от резултата от което и да било търговско решение, което това предприятие е взело впоследствие.

(11)

В съответствие с общата финансова практика е подходящо лихвеният процент при възстановяване да се фиксира като годишен лихвен процент.

(12)

Обемът и честотата на междубанковите трансакции пораждат лихвен процент, който е постоянно измерима и статистически надеждна величина, и следователно именно тя трябва да формира основата на лихвения процент при възстановяване. Междубанковите лихвени проценти за междубанковите заеми трябва, обаче, да бъдат коригирани, за да отразят общите повишени нива на стопански риск извън банковия сектор. На базата на информацията за междубанковите лихвени проценти за междубанковите заеми Комисията трябва да установи единен лихвен процент за възстановяване за всяка една държава-членка. В интерес на правната сигурност и равнопоставеното третиране е подходящо да се определи един точен метод, по който да се изчисляват лихвените проценти, и да се осигури публикуването на лихвения процент при възстановяване, който е приложим към всеки даден момент, както и релевантни лихвени проценти, приложими към предишни периоди.

(13)

Може да се приеме, че безвъзмездната помощ от страна на държавата намалява средносрочните нужди от финансиране на предприятието получател. За тази цел и като се взема предвид общата финансова практика, средносрочният период може да се определи като петгодишен. Следователно лихвеният процент за възстановяване трябва да съответства на фиксирания лихвен процент при петгодишен заем.

(14)

Има поставена цел да се възстанови ситуацията, която е съществувала, преди помощта да е била неправомерно предоставена, и като се взема предвид общата финансова практика, лихвеният процент за възстановяване, който следва да бъде фиксиран от Комисията, трябва ежегодно да се индексира. По същите причини лихвеният процент за възстановяване, който е приложим през първата година от периода за възстановяване, трябва да се прилага за първите пет години от периода на възстановяване, а лихвеният процент за възстановяване, който е приложим през шестата година от периода на възстановяване, трябва да се прилага за следващите пет години.

(15)

Настоящият регламент трябва да се прилага по отношение на решения за възстановяване, които са били оповестени след влизането в сила на настоящия регламент,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ОБХВАТ

Член 1

Предмет и обхват

1.   Настоящият регламент определя подробни разпоредби по отношение на формата, съдържанието и други детайли по уведомлението и годишните доклади, упоменати в Регламент (ЕО) № 659/1999. Той също определя разпоредби по отношение на изчисляването на крайните срокове за всички процедури, които засягат държавните помощи, и по отношение на изчисляването на лихвения процент при възстановяване на неправомерно предоставените помощи.

2.   Настоящият регламент следва да се прилага по отношение на помощи във всички отрасли.

ГЛАВА II

УВЕДОМЯВАНЕ

Член 2

Форми на уведомление

Без да се взема предвид задължението на държавите-членки да уведомяват Комисията за държавните помощи в отрасъл „въгледобив“ по силата на Решение 2002/871/ЕО на Комисията (3), уведомлението за новите помощи, произтичащи от член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета, различни от тези, които са упоменати в член 4, параграф 2, следва да се извършва с форма на уведомление съгласно част 1 от приложение I към настоящия регламент.

Допълнителната информация, необходима за оценяването на мярката в съответствие с регламенти, насоки, рамки и други текстове, приложими към държавните помощи, следва да бъде предоставяна с форми за допълнителна информация, посочени в част III от приложение I.

Когато съответните насоки или рамки бъдат променени или заменени с нови, Комисията следва да адаптира съответстващите им форми и форми за допълнителна информация.

Член 3

Изпращане на информацията

1.   Информацията следва да се предаде на Комисията от постоянния представител на съответната държава-членка. Тя следва да бъде адресирана до генералния секретар на Комисията.

Ако държавата-членка възнамерява да се възползва от някоя специфична процедура, заложена в някой регламент, насоки, мерки или други текстове, приложими към държавните помощи, копие от информацията трябва да бъде адресирано и до отговорния генерален директор. Генералният секретар и генералните директори могат да посочват контактни точки за изпращане на информацията.

2.   Всякаква последваща кореспонденция следва да бъде адресирана до отговорния генерален директор или до контактните точки, посочени от генералния директор.

3.   Комисията следва да адресира своята кореспонденция до постоянния представител на съответната държава-членка или до който и да било друг адрес, определен от тази държава-членка.

4.   В срок най-късно до 31 декември 2005 г. уведомленията следва бъдат изпращани от държавите-членки на хартиен носител. Когато това стане възможно, копие от предоставеното уведомление следва да бъде изпратено по електронен път.

Считано от 1 януари 2006 г., уведомленията следва да бъдат изпращани от държавите-членки по електронен път, освен ако друго не е било договорено между Комисията и държавата-членка, която изпраща уведомлението.

Цялата кореспонденция във връзка с уведомлението, която е била подадена след 1 януари 2006 г., следва да се изпраща по електронен път.

5.   Датата на изпращането по факс до номера, посочен от получаващата страна, ще се счита за дата на предаването на хартия, ако подписаният оригинал бъде изпратен не по-късно от десет дни след тази дата.

6.   В срок най-късно до 30 септември 2005 г. и след като се консултира с държавите-членки, Комисията следва да публикува в Официален вестник на Европейския съюз детайлите относно договореностите за електронното предаване на уведомленията, включително адресите, заедно с всички необходими мерки по опазване на конфиденциалната информация.

Член 4

Опростена процедура за уведомление при някои промени на съществуваща помощ

1.   За целите на член 1, буква в) от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета промяна на съществуваща помощ означава всякакво изменение, различно от промени от чисто формален или административен характер, което не оказва влияние върху оценката на съвместимостта на мярката за помощ с общия пазар. Увеличение на първоначалния бюджет на дадена съществуваща схема за помощ до 20 % няма да се счита за промяна на съществуваща помощ.

2.   Следните промени на съществуваща помощ трябва да бъдат съобщени на Комисията, като се използва опростената форма на уведомление, посочена в приложение II:

а)

увеличение на бюджета на разрешена схема за помощ, което превишава 20 %;

б)

удължаване на срока на съществуваща разрешена схема за помощ до най-много шест години, независимо дали това става със или отделно от увеличението на бюджета ѝ;

в)

затягане на критериите за прилагане на една разрешена схема за помощ, намаляване на интензитета на помощта или намаляване на приемливите разходи.

Комисията ще направи всичко, което е по силите ѝ, за да се произнесе с решение в рамките на един месец по всяка помощ, за която е подадено уведомление с опростената форма на уведомление.

3.   Опростената процедура за уведомление няма да може да се използва за уведомление на промени на схеми за помощ, по отношение на които държавите-членки не са предоставили годишни доклади в съответствие с членове 5, 6 и 7, освен в случаите, когато годишните доклади за годините, през които помощта е била предоставена, бъдат предоставени по същото време с изпращането на уведомлението.

ГЛАВА III

ГОДИШНИ ДОКЛАДИ

Член 5

Форма и съдържание на годишните доклади

1.   Без да се вземат предвид втората и третата алинея от настоящия член и каквито и да било допълнителни специфични изисквания за докладване, установени в решение с постановени условия съгласно член 7, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета, или наблюдение на някое предприятие, предприето от засегнатата държава-членка във връзка с решение за одобряване на помощ, държавите-членки ще изготвят годишни доклади за съществуващите схеми за помощ, упоменати в член 21, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета, по отношение на всяка пълна календарна година или за периоди от дадена календарна година, по време на които схемата се е прилагала в съответствие със стандартната форма на уведомление, определена в приложение IIIА.

Приложение IIIБ определя формата на годишните доклади за съществуващите схеми за помощ, които се отнасят до производството, преработката и маркетинга на селскостопанските продукти, изброени в приложение I към Договора.

Приложение IIIВ определя формата на годишните доклади за съществуващите схеми за помощ, които се отнасят до производството, преработката и маркетинга на рибните продукти, изброени в приложение I към Договора.

2.   Комисията може да поиска от държавите-членки да ѝ предоставят допълнителна информация за определени теми, които ще бъдат предварително обсъдени с държавите-членки.

Член 6

Предаване и публикуване на годишните доклади

1.   Всяка държава-членка следва да предостави на Комисията в електронна форма годишен доклад за предоставените помощи през предходната година в срок не по-късно от 30 юни на текущата година.

В надлежно обосновани случаи държавите-членки могат да предоставят експертни оценки, при условие че реалните статистически данни бъдат предадени най-късно заедно с данните за следващата година.

2.   Всяка година Комисията следва да публикува обобщение за държавните помощи с информация в синтезиран вид, съдържаща се в годишните доклади, предоставени през предходната година.

Член 7

Статус на годишните доклади

Представянето на годишните доклади няма да се счита за изпълнение на задължението за уведомление на мерките за помощ съгласно член 88, параграф 3 от Договора преди тяхното въвеждане в действие, нито пък представянето на годишния доклад ще окаже каквото и да било влияние върху резултата от разследването на предполагаема неправомерно предоставена помощ в съответствие с процедурата, постановена в глава III от Регламент (ЕО) № 659/1999.

ГЛАВА IV

СРОКОВЕ

Член 8

Планиране на сроковете

1.   Сроковете съгласно Регламент (ЕО) № 659/1999 и настоящия регламент или фиксирани от Комисията срокове съгласно член 88 от Договора следва да бъдат планирани в съответствие с Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 и специфичните правила, установени в параграфи от 2 до 5 от настоящия член. В случай на противоречие разпоредбите на настоящия регламент имат приоритет.

2.   Крайните срокове следва да бъдат фиксирани в месеци или в работни дни.

3.   По отношение на крайните срокове за действие от страна на Комисията получаването на уведомленията или последващата кореспонденция в съответствие с член 3, параграф 1 и член 3, параграф 2 от настоящия регламент ще се считат за релевантно събитие за целите на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71.

Що се отнася до уведомленията, които са били изпратени по-късно от 31 декември 2005 г., както и свързаната с тях кореспонденция, за релевантно събитие ще се счита получаването на електронното уведомление или информация на съответния адрес, публикуван в Официален вестник на Европейския съюз.

4.   По отношение на сроковете за действие от страна на държавите-членки получаването на уведомлението или последващата кореспонденция от страна на Комисията в съответствие с член 3, параграф 3 от настоящия регламент ще се считат за релевантно събитие за целите на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71.

5.   По отношение на сроковете за подаване на бележките, които следват началото на официалната процедура по разследване, упомената в член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 659/1999, от страна на трети страни и онези държави-членки, които не са пряко засегнати от процедурата, публикуването на обявлението за началото на официалната процедура по разследване в Официален вестник на Европейския съюз ще се счита за релевантно събитие за целите на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71.

6.   Всяка молба за удължаване на крайния срок трябва да бъде надлежно обоснована и следва да бъде предадена в писмен вид на адреса, посочен от страната, която е поставила краен срок, не по-късно от два работни дни преди изтичането на крайния срок.

ГЛАВА V

ЛИХВЕН ПРОЦЕНТ ПРИ ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ НА НЕПРАВОМЕРНО ПРЕДОСТАВЕНИТЕ ПОМОЩИ

Член 9

Метод за фиксиране на лихвения процент

1.   Освен ако не е записано друго в специално решение, лихвеният процент, който ще се използва при възстановяването на помощта, която е била предоставена в нарушение на член 88, параграф 3 от Договора, следва да бъде годишният лихвен процент, фиксиран за всяка календарна година.

Той следва да се изчислява на базата на средната аритметична стойност на междубанковите лихвени проценти за междубанковите заеми за период от пет години, като се разглежда периодът септември, октомври и ноември на предходната година, плюс 75 базисни пункта. В надлежно обосновани случаи Комисията може да увеличи лихвения процент с повече от 75 базисни пункта по отношение на една или повече държави-членки.

2.   Ако последната тримесечна средна аритметична стойност на междубанковите лихвени проценти за междубанковите петгодишни заеми, която е на разположение, се различава с повече от 15 % от лихвения процент за възстановяване на помощта, приложим към момента, Комисията следва да преизчисли последния.

Новият лихвен процент се прилага от първия ден на месеца, който започва след преизчислението от страна на Комисията. Комисията следва да информира държавите-членки с писмо за преизчислението и за датата, от която то влиза в сила.

3.   Лихвеният процент ще бъде фиксиран индивидуално за всяка държава-членка или заедно за две или повече държави-членки.

4.   При липса на достоверни или еквивалентни данни или при изключителни обстоятелства Комисията може, в тясно сътрудничество със засегнатата държава-членка или засегнатите държави-членки, да фиксира лихвен процент за възстановяване на помощта, за една или за повече държави-членки, на базата на различен метод и на базата на информацията, с която разполага.

Член 10

Публикуване

Комисията публикува текущите и релевантните лихвени проценти за минали периоди при възстановяването на неправомерно предоставените помощи в Официален вестник на Европейския съюз и за информация и в Интернет.

Член 11

Метод за прилагане на лихвения процент

1.   Лихвеният процент, който следва да бъде прилаган, ще бъде лихвеният процент, приложим към датата, на която неправомерно предоставените помощи са станали разполагаеми за получателя за първи път.

2.   Лихвеният процент ще се прилага с натрупване до датата на възстановяване на помощта. Лихвата, която се е натрупала за предходна година, се добавя към главницата и върху нея също се дължи лихва през всяка от последващите години.

3.   Лихвеният процент, упоменат в параграф 1, следва да се прилага през целия период до датата на възстановяване на помощта. Обаче ако са изминали пет години между датата, на която неправомерно предоставените помощи са станали разполагаеми за получателя за първи път, и датата на възстановяване на помощта, лихвеният процент следва да се преизчислява на всеки петгодишен интервал, като за база се взема лихвеният процент, приложим към момента на преизчислението.

ГЛАВА VI

ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 12

Преразглеждане

След като се консултира с държавите-членки, Комисията ще преразгледа прилагането на настоящия регламент в рамките на четири години след влизането му в сила.

Член 13

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Глава II се прилага само по отношение на онези уведомления до Комисията, които са ѝ били предоставени пет месеца след влизането в сила на настоящия регламент.

Глава III се прилага по отношение на годишните доклади, които се отнасят до помощи, предоставени след 1 януари 2003 г.

Глава IV се прилага по отношение на който и да било срок, който е бил фиксиран, но все още не е изтекъл на датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Членове 9 и 11 се прилагат във връзка с което и да било решение за възстановяване, което е било оповестено след датата на влизане в сила на настоящия регламент.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 21 април 2004 година.

За Комисията

Mario MONTI

Член на Комисията


(1)  ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Договора за присъединяване от 2003 г.

(2)  ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 300, 5.11.2002 г., стр. 42.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

СТАНДАРТЕН ФОРМУЛЯР НА УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА ДЪРЖАВНА ПОМОЩ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 88, ПАРАГРАФ 3 ОТ ДОГОВОРА ЗА СЪЗДАВАНЕ НА ЕО И ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА НЕПРАВОМЕРНО ПРЕДОСТАВЕНИ ПОМОЩИ

Настоящият формуляр следва да бъде използван от държавите-членки за уведомление съгласно член 88, параграф 3 от Договора за създаване на ЕО за всички нови схеми за помощ и индивидуални помощи Той следва да бъде използван също и в случаите, когато се подава информация до Комисията за мерки, които не са държавни помощи, с цел правна сигурност.

От държавите-членки се очаква да използват настоящия формуляр, когато Комисията изиска от тях подробна информация за предполагаема неправомерно предоставена помощ.

Настоящият формуляр се състои от три части:

I.

Обща информация: следва да бъде попълнена при всички случаи

II.

Обобщена информация за публикуване в Официален вестник

III.

Формуляр за допълнителна информация в зависимост от вида на помощта

Моля обърнете внимание, че ако настоящият формуляр не бъде попълнен правилно, това може да доведе до връщане на уведомлението като непълно. Попълненият формуляр следва да се предаде на Комисията на хартиен носител от постоянния представител на съответната държава-членка. Той следва да бъде адресиран до генералния секретар на Комисията.

Ако държавата-членка възнамерява да се възползва от някоя специфична процедура, заложена в някой регламент, насоки, мерки или други текстове, приложими към държавните помощи, копие от информацията трябва да бъде адресирано и до генералния директор на отговорната дирекция на Комисията.

ЧАСТ I

ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ

СТАТУС НА УВЕДОМЛЕНИЕТО

Информацията, която се предоставя с настоящия формуляр, отнася ли се до:

уведомление съгласно член 88, параграф 3 от Договора за създаване на ЕО?

предполагаема неправомерно предоставена помощ  (1) ?

Ако отговорът е да, моля да посочите началната дата на прилагане на помощта. Моля попълнете настоящия формуляр, както и съответните допълнителни формуляри.

мярка, която не е държавна помощ, но Комисията се уведомява с цел правна сигурност?

Моля посочете по-долу причините, поради които държавата-членка, която представя уведомлението, смята, че мярката не представлява държавна помощ по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО. Моля попълнете съответните части на настоящият формуляр и предоставете необходимата допълнителна информация.

Една мярка не представлява държавна помощ, ако не е изпълнено някое от условията, постановени в член 87, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО. Моля предоставете цялостна оценка на мярката с оглед на следните критерии, като се фокусирате по-конкретно върху критерия, който вие смятате, че не е спазен:

няма трансфер на държавни или общински средства (например ако смятате, че мярката не може да бъде причислена на държавата или когато смятате, че ще се прилагат регулаторни мерки, които не включват трансфер на държавни или общински средства);

няма предимство (например когато се съблюдава принципът на частния пазарен инвеститор);

няма избирателност/специфичност (например когато мярката е достъпна за всички предприятия, за всички отрасли на икономиката, няма никакво териториално ограничение и няма лично усмотрение);

няма нарушаване на конкуренцията/няма тенденция към засягане на търговията в рамките на общността (например когато дейността няма икономически характер или когато икономическата дейност има изцяло местен характер).

1.   Идентификация на администратора на помощта

1.1.   Съответна държава-членка

1.2.   Съответен район (съответни райони) (ако е приложимо)

1.3.   …

Отговорно лице за контакт:

Име

: …

Адрес

: …

Телефон

: …

Факс

: …

Електронен адрес

: …

1.4.   Отговорно лице за контакт в постоянното представителство:

Име

: …

Телефон

: …

Факс

: …

Електронен адрес

: …

1.5.   Ако желаете копие от официалната кореспонденция, която Комисията изпраща на държавата-членка, да бъде изпращано и на други национални институции, моля да посочите техните име и адрес:

Име

: …

Адрес

: …

1.6.   Посочете държавата-членка, която искате да бъде включена в кореспонденцията от Комисията

2.   Идентификация на помощта

2.1.   Наименование на помощта (или име на предприятието получател в случай на индивидуална помощ)

2.2.   Кратко описание на целта на помощта

Моля посочете основната цел и, ако е приложимо, вторичната цел или цели:

 

Основна цел

(моля посочете само една)

Вторична цел  (2)

Регионално развитие

Научноизследователска и развойна дейност

Опазване на околната среда

Оздравяване на предприятия в затруднение

Преструктуриране на предприятия в затруднение

Малки и средни предприятия

Стимулиране на заетостта

Обучение

Рисков капитал

Подпомагане на износа и интернационализация

Услуги от общ икономически интерес

Развитие на отраслите (3)

Социално подпомагане за отделни потребители

Компенсация за щети, причинени от природни бедствия или от извънредни обстоятелства

Изпълнение на важен проект от общ европейски интерес

Мерки за намеса при сериозен дисбаланс в икономиката

Запазване на историческото наследство

Развитие на културата

Схема — индивидуална помощ (4)

2.3.1.   Уведомлението свързано ли е със схема за помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, схемата изменя ли една съществуваща схема за помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, изпълнени ли са условията установени в процедурата за опростено уведомление съгласно член 4, параграф 2 от Регламент за прилагане (ЕО) № (…) от (…) г.?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да използвате и да попълните информацията, която се изисква във формуляра за опростено уведомление (виж приложение II).

Ако сте отговорили с „не“, моля продължете да попълвате настоящия формуляр, като посочите дали първоначалната схема, която се изменя, е била нотифицирана на Комисията.

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля опишете:

Номер на помощта:

Дата на одобрение от Комисията (референция към писмото от Комисията (SG (..) D/…):

… / … / …

Продължителност на първоначалната схема: …

Моля посочете кои условия се променят по отношение на първоначалната схема и защо:

2.3.2.   Уведомлението отнася ли се до индивидуална помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите съответната клетка.

помощ, която се базира на схема, за която следва да бъде изпратено индивидуално уведомление

Референции за разрешената схема:

Име

: …

Номер на помощта

: …

Писмо за одобрение от Комисията

: …

индивидуална помощ, която не се базира на схема за помощ

2.3.3.   Уведомлението свързано ли е с индивидуална помощ или със схема за помощ, за която е представено уведомление по силата на регламент за блоковите изключения? Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите съответната клетка от следните:

Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно държавните помощи за малки и средни предприятия (5). Моля да използвате формуляра за допълнителна информация в част III, точка 1.

Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на помощите за обучение (6). Моля да използвате формуляра за допълнителна информация в част III, точка 2.

Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на държавни помощи за насърчаване на заетостта (7). Моля да използвате формуляра за допълнителна информация в част III, точка 3.

Регламент (ЕО) № 1/2004 на Комисията за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на държавните помощи за малки и средни предприятия, които имат за своя дейност производството, преработката и маркетинга на селскостопанска продукция (ОВ L 1, 3.1.2004 г.).

3.   Национални правни основания

3.1.   Моля избройте националните правни основания, включително разпоредбите за прилагане и техните съответни източници на референции:

Заглавие: …

Референции (когато е приложимо): …

3.2.   Моля посочете документите, които прилагате към уведомлението:

копие от релевантни откъси от окончателни текстове, които представляват правни основания (и препратка към Интернет адреса им, ако е възможно)

копие от релевантни откъси от проекти на текстове, които представляват правни основания (и препратка към Интернет адреса им, ако имат такъв)

3.3.   В случай че става дума за окончателни текстове, съдържа ли се в окончателния текст клауза, която позволява на институцията, оторизирана да предостави помощта, да предоставя помощи само след като Комисията е дала разрешение за прилагането на тази помощ (клауза на изчакване)?

да

не

4.   Получатели

4.1.   Местонахождение на получателя (получателите)

в неподпомаган район (неподпомагани райони)

в район(и), приемлив(и) за подпомагане по смисъла на член 87, параграф 3, буква в) от Договора за създаване на ЕО (посочете нивото от 3 надолу)

в район (и), приемлив (и) за подпомагане по смисъла на член 87, параграф 3, буква а) от Договора за създаване на ЕО (посочете нивото от 2 надолу)

смесени: посочете …

4.2.   Отрасъл(отрасли) на получателя (получателите)

Не е специфично за определен отрасъл

… А

Селско стопанство

… Б

Рибарство

… В

Минна и кариерна/добивна индустрия

… 10.1

Въгледобив

… Г

Производство (промишленост)


… 17

Текстил

… 21

Картон и хартия

… 24

Химическа и фармацевтична индустрия

… 24.7

Изкуствени влакна

… 27.1

Производство на стомана (8)

… 29

Индустриални машини

… DL

Електрически и оптически уреди

… 34.1

Моторни превозни средства

… 35.1

Корабостроене

Друг отрасъл на промишлеността, моля посочете: …


… Д

Снабдяване с електричество, природен газ и вода

… Е

Строителство

… 52

Услуги по продажби на дребно

… З

Хотели и ресторанти (Туризъм)

… И

Транспорт


… 60

Наземен транспорт и транспорт по тръби

… 60.1

Железопътен транспорт

… 60.2

Други видове наземен транспорт

… 61.1

Морски и крайбрежен воден транспорт

… 61.2

Вътрешен воден транспорт

… 62

Въздушен транспорт


… 64

Пощи и телекомуникации

… Й

Финансово посредничество

… 72

Компютри и свързани с тях дейности

… 92

Дейности по отдих, спорт и култура

Други, моля опишете по класификацията на NACE rev. 1.1 (9):

4.3.   Когато става дума за индивидуална помощ: …

Име на получателя

: …

Вид на получателя

: …

Малко или средно предприятие

Брой наети работници или служители

: …

Годишен оборот

: …

Годишен счетоводен баланс

: …

Независимост

: …

(моля да приложите клетвена декларация в съответствие с Препоръката на Комисията към малките и средните предприятия (10) или да предоставите някакви други доказателства, с които да покажете, че отговаряте на критериите по-горе):

Голямо предприятие

Предприятие в затруднение (11)

4.4.   Когато става дума за схема за помощ:

Вид на получателите:

Всякакви предприятия (големи предприятия и малки и средни предприятия)

Само големи предприятия

Малки и средни предприятия

Средни предприятия

Малки предприятия

Микропредприятия

Следните получатели:…

Предполагаем (предварителен) брой получатели:

под 10

между 11 и 50

между 51 и 100

между 101 и 500

между 501 и 1 000

над 1 000

5.   Размер на помощта/Годишни разходи

В случай че става дума за индивидуална помощ, моля посочете общия размер за всяка засегната мярка:

В случай че става дума за схема за помощ, моля посочете годишния размер на планирания бюджет и общия размер (в национална валута):

Когато става дума за мерки, свързани с данъците, моля посочете предполагаемите годишни загуби, както и общите загуби от данъци вследствие на данъчни преференции за периода, за който се отнася уведомлението:

Ако бюджетът не се приема ежегодно, моля посочете какъв период покрива той:

Ако уведомлението касае промени във вече съществуваща схема, моля посочете какъв ще е ефектът върху бюджета, произтичащ от промените в схемата, за които се изпраща уведомлението:

6.   Форма на помощта и начини на финансиране

Посочете формата на помощта, която се предоставя на получателя (когато това е приложимо, за всяка мярка):

Безвъзмездна помощ

Преференциален заем (моля посочете детайли относно обезпечаването на заема)

Субсидиране на лихви

Данъчни преференции (например данъчен кредит, намаляване на данъчната основа, намаляване на данъчната ставка, освобождаване от данък и т.н.). Моля посочете:

Намаляване на размера на вноските за социално осигуряване

Предоставяне на рисков капитал

Опрощаване на задължения

Гаранции (включително, освен всичко останало, информация за заема или друга финансова трансакция, която се покрива от гаранцията, изискуемата ипотека и главницата, която следва да бъде изплатена)

Други. Моля посочете: …

За всеки инструмент на помощта моля да предоставите точно описание на правилата и условията за кандидатстване, включително и по-специално размера на предоставените средства, как се третират те в данъчно отношение и дали помощта се определя автоматично, след като веднъж са изпълнени определени обективни критерии (ако това е така, моля да посочите тези критерии) или има елемент на отсяване от страна на институциите, които предоставят помощта.

Посочете източника на финансиране на помощта: ако помощта не се финансира посредством общия бюджет на държавата/района/общината, моля посочете как се финансира:

Посредством нефискални такси или данъци, които се отдават в полза на получателя, който не е в държавата. Моля да предоставите пълни детайли за тези такси и продуктите или дейностите, за които те се налагат. Посочете в частност дали продуктите, внесени от другите държави-членки, подлежат на облагане с тези такси. Приложете копие от правните основания за налагането на тези такси. …

Натрупани резерви

Държавни и общински предприятия

Други (моля посочете) …

7.   Продължителност

7.1.   В случай на индивидуална помощ:

Посочете датата, от която помощта ще се прилага (ако помощта ще се предоставя на траншове, посочете датата на всеки транш)

Посочете продължителността на мярката, за която се дава помощта, ако е приложимо:

7.2.   В случай че става дума за схема за помощ:

Посочете датата, от която помощта ще може да се предоставя

Посочете крайната дата, до която помощта ще може да се предоставя

Ако продължителността надхвърля шест години, моля да покажете, че този по-дълъг период е абсолютно необходим за постигане на целта (целите) на схемата:

8.   Натрупване на различни видове помощи

Може ли помощта да се натрупва с други схеми за помощ, които се прилагат на местно, регионално, национално или общностно равнище, за да се покрият същите разходи, приемливи за предоставяне на помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, опишете механизмите, които се прилагат, за да се подсигури, че се спазват правилата за натрупване на помощи:

9.   Професионална конфиденциалност

Уведомлението съдържа ли конфиденциална информация, която не бива да бъде разкривана пред трети страни?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля посочете кои части са конфиденциални и обяснете защо:

Ако сте отговорили с „не“, Комисията ще публикува своето решение, без да се консултира с държавата-членка.

10.   Съвместимост на помощта

Моля посочете кои от съществуващите регламенти, рамки, насоки и други текстове, приложими за държавните помощи, представляват изрично правно основание за разрешаването на помощта (където е подходящо, моля посочете това поотделно за всяка мярка) и попълнете съответните формуляри за допълнителна информация в част III.

Помощи за малки и средни предприятия:

Уведомления за индивидуална помощ по силата на член 6 от Регламент (ЕО) № 70/2001

Уведомления с цел правна сигурност

Помощи за малки и средни предприятия в отрасъл „селско стопанство“

Помощи за обучение:

Уведомления за индивидуална помощ по силата на член 5 от Регламент (ЕО) № 68/2001

Уведомления с цел правна сигурност

Помощи за насърчаване на заетостта:

Уведомления за индивидуална помощ по силата на член 9 от Регламент (ЕО) № 2204/2002

Уведомления за схема за помощ по силата на член 9 от Регламент (ЕО) № 2204/2002

Уведомления с цел правна сигурност

Регионални помощи

Помощ, която се получава по многосекторна рамка за регионални помощи за големи инвестиционни проекти

Помощи за научноизследователска и развойна дейност

Помощи за оздравяване на предприятия в затруднение

Помощи за преструктуриране на предприятия в затруднение

Помощи за производство на кинематографични и аудиовизуални произведения

Помощи за защита и опазване на околната среда

Помощи за рисков капитал

Помощи за отрасъл „селско стопанство“

Помощи за отрасъл „транспорт“

Помощи за отрасъл „корабостроене“

Когато съществуващите регламенти, рамки, насоки и други текстове, приложими за държавните помощи, не представляват изрично правно основание за разрешаването на която и да било помощ, която се покрива от настоящия формуляр, моля да предоставите напълно обосновано обяснение защо би могло да се счита, че помощта е съвместима с Договора за създаване на ЕО, като се позовете на съответната приложима клауза за изключване на Договора за създаване на ЕО (член 86, параграф 2, член 87, параграф 2, буква а) или б), член 87, параграф 3, буква а), б), в) или г), както и други специфични разпоредби по отношение на селското стопанство и транспорта.

11.   Постановено решение за възстановяване

В случаите, в които става дума за индивидуална помощ, дали потенциалният получател по мярката е получавал държавни помощи, за които има постановено решение на Комисията за възстановяване?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите пълна и детайлна информация: …

12.   Друга информация

Моля да посочите тук всякаква друга информация, която считате за релевантна за оценяването на мярката (мерките) съгласно правилата за държавните помощи.

13.   Приложени документи

Моля тук да дадете списък на всички документи, които са приложени към уведомлението и да предоставите копия от тях на хартиен носител или да посочите директни Интернет връзки към въпросните документи.

14.   Декларация

Декларирам, че информацията, която се съдържа в настоящия формуляр, приложенията към него и приложените документи, е достоверна и пълна.

Дата и място на полагане на подписа: …

Подпис: …

Име и пост на подписващия: …

ЧАСТ II

ОБОБЩЕНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПУБЛИКУВАНЕ В ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК

Image

ЧАСТ III

ФОРМИ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ

Следва да се попълнят, когато е необходимо, в зависимост от вида на помощта, за която става дума:

1.

Помощи за малки и средни предприятия

2.

Помощи за обучение

3.

Помощи за насърчаване на заетостта

4.

Регионални помощи

5.

Помощ, която се получава съгласно многосекторната рамка

6.

Помощи за научноизследвателска и развойна дейност

а)

когато се касае за схема за помощ

б)

когато става дума за индивидуална помощ

7.

Помощи за оздравяване на предприятия в затруднение

а)

когато се касае за схема за подпомагане

б)

когато става дума за индивидуална помощ

8.

Помощи за преструктуриране на предприятия в затруднение

а)

когато се касае за схема за подпомагане

б)

когато става дума за индивидуална помощ

9.

Помощи за производство на кинематографични и аудиовизуални произведения

10.

Помощи за опазване на околната среда

11.

Помощи за рисков капитал

12.

Помощи в отрасъл „селско стопанство“

а)

Помощи за селското стопанство

i)

Помощи за инвестиции в земеделските стопанства

ii)

Помощи за инвестиции във връзка с преработката и маркетинга на селскостопанската продукция

б)

Помощи за агроекология

в)

Помощи за компенсация на неблагоприятни условия в необлагодетелствани райони

г)

Помощи за дейността на нови фермери

д)

Помощи за ранно пенсиониране или за прекратяване на селскостопанска дейност

е)

Помощи за прекратяване на производството и за закриване на мощности за преработка и предлагане на пазара

ж)

Помощи за групи производители

з)

Помощи за компенсация за нанесени щети на селскостопанска продукция или на средствата за производство на селскостопанска продукция

и)

Помощи за препарцелиране (преразпределение) на земята

й)

Помощи за производството и предлагането на пазара на качествена селскостопанска продукция

к)

Помощи за предоставяне на техническа помощ в отрасъл „селско стопанство“

л)

Помощи за отрасъл „животновъдство“

м)

Помощи за граничните за общността региони и за Егейските острови

н)

Помощи под формата на субсидирани краткосрочни заеми

о)

Помощи за промоция и реклама на селскостопанска продукция и някои определени видове неселскостопански продукти

п)

Помощи за спасяване и преструктуриране на предприятия в затруднение

р)

Помощи за изследвания за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (заразни гъбообразни енцефалопатии)

13.

Помощи в отрасъл „транспорт“

а)

Индивидуални помощи за преструктуриране на предприятия в затруднение от авиационния отрасъл

б)

Помощи за транспортна инфраструктура

в)

Помощи за морски транспорт

г)

Помощи за комбиниран транспорт

14.

Помощи за отрасъл „рибарство“

ЧАСТ III.1

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА МАЛКИ И СРЕДНИ ПРЕДПРИЯТИЯ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на индивидуална помощ по силата на член 6 от Регламент (ЕО) № 70/2001 (12) в неговата модифицирана форма (13). Той следва да се използва и в случай на всички индивидуални помощи или схеми за помощ, за които се подава уведомление до Комисията с цел правна сигурност.

1.   Вид индивидуална помощ или схема за помощ

Индивидуалната помощ или схемата за помощ свързани ли са със:

1.1.   □ помощи за инвестиции

1.2.   □ помощи на дейностите на консултантите и другите услуги, включително участие в панаири

1.3.   □ разходи за научноизследователска и развойна дейност

да:

за уведомления за помощи за научноизследователска и развойна дейност за малки и средни предприятия моля попълнете:

допълнителен формуляр за помощ за научноизследователска и развойна дейност 6а за схеми за помощ

допълнителен формуляр за помощ за научноизследователска и развойна дейност 6б за индивидуална помощ

2.   Помощ за първоначална инвестиция

2.1.   Помощта покрива ли инвестиции във фиксиран капитал, който има отношение към:

създаване на ново предприятие?

разширяването на вече съществуващо предприятие?

започване на нова дейност, която изисква фундаментална промяна в продукта или процеса на производство на вече съществуващо предприятие (посредством рационализация, диверсификация или модернизация)?

закупуването на предприятие, което е било закрито или което би било закрито, ако не е било закупено?

Изключва ли се възможността за замяна на инвестицията?

да

не

2.2.   Помощта изчислява ли се като процент от:

приемливите разходи за подпомагане на инвестицията

□ разходите за работна заплата на работните места, създадени от инвестицията (помощи за създаване на работни места)

а)

□ инвестиции в материални активи: …

Стойността на инвестицията изчислява ли се като процент на базата на:

земята?

сградите?

производствените мощности/машините (инструментите)?

Моля да предоставите кратко описание:

Ако предприятието има за своя основна икономическа дейност транспорт, изключени ли са подвижните транспортни средства и транспортните разходи от приемливите за подпомагане разходи (с изключение на железопътни транспортни средства)?

да

не

Ако сте отговорили „не“, моля посочете кои транспортни средства и транспортни разходи са приемливи за помощ:

б)

покупната цена за придобиване на предприятието, което е било закрито или което би било закрито, ако не е било закупено.

в)

нематериални активи

Приемливите за помощ разходи за нематериални активи следва да бъдат разходите за придобиване на технологии:

патенти

действащи или патентовани лицензии за ноу-хау

непатентовано ноу-хау (технологични познания)

Моля да предоставите кратко описание (14): …

г)

□ разходи за работна заплата

По отношение на създадените работни места размерът на помощта изразен ли е като процент от разходите за работна заплата за период от две години?

да

не

Интензитет на помощта

2.4.1.   Инвестиционни проекти, разположени извън подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3. букви в) и а) от Договора за създаване на ЕО за:

малки предприятия

средни предприятия

2.4.2.   Какви са интензитетите на помощта (в брутно изражение, т.е. преди данъчното облагане) на инвестиционните проекти?

Моля да посочите конкретно: …

Инвестиционни проекти, разположени извън подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3. букви в) и а) от Договора за създаване на ЕО за:

малки предприятия

средни предприятия

Какъв е интензитетът на помощта (в брутно изражение, т.е. преди данъчното облагане) за инвестиционните проекти? Моля да посочите конкретно:

3.   Натрупване на помощта

3.1.   Какъв е максималният таван за натрупване на помощта?

Моля да посочите конкретно: …

4.   Специфични условия за помощ за създаване на работни места

4.1.   Помощта създава ли гаранции, че помощта за създаване на работни места е свързана с изпълнението на проект за първоначални инвестиции за материални и нематериални активи?

да

не

4.2.   Помощта създава ли гаранции, че помощта за създаване на работни места ще се използва в рамките на три години от приключването на инвестицията?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от последните два въпроса, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да изпълнят тези две изисквания?

4.3.   Новосъздадената заетост представлява ли нетно увеличение на броя на работниците във въпросното предприятие, съотнесено към средната аритметична стойност за последните дванадесет месеца?

да

не

4.4.   Помощта създава ли гаранции, че новосъздадената заетост в този район ще бъде поддържана в продължение на най-малко пет години?

да

не

Ако сте отговорили „да“, какви са гаранциите за това? …

4.5.   Помощта създава ли гаранции, че работните места, които са били загубени по време на референтния период, са приспаднати от действителния брой новосъздадени работни места през същия период?

да

не

5.   Специфични условия за инвестиционни проекти в подпомагани райони с по-висока регионална помощ

5.1.   Помощта съдържа ли клауза, която да предвижда получателят на помощта да има собствен минимален принос от поне 25 % от общия размер на инвестицията, и че неговият принос не може да включва каквато и да било помощ?

да

не

5.2.   Какви са гаранциите, че помощта за първоначална инвестиция (както материална, така и нематериална инвестиция) се предоставя при условие, че инвестицията се поддържа за период от не по-малко от пет години?

6.   Помощ за дейности за консултантски и други услуги

6.1.   Приемливите за подпомагане разходи ограничени ли са до:

разходи за услуги, предоставяни от външни консултанти или други институции, предоставящи услуги?

Моля да посочите дали тези услуги са продължителна или периодична дейност, или пък се отнасят до разходите за нормалното функциониране на предприятието, като например консултантски услуги по данъчното облагане, редовни правни услуги или реклама

разходи на предприятия, които участват в панаири и изложения? Моля да посочите, ако помощта е свързана с допълнителни разходи за наемане, оборудване и обслужване на щанда:

Помощта за участие ограничена ли е само до първото участие на панаир или изложение?

да

не

Други разходи (в особени случаи, когато помощта се предоставя директно на институцията, предоставяща услугата/ите, или на консултанта/ите). Моля да посочите при какви условия става това: …

6.2.   Моля да посочите максималния интензитет на помощта, в брутно изражение (т.е преди данъчното облагане):

Ако интензитетът, в брутно изражение, на помощта надхвърля 50 %, моля да посочите подробно защо е необходим такъв интензитет на помощта:

6.3.   Моля да посочите какъв е максималният таван за натрупване на помощта:

7.   Необходимост от помощ

7.1.   Помощта предвижда ли, че всички уведомления за помощ трябва да бъдат подадени преди започването на проекта?

да

не

7.2.   Ако сте отговорили с „не“, държавата-членка приела ли е правни разпоредби, които да установяват правни основания за предоставяне на помощ съобразно обективни критерии и съгласно преценка от страна на държавите-членки?

да

не

8.   Друга информация

Моля посочете тук всякаква друга информация, която смятате, че е свързана с оценката на въпросните мерки по смисъла на Регламент (ЕО) № 70/2001.

ЧАСТ III.2

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ОБУЧЕНИЕ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление за индивидуална помощ съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 68/2001 (15), със съответното изменение (16). Формулярът следва да се използва и в случай на всички индивидуални помощи или схеми за помощ, за които се подава уведомление до Комисията с цел правна сигурност.

1.   Обхват на индивидуалната помощ или схемата за помощ

1.1.   Мярката прилага ли се по отношение на производството и/или преработката, и/или маркетинга на селскостопанските продукти, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

1.2.   Мярката прилага ли се по отношение на производството и/или преработката, и/или маркетинга на рибните продукти и/или аквакултурите, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

1.3.   Предвижда ли се помощ за отрасъл „морски транспорт“?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отговорите и на следните въпроси:

Обучаваният нали не е част от екипажа, а част от извънщатния състав на борда на кораба?

да

не

Обучението ще се извършва ли на борда на кораби, които са записани в регистрите на Общността?

да

не

1.4.   Какъв е интензитетът на помощта в брутно изражение (преди данъчното облагане)? Моля да посочите конкретно:

2.   Вид на схемата за помощ или на индивидуалната помощ

Схемата за помощ или индивидуалната помощ отнася ли се до:

2.1.   Специфично обучение:

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да направите описания на мярката, която има отношение към специфичното обучение:

2.2.   Общо обучение:

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да направите описание на мярката, която има отношение към общото обучение:

2.3.   Помощ за обучение, предоставяна на работници или служители с намалена трудоспособност:

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да направите описание на мярката, която има отношение към обучението на работници или служители с намалена трудоспособност:

Интензитет на помощта

Помощи за общо обучение

които се отпускат извън подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3, букви а) и в) от Договора за създаване на ЕО:

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете какъв е интензитетът, в брутно изражение, за:

големи предприятия: …

малки и средни предприятия: …

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите какъв е интензитетът, в случай че се обучават работници или служители с намалена трудоспособност:

които се отпускат в рамките на подпомаганите региони по смисъла на член 87, параграф 3, букви а) и в)от Договора за създаване на ЕО:

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете какъв е интензитетът, в брутно изражение, за:

големи предприятия: …

малки и средни предприятия: …

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите какъв е интензитетът, в случай че се обучават лица с намалена трудоспособност:

Помощи за специфично обучение

които се отпускат извън подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3, букви а) и в) от Договора за създаване на ЕО:

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете какъв е интензитетът, в брутно изражение, за:

големи предприятия: …

малки и средни предприятия: …

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите какъв е интензитетът, в случай че се обучават лица с намалена трудоспособност:

2.4.2.2.   □ които се отпускат в рамките на подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3, букви а) и в) от Договора за създаване на ЕО:

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете какъв е интензитетът, в обобщен вид за:

големи предприятия: …

малки и средни предприятия: …

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите какъв е интензитетът, в случай че се обучават лица с намалена трудоспособност:

3.   Приемливи разходи

Кои са предвидените приемливи за помощ разходи по схемата за помощ или за индивидуалната помощ?

разходи за обучаващия персонал

пътните разноски на обучаваните и обучаващите

други текущи разходи, като материали и консумативи

амортизация на инструментите и оборудването до степен, до която те са използвани само и единствено за целите на проекта за обучение

разходи по управлението и съветническата дейност по проекта за обучение

разходи за персонала, свързан с обучаваните

непреки разходи (административни разходи, наеми, транспортни разходи и такси за обучаваните)

В случай на предоставяне на специална (ad hoc) индивидуална помощ в рамките на схема за помощ, моля да предоставите удостоверителни документи — за всички приемливи за помощ разходи, които трябва да бъдат ясни и да описват разходите поотделно, разбити по пера. …

4.   Натрупване

Може ли предвидената помощ в схемата за помощ или индивидуалната помощ да се натрупва?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, може ли интензитетът на помощта, така както е предвидено в член 4 от Регламент (ЕО) № 68/2001, да бъде превишена вследствие на това натрупване?

да

не

5.   Друга информация

Моля посочете тук всякаква друга информация, която смятате, че е свързана с оценката на въпросните мерки по смисъла на Регламент (ЕО) № 68/2001.

ЧАСТ III.3

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА НАСЪРЧАВАНЕ НА ЗАЕТОСТТА

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на всяка индивидуална помощ по силата на член 9 от Регламент (ЕО) № 2204/2002 (17). Той следва да се използва и в случай на всички индивидуални помощи или схеми за помощ, за които се представя уведомление пред Комисията с цел правна сигурност. Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва също и за уведомление за всички помощи за насърчаване на заетостта в отрасъл „транспорт“ (предоставяни по силата на член 4, параграф 6 от регламента за малки и средни предприятия или по силата на насоките за националната регионална помощ).

1.   Обхват на индивидуалната помощ или схемата за помощ

1.1.   Мярката прилага ли се по отношение на производството и/или преработката, и/или маркетинга на селскостопанските продукти, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

1.2.   Мярката прилага ли се по отношение на производството и/или преработката, и/или маркетинга на рибните продукти и/или аквакултурите, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

2.   Създаване на заетост

2.1.   Интензитетът на помощта изчислява ли се в зависимост от разходите за работна заплата за период от две години, съотнесени към новосъздадените работни места? …

да

не

Дали е създаване на заетост в малки и средни предприятия извън подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3, букви а) и в) от Договора за създаване на ЕО, или е по отрасли?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля опишете какъв е брутният интензитет на помощта:

Дали създаването на заетост е в рамките на подпомаганите райони по смисъла на член 87, параграф 3, букви а) и в) от Договора за създаване на ЕО, или е по отрасли?

да

не

2.2.1.   Помощта изчислена ли е като интензитет, съпоставен със стандартния референтен разход?

да

не

Помощта подлежи ли на данъчно облагане?

да

не

Какъв е нетният интензитет на помощта (след данъчното облагане)?

Увеличава ли се таванът, ако помощта или схемата за помощ се прилага също по отношение на малки и средните предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете какви увеличения са предвидени, в брутно изражение …

2.2.2.   Получателят на помощта длъжен ли е да има минимално участие, което да не съдържа каквато и да било помощ, в размер на не по-малко от 25 % от общата сума на приемливите за помощ разходи?

да

не

2.2.3.   Помощта задължава ли поддържането на новосъздадената заетост за минимален период от три години, когато става дума за големи предприятия?

да

не

Помощта задължава ли поддържането на новосъздадената заетост в районите или отраслите, които са приемливи за получаване на регионални помощи за минимален период от две години, когато става дума за малки и средни предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какви са гаранциите, че помощта, която може да е свързана или да не е свързана с първоначалната инвестиция, се предоставя при условие за поддържане на новосъздадената заетост за минимален период от две или три години?

2.2.4.   Новосъздадената заетост представлява ли нетно увеличение на броя на заетите работници или служители както в част от въпросното предприятие, така и за цялото предприятие, съотнесено към средната аритметична стойност за последните дванадесет месеца?

да

не

2.2.5.   Дали новонаетите работници или служители не са имали работа до този момент, или са загубили работата си, или са били в процес на загубване на предишната си работа?

да

не

2.2.6.   Схемата предвижда ли, че всички уведомления за предоставяне на помощ трябва да бъдат подадени, преди да се създаде въпросната заетост?

да

не

Ако сте отговорили „не“, държавата-членка приела ли е правни разпоредби, които да установяват правни основания за предоставяне на помощ съобразно обективни критерии и съгласно преценка от страна на държавите-членки?

да

не

2.2.7.   Помощта предвижда ли, че в случаите, когато създадената заетост е свързана с изпълнението на проект за инвестиции в материални и нематериални активи и че заетостта е създадена в рамките на три години след приключването на инвестицията, когато става дума за малки и средни предприятия, уведомленията за предоставяне на помощ трябва да бъдат представени, преди да е започнала работата по инвестиционните проекти?

да

не

2.3.   В случаите, когато създадената заетост е свързана с производството, преработката и маркетинга на продуктите, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО, и в области, които се квалифицират като необлагодетелствани райони по смисъла на Регламент (ЕО) № 1257/1999 (18), помощта ще се предоставя ли в съответствие с по-високите тавани за регионални помощи, както е посочено в член 4, параграф 3, четвърта алинея от Регламент (ЕО) № 2204/2002 или, където е приложимо, в съответствие с по-високите тавани за регионални помощи, както е посочено в Регламент (ЕО) № 1257/1999. Моля да посочите какъв ще бъде интензитетът на предоставената помощ.

3.   Наемане на работоспособни лица в неравностойно положение и на лица с намалена работоспособност

3.1.   Интензитетът на помощта изчислява ли се в зависимост от разходите за работна заплата за период от една година, съотнесено към създадената заетост?

да

не

Дали брутните интензитети на всички помощи, имащи отношение към наемането на работоспособни лица в неравностойно положение или на лица с намалена работоспособност, превишават съответно 50 % и 60 %?

да

не

3.2.   Заетостта представлява ли нетно увеличение на броя на наетите работници или служители във въпросното предприятие?

да

не

Ако сте отговорили „не“, дали работното място или работните места са отпаднали вследствие на доброволно напускане, пенсиониране при навършена пенсионна възраст, доброволно намаляване на работното време или законосъобразно освобождаване поради неправомерно поведение (дисциплинарно уволнение), а не в резултат на съкращение?

да

не

3.3.   Помощта ограничена ли е до работници или служители, които са работоспособни лица в неравностойно положение по смисъла на член 2, буква е)?

да

не

3.4.   Помощта ограничена ли е до лица с намалена работоспособност по смисъла на член 2, буква ж)?

да

не

Ако помощта не е ограничена до работоспособни лица в неравностойно положение или до лица с намалена работоспособност по смисъла на член 2, букви е) и ж), моля да дадете подробно обяснение защо считате, че за целевите категории от работници или служители трябва да се смята, че са работоспособни лица в неравностойно положение

4.   Допълнителни разходи по наемането на лица с намалена работоспособност

4.1.   Помощта отнася ли се до набирането на отделни лица с намалена работоспособност и допълнителните разходи по тях?

да

не

Ако сте отговорили „да“, моля да докажете, че са изпълнени условията на член 6.2.

4.2.   Помощта отнася ли се защитени работни места?

да

не

Ако сте отговорили „да“, моля да докажете, че помощта не надвишава стойността на проектирането, инсталирането или разширяването на въпросното предприятие и всички административни и транспортни разходи, произтичащи от създадената заетост за лица с намалена работоспособност: …

5.   Натрупване

5.1.   Таванът на помощта, посочен в членове 4, 5 и 6, прилага ли се независимо от това дали подпомагането се финансира изцяло от държавни източници, или се финансира частично от Общността?

да

не

5.2.   Може ли помощ за разкриване на нови работни места да се натрупва с други държавни помощи по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО или с друго финансиране от страна на Общността, по отношение на същите разходи?

да

не

Ако сте отговорили „да“, може ли натрупването да доведе до резултат, при който интензитетът на помощта, както е записан в член 4, параграфи 2 и 3, да бъде надвишен (с изключение на помощите за работоспособни лица в неравностойно положение или за лица с намалена работоспособност)?

да

не

5.3.   Може ли помощта, за която се подава уведомление за създаване на работни места по силата на член 4 от настоящия регламент, да се натрупва с някоя друга държавна помощ по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО по отношение на разходите за всички инвестиции, с които са свързани създадените работни места и които инвестиции все още не са били приключили в момента, към който са създадени работните места, или които са приключили в рамките до три години преди разкриването на работните места?

да

не

Ако сте отговорили „да“, може ли натрупването да доведе до резултат, при който интензитетът на помощта да надхвърля съответните тавани за регионални помощи за инвестиции, определени за инвестиции в насоките за националната регионална помощ и в регионалната карта за държавните помощи, одобрена от Комисията за всяка държава-членка, или пък тавана, посочен в Регламента за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно помощта за малки и средни предприятия (ЕО) № 70/2001?

да

не

5.4.   Може ли помощта за наемане на работоспособни лица в неравностойно положение или на лица с намалена работоспособност по смисъла на членове 5 и 6 да се натрупва с помощи и/или финансиране от страна на Общността за създаването на заетост по смисъла на член 4 по отношение на едни и същи разходи?

да

не

Ако сте отговорили „да“, осигурява ли се, че натрупването не води до резултат, при който общият интензитет на помощта да надхвърля 100 % от разходите за работна заплата за който и да било период, през който работниците или служителите са били наети?

5.5.   Може ли помощта за набиране на работоспособни лица в неравностойно положение или на лица с намалена работоспособност по смисъла на членове 5 и 6 от настоящия регламент да се натрупва с други държавни помощи и/или финансиране от страна на Общността за други цели, различни от тези за създаване на работна заетост по смисъла на член 4 от настоящия регламент, по отношение на едни и същи разходи за заплати?

да

не

Ако сте отговорили „да“, моля да дадете обяснение на понятието „други разходи“: …

Ако сте отговорили „да“, осигурява ли се, че натрупването не води до резултат, при който брутният интензитет на помощта да надхвърля 100 % от разходите за работна заплата за който и да било период, през който работникът или работниците са били наети?

да

не

6.   Друга информация

Моля посочете тук всякаква друга информация, която смятате, че е свързана с оценката на въпросните мерки по смисъла на Регламент (ЕО) № 2204/2002.

ЧАСТ III.4

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕГИОНАЛНИ ПОМОЩИ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за представяне на уведомления за всяка схема на помощ или индивидуална помощ, които се покриват от насоките за националната регионална помощ (19).

Въпреки това настоящото приложение не може да се използва за уведомление за нови регионални карти за държавните помощи. Разбира се, една индивидуална помощ или схема за помощ, която попада в обсега на регламентите за изключение — както на регламента за малки и средни предприятия, така и този за насърчаване на заетостта (20), се изключват от задължението за уведомление. В това отношение държавите-членки се приканват да дадат пояснения относно обхвата на тяхното уведомление; в частност, ако тяхното уведомление покрива както помощ за големи предприятия, така и помощ за малки и средни предприятия, тогава те биха могли да поискат одобрение само по първата категория.

Както е посочено в насоките, регионалната помощ е специфична форма на помощ, тъй като е насочена само към някои райони. Тя е предназначена за развитието на необлагодетелстваните райони, като подкрепя инвестициите и разкриването на работни места в един устойчив контекст.

Изключение от принципа на приемливост, установен с Договора за създаване на ЕО, може да бъде направено по отношение на регионалната помощ само ако може да се гарантира равновесието между последващото нарушаване на конкуренцията и положителните ефекти от помощта с оглед развитието на района.

1.   Вид на схемата за помощ или на индивидуалната помощ

Схемата за помощ или индивидуалната помощ е свързана със:

1.1.   □ Първоначална инвестиция

□ Помощта се изчислява като процент от размера на инвестицията

□ Помощта се изчислява като процент от размера за работната заплата на наетите работници или служители

1.2.   □ Помощ за текуща дейност (оперативна помощ)

1.3.   □ И двете

1.4.   □ Помощта се предоставя:

□ автоматично, когато условията по схемата бъдат изпълнени

□ след преценка, с последващо решение на органите

Ако помощта се предоставя, след като се прави преценка за всеки отделен случай, моля да предоставите кратко описание на критериите, които се следват, и да приложите копие от административните разпоредби, които са приложими за предоставянето на помощта:

1.5.   Помощта спазва ли регионалните тавани по регионалната карта за държавните помощи, действаща по времето, когато помощта се предоставя — включително тези тавани, произтичащи от мерките, които следва да бъдат приложени съгласно Многосекторната рамка от 2002 г. (21)?

да

не

Схемата за помощ включва ли позоваване на приложимите регионални карти за държавните помощи?

да

не

Ако сте отговорили „да“, моля да поясните: …

2.   Помощ за първоначална инвестиция (22)

2.1.   Помощта покрива ли инвестиции в основен капитал, който има отношение към:

създаването на ново предприятие?

разширяването на съществуващо предприятие?

започването на нова дейност, която изисква фундаментална промяна в продукта или производствения процес на вече съществуващо предприятие (посредством рационализация, диверсификация или модернизация)?

закупуването на предприятие, което е било закрито или което би било закрито, ако не е било закупено?

2.2.   Помощта съдържа ли клауза, която да предвижда получателят на помощта да има собствен минимален принос от поне 25 % от общата инвестиция и че неговият принос не може да включва каквато и да било помощ?

да

не

2.3.   Помощта предвижда ли условие, че всяка заявка за помощ трябва да бъде подадена, преди да са започнали проектите?

да

не

Ако някоя от горните точки не е изпълнена, моля да обясните защо и да посочите как органите възнамеряват да спазят изискванията на тези необходими условия:

Помощта изчислена ли е като интензитет, съотнесен към стандартния референтен разход?

да

не

Помощта подлежи ли на данъчно облагане?

да

не

Какъв е интензитетът, изчислен в брутно изражение (преди данъчното облагане)?

Какви са параметрите, които се използват за изчисляването на интензитета на помощта?

2.4.1.   □ Безвъзмездни помощи:

Има ли действащи разпоредби относно амортизацията?:

Намаление на данъчната ставка върху печалбата на предприятието:

2.4.2.   □ Нисколихвени заеми и отстъпка от лихвата:

максимален размер на отстъпката:

максимален период на заема:

максимална пропорция (23):

максимална продължителност на гратисния период:

Когато се касае за нисколихвени заеми, моля да посочите минималния лихвен процент:

Когато се касае за гарантиран от държавата заем:

Заемът покрива ли се от обикновени ценни книжа?

Каква е очакваната номинална стойност?

Референтният лихвен процент повишава ли се в случаите, при които има конкретен риск?

2.4.3.   □ Гаранционни схеми:

Моля посочете видовете заеми, за които могат да се дават гаранции, и уточнените лихвени проценти (виж предишната точка):

Какъв е очакваният номинален размер?

Моля да предоставите информация, която да позволи изчисляването на интензитета на помощта при гаранцията, включително продължителност, пропорция и размер:

2.5.   Изключва ли се от схемата възможността за замяна на инвестицията (24)?

да

не

В случай че сте отговорили с „не“, органите се задължават да попълнят частта за помощ за текуща дейност.

2.6.   Изключва ли се от схемата помощта за предприятия в затруднение (25) и/или за финансово преструктуриране на предприятия в затруднение?

да

не

В случай че сте отговорили „не“, ще се подава ли информация индивидуално за помощите, предоставяни на голямо предприятие, през периода на преструктуриране?

да

не

Разходите, приемливи за помощ по схема на помощ, отнасят ли се до:

2.7.1.   □ Материална инвестиция:

Стойността на инвестицията се определя като процент, на базата на (26):

земя

сгради

производствени мощности/машини (оборудване)?

Моля дайте кратко описание (27):

В контекста на закупуване на предприятие от типа, за който е предназначена помощта за инвестиция, има ли някакви гаранции, че въпросното предприятие не принадлежи към категорията на предприятие в затруднение?

да

не

Има ли достатъчни гаранции, че всяка помощ, предоставена в миналото за закупуването на активи, е било взета предвид и се изважда, както е посочено в точка 4.5 от Насоките за регионална помощ, преди закупуването на предприятието?

да

не

Има ли достатъчни гаранции, че трансакциите ще се осъществят при пазарни условия?

да

не

Ако на някой от предишните три въпроса сте отговорили с „не“, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да се съобразят с изискванията на тези необходими условия:

□ Нематериални инвестиции:

Стойността на инвестицията се установява на базата на разходите, направени за прехвърлянето на технологии чрез придобиване на:

патенти

действащи или патентовани лицензии за ноу-хау

непатентовано ноу-хау (технологични познания)

Моля да предоставите кратко описание (28):

Схемата съдържа ли клауза, която да предвижда приемливите разходи за подпомагане на нематериални инвестиции да не надвишават 25 % от стандартната база, когато се касае за голямо предприятие?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да се съобразяват с изискванията на тези необходими условия:…

Когато се касае за големи предприятия, схемата предвижда ли гаранции, че приемливите за помощ активи:

2.7.2.1.   □ ще се използват само и единствено от предприятието, което получава помощта?

2.7.2.2.   □ ще бъдат третирани като активи, които подлежат на амортизация?

2.7.2.3.   □ са закупени от трети страни при пазарни условия?

Ако едно от тези условия не е изрично отразено в схемата, моля да обясните причините, както и как органите възнамеряват да осигурят, че приемливите за помощ нематериални активи ще продължат да бъдат свързани с района, в който са били получени, и няма да бъдат обект на прехвърляне, от което да се възползват други райони:

Какви са гаранциите, че помощта за първоначалната инвестиция (както материални, така и нематериални инвестиции) се предоставя при условие за поддържането на инвестицията за срок не по-малко от пет години?

2.8.   В случай че помощта за първоначалната инвестиция е свързана с помощ за насърчаване на заетостта, могат ли органите да дадат гаранции, че правилата за натрупване ще бъдат спазвани?

Помощ за създаването на нови работни места, свързана с помощта за първоначалната инвестиция:

2.9.1.   Мярката предвижда ли гаранции, че помощта за създаване на нови работни места е свързана с изпълнението на първоначалната инвестиция?

да

не

Мярката предвижда ли гаранции, че създаването на нови работни места ще бъде извършено в рамките на три години след приключването на инвестицията?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от предишните два въпроса, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да се съобразяват с изискванията на тези необходими условия:

В случай че инвестицията не е свързана със създаването на ново предприятие, моля да обясните референтния период за изчисляване на броя на създадените нови работни места:

2.9.2.   Помощта създава ли гаранции, че създадените нови работни места представляват нетно увеличение на броя на заетите работници или служители в определено предприятие, съотнесени към средната аритметична стойност за определен период от време?

да

не

Помощта създава ли гаранции, че работните места, които са били загубени по време на референтния период, са извадени от действителния брой на новосъздадените работни места през същия период? (29):

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от предишните два въпроса, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да се съобразяват с изискванията на тези необходими условия:

2.9.3.   Помощта изчислява ли се на базата на:

процент от разходите за работна заплата за едно новосъздадено работно място?

предварително определена сума за едно новосъздадено работно място?

друго (например прогресивно нарастваща сума за всяко новосъздадено работно място). Моля посочете какво:

Моля обяснете параметрите, използвани за изчисляване на интензитета на помощта:

2.9.4.   Мярката предвижда ли гаранции, че създадената заетост ще се поддържа за минимален срок от пет години?:

3.   Помощ за текуща дейност (оперативна помощ)

3.1.   Каква е пряката връзка между предоставянето на оперативна помощ и приноса ѝ към регионалното развитие?

3.2.   Какви са структурните недостатъци, които оперативната помощ цели да преодолее?

3.3.   Какви са гаранциите, че характерът и размерът на помощта са пропорционални на недостатъците, които тя цели да преодолее?

3.4.   Какви договорености са постигнати, за да се осигури, че помощта постепенно намалява и е ограничена във времето?:

4.   Специфични въпроси, свързани с пограничните райони или с районите с ниска гъстота на населението

Ако помощта не намалява постепенно и не е ограничена във времето, моля да посочите дали са спазени следните условия:

4.1.1.   Помощта отпуска ли се предимно за пограничен район или за райони с ниска гъстота на населението?

да

не

4.1.2.   Тази помощ предназначена ли е да компенсира частично допълнителните транспортни разходи?

да

не

Моля да предоставите доказателства за съществуването на допълнителните разходи и за метода на изчисляване, който се използва, за да се определи техният размер (30):

Посочете какъв е максималният размер на помощта (на базата на отношението помощ на километър или на базата на съотношенията „помощ на километър“ и „помощ на единица тегло“) и процентът от допълнителните разходи, които се покриват от помощта:

4.1.3.   Помощта предназначена ли е да компенсира допълнителните разходи в изпълнение на икономическа дейност поради описаните в член 299, параграф 2 от Договора за създаване на ЕО фактори?

да

не

Моля да определите размера на допълнителните разходи и метода на изчисляване:

Как могат органите да направят връзка между допълнителните разходи и факторите, описани в член 299, параграф 2 от Договора за създаване на ЕО?

5.   Обхват на схемата

5.1.   Схемата прилага ли се по отношение на производството на селскостопанските продукти, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

За инвестиционните проекти могат ли органите да потвърдят, че са спазени следните критерии?

Гарантирана икономическа жизнеспособност на получателите:

да

не

Спазване на минималните стандарти на ЕС по отношение на опазване на околната среда, хигиена и здравеопазване на животните:

да

не

Наличието на пазарни ниши в съответствие с приложимата обща организация на пазара (в съответствие с точка 4.2.5 от насоките на Общността за държавните помощи в селското стопанство) (31):

да

не

Моля да предоставите информация за изпълнението на тези критерии

Каква е характерът на приемливите за помощ разходи?

Могат ли органите да предоставят информация по отношение на максималния интензитет на помощта (32)?

5.2.   Схемата прилага ли се по отношение на преработката и/или маркетинга на селскостопанските продукти, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

За инвестиционните проекти могат ли органите да потвърдят, че са спазени следните критерии?

Гарантирана икономическа жизнеспособност на получателите:

да

не

Спазване на минималните стандарти на ЕС по отношение на опазване на околната среда, хигиена и здравеопазване на животните:

да

не

Наличие на пазарни ниши, в съответствие с приложимата обща организация на пазара (в съответствие с точка 4.2.5 от Насоките за селското стопанство) (33):

да

не

Могат ли органите да предоставят информация по отношение на изпълнението на тези критерии?

Мярката включва ли клауза, която да предвижда представянето на годишен доклад, който да предвижда информация за факта, че схемата взема предвид ограниченията, посочени в точка 4.2.5 от Насоките на Общността за държавните помощи в селското стопанство?

да

не

Мярката включва ли клауза, която да предвижда, че всички помощи за инвестиции, за които приемливите разходи надвишават 25 милиона EUR или общият размер на помощта надвишава 12 милиона EUR, трябва да се представя уведомление в съответствие с член 88, параграф 3 от Договора за създаване на ЕО?

да

не

Ако на някой от предходните два въпроса сте отговорили с „не“, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да спазват необходимите условия:

Мярката прилага ли се по отношение на производството, преработката и маркетинга на рибните продукти и/или селскостопанските продукти, изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО?

да

не

Могат ли органите да предоставят информация по отношение на изпълнението на специфичните приложими правила?

5.3.   Схемата прилага ли се по отношение на отрасъл „транспорт“?

да

не

Ако сте дали положителен отговор на предходния въпрос, има ли предвидена разпоредба в схемата, че транспортните средства (подвижното транспортно оборудване) се изключват от приемливите за инвестиция разходи (34)?

да

не

6.   Спазване на съответните разпоредби на отрасловите рамки и на многосекторната рамка

6.1.   Схемата съобразена ли е със специфичните разпоредби, като например забраната за предоставяне на помощи в отрасъл „стоманодобив“ (35) и/или „производство на синтетични влакна“ (36)?

да

не

6.2.   По отношение на помощи, предоставени след 1 януари 2003 г.: Схемата предвижда ли спазването на задълженията за индивидуално уведомление, което е заложено в точка 24 от многосекторната рамка за 2002 г. (37)?

да

не

6.3.   По отношение на помощи, които са били предоставени преди 1 януари 2004 г.: Схемата предвижда ли разпоредби, че за всяка помощ, която се предоставя при големи инвестиционни проекти, се подава индивидуално уведомление?

да

не

Ако на някой от предходните въпроси сте отговорили с „не“, моля да дадете обяснение как органите възнамеряват да спазват необходимите условия:

7.   Друга информация

Моля посочете тук всякаква друга информация, която смятате, че е свързана с оценката на въпросните мерки по смисъла на насоките за националната регионална помощ.

ЧАСТ III.5

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ СЪГЛАСНО МНОГОСЕКТОРНАТА РАМКА (38)

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление за помощи, които са обхванати от многосекторна рамка за регионални помощи за големи инвестиционни проекти (39).

1.   Допълнителна информация за получателите

Структура на предприятието или предприятията, които инвестират в проекта:

1.1.1.   Идентичност на получателя на помощта

1.1.2.   Ако юридическата идентичност на получателя на помощта е различна от тази на предприятието или предприятията, които финансират проекта, или от практическия получател или получатели на помощта, моля да опишете тези различия…

1.1.3.   Идентифицирайте групата, собственик на получателя на помощта, опишете структурата на групата от собственици и структурата на собствеността за всяко едно предприятие собственик:

За предприятието или за предприятията, които инвестират в проекта, моля да предоставите следните данни за последните три финансови години:

1.2.1.   Оборот от търговията с целия свят, оборот с Европейската икономическа зона (ЕИЗ), оборот от вътрешната (националната) търговия за съответната държава-членка:

1.2.2.   Печалба след облагане с данъци и паричен поток (на консолидирана основа):

1.2.3.   Наети лица в целия свят, в ЕИЗ и в съответната държава-членка:

1.2.4.   Пазарна разбивка на продажбите в съответната държава-членка, останалите държави от ЕИЗ и извън ЕИЗ:

1.2.5.   Одитирани финансови доклади и годишен доклад за последните три години:

Ако инвестицията е направена в съществуваща индустриална зона, моля да предоставите следните данни за тази индустриална зона за последните три финансови години:

1.3.1.   Общ оборот:

1.3.2.   Печалба след облагане с данъци и паричен поток:

1.3.3.   Наети лица:

1.3.4.   Пазарна разбивка на продажбите: в съответната държава-членка, останалите държави от ЕИЗ и извън ЕИЗ:

2.   Помощи

За всяка от помощите моля да предоставите следната информация:

Размер

2.1.1.   Номинален размер на помощта и брутен и нетен еквивалент на помощта:

2.1.2.   Мярката за подпомагане обект ли е на облагане с корпоративни данъци (или друга форма на пряко данъчно облагане)? Ако е само частично, до каква степен?

2.1.3.   Моля да предоставите пълен график на плащанията по предложеното подпомагане. За пакета от предложеното от държавата или органите на местно самоуправление подпомагане моля да предоставите следното:

Характеристики:

2.2.1.   Посочете дали някоя от мерките за подпомагане в цялостния пакет все още не е определена?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля уточнете:

2.2.2.   Посочете коя от посочените по-горе мерки не представлява държавна помощ и по какви причини?

Финансиране от източници на Общността (ЕИБ, инструменти по Споразумението за въглища и стомана, Социалния фонд, Регионалния фонд, други):

2.3.1.   Има ли някаква мярка от посочените по-горе, която ще се съфинансира от фондове на Общността? Моля обяснете:

2.3.2.   Предвижда ли се да се поиска допълнително подпомагане за същия проект от някоя друга финансираща институция от Общността?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, за какви суми става въпрос:

3.   Подпомагани проекти

3.1.   Продължителност на проекта (моля да посочите планираното начало за новото производство и годината, до която може да се достигне пълният производствен капацитет):

Описание на проекта:

3.2.1.   Посочете вида на проекта и дали става въпрос за разкриване на ново предприятие или за разширяване на стари производствени мощности или други:

3.2.2.   Моля да предоставите кратко общо описание на проекта:

Разбивка на разходите по проекта:

3.3.1.   Посочете общите разходи на капиталовото вложение, което следва да се инвестира, и какви са амортизационните отчисления за времето, за което се изпълнява проектът?

3.3.2.   Моля да предоставите детайлна разбивка на капиталовите и некапиталовите (2) вложения, които са свързани с инвестиционния проект:

3.4.   Финансиране на общите разходи по проекта:

4.   Характеристики на продукта и пазара

Характеристики на продукта (продуктите), предвидени в проекта:

4.1.1.   Посочете продукта (продуктите), който(които) ще се произвежда(т) в подпомаганото предприятие след приключване на инвестицията и съответните (под) сектори, към които се причислява(т) продуктът(продуктите) (посочете продуктовия код или кода по номенклатурата Продком или СРА номенклатурата за проекти в отрасъл „услуги“):

4.1.2.   Какъв продукт или продукти ще замени/ят новия? Ако тези заменени продукти не се произвеждат на същото място, посочете къде се произвеждат в момента.

4.1.3.   Какъв/какви друг/и продукт/продукти може да се произвежда/т в същото ново предприятие при ниски разходи или без допълнителни разходи?

Разглеждане на капацитета:

4.2.1.   Посочете количествените измерения на ефекта от проекта върху капацитета на получателя на помощта в Европейската икономическа зона (включително на равнище икономическа група) за всеки от засегнатите продукти (в единици за една година, за годината преди старта на проекта и за годината след приключването на проекта).

4.2.2.   Моля да предоставите експертна оценка на общия капацитет на всички производители от ЕИЗ за всеки от засегнатите продукти.

Пазарни данни:

4.3.1.   За всяка от последните шест финансови години моля да предоставите данни за очевидното потребление на засегнатите продукти. Ако разполагате с такива, моля да включите статистики, които са били подготвени от други източници, с цел онагледяване на отговора.

4.3.2.   За следващите три финансови години моля да предоставите прогноза за развитието на очевидното потребление на засегнатите продукти. Ако разполагате с такива, моля да включите статистики, които са били подготвени от други източници, с цел онагледяване на отговора.

4.3.3.   Съответният пазар в състояние на спад ли е и по какви причини?

4.3.4.   Експертна оценка на пазарния дял (в стойности) на получателя на помощта или на групата, към която е принадлежал получателят на помощта през годината, която предхожда годината, през която стартира проектът, и годината след приключването на проекта.

5.   Друга информация

Моля посочете тук всякаква друга информация, която смятате, че е релевантна към оценяването на засегнатите мерки, по смисъла на многосекторната рамка.

ЧАСТ III.6.А

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА НАУЧНОИЗСЛЕДВАТЕЛСКА И РАЗВОЙНА ДЕЙНОСТ: СХЕМИ ЗА ПОМОЩ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на всяка схема за помощ, която е обхваната от рамката на Общността за държавните помощи за научноизследователска и развойна дейност (40). Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва също и за уведомление на всички схеми за помощ за научноизследователска и развойна дейност за малки и средни предприятия, които не попадат под разпоредбите на регламента за груповото изключение за малки и средни предприятия (41), както и за помощи, които са предназначени за производството, преработката и маркетинга на селскостопанските продукти.

1.   Фаза на научноизследователската дейност

Фази на научните изследвания и развитие, които могат да кандидатстват за помощ:

1.1.   Проучване за приложимост:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, посочете за коя фаза на научното изследване се отнася проучването за приложимост?

Фундаментални научни изследвания

Промишлени научни изследвания

Допазарна развойна дейност

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за по-значимите (по-големите) проекти:

1.2.   Фундаментални научни изследвания:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за по-значимите (по-големите) проекти:

1.3.   Промишлени научни изследвания:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за основни (големи) проекти:

1.4.   Допазарна развойна дейност:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за по-значимите (по-големите) проекти:

1.5.   Заявки за получаване и подновяване на патенти от страна на малки и средни предприятия:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, посочете за коя фаза на изследването става дума?

Фундаментални научни изследвания

Промишлени научни изследвания

Допазарна развойна дейност

2.   Допълнителна информация за получателя на помощта

2.1.   Висши учебни заведения или центрове за изследвания

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да направите експертна оценка на броя на центрове за изследвания, които са включени в схемата:

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите дали други предприятия получават подпомагане:

да

не

Тези висши учебни заведения или центрове за изследвания от публичния сектор ли са?

да

не

2.2.   Други (моля да посочите) …

3.   Съвместни изследвания (повече от една институция)

За да може Комисията да провери дали предоставените средства от страна на публични центрове за изследвания към един проект за научни изследвания и развитие представляват помощ, моля да отговорите на следните въпроси (42):

3.1.   Проектите предвиждат ли, че публичните висши учебни заведения или центрове за изследвания с нестопанска цел провеждат изследванията от името или заедно с индустрията?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да поясните:

Публичните висши учебни заведения или центрове за изследвания с нестопанска цел получават ли заплащане по пазарни цени за услугите, които предоставят?

да

не

или

Индустриалните участници поемат ли пълните разходи по проекта?

да

не

или

Когато резултатите, които не водят след себе си права върху интелектуална собственост, могат да бъдат разпространени сред широка аудитория, дават ли се някакви пълни права върху интелектуална собственост на публичните висши учебни заведения или центрове за изследвания с нестопанска цел?

да

не

или

Публичните висши учебни заведения или центрове за изследвания с нестопанска цел получават ли от индустриалните участници (притежатели на права върху интелектуална собственост, която е резултат от изследователския проект) компенсационно заплащане, равностойно на пазарната цена на тези права, и за резултатите, които не пораждат права върху интелектуална собственост, но могат да бъдат свободно разпространени сред заинтересовани трети страни?

да

не

3.2.   Тези проекти изпълняват ли се със съдействието на няколко предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, какви са условията, управляващи такива форми на сътрудничество?

4.   Резултати от изследвания, които стават собственост на държавата

4.1.   Проектите предполагат ли, че публичните институции могат да поръчват изследвания от предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, има ли открита тръжна процедура?

да

не

4.2.   Проектите предполагат ли, че публичните институции могат да купуват резултатите от изследвания, извършени от предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, има ли открита тръжна процедура?

да

не

5.   Вид на помощта

Помощ, свързана с договор за научноизследователска и развойна дейност, подписан от отделни предприятия (моля да уточните кои):

Авансово плащане, което подлежи на връщане, ако проектът се окаже успешен (моля да упоменете сумата и процедурите за връщане; в частност, моля да посочите критериите за оценка на това, доколко проектът е успешен):

Други (моля да посочите):

6.   Приемливи разходи

Разходи за наемане на работници или служители само за целите на научноизследователската дейност:

Разходи за дълготрайни материални активи, които се използват изцяло и постоянно за научноизследователската дейност (оборудване и инструменти):

Разходи за земя и сгради, които се използват изцяло и постоянно (освен когато бъдат прехвърлени със стопански цели) за научноизследователската дейност:

Разходи за консултантски или еквивалентни услуги, които се използват изцяло за научноизследователската дейност, включително изследванията, техническите познания и патентите и т.н., които са били закупени от външни източници:

Допълнителни разходи, които произтичат директно като резултат от научноизследователската дейност:

Ако е подходящо, направете разбивка на разходите за изследвания, като ги разделите на подпомагани и неподпомагани научноизследователски и развойни дейности:

Моля да дадете разбивка на разходите по предприятия, центрове за изследвания и университети:

Други текущи разходи (разходи за материали, консумативи и подобни продукти, които произтичат директно като резултат от научноизследователската дейност)

7.   Интензитет на помощта

7.1.   Общ интензитет на помощта:

Етап на определяне на понятията или изготвяне на проучване за приложимост

:…

Фундаментални научни изследвания

:…

Промишлени научни изследвания

:…

Допазарна развойна дейност

:…

7.2.   За помощи в подкрепа на заявки за получаване и подновяване на патентни от страна на малки и средни предприятия посочете научноизследователските дейности, които са довели до въпросните патенти: …

Планиран интензитет: …

7.3.   Една и съща научноизследователска и развойна дейност покрива ли повече от един етап на изследването?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, кои?: …

Моля да уточните приложения интензитет на помощта: …

Приложими бонуси, ако има такива:

7.4.1.   За помощ, която се предоставя на малки и средни предприятия, посочете приложимия бонус, ако има такъв:

7.4.2.   Дали научноизследователските дейности са в съответствие с определен проект или програма, които се прилагат като част от общностната рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие (И & ТР)?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, какъв е приложимият бонус? …

Моля също така да дадете точното заглавие на конкретния проект или програма, които се прилагат като част от общностната рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие, ако е възможно, като използвате „идентификатор на наименованията“ или адреса в мрежата на КОРДИС: (www.cordis.lu).

В съответствие с конкретния проект или програма, които се прилагат като част от общностната рамкова програма за изследвания и технологично развитие, проектът включва ли съвместни действия между предприятия и публични институции за научни изследвания или между поне два независими партньора от две държави-членки, където резултатите от изследването се публикуват и разпространяват свободно всред една по-широка аудитория?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, какъв е приложимият бонус? …

да

не

7.4.3.   Дейностите по научни изследвания и развитие провеждат ли се в приемливи за подпомагане райони по смисъла на член 87, параграф 3, буква а) или в) от Договора за създаване на ЕО по времето, когато е отпусната помощта?

да

не

Моля да посочите приложимия бонус: …

7.4.4.   Ако дейностите по научните изследвания не са в съответствие с определен проект или програма, които се прилагат като част от общностната рамкова програма за научни изследвания и технологично развитие, пояснете дали поне едно от следните условия е изпълнено:

проектът включва ефективно трансгранично сътрудничество между поне два независими партньора от две държави-членки, особено в контекста на координиране на националните политики в областта на научните изследвания и технологичното развитие

да

не

проектът включва ефективно сътрудничество между предприятия и публични изследователски институции, особено в контекста на координиране на националните политики в областта на научните изследвания и технологичното развитие

да

не

резултатите от проекта се публикуват и разпространяват свободно всред една по-широка аудитория, патентни лицензи се дават или се предприемат други необходими действия при условия, подобни на тези за свободно разпространение на общностни резултати в областта на научните изследвания и технологичното развитие

да

не

Ако е спазено поне едно от посочените горе условия, моля да посочите съответния приложим бонус:

7.5.   Когато е налице комбинация от бонуси и интензитет на помощ, моля да посочите максималния интензитет на помощта, приложим към всеки един етап на изследването: …

8.   Стимулиращ ефект на помощта

8.1.   Моля да предоставите информация, която да позволи на Комисията да оцени стимулиращия ефект на помощта за големите предприятия

8.2.   Схемата предполага ли, че в годишния доклад за прилагането на схемата трябва да се съдържа, когато става дума за големи предприятия, описание на стимулиращия ефект на помощта за всяко отделно приложение на схемата?

да

не

9.   Многонационални аспекти

9.1.   Проектите (схемите/програмите) имат ли многонационални аспекти (например проекти по програмите Еsprit или Еureka)?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите: …

9.2.   Проектите за научноизследователските и развойните дейности включват ли сътрудничество с партньори от други страни?

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите:

а)

Кои други държави-членки: …

б)

Кои други трети страни: …

в)

Кои предприятия в трети страни: …

9.3.   Моля да дадете разбивка на разходите за всеки партньор:

10.   Достъпност на резултатите

10.1.   Кой ще стане притежател на резултатите от изследванията?

10.2.   Има ли някакви условия, които се поставят относно даването на лицензи по отношение на резултатите?

10.3.   Има ли правила за общото публикуване и широко разпространение на резултатите от изследванията?

да

не

10.4.   Посочете планираните мерки за последващото използване на резултатите:

10.5.   Има ли разпоредби, които постановяват, че резултатите от публично финансираните научноизследователски проекти могат да бъдат предоставени на промишлеността в Общността на недискриминационен принцип?

да

не

11.   Информация и мерки за контрол

11.1.   Моля да дадете мерките за информация и контрол, които се използват, за да се подсигури, че подпомаганите проекти са в съответствие с целите, установени в съответното законодателство:

11.2.   Моля да уточните как ще бъде информирана Комисията за прилагането на схемата:

11.3.   Друга полезна информация, включително експертна оценка на броя на новосъздадените или запазените работни места:

12.   Разпоредби, които се отнасят до отрасъл „селско стопанство“

12.1.   Можете ли да потвърдите, че следните четири условия са спазени при всички случаи?

Помощта е от общ интерес за въпросния отрасъл (или подотрасъл), без да нарушава конкуренцията в други отрасли (или подотрасли).

Информацията трябва да се публикува в подходящи вестници, научни периодични издания с поне национално разпространение или които се разпространяват в Интернет и достъпът до които не е ограничен само до членове на определени организации, така че да се гарантира, че който и да било потенциално заинтересован от научноизследователската дейност субект може лесно да намери информация за това какво е планирано или стартирало и че резултатите се предоставят или ще се предоставят при поискване на всеки заинтересован субект. Тази информация трябва също така да бъде публикувана на дата не по-късна от тази, на която са били уведомени пряко членовете на определени организации.

Резултатите от научноизследователската дейност ще бъдат предоставени за ползване на всички включени страни, включително получателя на помощта, на еднаква основа по отношение както на цена, така и на период във времето.

Помощта изпълнява условията на приложение II — за вътрешно подпомагане, т.е. базата за изключване от договореностите за намаление на държавните помощи съгласно Споразумението за селското стопанство, което беше сключено в края на Уругвайския кръг от преговори от многостранните търговски преговори (43).

да

не

Ако не са спазени посочените по-горе условия, следва да се прилагат общите правила (въпроси от 1 до 11).

12.2.   Какъв е планираният интензитет на помощта?:

13.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) по рамката на Общността за държавни помощи за научноизследователска и развойна дейност.

ЧАСТ III.6.Б

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА НАУЧНОИЗСЛЕДОВАТЕЛСКА И РАЗВОЙНА ДЕЙНОСТ: ИНДИВИДУАЛНИ ПОМОЩИ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на всяка схема за помощ, която се предоставя съгласно рамката на Общността за държавните помощи за научноизследователска и развойна дейност (44). Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва също и за уведомление на всички схеми за помощ за научноизследователска и развойна дейност за малки и средни предприятия, които не попадат под разпоредбите на Регламента за груповото изключение за малки и средни предприятия (45), както и за помощи, които са предназначени за производството, преработката и маркетинга на селскостопанските продукти.

1.   Фаза на научните изследвания

Фази на научноизследователската и развойната дейност, които отговарят на условията за предоставяне на помощ:

1.1.   Проучвания за приложимост:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, посочете за коя фаза на изследването се отнася проучването за приложимост?

Фундаментални научни изследвания

Промишлени научни изследвания

Допазарна развойна дейност

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за значими проекти:

1.2.   Фундаментални научни изследвания:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за значими проекти:

1.3.   Промишлени научни изследвания:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за значими проекти:

1.4.   Допазарна развойна дейност:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да дадете примери за значими проекти:

1.5.   Заявки за получаване и подновяване на патентни от страна на малки и средни предприятия:

да

не

Ако отговорът ви е „да“, посочете за коя фаза на изследването става дума?

Фундаментални научни изследвания

Промишлени научни изследвания

Допазарна развойна дейност

2.   Допълнителна информация за получателя на помощта

2.1.   Висши учебни заведения или изследователски заведения

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да направите експертна оценка на броя на изследователските заведения, включени в схемата:

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите дали други предприятия получават помощ:

да

не

Тези висши учебни заведения или изследователски заведения от публичния сектор ли са?

да

не

2.2.   Други (моля да посочите) …

3.   Съвместни изследвания

За да може Комисията да провери дали предоставените средства от публичните изследователски заведения на един проект за научноизследователска и развойна дейност представляват помощ, моля да отговорите на следните въпроси (46):

3.1.   Проектите предвиждат ли, че публичните висши учебни заведения или центрове за изследвания с нестопанска цел провеждат изследванията от името или съвместно с промишлеността?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да поясните:

публичните висши учебни заведения или центрове за изследвания с нестопанска цел получават ли заплащане за предоставяните услуги по пазарни цени?

да

не

или

участниците от промишлеността поемат ли пълните разходи по проекта?

да

не

или

когато резултатите, които не водят след себе си права върху интелектуална собственост, могат да бъдат разпространени сред широка аудитория, дават ли се изцяло някакви права върху интелектуална собственост на публичните висши учебни заведения или изследователските заведения с нестопанска цел?

да

не

или

публичните висши учебни заведения или изследователските заведения с нестопанска цел получават ли от участниците от промишлеността (притежатели на права върху интелектуална собственост, която е резултат от изследователския проект) компенсационно плащане, равностойно на пазарната цена на тези права, и за резултатите, които не пораждат права върху интелектуална собственост, но могат да бъдат свободно разпространени до заинтересовани трети страни?

да

не

3.2.   Тези проекти изпълняват ли се със съдействието на няколко предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, какви са условията, управляващи такива форми на сътрудничество?

4.   Резултати от научните изследвания, които стават собственост на държавата

4.1.   Проектите предполагат ли, че публичните институции могат да поръчват изследвания от страна на предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, има ли открита тръжна процедура?

да

не

4.2.   Проектите предполагат ли, че публичните институции могат да купуват резултатите от изследвания, направени от предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, има ли открита тръжна процедура?

да

не

5.   Вид на помощта

Помощ, свързана с договор за научноизследователска и развойна дейност, подписан с промишлени предприятия (моля да уточните кои):

Авансово плащане, което подлежи на връщане, ако проектът се окаже успешен (моля да упоменете размера и процедурите за връщане; в частност, моля да посочите критериите за оценка доколко проектът е „успешен“):

Други (моля да посочите):

6.   Приемливи разходи

Разходи за наемане на работници или служители само за целите на научноизследователската дейност:

Разходи за дълготрайни материални активи, които се използват изцяло и постоянно за научноизследователската дейност (оборудване и инструменти): …

Разходи за земя и сгради, които се използват изцяло и постоянно за научноизследователската дейност (освен в случаите на търговско прехвърляне): …

Разходи за консултантски или еквивалентни услуги, които се използват единствено за научноизследователската дейност, включително изследванията, техническите познания и патентите и т.н., които са били закупени от външни източници:

Допълнителни разходи, които произтичат директно като резултат от научноизследователската дейност:

Където е подходящо, направете разбивка на разходите за изследвания, като ги разделите на подпомагани и неподпомагани научноизследователски и развойни дейности:

Моля да дадете разбивка на разходите по предприятия, изследователски заведения и университети:

7.   Интензитет на помощта

7.1.   Общ интензитет на помощта:

Етап на определяне или проучване за приложимост:

Фундаментални изследвания

:…

Промишлени изследвания

:…

Допазарна развойна дейност

:…

7.2.   За помощи в подкрепа на заявки за получаване и подновяване на патентни от малки и средни предприятия посочете изследователските дейности, които най-напред са довели до въпросните патенти: …

Планиран интензитет: …

7.3.   Една и съща дейност по научноизследователската и развойната дейност покрива ли няколко етапа от изследването?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, кои?

Моля да посочите приложения интензитет на помощта: …

Приложими бонуси (премии), ако има такива:

7.4.1.   За помощ, предоставяна на малки и средни предприятия, посочете приложимия бонус (добавка), ако има такъв:

7.4.2.   Дали изследователските дейности са в съответствие с определен проект или програма, които се прилагат като част от рамковата програма на Общността за научни изследвания и технологично развитие (И & ТР)?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, какъв е приложимият бонус (добавка)? …

Моля също посочете точното заглавие на конкретния проект или програма, които се прилагат като част от текущата рамкова програма на Общността за научни изследвания и технологично развитие, ако е възможно, като използвате „идентификатора на наименованията“ или адреса в мрежата на КОРДИС: (www.cordis.lu).

В съответствие с конкретния проект или програма, които се прилагат като част от текущата рамкова програма на Общността за научни изследвания и технологично развитие, проектът включва ли съвместни действия между предприятия и публични институции за изследвания или между поне два независими партньора от две държави-членки, където резултатите от изследването широко се публикуват и разпространяват?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, какъв е приложимият бонус (добавка)? …

7.4.3.   Дейностите по научноизследователска и развойна дейност провеждат ли се в приемливи за помощ райони по смисъла на член 87, параграф 3, буква а) или в) от Договора за създаване на ЕО по времето, когато помощта се предоставя?

член 87, параграф 3, буква а)

член 87, параграф 3, буква в)

Моля да посочите приложимия бонус (добавка): …

7.4.4.   Ако дейностите по научни изследвания не са в съответствие с конкретен проект или програма, които се прилагат като част от текущата рамкова програма на Общността за научноизследователската и развойната дейност, пояснете дали поне едно от следните условия е изпълнено:

проектът включва ефективно трансгранично сътрудничество между поне два независими партньора от две държави-членки, по-специално в контекста на координиране на националните политики в областта на научноизследователската и развойната дейност

да

не

проектът включва ефективно сътрудничество между предприятия и публични изследователски институции, особено в контекста на координиране на националните политики в областта на научноизследователската и развойната дейност

да

не

резултатите от проекта широко се публикуват и разпространяват, патентните лицензи се дават или се предприемат други необходими действия при условия, подобни на тези за разпространение на резултати от научноизследователската и развойната дейност в Общността

да

не

Ако е спазено поне едно от посочените по-горе условия, моля да дадете съответния приложим бонус (добавка):

Когато е налице комбинация от бонуси и интензитет на помощта, моля да посочите максималния интензитет на помощта, приложим на всеки етап от изследването:

8.   Стимулиращ ефект на помощта

8.1.   Как са намалели или са се увеличили научноизследователските и развойните дейности?

8.2.   Помощта използва ли се за научноизследователски и развойни дейности извън традиционните дейности на получателя на помощта?

да

не

8.3.   Създават ли се научни и/или технологични дейности, които са свързани с научноизследователските и развойните дейности?

да

не

8.4.   Как се е променил броят на хората, заети с научноизследователски и развойни дейности?

8.5.   Създаването на работни места свързано ли е с научноизследователски и развойни дейности?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите предполагаемия брой на новосъздадените работни места: …

8.6.   Запазени ли са работни места в резултат на научноизследователските и развойните дейности?

да

не

8.7.   Какъв е оборотът на предприятието? …

8.8.   Има ли допълнителни разходи, свързани с трансграничното сътрудничество?

да

не

8.9.   Посочете планираните мерки за частично или цялостно използване на резултатите от научното изследване

8.10.   Има ли планирани мерки, които да осигурят участието на малки и средни предприятия?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, посочете какви са те: …

8.11.   Други стимулиращи фактори, като например търговски и технологичен риск:

8.12.   Когато става дума за индивидуални научноизследователски проекти, които са много близо до пазара и се провеждат от големи предприятия, какви фактори са взети предвид, за да се осигури, че помощта има стимулиращ ефект върху научноизследователските и развойните дейности?

8.13.   Моля да докажете, че заявлението за отпускане на помощ е било подадено, преди дейностите по научните изследвания и развитие да са започнали:

9.   Многонационални аспекти

9.1.   Проектите (схемите/програмите) имат ли многонационални аспекти (например проекти по програмите Еsprit или Еureka)?

да

не

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите: …

9.2.   Проектите за научноизследователски и развойни дейности включват ли сътрудничество с партньори от други страни?

Ако отговорът ви е „да“, моля да посочите:

а)

Кои други държави-членки: …

б)

Кои други трети страни: …

в)

Кои предприятия в трети страни: …

9.3.   Моля да дадете разбивка на общите разходи за всеки партньор:

10.   Достъп до резултатите

10.1.   Кой ще стане притежател на резултатите от въпросните научноизследователски и развойни дейности?

10.2.   Има ли някакви условия, които се поставят относно издаването на лицензи по отношение на резултатите?

10.3.   Има ли правила за общото публикуване и широкото разпространение на резултатите от научноизследователските и развойните дейности?

да

не

10.4.   Посочете планираните мерки за последващото използване/разработка на резултатите:

10.5.   Има ли разпоредби, които постановяват, че резултатите от публично финансираните изследователски проекти могат да бъдат предоставени на промишлеността в Общността на недискриминационен принцип?

да

не

11.   Информация и мерки за контрол

11.1.   Моля да посочите използваните мерки за информация и контрол, за да се подсигури, че подпомаганите проекти са в съответствие с целите, установени в съответното законодателство: …

11.2.   Моля да уточните как ще бъде информирана Комисията за прилагането на схемата:

11.3.   Друга полезна информация, включително експертна оценка на броя на новосъздадените или запазените работни места:

12.   Разпоредби, които се отнасят до отрасъл „селско стопанство“

12.1.   Можете ли да потвърдите, че следните четири условия винаги са спазени?

Помощта е от общ интерес за въпросния отрасъл (или подотрасъл) и не нарушава конкуренцията в други отрасли (или подотрасли).

Информацията трябва да се публикува в подходящи вестници, научни периодични издания с поне национално разпространение или които се разпространяват в Интернет и достъпът до които не е ограничен само до членове на определени организации, така че да се гарантира, че който и да било потенциално заинтересован от научноизследователската и развойната дейност субект може лесно да намери информация за това какво е планирано или стартирало и че резултатите се предоставят или ще се предоставят при поискване на всеки заинтересован субект. Тази информация трябва също така да бъде публикувана на дата не по-късна от тази, на която са били уведомени пряко членовете на определени организации.

Резултатите от научноизследователската и развойната дейност ще бъдат предоставени за ползване на всички включени страни, включително на получателя на помощта, на еднаква основа по отношение както на цена, така и на период във времето.

Помощта изпълнява условията на приложение II — за вътрешно подпомагане, т.е. базата за изключение от договореностите за намаление на държавните помощи съгласно Споразумението за селското стопанство, което беше сключено в края на Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори (47).

да

не

Ако не са спазени всички горепосочени условия, следва да се прилагат общите правила (въпроси от 1 до 11).

12.2.   Какъв е планираният интензитет на помощта?: …

13.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) по рамката на Общността за държавните помощи за научноизследователската и развойната дейност.

ЧАСТ III.7.А

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ОЗДРАВЯВАНЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ: СХЕМИ ЗА ПОМОЩ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на схеми за помощ за оздравяване, които са обхванати от насоките на Комисията за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение (48).

1.   Приемливост

Схемата ограничена ли е до предприятия, които отговарят поне на един от посочените по-долу критерии за приемливост:

1.1.1.   Схемата ограничена ли е до предприятия, чийто първоначално регистриран капитал е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е бил загубен през предходните дванадесет месеца?

да

не

1.1.2.   Предприятията дружества с неограничена отговорност ли са, чийто капитал, както е записан в баланса на предприятието, е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е бил загубен през предходните дванадесет месеца?

да

не

1.1.3.   Предприятията отговарят ли на критериите по националното законодателство, за да бъдат обект на процедури по обявяване в несъстоятелност?

да

не

1.2.   Схемата ограничена ли е до оздравяване на малки и средни предприятия, които са в затруднение и които отговарят на определението на Общността за малки и средни предприятия?

да

не

2.   Форма на помощта

2.1.   Дали помощта се предоставя в рамките на схема за помощ под формата на гаранция по заем или под формата на заеми?

да

не

2.2.   Ако сте отговорили с „да“, заемът ще се отпуска ли с лихвен процент, който да е поне сравним с тези, които се определят за заеми на предприятия без затруднения, и в частност — с референтния лихвен процент, приет от Комисията?

да

не

Моля да предоставите подробна информация.

2.3.   Помощта, която се предоставя по схемата за помощ, ще бъде ли свързана със заеми, които следва да се възстановяват в рамките на период от не повече от дванадесет месеца след превеждането на предприятието на последния транш от помощта?

да

не

3.   Други елементи

3.1.   Помощта, която се предоставя по схемата за помощ, базира ли се на сериозни социални проблеми? Моля да дадете доказателства.

3.2.   Помощта, която се предоставя по схемата за помощ, няма ли да има неочаквани неблагоприятни ефекти за другите държави-членки? Моля да дадете доказателства.

3.3.   Моля да дадете обяснение защо смятате, че схемата за помощ е ограничена до абсолютно необходимия минимум (т.е. ограничена е до размера, необходим да задържи предприятието да не фалира за периода, през който помощта е разрешена. Този период не трябва да е по-дълъг от шест месеца).

3.4.   Възнамерявате ли, в рамките на шест месеца след предоставянето на помощта, да одобрите план за преструктуриране или план за ликвидация или да поискате от получателя възстановяване на заема и помощта със съответната премия за риск?

да

не

Моля да посочите максималния размер на помощта, който може да се предоставя на едно предприятие като част от операция по оздравяване:

3.5.   Моля да предоставите цялата релевантна информация за всички видове помощ, които могат да се предоставят на предприятия, приемливи за предоставяне на помощ за оздравяване през същия период.

4.   Годишен доклад

4.1.   Предвиждате ли да предоставяте доклади (поне веднъж годишно) за изпълнението на схемата, които да включват информация съгласно инструкциите на Комисията за стандартните доклади?

да

не

4.2.   Предвиждате ли в тези доклади да включите списък на предприятията получатели, за които да има поне следната информация:

а)

име на предприятието;

б)

код на отрасъла на предприятието, като използвате двуцифрения код за отрасловата класификация NACE (49);

в)

брой на заетите работници или служители;

г)

годишен оборот и стойност на балансa;

д)

размер на предоставената помощ;

е)

където е възможно, всякаква помощ за преструктуриране или друга помощ, която се третира като такава, която е била предоставена в миналото;

ж)

дали предприятието получател е било в процедура на колективна несъстоятелност, или е обявявало фалит преди края на периода за преструктуриране.

да

не

5.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) по насоките за помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение.

ЧАСТ III.7.Б

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ОЗДРАВЯВАНЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ: ИНДИВИДУАЛНИ ПОМОЩИ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на индивидуални помощи за оздравяване, които са обхванати от насоките на Комисията за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение (48).

1.   Приемливост

1.1.   Предприятието дружество с ограничена отговорност ли е, чийто първоначално регистриран капитал е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е бил загубен през последните дванадесет месеца?

да

не

1.2.   Предприятието дружество с неограничена отговорност ли е, чйито капитал, както е записан в баланса на предприятието, е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е бил загубен през предходните дванадесет месеца?

да

не

1.3.   Предприятието отговаря ли на критериите по националното законодателство, за да бъде обект на процедури по обявяване в несъстоятелност?

да

не

Ако сте отговорили утвърдително на някой от предходните въпроси, моля да приложите съответните документи (последните извлечения за печалбите и загубите, заедно с баланса, или съдебно решение за започване на разследване на предприятието по националното дружествено законодателство).

Ако сте отговорили отрицателно на всички въпроси по-горе, моля да предоставите доказателства, които да подкрепят твърдението, че предприятието е в затруднение, за да може то да бъде приемливо за получаване на помощ за оздравяване.

1.4.   Кога е било създадено предприятието? …

1.5.   Откога предприятието е активен субект? …

1.6.   Предприятието принадлежи ли към по-голяма група предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите пълни подробности за групата (органиграма, която да показва връзките между членовете на групата с подробности относно капитала и правата на глас), и да приложите доказателства, че затрудненията на предприятието са само негови и не са в резултат от произволно разпределение на разходите в рамките на групата, както и доказателства, че затрудненията са твърде тежки, за да може групата сама да се справи с тях.

1.7.   Предприятието (или групата, към която то принадлежи) получавало ли е в миналото някаква помощ за оздравяване?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите всички подробности (дата, сума, референции към предишни решения на Комисията, ако това е приложимо, и т.н.).

2.   Форма на помощта

2.1.   Помощта предоставя ли се под формата на гаранция по заем или на заеми? Трябва да бъдат предоставени копия от всички релевантни документи.

да

не

2.2.   Ако сте отговорили с „да“, заемът отпуска ли се с лихвен процент, който да е поне сравним с този, който се определя за заеми на предприятия без затруднения, и в частност — с референтния лихвен процент, определен от Комисията?

да

не

Моля да предоставите подробна информация.

2.3.   Помощта свързана ли е със заеми, които подлежат на възстановяване за период не повече от дванадесет месеца след превода на последния транш от помощта на предприятието?

да

не

3.   Други елементи

3.1.   Помощта обоснована ли е от наличието на сериозни социални проблеми? Моля да дадете доказателства.

3.2.   Помощта няма ли неочаквани неблагоприятни ефекти за другите държави-членки? Моля да дадете доказателства.

3.3.   Моля да обясните защо смятате, че помощта е ограничена до абсолютно необходимия минимум (т.е. е ограничена до размер, който е необходим да задържи предприятието в бизнеса за период, за който помощта е разрешена). Това трябва да стане на базата на план за ликвидация за следващите шест месеца и на базата на сравнение с оперативните разходи и финансовите задължения за предишните дванадесет месеца.

3.4.   Възнамерявате ли, в рамките на шест месеца след разрешаването на помощта за оздравяване, да предоставите на Комисията план за преструктуриране или план за ликвидация, или доказателство, че заемът е бил изплатен изцяло и/или че гаранцията е бил преустановена?

да

не

4.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) по насоките за помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение.

ЧАСТ III.8.А

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРЕСТРУКТУРИРАНЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ: СХЕМИ НА ПОМОЩ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на схеми за помощ с цел преструктуриране, които са обхванати от насоките на Комисията за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение (48).

1.   Приемливост

Схемата ограничена ли е само до предприятия, които отговарят на критериите за приемливост, които са дадени по-долу:

1.1.1.   Схемата ограничена ли е само до предприятия, чийто първоначално регистриран капитал е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е загубен по време на предходните дванадесет месеца?

да

не

1.1.2.   Предприятията дружества с неограничена отговорност ли са, чийто капитал, както е записан в баланса на предприятието, е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е загубен по време на последните дванадесет месеца?

да

не

1.1.3.   Предприятията отговарят ли на критериите по националното законодателство, за да бъдат обект на процедури по обявяване в несъстоятелност?

да

не

1.2.   Схемата ограничена ли е само до преструктуриране на малки и средни предприятия, които са изпаднали в затруднение и които отговарят на определението на Общността за малки и средни предприятия?

да

не

2.   Възстановяване на жизнеспособността

План за преструктуриране трябва да се прилага, като трябва да се осигури възстановяване на жизнеспособността. Поне следната информация следва да бъде включена:

2.1.   Представяне на различните маркетингови предположения, които произтичат от прегледа на пазара.

2.2.   Анализ на причината (причините), поради която(ито) фирмата е изпаднала в затруднение.

2.3.   Представяне на предложение за бъдеща стратегия на предприятието и как тя ще доведе до възстановяване на жизнеспособността му.

2.4.   Пълно описание и преглед на планирате различни мерки за преструктуриране, заедно с разходите по тях.

2.5.   График за прилагането на различните мерки и крайният срок за цялостното прилагане на плана за преструктуриране.

2.6.   Информация за производствения капацитет на предприятието, и в частност — използването на този капацитет, намалението на капацитета.

2.7.   Цялостно описание на финансовите договорености за преструктуриране, включително:

използване на капитала, който е все още на разположение;

продажба на активи или на дъщерни фирми с цел подпомагане на преструктурирането;

финансови ангажименти на различните акционери и трети лица (кредитори, банки);

размер на държавната помощ и доказателство за необходимостта от тази помощ.

2.8.   Предвиждани печалби и загуби за следващите пет години, заедно с изчислената възвръщаемост от капитала и проучване на нестабилността на пазара, базирано на няколко сценария.

2.9.   Име(на) на съставителя (съставителите) на плана за преструктуриране и дата, на която е бил изготвен този план.

3.   Избягване на неоправдано нарушаване на конкуренцията

Схемата предвижда ли, че предприятията — получатели на помощта, не трябва да увеличават своя производствен капацитет по време на действието на плана за преструктуриране?

да

не

4.   Помощта, ограничена до необходимия минимум

Опишете как ще се осигури, че помощта, която се предоставя по силата на схемата за помощ, е ограничена до необходимия минимум.

5.   Правило „един път, последен път“

Изключена ли е възможността предприятията — получатели на помощта, да получат помощ за преструктуриране повече от един път в рамките на 10 години?

да

не

За всички случаи, в които този принцип не е спазен, е необходимо подаването на индивидуално уведомление.

6.   Размер на помощта

6.1.   Моля да посочите максималния размер на помощта, която може да бъде предоставена на което и да било предприятие като част от операция за преструктуриране:…

6.2.   Моля да предоставите всякаква релевантна информация за помощи от всякакъв вид, които са били предоставени на предприятия, приемливи да получат помощ за преструктуриране.

7.   Годишен доклад

7.1.   Предвиждате ли да предоставяте доклади (поне един път годишно) за прилагането на схемата, които да включват информация, съдържаща се в инструкциите на Комисията за стандартните доклади?

да

не

7.2.   Предвиждате ли тези доклади да включват списък на предприятията получатели, за които да се съдържа поне следната информация:

а)

име на предприятието;

б)

код на отрасъла, като използвате двуцифрения код на NACE за класификация на секторите (50);

в)

брой на заетите работници или служители;

г)

годишен оборот и стойност на баланса;

д)

сума на предоставената помощ;

е)

където е подходящо, всякаква помощ за преструктуриране или друга форма на помощ, която се третира като такава и е била предоставяна в миналото;

ж)

дали предприятието получател е било в процедура по обявяване в несъстоятелност преди края на периода на преструктуриране.

да

не

8.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) съгласно насоките за помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение.

ЧАСТ III.8.Б

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРЕСТРУКТУРИРАНЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ: ИНДИВИДУАЛНИ ПОМОЩИ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на индивидуални помощи с цел преструктуриране, които са обхванати от насоките на Комисията за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение (51).

1.   Приемливост

1.1.   Предприятието дружество с ограничена отговорност ли е, чийто първоначално регистриран капитал е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е загубен по време на предходните дванадесет месеца?

да

не

1.2.   Предприятието дружество с неограничена отговорност ли е, чийто капитал (както е записан в баланса на предприятието) е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е загубен по време на предходните дванадесет месеца?

да

не

1.3.   Предприятието отговаря ли на критериите по националното законодателство, за да бъде обект на процедури по обявяване в несъстоятелност?

да

не

Ако сте отговорили утвърдително на някой от предходните въпроси, моля да приложите съответните документи (последните извлечения от сметки „печалби“ и „загуби“, заедно с баланса, или съдебно решение за започване на разследване на предприятието по националното дружествено законодателство).

Ако сте отговорили отрицателно на всички въпроси по-горе, моля да предоставите доказателства, които да подкрепят твърдението, че предприятието е в затруднение, за да може то да бъде приемливо за получаване на помощ за преструктуриране.

1.4.   Кога е било създадено предприятието? …

1.5.   Откога предприятието е активен субект? …

1.6.   Предприятието принадлежи ли към по-голяма група предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите пълни подробности за групата (органограма, която да показва връзките между членовете на групата с подробности относно капитала и правата на глас), и да приложите доказателства, че затрудненията на предприятието са само негови и не са в резултат от произволно разпределение на разходите в рамките на групата, както и доказателства, че затрудненията са твърде тежки, за да може групата сама да се справи с тях.

1.7.   Предприятието (или групата, към която то принадлежи) получавало ли е някаква помощ за преструктуриране в миналото?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите всички подробности (дата, сума, референции към предишно решение на Комисията, ако това е приложимо, и т.н.).

2.   План за преструктуриране

Моля да предоставите копие от проучването на пазара (пазарите), на които изпадналата в затруднение фирма е доставчик, заедно с името на организацията, която е извършила проучването. Маркетинговото проучване трябва в частност да съдържа:

2.1.1.   Точно описание на продукта и географския пазар (географските пазари).

2.1.2.   Имената на основните конкурентни на предприятието, заедно с техните дялове на световния, общностния или вътрешния пазар.

2.1.3.   Развитие на пазарния дял на предприятието през последните години.

2.1.4.   Оценка на общия производствен капацитет и търсене на равнище Общност, със заключение има или няма свръхкапацитет на пазара.

2.1.5.   Прогнози на равнище Общност за тенденциите в търсенето, общия капацитет и цени на пазара за следващите пет години.

Моля да приложите плана за преструктуриране. В него трябва да се съдържат поне следните елементи:

2.2.1.   Представяне на различните маркетингови предположения, които произтичат от прегледа на пазара.

2.2.2.   Анализ на причината (причините), довела/и предприятието до затруднение.

2.2.3.   Представяне на предложената бъдеща стратегия за предприятието и как това ще доведе до възстановяване на жизнеспособността.

2.2.4.   Пълно описание и преглед на различните планирани мерки за преструктуриране, заедно с разходите по тях.

2.2.5.   График за прилагането на различните мерки и крайния срок за цялостното прилагане на плана за преструктуриране.

2.2.6.   Информация за капацитета на предприятието, и в частност — за използването на този капацитет, намалението на капацитета.

2.2.7.   Пълно описание на финансовите договорености за преструктурирането, включително:

използване на наличния капитал;

продажба на активи или на дъщерни фирми с цел да се подпомогне преструктурирането;

финансови ангажименти на различните акционери и трети лица (кредитори, банки);

размер на държавното подпомагане и доказателство за нуждата от тази сума.

2.2.8.   Предвиждани печалби и загуби за следващите пет години, заедно с изчислената възвръщаемост от капитала и проучване на нестабилността на пазара, базирано на няколко сценария.

2.2.9.   Име(на) на съставителя(съставителите) на плана за преструктуриране и дата, на която е бил изготвен този план.

2.3.   Опишете предложените компенсаторни мерки с оглед смекчаване на ефекта на нарушаване на конкуренцията на равнище Общност.

2.4.   Моля да предоставяте всякаква информация за помощи от какъвто и да било вид, които се предоставя на предприятието, което получава помощ за преструктуриране, независимо дали е предоставена по схемата или не, докато не приключи периодът на преструктуриране.

3.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) по насоките за помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение.

ЧАСТ III.9

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА КИНЕМАТОГРАФИЧНИ И ДРУГИ АУДИОВИЗУАЛНИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на помощи, които са обхванати от съобщението на Комисията за определени правни аспекти относно кинематографията и другите аудиовизуални произведения (52).

1.   Схема за подпомагане

1.1.   Моля да опишете колкото е възможно по-точно целта на помощта и нейния обхват, където е подходящо, за всяка мярка поотделно.

1.2.   От помощта директно ли се възползва създаването на културна творба (за киното или телевизията)?

1.3.   Моля да посочите какви разпоредби съществуват, за да се гарантират културните цели на помощта:

1.4.   Помощта има ли ефект на подкрепа на инвестиция в промишлеността?

2.   Условия за приемливост

Моля да посочите условията за приемливост на планираната помощ:

Получатели:

2.2.1.   Схемата прави ли разлика между специфичните категории получатели (например дали са физически или юридически лица, дали са зависими или независими продуценти или излъчващи компании и т.н.)? …

2.2.2.   Схемата прави ли разлика на базата на национална принадлежност или на място на пребиваване?

2.2.3.   В случай че става дума за учреждение на територията на държава-членка, получателите на помощ задължени ли са да се съобразяват с всички условия, различаващи се от тези, когато са представяни от постоянна импресарска агенция? Моля да отбележите, че условията за учреждението трябва да бъдат дефинирани по отношение на територията на държавата-членка, а не по отношение на част от тази държава.

2.2.4.   Ако помощта подлежи на облагане с данъци, трябва ли получателят да се съобразява с каквито и да било задължения или условия, различни от тези за облагането на доход на територията на държавата-членка?

3.   Териториално покритие

3.1.   Моля да посочите дали има разпоредба за каквато и да било форма на задължение за изразходване на средствата на територията на държавата-членка или в някоя от областите в тази държава.

3.2.   Необходимо ли е предприятието да се съобразява даже в минимална степен с териториалното покритие, за да бъде приемливо за получаване на помощта?

3.3.   Изискваното териториално покритие изчислява ли се в зависимост от общия бюджет на продукцията или в зависимост от размера на помощта?

3.4.   Условието за териториално покритие прилага ли се по отношение на определени специфични части на бюджета на продукцията?

3.5.   Може ли да се коригира абсолютният размер на помощта според извършените разходи на територията на държавата-членка?

3.6.   Интензитетът на помощта пряко пропорционален ли е на степента на териториално покритие в действителност?

3.7.   Помощта може ли да се променя според степента на териториално покритие?

4.   Приемливи за подпомагане разходи

4.1.   Моля да посочите разходите, които могат да се вземат предвид при определяне размера на помощта.

4.2.   Приемливите за помощ разходи свързани ли са пряко със създаването на кинематографични или аудиовизуални произведения?

5.   Интензитет на помощта

5.1.   Моля да посочите дали схемата предвижда използването на концепцията за „труден“, „нискобюджетен филм“ с цел да получи по-голям от 50 % интензитет на помощта от бюджета на продукцията.

5.2.   Ако това е така, моля да посочите категориите филми, които се покриват от тази концепция.

5.3.   Моля да посочите дали помощта може да се комбинира с други схеми на помощ („натрупване на помощта“) или други разпоредби за помощ и ако това е възможно, какви стъпки са предприети, за да се лимитира такова натрупване и да се осигури, че максималният интензитет на помощта за въпросното произведение не е надвишен.

6.   Съвместимост

6.1.   Моля да предоставите обосновка в подкрепа на съвместимостта на помощта с оглед на принципите, установени в комюникето на Комисията за определени правни аспекти по отношение на кинематографията и другите аудиовизуални творби.

7.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) по Комюникето за определени правни аспекти по отношение на кинематографията и другите аудиовизуални произведения.

ЧАСТ III.10

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ЗАЩИТА И ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на помощи, които са обхванати от насоките на Общността за държавните помощи за защита и опазване на околната среда (53).

1.   Цел на помощта

1.1.   Какви са поставените цели с оглед защитата и опазването на околната среда? Моля да дадете подробно описание за всяка част от схемата.

Ако въпросната мярка вече е била прилагана в миналото, какви са били резултатите по отношение на защитата и опазването на околната среда? …

1.2.   Ако мярката е нова, какви резултати по отношение на защитата и опазването на околната среда се очакват и в рамките на какъв период?

2.   Инвестиционна помощ, насочена към приспособяване към новите стандарти или към надхвърляне на изискванията на съществуващите стандарти

Помощи за приспособяване към нови стандарти на Общността

2.1.1.   Ще се предоставят ли помощи за постигане на съответствие със стандартите на Общността, които вече са били приети към момента на подаването на уведомлението?

да

не

Ако сте отговорили положително, кои са стандартите на Общността, за които става въпрос?

Дата към която те са били официално приети от компетентните органи на Общността?

Моля да потвърдите, че няма да се предоставя помощ на големи предприятия за постигане на съответствие със стандартите на Общността, които вече са приети, но все още не са въведени в действие

да

не

Ако стандартите на Общността са установени в директива, посочете крайния срок за транспонирането ѝ в националното законодателство?

2.1.2.   Кои са приемливите разходи?

Моля да дадете обяснение как ще се гарантира, че приемливите за помощ разходи са само допълнителните разходи, необходими за постигането на целта по защитата и опазването на околната среда и как ще бъде отчетена всяка евентуално направена икономия на разход през първите пет години от съществуването на инвестицията

До каква степен се вземат предвид предимствата, които произтичат от едно възможно увеличение на капацитета и на спомагателните допълнителни производства? …

2.1.3.   Какъв е максималният интензитет на помощта, в брутно изражение?

Планирани държавни помощи, надхвърлящи стандартите на Общността или планирани, в случай че не съществуват стандарти на Общността.

2.2.1.   Ако съществуват стандарти на Общността, моля да ги опишете

Ако не съществуват стандарти на Общността, има ли национални стандарти?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да приложите копия от съответните текстове.

Моля да потвърдите, че на едно предприятие ще бъде предоставена помощ само за достигане на националните стандарти, които са по-стриктни от тези на Общността, или когато не съществуват стандарти на Общността — само ако предприятието е достигнало съответствие със съответния стандарт на крайната дата, посочена в националната мярка:

Моля да дадете примери за приемливи инвестиции: …

Когато става дума за национални стандарти, те по-стриктни ли са от стандартите на Общността?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите защо: …

2.2.2.   Кои са приемливите разходи?

Моля да дадете обяснение как ще се гарантира, че приемливите за помощ разходи са само допълнителните разходи, които са необходими, за да се постигне целта по защитата и опазването на околната среда, и как ще бъде отчетена всяка евентуално направена икономия на разход през първите пет години от съществуването на инвестицията…

До каква степен се вземат предвид предимствата, които произтичат от едно възможно увеличение на капацитета и от спомагателните и допълнителните производства?

2.2.3.   Моля да посочите максималния брутен интензитет на помощта за планираната мярка

Каква е стандартната максимален брутен интензитет на помощта на планираната мярка?

Схемата за помощ предвижда ли бонус (добавка) за предприятия, намиращи се в райони, приемливи за предоставяне на национална регионална помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какви бонуси (добавки) се предвиждат?

Схемата за помощ предвижда ли бонус (добавки) за малки и средни предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите подробности: …

Бонусът (добавката) може ли да се натрупва с бонуса (добавката) за предприятия, намиращи се в подпомагани райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете условията:

3.   Помощи за инвестиции в отрасъл „енергетика“

Помощи за инвестиции с цел спестяване на енергия

3.1.1.   Каква е очакваната икономия на енергия в резултат на еднократната помощ или на схемата за помощ?

Размерът на очакваните икономии на енергия оценен ли е от независим експерт? Моля да дадете примери за приемливи за помощ инвестиции

3.1.2.   Какво е очакваното намаление на въглеродния двуокис в резултат на еднократната помощ или на схемата за помощ?

3.1.3.   Какви са приемливите разходи?

Моля да дадете обяснение как ще се гарантира, че приемливите разходи са само допълнителните разходи, които са необходими за постигане на целта по опазване на околната среда, и как ще бъде отчетена всяка евентуално направена икономия на разход през първите пет години от съществуването на инвестицията.

До каква степен се вземат предвид евентуалните предимства, произтичащи от едно увеличение на капацитета и от спомагателните и допълнителните производства?

Какъв е максималният брутен интензитет на планираната помощ?

Проектът предвижда ли бонус (добавка) за предприятия, намиращи се в райони, приемливи за национални регионални схеми на помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какви бонуси (добавки) се предвиждат?

Планираната схема на помощ предвижда ли бонус (добавка) за малки и средни предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какъв е този бонус (добавка)?

Бонусът (добавката) може ли да се натрупва с бонуса (добавката), приложим за предприятия, намиращи се в подпомагани райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какви са условията? …

Помощи за комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия

3.2.1.   Какъв първичен източник на енергия ще се използва в производствения процес?

3.2.2.   Каква ще бъде ползата за околната среда в резултат на въпросната мярка?

Ако ефективността на преобразуването е особено висока, моля да дадете средната аритметична величина за сравнение.

Каква ще бъде минималната ефективност от преобразуването за приемливите предприятия, произвеждащи топлинна и електрическа енергия?

Ако мерките позволяват намаляването на консумацията на енергия, в каква пропорция става това?

Разпоредбите били ли са разработени от независим експерт?

В каква връзка и до каква степен производственият процес уврежда околната среда по-малко, ако изобщо това е така?

3.2.3.   Какви са приемливите за помощ разходи?

Какви ще бъдат разходите за инвестиции за инсталирането на производствени мощности за производството на електрическа енергия (или на топлинна енергия) за същия капацитет от гледна точка на едно ефективно производство на енергия?

До каква степен продажбата на топлинна енергия (ако производствените мощности са предназначени предимно за производството на енергия) или продажбата на електрическа енергия (в обратния случай) се взема предвид с цел да се намалят по-високите разходи за инвестиции?

В случай на замяна на съществуващи инсталации, какви са предимствата, които произтичат от повишаването на капацитета или от спестяването на разходи?

Как са изчислени тези предимства?

3.2.4.   Какъв е максималният брутен интензитет на помощта?

Какъв е стандартният максимален брутен интензитет на помощта?

Планираната схема предвижда ли бонус (добавка) за предприятия, намиращи се в подпомагани райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какви бонуси (добавки) се предвиждат? …

Планираната схема предвижда ли бонус (добавка) за малки и средни предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите подробности.

Бонусът (добавката) може ли да се натрупва с бонуса (добавката) за предприятия, намиращи се в подпомагани райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, при какви условия?

Помощи за инвестиции във възобновяеми енергийни източници

3.3.1.   Кои са въпросните видове енергия? Попадат ли те в определението за възобновяеми източници на енергия, описани в член 2 от Директива 2001/77/ЕО на Съвета и на Европейския парламент от 27 септември 2001 г. (54)?

В случай че разходите за инвестиции са предназначени да предоставят енергия за Общността като цяло, опишете ограниченията на тази общност и видовете енергия, които преди са се използвали за тази цел.

3.3.2.   Какви са приемливите разходи?

Какви биха били инвестиционните разходи за инсталиране на звено за производство на електричество със същия капацитет от гледна точка на ефективно производство на енергия?

3.3.3.   Какъв е максималният брутен интензитет на планираната помощ?

Ако помощта включва общите приемливи разходи, защо е необходим подобен интензитет на помощта?

При подобни обстоятелства как би се търгувала произведената енергия, кои биха били разпространителите и при какви тарифи? …

Проектът предвижда ли бонус (добавка) за предприятия, намиращи се в райони, приемливи за национална регионална помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, какъв е размерът на бонуса (добавката)? …

Предвижда ли се бонус (добавка) за малки и средни предприятия?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите подробности …

Може ли тази добавка да се натрупва с предвидената добавка за предприятия, намиращи се в подпомагани райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, при какви условията става това? …

Може ли нотифицираната помощ за инвестиции да се комбинира с друга държавна помощ по смисъла на член 87, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО или с други форми на финансиране от страна на общността?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да се съобразите със спазването на максималния интензитет на помощта, постановен в насоките за помощи за защита и опазване на околната среда, или когато помощта обслужва други цели и покрива същите приемливи разходи — да се вземе предвид най-благоприятният таван на помощта: …

4.   Помощ за рехабилитация на замърсени промишлени площи

4.1.   Какъв е въпросният обект (опишете обекта) и какво е естеството на замърсяването?

Естеството и степента на замърсяването и рискът за човешкото здраве и околната среда били ли са оценявани от независим експерт?

да

не

Кои от тях? Моля да приложите копия от докладите.

4.2.   Когато става дума за еднократна помощ, моля да отговорите на следните въпроси:

Понастоящем обектът публична или частна собственост е?

Ако понастоящем обектът е публична собственост, обектът бил ли е закупен от публичната администрация с цел да се проведат действия по подобрение/рехабилитация?

да

не

Идентифицирано ли е лицето, което е отговорно за замърсяването около обекта?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да опишете накратко обстоятелствата, които изключват вината на замърсителя.

Направена ли е независима експертна оценка (анализ) на стойността на замърсения обект (преди рехабилитацията)?

да

не

Каква е пазарната цена на замърсения обект преди действията по рехабилитация?

Какви са предвижданите (изчислените) разходи за дейностите по рехабилитацията? …

Какви са основните разходи по смисъла на комюникето на Комисията за елементите на държавна помощ при продажбата на земя и сгради от държавни органи и от органите на местното самоуправление?

Направена ли е независима експертна оценка на стойността на замърсения обект след рехабилитацията?

да

не

Каква е изчислената пазарна цена на рехабилитирания обект?

Публичната администрация има ли намерението да продава земята в рамките на три години след датата на придобиването ѝ?

Какво ще бъде предназначението на земята след рехабилитирането ѝ?

Какъв е обхватът на предвижданата помощ?

Какъв е максималният брутен интензитет на планираната помощ?

4.3.   В случай че става въпрос за схема за помощ, моля да обясните

Какъв е обхватът на предвижданата помощ?

Какъв е максималният брутен интензитет на планираната помощ?

Били ли са прилагани подобни схеми за помощ, които да финансират рехабилитацията на други замърсени места във вашата държава-членка? Моля да посочите състоянието на колко такива места е било подобрено по такива схеми и какви са били сумите, които са били предоставяни по такива схеми? …

5.   Помощ за преместване на предприятие

5.1.   Къде е разположено предприятието, което трябва да се възползва от помощта за преместване?

Ако местонахождението му е в една от природните зони 2000, кои законови текстове присъждат този статут?

5.2.   Защо се извършва преместването?

Моля да предоставите подробно описание на обстоятелствата, свързани с опазване на околната среда, социалните обстоятелства и обстоятелствата, свързани с общественото здраве, които правят преместването необходимо. Собственикът на предприятието виновен ли е (по силата на националното или законодателството на Общността) за замърсяването или екологичния проблем?

5.3.   Има ли административно или съдебно решение, което да постановява преместването на предприятието?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да приложите копие от съответното решение.

Моля да потвърдите, че получателят ще се съобразява с възможно най-стриктните стандарти за опазване на околната среда, приложими в новия район, където ще се намира предприятието.

5.4.   Какви приходи може да очаква предприятието от продажбата, отчуждаването или отдаването под наем на изоставените територии или съоръжения?

5.5.   Какви разходи следва да се предвидят във връзка с новите инсталации с еднакъв производствен капацитет като тези, които са били изоставени?

Преместването ще доведе ли до санкции, свързани с очакваното прекратяване на договор за наем на територии или на сгради?

Ще има ли някакви ползи от новите технологии, които ще се използват след преместването?

Ще има ли счетоводни печалби от по-доброто използване на инсталациите след преместването?

Какъв е максималният брутен интензитет на планираната помощ? …

6.   Помощи за малки и средни предприятия за консултантски услуги в областта на опазването на околната среда

6.1.   Кои са потенциалните получатели на помощта?

Отговарят ли на условията от приложение I към Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно държавните помощи за малки и средни предприятия (55)?

6.2.   Консултантските услуги ще се предоставят ли от външни фирми?

да

не

Външните фирми имат ли финансови връзки с предприятията получатели на помощта?

да

не

Моля да посочите точното естество на консултантските услуги: …

7.   Оперативна помощ за насърчаване третирането на отпадъците и икономията на енергия

7.1.   Какви са допълнителните производствени разходи и каква част от тях се покриват от помощта?

Ако помощта е прогресивно намаляваща, моля да посочите условията?

7.2.   Каква е предвижданата продължителност на прилагането на нотифицираната схема за помощ?

7.3.   Конкретни въпроси, в случай че става дума за помощ за насърчаване на третирането на отпадъци:

Как се осигурява, че получателят финансира предоставената услуга пропорционално на количеството на произведените отпадъци и/или на стойността на тяхната преработка?

В случай на помощ за промишлено управлението на отпадъците приложими ли са правилата на Общността?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете: …

Ако не съществуват правила на Общността, има ли национални такива?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете: …

Ако сте отговорили с „да“, тези национални правила по-стриктни ли са от правилата на Общността?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете: …

8.   Оперативни помощи под формата на намаляване или освобождаване от данъци

Въвеждане на нов данък като резултат от задължение към Общността

8.1.1.   Държавата-членка предоставя данъчни изключения при ставка, по-ниска от минималната ставка за Общността

От кой данък може да се предостави освобождаване или намаляване?

Как облагането с този данък допринася за опазването на околната среда?

Какви резултати са се получили или се очаква да бъдат получени като пряка последица от данъка?

Дали тези освобождавания от данък са били разрешени от Съвета във връзка с прилагането на фискалните правни актове на Общността?

Защо е необходимо да се прилагат по-ниски ставки на облагане от минималните ставки за Общността?

В отраслите, които се ползват от данъчните намаления, има ли силна конкуренция в рамките на общността и/или на международния пазар?

Колко предприятия могат да се възползват от тази мярка?

Тези предприятия обект ли са на облагане с други данъци във връзка със защитата на околната среда?

8.1.2.   Държавата-членка предоставя данъчни намаления при по-ниска ставка от минималната за Общността

Освобождаване или намаляване на кой данък може да се предостави?

Как облагането с този данък допринася за защитата на околната среда?

Какви резултати са се получили или се очаква да бъдат получени като пряка последица от данъка?

Предоставени ли са изключения под условие сключването на споразумения между предприятията получатели на помощта и държавата-членка с цел да се подобри защитата на околната среда?

да

не

Какво е естеството на тези споразумения? …

Тези споразумения отворени ли са за всички отрасли на икономиката, които могат да се възползват от данъчната мярка?

Ако сключването на споразумение е доброволно и не е условие за получаване на данъчна облага, каква е очакваната степен на присъединяване към споразумения на получателите на данъчната облага?

Кой осигурява контрола по споразуменията, които са подписали предприятията?

Какви санкции са предвидени в случай на несъответствие със задълженията, поети със споразуменията?

Приложете копия на такива споразумения или ги опишете подробно.

Ако националните правила имат същия ефект като посочените по-горе споразумения, моля да приложите копия от тези правила.

При липсата на такива споразумения между предприятията получатели и държавата-членка, какъв ще бъде фактически платеният данък от предприятията след прилагането на намалението и каква ще бъде разликата между тази сума и минималния данък на Общността?

8.1.3.   Изключение, приложимо при въвеждането на нов данък, който се налага при липса на задължение съгласно фискален правен акт на равнище Общност.

Изключенията зависят ли от доброволното или принудителното сключване на споразумения между предприятията получатели на помощта и държавата-членка с цел да се подобри околната среда?

да

не

Какво е естеството на тези споразумения?

да

не

Тези споразумения отворени ли са за всички отрасли на икономиката, които могат да се възползват от данъчната мярка?

да

не

Ако сключването на споразумение е доброволно и не е условие за получаване на данъчна облага, каква е степента на присъединяване на получателите на данъчна облага към споразуменията?

Кой осигурява контрола по задълженията, поети от предприятията?

Какви санкции са предвидени в случай на неизпълнение на задълженията, които са поети в споразуменията?

Приложете копие на такива проекти на споразумения, ако са налични, или опишете подробно тяхното съдържание.

Ако има национални правила със същото действие като посочените по-горе споразумения, моля да приложите копие от тези правила.

При липсата на такива споразумения между предприятията и държавата-членка какъв ще бъде фактически платеният данък от предприятията след прилагането на намалението и каква ще бъде разликата между тази сума и „нормалния“ национален данък?

Моля да предоставите данни, които да дадат възможност на Комисията да оцени дела на реално платения данък.

Каква продължителност е предвидена за прилагането на планираната нотифицирана схема за помощ?

8.1.4.   Изключения, приложими относно съществуващите данъци:

Какво е екологичното последствие върху околната среда от данъка, засегнат от тази мярка?

Кога е бил въведен данъкът?

За кои получатели?

Решението да се предостави данъчно намаление на получателите, за което се отнася настоящата информация, било ли е взето във връзка с чувствително увеличение на данъка?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да покажете развитието на съответната данъчна ставка през времето, в абсолютни стойности.

Изключенията станали ли са необходими в резултат на значителна промяна в икономическите условия?

Моля да опишете промяната

Тази промяна специфична ли е за една държава-членка, или съществува във всички държави-членки?

Кое увеличение на таксите се дължи на промяната в икономическите условия?

Какъв е предвиденият срок за прилагането на планираната нотифицирана схема на помощ?

8.1.5.   Освобождаване от данъци, необходимо за модернизиране на производството на енергия, с цел да се постигне по-висока енергийна ефективност:

Какви традиционни енергийни източници ще се използват при производството на енергия?

Каква ще бъде разликата в енергийната ефективност в сравнение с традиционните методи на производство?

Какви допълнителни разходи ще бъдат породени от предвижданото производство?

9.   Оперативни помощи в полза на възобновяемите енергии

9.1.   Кои са въпросните категории енергия?

Попадат ли тези видове енергия в определението за възобновяеми енергийни източници, описани в член 2 от Директива 2001/77/ЕО на Съвета и на Европейския парламент от 27 септември 2001 г.?

9.2.   Помощ за компенсиране на разликата между производствените разходи за възобновяемите енергии и пазарните цени на такава енергия: …

Тези инсталации и съоръжения нови ли са?

да

не

Какви са средните производствени разходи и разликата до средната пазарна цена за всеки източник на възобновяема енергия? …

Моля да опишете точния механизъм на помощта, и по-специално метода за изчисляване размера на помощта?

Какъв е предвиденият срок за амортизация на инсталациите? …

Моля докажете, че настоящата нетна стойност на помощта няма да надхвърли настоящата нетна стойност на общите инвестиционни разходи за електроцентралата или за вида електроцентрала, ползваща се от помощта

Ако помощта се предвижда за няколко години, какви са условията за преразглеждане на производствените разходи и пазарните цени?

Инсталациите за производство на енергия от възобновяеми източници приемливи ли са също така за получаване на инвестиционна помощ?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, в какъв размер?

Как ще бъде отчетена инвестиционната помощ при определяне на необходимостта от оперативна помощ?

Помощта включва ли елемент на възвръщаемост на капитала?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, в какъв размер?

Моля да дадете обяснение защо считате, че това е необходимо.

В областта на сектора за биомасата може ли помощта да излезе извън обхвата на инвестициите?

9.3.   Помощ под формата на пазарни механизми

Това нови електроцентрали ли са?

да

не

Какви са средните производствени разходи на въпросната възобновяема енергия и разликата до средната пазарна цена на възобновяемата енергия?

Как ще функционира механизмът?

Как се осигурява механизмът да не пречи на производителите на енергия от възобновяеми източници да станат по-конкурентоспособни?

Как механизмът отчита вноса и износа на електроенергия?

В случай на зелени сертификати държавите-членки ще се намесват ли пряко или непряко при определянето на цените?

Може ли държавата-членка, ако пожелае, да започне да продава нови сертификати или да ги изкупува?

да

не

Системата ще включва ли наказателна такса в случай на неизпълнение на някое задължение?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да обясните как тези средства ще се събират, управляват и използват.

Как ще се осигури контрол с цел избягване на пълно свръх компенсиране на участващите предприятия?

9.4.   Оперативна помощ на базата на избягване на външните разходи

Това нови централи ли са?

да

не

Как и от кого са били изчислени избегнатите външни разходи? Моля да представите обоснован и количествен сравнителен анализ на разходите, заедно с експертна оценка на външните разходи на конкурентните производители на енергия.

Какъв е максималният размер на помощта за 1 kWh?

Как е осигурен контролът, че сумата на помощта, надхвърляща сумата, произтичаща от вариант 1, фактически се реинвестира в отрасъла или във възобновяеми енергии?

10.   Оперативна помощ за комбинирано производство на топлинна и електрическа енергия

10.1.   Кой първичен източник на енергия ще се използва в производствения процес?

Каква е ползата за околната среда от планирана мярка?

Ако ефикасността на конверсията е особено висока, каква е средната величина за сравнение?

Каква ще бъде минималната ефикасност на конверсията за приемливите за помощ централи за комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия?

В каква пропорция, ако изобщо това е възможно да се направи, мярката позволява да се намали консумацията на енергия?

Мерките били ли са оценени от независим експерт?

В кои аспекти и до каква степен, ако това е така, производственият процес уврежда по-малко околната среда?

Какви са условията на планираната помощ?

Какви са средните производствени цени и средните пазарни цени на произведените енергии?

Каква е средната пазарна цена за единица традиционна енергия?

В случай на промишлена употреба на комбинирано произведената топлинна и електрическа енергия, какви са възможните ползи от производството на топлинна енергия?

Ако помощта е предвидена за няколко години, какви са условията за изменение на производствените разходи и пазарните цени?

11.   Друга информация

Моля да предоставите всякаква друга информация, която смятате за необходима за оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) съгласно насоките за държавните помощи за защита и опазване на околната среда.

ЧАСТ III.11

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА РИСКОВ КАПИТАЛ

Този формуляр за допълнителна информация трябва да се използва за уведомление на всяка схема за помощ, обхваната от съобщението на Комисията за държавни помощи за рисков капитал (56). Моля да отбележите, че ако схемата се покрива от друга рамка или за нея има други насоки, вместо настоящия формуляр трябва да се използва съответстващият на рамката или насоките стандартен формуляр за уведомление.

1.   Получател на помощта

Кой е получателят (кои са получателите) по схемата (моля да посочите една или повече групи, както е целесъобразно):

Инвеститори, които създават фонд или предоставят дялов капитал в определено предприятие или група предприятия. Моля да посочите критериите за подбор:

Инвестиционен фонд или друга посредническа институция. Моля да посочите критериите за подбор:

Предприятия, в които се инвестира. Моля да посочите критериите за подбор:

2.   Форма на помощта

2.1.   Схемата предвижда следната мярка (следните мерки) и/или инструменти (моля да посочите една или повече групи, както е целесъобразно):

създаване на инвестиционен фонд (например фонд за рисков капитал), в който държавните институции са партньор, инвеститор или участник. Моля да посочите по-конкретно:

безвъзмездна помощ за инвестиционен фонд (например фонд за рисков капитал), която да покрива част от административните и управленските разходи. Моля да посочите по-конкретно:

гаранции за инвеститори на рисков капитал или на фондове за рисков капитал срещу част от загубите при инвестиции или гаранции по отношение на заеми на инвеститори или фондове за инвестиции в рисков капитал. Моля да посочите по-конкретно:

други финансови инструменти в полза на инвеститорите на рисков капитал или фондове за рисков капитал с цел осигуряване на допълнителен капитал за инвестиции. Моля да посочите по-конкретно:

финансови стимули за инвеститори, които искат да инвестират в рисков капитал. Моля да посочите по-конкретно:

2.2.   Комбинацията от посочената/ите по-горе мярка/мерки и/или инструмент/и не води до предоставяне на капитал на предприятие/я, инвестиран само под формата на заеми (включително зависими заеми и заеми под формата на ценни книжа) или други инструменти, които предоставят на инвеститора или на заемодателя фиксирана минимална възвръщаемост. Моля да посочите по-конкретно:

3.   Съществуване на пазарен неуспех

Максималният транш за финансиране на определени предприятия в рамките на схемата за помощ не може да надвишава:

500 хиляди EUR;

750 хиляди EUR за предприятия, които се намират в райони, приемливи за помощ по смисъла на член 87, параграф 3, буква в) от Договора за създаване на ЕО;

1 милион EUR за предприятия, които се намират в райони, приемливи за помощ по смисъла на член 87, параграф 3, буква а) от Договора за създаване на ЕО.

Ако максималните траншове за финансиране на определените предприятия, финансирани по силата на схемата за помощ, надвишават посочените по-горе прагове, схемата трябва да бъде обоснована с наличието на „пазарен неуспех“ в съответната област (съответните области) на инвестиция. Моля да посочите по-конкретно, като дадете доказателства в полза на това:

4.   Основни характеристики на помощта

4.1.   Държавните средства са ограничени изключително или основно с цел дялово участие за инвестиции във:

предприятия, които се намират в райони, приемливи за помощ по смисъла на член 87, параграф 3, буква а) от Договора за създаване на ЕО или по смисъла на член 87, параграф 3, буква в) от Договора за създаване на ЕО;

микро- или малки предприятия;

средни предприятия на етап на стартиране или други ранни етапи, или които се намират в подпомагани райони;

за средни предприятия, след етапите на стартиране или други ранни етапи, или които не се намират в подпомагани райони, съществува ограничение за финансиране на едно предприятие в рамките на общото финансиране посредством мярката. Моля да посочите по-конкретно:

4.2.   Схемата се фокусира върху пазарния неуспех на рисковия капитал и предвижда предоставянето на финансиране на предприятия основно под формата на дялов капитал или чрез инструменти, подобни на дяловия капитал. Моля да посочите по-конкретно, ако е необходимо:

Решенията за инвестиране се вземат с цел извличане на печалба и има връзка между изпълнението на инвестицията и отговорните за вземането на решенията за инвестициите, която се онагледява със следното:

целият капитал, който е инвестиран в определените предприятия, се предоставя от инвеститори от пазарната икономика, или

инвеститорите от пазарната икономика имат значително участие в определените предприятия. Моля да посочите по-конкретно:

4.3.1.   В случай на инвестиционни фондове ориентираният към печалба характер на инвестициите се доказва със (моля да посочите, както е приложимо):

най-малко 50 % от капитала на фонда се осигурява от частни инвеститори;

най-малко 30 % от капитала на фонда се осигурява от частни инвеститори в случай на мерки, действащи в райони по член 87, параграф 3, буква а) от Договора за създаване на ЕО или по член 87, параграф 3, буква в) от Договора за създаване на ЕО;

други фактори, които обосновават различното ниво на участие на частните инвеститори. Моля да дадете описание.

има споразумение между професионалния управител на фонда и участниците във фонда, в което е заложено, че възнаграждението на управителя е пряко свързано с резултатите на фонда и това ясно определя целите на фонда и сроковете на инвестициите;

частните инвеститори са включени в процеса на вземане на решения;

при управлението на фонда се прилагат най-добри практики и регулаторен надзор.

Изкривяването на конкуренцията между инвеститорите и инвестиционните фондове е сведено до минимум, което се онагледява от следното:

покана за участие в търг, която описва всички преференциални условия, които се определят за частните инвеститори;

в случаите на инвестиционен фонд, публична покана към инвеститорите при основаването му;

в случаите на схема (например гаранционна схема), тя да остава отворена за всички нови участници.

Всяка инвестиция следва да се базира на съществуването на подробен бизнес план, с който да се установи жизнеспособността на всеки проект.

В схемата е предвиден ясен „механизъм за излизане“. Моля да посочите по-конкретно:

Предвидена ли е възможността в рамките на схемата средствата да се използват повече от веднъж?

Отраслова насоченост. Определените предприятия оперират само в конкретен/тни отрасъл/сли на икономиката. Моля да посочите отрасъла/слите и основната търговско-политическа логика:

5.   Натрупване на помощта

Ако схемата предвижда помощи за предприятия, в които е инвестирано, дали те вече са получатели на помощ по друга рамка (57), включително съгласно други одобрени схеми?

Моля да посочите по-конкретно:

Ако дяловият капитал, предоставен на предприятия съгласно схемата за рисков капитал, се използва за финансиране на първоначална инвестиция, за покриване на разходи за научноизследователска и развойна дейност, които са приемливи според други рамки, спазен ли е съответният таван на помощта, като се вземе предвид и частта на помощта по схемата за рисков капитал. Моля да посочите по-конкретно:

6.   Друга информация

Моля да посочите тук всякаква друга информация, която смятате, че има отношение към оценката на въпросната мярка (въпросните мерки) съгласно съобщението за държавната помощ за рисков капитал.

ЧАСТ III.12.А

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЪРЖАВНИТЕ ПОМОЩИ В СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО

Моля да отбележите, че част III.12 от формуляра за уведомление на държавни помощи се отнася само до дейности, свързани с производството, преработката и маркетинга на селскостопански продукти, което означава продуктите, които са включени в приложение I към Договора за създаване на ЕО. Обаче по отношение на промоцията на селскостопански продукти, по изключение, правилата за държавните помощи за селското стопанство се прилагат и за определени продукти, които не попадат в приложение I. Моля да отбележите, че специфичните правила за държавните помощи за селското стопанство не се прилагат за преработката на продукти, които са включени в приложение I в продукти, които не са обхванати от настоящото приложение. За такива мерки трябва да попълните съответната част от общия формуляр за уведомление.

1.   Продукти, които се обхващат

1.1.   Мярката прилага ли се по отношение на някой от следните продукти, които все още не са обект на обща организация на пазара:

картофи, различни от картофите, предназначени за производство на картофено нишесте

конско месо

мед

кафе

корк

Мярката не се отнася за нито един от тези продукти

2.   Насърчителен ефект

2.1.   Можете ли да потвърдите, че няма да се предоставя помощ за работа или дейности, които са започнали, преди да е било подадено заявление за предоставяне на помощта пред компетентните органи и тя да е одобрена от тях по съответния ред.

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че по смисъла на точки 3.5 и 3.6 от Насоките за държавните помощи в селското стопанство помощ, която се предоставя със задна дата по отношение на дейности, които вече са започнати от получателя ѝ, не може да се счита, че притежава необходимия насърчителен елемент и затова следва да се счита за оперативна помощ (която по принцип е забранена от законодателството по държавните помощи).

3.   Вид помощи

Какъв вид помощ (какви видове помощи) включва мярката?

Помощи за инвестиции в земеделските стопанства (точка 4.1 от Насоките за селското стопанство (58). Моля попълнете част III, точка 12, буква А, i) от настоящия формуляр за уведомление).

Помощи за инвестиции за преработка и маркетинг на селскостопански продукти (точка 4.2 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква а), ii) от настоящия формуляр за уведомление

Помощи за инвестиции за насърчаване на диверсификацията на селскостопанските дейности (точка 4.3, 4.1 или 4.2 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква а), i, раздел 10 от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за допълнителните разходи или пропуснати ползи поради ангажименти, свързани с агроекологията (точка 5.3 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква б) от настоящия формуляр за уведомление.

Оперативни помощи за опазване на околната среда (точка 5.5 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква б) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи (различна от помощите за инвестиции) за компенсация на неблагоприятни условия в необлагодетелствани региони (точка 6 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква в) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за дейността на млади земеделски стопани (точка 7 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква г) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за ранно пенсиониране или за прекратяване на селскостопанска дейност (точка 8 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква в) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за прекратяване на производството и за закриване на мощности за преработка и маркетинг (точка 9 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква е) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за групи производители (точка 10 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква ж) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за компенсация на щети на селскостопанска продукция или средствата за производство (точка 11 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква з) от настоящия формуляр за уведомление

Помощи за преструктуриране на земеделските парцели (точка 12 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква и) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за производството и маркетинг на качествена селскостопанска продукция (точка 13 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква й) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за предоставяне на техническа помощ в селскостопанския сектор (точка 14 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква к) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за животновъдния сектор (точка 15 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква л) от настоящия формуляр за уведомление

Помощи за отвъдморските региони и за Егейските острови (точка 16 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква м) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за изследвания и развитие (точка 17 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 6, буква а).

Помощи за промоция и реклама на селскостопанска продукция (точка 18 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква о) от настоящия формуляр за уведомление

Помощи под формата на субсидирани краткосрочни заеми (точка 19 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква н) от настоящия формуляр за уведомление.

Помощи за подпомагане и преструктуриране на предприятия, изпаднали в затруднение (точка 20 от Насоките за селското стопанство). Моля попълнете част III, точка 12, буква п) от настоящият формуляр за уведомление.

Помощи за изследвания за ТСЕ (трансмисивни спонгиформни енцефалопатии), умрели животни и отпадъци от кланици. Моля попълнете част III, точка 12, буква р) от настоящия формуляр за уведомление

Помощи за заетост. Моля попълнете общия формуляр за уведомление и част III, точка 3

Помощи за обучение. Моля попълнете част III, точка 2.

ЧАСТ III.12.А.I

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ДЪРЖАВНИ ПОМОЩИ ЗА ИНВЕСТИЦИИ В ЗЕМЕДЕЛСКИТЕ СТОПАНСТВА

Настоящият формуляр за уведомление се отнася до инвестиции в земеделските стопанства, които са обект на точки 4.1, 4.1.2.2, 4.1.2.3, 4.1.2.4 и 4.3 от Насоките за държавните помощи в селското стопанство.

Настоящият формуляр следва да се използва от държавите-членки също и за подаване на информация за която и да било индивидуална помощ, за която приемливите за помощ разходи надхвърлят 12,5 милиона EUR, или когато действителната сума на помощта надхвърля 6 милиона EUR (член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1/2004).

1.   Цели на помощта

1.1.   Кои от следните цели преследва инвестицията:

да се намалят производствените разходи;

да се подобри и да се разшири производството;

да се повиши качеството;

да се запазят и да се подобрят естествената околна среда, хигиенните условия и стандартите за хуманно отношение към животните;

да се насърчи диверсификацията на селскостопанските дейности.

Ако инвестицията преследва други цели, моля да отбележите, че точка 4.1.1.1 от Насоките за селското стопанство не позволява да се отпускат помощи за инвестиции, които не преследват някоя от целите, изброени по-горе.

1.2.   Помощта засяга ли инвестиции за просто заместване (смяна)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че точка 4.1.1.1 от Насоките за селското стопанство не позволява да се отпускат помощи за инвестиции за просто заместване.

2.   Получатели

2.1.   Кои са получателите на помощта?

земеделски стопани;

групи производители;

други (моля да посочите по-конкретно)

3.   Интензитет на помощта

3.1.   Моля да посочите максималния процент държавна помощ, изразен като обем от приемливите инвестиции:

… в необлагодетелствани райони (максимално 50 %)

… в други райони (максимално 40 %)

… за млади земеделски стопани в необлагодетелствани райони (максимално 55 %)

… за млади земеделски стопани в други райони (максимално 45 %)

Ако процентите са по-високи, моля да отбележите, че според точка 4.1.1.2 от Насоките за селското стопанство не е позволено интензитетът на помощта да надхвърля таваните, посочени по-горе.

4.   Критерии за приемливост

4.1.   Помощта предвижда ли, че помощи за инвестиции могат да се отпускат само за:

земеделски стопанства, чиято жизнеспособност може да бъде демонстрирана от оценка на бъдещите им възможности?

да

не

земеделски стопанства, чийто стопанин притежава адекватни професионални познания и умения?

да

не

земеделски стопанства, които спазват минималните изисквания на Общността по отношение на околната среда, хигиената и хуманното отношение към животните?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от въпросите по точка 4.1, моля да отбележите, че според точка 4.1.1.3 от Насоките за селското стопанство всички критерии, посочени по-горе, трябва да бъдат изпълнени, за да може една мярка да бъде приемлива за подпомагане.

4.2.   Помощта предназначена ли е да финансира инвестиции, които се правят с цел да се постигне съответствие с нововъведени минимални стандарти (59) по отношение на околната среда, хигиената и хуманното отношение към животните?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите по-точно за кои стандарти става въпрос и да посочите техните правни основания

4.3.   В случай че става дума за млади земеделски стопани, мярката предвижда ли, че по-високите стойности на помощта могат да се отпускат само в рамките на първите пет години от стартиране на дейността им?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 4.1.1.2 от Насоките за селското стопанство гласи, че максималните стойности от 45 % и 55 % могат да бъдат прилагани за млади земеделски стопани само в рамките на първите пет години от стартиране на дейността им.

5.   Пазарни ниши

Инвестицията предвижда ли увеличение на производствения капацитет на предприятието?

да

не

5.1.1.   Ако сте отговорили с „да“, била ли е направена оценка на съществуването на пазарни ниши на подходящото равнище по отношение на въпросните продукти, видовете инвестиции и съществуващия и очаквания капацитет?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 4.1.1.4 от Насоките за селското стопанство гласи, че не може да се отпускат помощи за инвестиции с цел увеличаване на производствения капацитет, за който не могат да бъдат намерени нормални пазарни ниши.

Помощта засяга ли продукт, който е обект на ограничения на производството или ограничения в подпомагането от страна на Общността на ниво индивидуални земеделски производители?

да

не

5.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, ще увеличи ли инвестицията производството отвъд ограниченията?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че точка 4.1.1.4 от Насоките за селското стопанство гласи, че не може да се отпускат помощи за инвестиции, които ще увеличат производството отвъд ограниченията, които са установени от общите организации на пазарите.

6.   Разходи

6.1.   Приемливите разходи включват ли?

изграждането, придобиването или подобряването на недвижимо имущество;

нови съоръжения и оборудване, включително компютърен софтуер;

общи разходи (като например такси за архитекти, инженери и консултанти, разходи за анализи на приложимостта, придобиване на патенти и лицензи, в размер до 12 % от приемливите за подпомагане разходи);

закупуване на земя, включително такси за юридически услуги, данъци и разходи по регистрация на земята.

Ако приемливите за подпомагане разходи включват и други елементи, моля да отбележите, че точка 4.1.1.5 от Насоките за селското стопанство позволява помощта за инвестиции да покрива само приемливите за подпомагане разходи, които са изброени по-горе.

Приемливите разходи включват ли също закупуването на употребявана техника (втора ръка)?

да

не

6.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, спазени ли са всички от следните условия?

продавачът на техниката е потвърдил нейния произход в писмена декларация;

техниката не е била до този момент обект на подпомагане на национално или общностно равнище;

закупуването на техниката представлява особено предимство за програмата или проекта или е станало наложително вследствие от изключителни обстоятелства (например липса на нова техника към момента);

закупуването включва намаление на цената в сравнение с тази за закупуване на нова техника от същия вид, като в същото време се запазва добро отношение на цена спрямо полза;

техниката трябва да има необходимите технически и/или технологични характеристики, които да са съвместими с изискванията на проекта.

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 4.1.1.5, бележка под линия 13 от Насоките за селското стопанство, Комисията следва да разрешава отпускането на помощи за придобиване на употребявана техника само при условие че са спазени всички условия, посочени по-горе.

6.3.   Ще се отпускат ли помощи за закупуване на права на производство?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да поясните как възнамерявате да постигнете съответствие с изискванията на точка 4.1.1.6 от Насоките за селското стопанство.

6.4.   По отношение на закупуването на животни какво покрива помощта?

първото закупуване на животни

инвестиции, които са насочени към подобряване на генетичните качества на животните, чрез закупуването на висококачествени разплодни животни (мъжки или женски), които са регистрирани в племенните книги или еквивалентни на тях регистри.

Ако приемливите за подпомагане разходи включват и други елементи, моля да отбележите, че точка 4.1.1.7 от Насоките за селското стопанство позволява помощта за инвестиции да покрива само приемливите за подпомагане разходи, които са изброени по-горе.

6.5.   Максималните разходи, приемливи за подпомагане, надвишават ли ограничението за общите инвестиции, които са приемливи за подпомагане, установени от държавите-членки в съответствие с член 7 от Регламента за развитие на селските райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че точка 4.1.1.8 от Насоките за селското стопанство определя горепосоченото ограничение за приемливите за подпомагане разходи.

7.   Помощ за запазване на традиционния ландшафт

Помощта засяга ли инвестиции или строителни дейности, които са предвидени за запазването на елементи на културното наследство, които не са свързани с производствената дейност, намиращи се на територията на земеделските стопанства?

да

не

7.1.1.   Ако сте отговорили с „да“, какъв е максималният интензитет на помощта (моля да посочите по-конкретно)?

Максималният интензитет на помощта: …

Помощта засяга ли инвестиции или строителни дейности, които са предвидени за запазването на елементи на културното наследство, които са свързани с производствената дейност, намиращи се на територията на земеделските стопанства?

да

не

7.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, инвестицията предвижда ли увеличение в производствения капацитет на фермата?

да

не

7.2.2.   Какъв е максималният интензитет на помощта за този вид инвестиции? (моля да посочите по-конкретно)

Инвестиции, които не включват увеличаване на капацитета:

Максималният интензитет на помощта (необлагодетелствани райони):…

Максималният интензитет на помощта (други райони): …

Ако интензитетът на помощта надвишава 75 % за необлагодетелстваните райони и 60 % за другите райони, моля да отбележите, че това няма да е в съответствие с точка 4.1.1.2, трети параграф от Насоките за селското стопанство.

Инвестиции, които включват увеличаване на капацитета:

Максималният интензитет на помощта (съвременни материали): …

Максималният интензитет на помощта (допълнителни разходи за традиционни материали): …

Ако интензитетът на помощта надвишава нормалния интензитет на помощта за инвестиции (40 % или 50 % за необлагодетелстваните райони) за използването на съвременни материали, моля да отбележите, че това няма да е в съответствие с таваните, установени в точка 4.1.1.2, четвърти параграф от Насоките за селското стопанство.

8.   Преместване на селскостопански сгради в името на обществения интерес

8.1.   Нуждата от преместване на сградата или сградите произтича ли от отнемане на собствеността (отчуждаване), което в съответствие с националното законодателство дава право на обезщетение?

да

не

Преместването състои ли се просто от разглобяване, преместване и повторно сглобяване (изграждане) на съществуващите съоръжения?

да

не

8.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, какъв е интензитетът на помощта? (максимумът е 100 %)

Преместването води ли до ползи за фермера от използването на по-модерни съоръжения?

да

не

8.3.1.   Ако сте отговорили с „да“, какъв е собственият принос на фермера? (моля да посочите по-конкретно)

В необлагодетелствани райони (минимум 50 %)…

В други райони (минимум 60 %)…

Млади фермери в необлагодетелствани райони (минимум 45 %) …

Млади фермери в други райони (минимум 55 %) …

Ако собственият принос на фермера е по-нисък от посочените по-горе прагове, моля да отбележите, че тази разпоредба няма да е в съответствие с точка 4.1.2.3, четвърти параграф от Насоките за селското стопанство.

Преместването води ли до увеличение на производствения капацитет?

8.4.1.   Ако сте отговорили с „да“, какъв е собственият принос на фермера? (моля да посочите по-конкретно)

В необлагодетелствани райони (минимум 50 %)…

В други райони (минимум 60 %)…

Млади фермери в необлагодетелствани райони (минимум 45 %) …

Млади фермери в други райони (минимум 55 %) …

Ако собственият принос на фермера е по-нисък от посочените по-горе прагове, моля да отбележите, че тази мярка няма да е в съответствие с точка 4.1.2.3, пети параграф от Насоките за селското стопанство.

9.   Инвестиции, свързани с опазването и подобряването на околната среда, подобряване на хигиенните условия и хуманното отношение към животните

9.1.   Инвестицията води ли до допълнителни разходи, свързани с опазването и подобряването на околната среда, подобряване на хигиенните условия в животновъдните предприятия и хуманното отношение към селскостопанските животни?

да

не

9.2.   Инвестицията надвишава ли минималните изисквания на Общността, които са в сила към момента?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите по-конкретно кои изисквания са преминати (надхвърлени):

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 4.1.2.4, втори параграф от Насоките за селското стопанство гласи, че по-висок интензитет на помощта може да се отпуска само за инвестиции, които надхвърлят минималните изисквания на Общността, които са в сила към момента.

9.3.   Инвестицията прави ли се с цел да се осигури съответствие с нововъведени минимални стандарти в съответствие с условията, установени в член 1, параграф 2 от Регламент за прилагане (ЕО) № 445/2002?

да

не

9.4.   Инвестицията води ли до увеличение на производствения капацитет?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че точка 4.1.2.4 от Насоките за селското стопанство гласи, че по-висок интензитет на помощта не може да се отпуска за инвестиции, които водят до увеличение на производствения капацитет.

9.5.   Какъв е максималният интензитет на помощта? (моля да посочите по-конкретно)

За инвестиции в необлагодетелствани райони (максимално 75 %)

За инвестиции в други райони (максимално 60 %)

Ако максималният интензитет на помощта превишава посочените по-горе прагове, моля да отбележите, че тази мярка няма да е в съответствие с точка 4.1.2.4 от Насоките за селското стопанство.

9.6.   Това увеличение ограничено ли е само и единствено до допълнителните приемливи за подпомагане разходи, които са посочени?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 4.1.2.4, от Насоките за селското стопанство по-висок интензитет на помощта може да се отпуска само и изключително по отношение на допълнителните разходи, които са необходими, за да се постигне целта.

10.   Помощи за инвестиции за диверсификация на селскостопанските дейности

10.1.   Подпомага ли диверсификацията на селскостопанските дейности

в дейности, които не са свързани с производството, преработката и предлагането на пазара на продукти от приложение I (например селски туризъм)?

В този случай моля да отбележите, че специфичните правила за държавни помощи за продукти от приложение I не са приложими. Моля да попълните съответната част от общия формуляр за подаване на информация.

в дейности, които са свързани с производството, преработката и предлагането на пазара на продукти от приложение I (например изграждането на пункт за продажба на собствената продукция на фермата)?

10.2.   Помощта има ли отношение към дейности по преработка и предлагане на пазара, които се извършват във фермата?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да попълните (и приложите) копие на част III, точка 12, буква а), ii) от настоящия формуляр за подаване на информация (Помощи за инвестиции в дейности по преработка и предлагане на пазара).

10.3.   Ако помощта има отношение към дейности по преработка и/или предлагане на пазара, които се извършват във фермата, общите приемливи за подпомагане инвестиции превишават ли ограничението за общите приемливи за подпомагане разходи, които се определят от държавата-членка, в съответствие с член 7 от Регламента за развитие на селските райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че мярката ще се оценява като помощ за инвестиции в земеделските стопанства. Моля да попълните и приложите копие на част III точка 12, буква а), i) от настоящия формуляр за подаване на информация.

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че мярката ще се оценява като помощ за инвестиции в дейности по преработка и предлагане на пазара на селскостопанска продукция. Моля да попълните и приложите копие на част III точка 12, буква а), ii) от настоящия формуляр за подаване на информация.

ЧАСТ III.12.А.II

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ИНВЕСТИЦИИ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРЕРАБОТКАТА И ПРЕДЛАГАНЕТО НА ПАЗАРА НА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОДУКЦИЯ

Настоящият формуляр за уведомление се отнася до помощи за инвестиции във връзка с преработката и предлагането на пазара на селскостопанска продукция, които са обект на точки 4.2 и 4.3 от Насоките за селското стопанство.

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва от държавите-членки също и за подаване на информация за която и да било индивидуална помощ, за която приемливите за подпомагане разходи надхвърлят 12,5 милиона EUR, или когато действителната сума на помощта надхвърля 6 милиона EUR (член 1, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1/2004).

1.   Обхват на помощта

1.1.   Помощта предназначена ли е за инвестиции във връзка с преработката и предлагането на пазара на селскостопанска продукция, която се отпуска в рамките на регионална схема за подпомагане?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че такава помощ следва да се извършва на базата на Насоките за национални регионални помощи (ОВЕС серия С 74 от 10 март 1998 г., стр. 6). Моля да попълните съответната част от общия формуляр за подаване на информация.

1.2.   Помощта предназначена ли е за инвестиции, които целят насърчаване на диверсификацията на селскостопанските дейности?

да

не

2.   Ползватели

2.1.   Кои са ползвателите на помощта?

селскостопански предприятия;

други (моля да посочите по-конкретно)

3.   Интензитет на помощта

3.1.   Моля да посочите максималния процент публично подпомагане, изразено като обем от приемливите инвестиции:

… в райони по цел 1 (максимално 50 %);

… в други райони (максимално 40 %).

Ако процентите са по-високи от посочените по-горе тавани, моля да отбележите, че мярката няма да е в съответствие с точка 4.2.3 от Насоките за селското стопанство.

4.   Критерии за приемливост

4.1.   Помощта предвижда ли, че помощи за инвестиции могат да се отпускат само за:

земеделски стопанства, чиято жизнеспособност може да бъде демонстрирана от оценка на бъдещите им възможности?

да

не

земеделски стопанства, които спазват стандартите на Общността по отношение на околната среда, хигиената и хуманното отношение към животните?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от въпросите по точка 4.1, моля да отбележите, че според точка 4.2.3 от Насоките за селското стопанство всички критерии за приемливост, посочени по-горе, трябва да бъдат изпълнени.

4.2.   Помощта предназначена ли е да финансира инвестиции, които се правят с цел да се постигне съответствие с нововъведени минимални стандарти по отношение на околната среда, хигиената и хуманното отношение към животните?

да

не

5.   Приемливи за подпомагане разходи

5.1.   Приемливите разходи включват ли?

изграждането, придобиването или подобряването на недвижимо имущество;

нови съоръжения и оборудване, включително компютърен софтуер;

общи разходи (като например такси за архитекти, инженери и консултанти, разходи за анализи на приложимостта, придобиване на патенти и лицензи в размер до 12 % от приемливите за подпомагане разходи);

Ако приемливите за подпомагане разходи включват и други елементи, моля да отбележите, че точка 4.2.3 от Насоките за селското стопанство позволява помощта за инвестиции да покрива само приемливите за подпомагане разходи, които са изброени по-горе.

6.   Пазарни ниши

6.1.   Било ли е оценено съществуването на пазарни ниши на подходящото равнище по отношение на въпросните продукти, видовете инвестиции и съществуващия и очаквания капацитет?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 4.2.5 от Насоките за селското стопанство гласи, че не може да се отпускат помощи за инвестиции с цел увеличаване на производствения капацитет, освен ако не съществуват достатъчно доказателства, че за въпросните продукти могат да бъдат намерени нормални пазарни ниши.

Помощта засяга ли продукт, който е обект на ограничения на производството или ограничения в подпомагането от страна на Общността на ниво индивидуални предприятия, с определено внимание върху правилата, които са установени в общите организации на пазара?

да

не

6.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите как тези ограничения са били взети предвид?

Помощта засяга ли:

6.3.1.   Производството и предлагането на пазара на продукти, които приличат на или заместват млякото и млечните продукти?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че точка 4.2.5 от Насоките за селското стопанство не позволява отпускането на помощи за такива продукти.

6.3.2.   Производството и предлагането на пазара на продукти, които принадлежат към сектор захар?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че както е посочено в бележка под линия 18 към Насоките за селското стопанство, отпускането на помощи за инвестиции във връзка с дейности по преработка и предлагане на пазара в сектор захар по принцип е забранено според разпоредбите на Общата организация на пазара.

7.

Помощта засяга ли инвестиции с приемливи за подпомагане разходи, превишаващи 25 милиона EUR или за които реалната стойност на помощта надвишава 12 милиона EUR?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че за такива помощи следва да се подава специална информация до Комисията в съответствие с член 88 параграф 3 от Договора за създаване на ЕО.

ЧАСТ III.12.Б

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА АГРОЕКОЛОГИЯ

Настоящият формуляр за уведомление се отнася до всякакви мерки за държавни помощи, целящи подпомагане на селскостопански производствени методи, създадени с цел опазване на околната среда и съхраняване на ландшафта (агроекология), които се уреждат от точка 5 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

Мярката засяга ли компенсации за фермери, които доброволно поемат агроекологични задължения (точка 5.3 от насоките)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да попълните формата за подаване на информация за „агроекологични задължения“.

Мярката засяга ли подпомагане на фермери за направени разходи и пропуснати ползи в резултат от ограничения в селскостопанското използване в области с екологични ограничения, в резултат на прилагането на задължителните ограничения, които произтичат от правилата на Общността за опазване на околната среда (точка 5.4 от насоките)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да попълните формата за подаване на информация за „помощи за фермери в области с екологични ограничения поради законодателството на Общността“.

Мярката засяга ли само инвестиции в опазването на околната среда (точка 5.2 от насоките)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да попълните формата за подаване на информация за „помощи за инвестиции в селскостопанския сектор“.

Мярката засяга ли текущи помощи, които подпомагат предприятията, включително земеделските производители, по отношение на разходите им, които са в резултат от замърсяването или дискомфорта, които те причиняват (точка 5.5 от насоките)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да попълните формуляра за подаване на информация за „текущи помощи“.

Помощта за опазване на околната среда има ли и други цели, като например обучение или съветнически услуги, които да помогнат на земеделските производители (точка 5.6 от насоките)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да попълните формата за подаване на информация, който се отнася за точки 13 и 14 от Насоките.

Други?

Моля да дадете пълно описание на мярката (мерките) …

ПОМОЩИ ЗА АГРОЕКОЛОГИЧНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ (ТОЧКА 5.3 ОТ НАСОКИТЕ)

1.   Цел на мярката

Кои от следните специфични цели насърчава мярката за подпомагане?

начини за използване на селскостопанските земи, които са съобразени с опазването и подобряването на околната среда, ландшафта и неговите елементи, природните ресурси, почвата и генетичното разнообразие, както и намаляване на производствените разходи;

екстензификация на селскостопанските дейности, която е благоприятна за околната среда, и управление на нискоинтензивните пасищни системи, както и да се подобри и да се разшири производството;

запазване на природни системи, в които се извършват селскостопански дейности, които са с висока природна стойност и които са застрашени; да се повиши качеството;

опазване на ландшафта и историческите забележителности, които се намират на територията на селскостопански земи;

използване на планиране по отношение на околната среда в практическите селскостопански дейности.

Ако мярката не преследва никоя от посочените по-горе цели, моля да посочите какви са целите, които се преследват с оглед опазването на околната среда? (Моля да предоставите подробно описание)

1.1.1.   Ако въпросната мярка вече се е прилагала в миналото, какви са били резултатите от нея по отношение на опазване на околната среда?

2.   Критерии за приемливост

2.1.   Помощта ще се дава ли само и изключително на фермери, които са поели агроекологични задължения за срок не по-кратък от пет години?

да

не

За конкретните видове ангажименти ще е необходим ли по-кратък или по-дълъг срок?

да

не

2.2.1.   Ако сте отговорили положително, моля да предоставите причините, които аргументират един такъв период

Моля да потвърдите, че няма да се отпускат никакви помощи за компенсирането на поети агроекологични задължения, които не покриват нищо повече от прилагането на обикновените добри селскостопански практики

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 5.3 от Насоките за селското стопанство не позволява отпускането на помощи за агроекологични задължения, които не покриват нищо повече от прилагането на обикновените добри селскостопански практики.

2.3.1.   Моля да опишете какви са въпросните приложими обикновени добри селскостопански практики и опишете как агроекологични задължения покриват повече от тяхното прилагане.

3.   Размер на помощта

Моля да посочите какъв е максималният размер на помощта, която може да се отпуска на базата на площта на стопанството, за което се отнасят агроекологичните задължения:

за специализирани многогодишни култури … (максимално плащане в размер на 900 EUR на хектар)

за едногодишни култури … (максимално плащане в размер на 600 EUR на хектар)

за други начини на използване на земята … (максимално плащане в размер на 450 EUR на хектар)

други? …

3.1.1.   Ако сте посочили „други“, моля да докажете съвместимостта с разпоредбите на точка 5.3.2 от Насоките и точка 24, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 (61)

Мярката за подпомагане прилага ли се ежегодно?

да

не

3.2.1.   Ако сте отговорили отрицателно, моля да предоставите причините, които аргументират един такъв различен период

Сумата на годишното подпомагане изчислява ли се на базата на:

пропуснати ползи под формата на доход,

допълнителните разходи, които са в резултат от поетите задължения, и

нуждата да се предостави стимул от не повече от 20 % от пропуснатите ползи, и в крайна сметка

сумата на които и да било капиталови дейности, които не включват извличане на печалба, но са необходими за изпълнението на поетите задължения?

3.3.1.   Обяснете метода за изчисляване, който е бил използван при определяне на сумата на подпомагането.

Референтното ниво за изчисляване на пропуснатите ползи и допълнителните разходи от поетите задължения от обикновените добри селскостопански практики ли е?

да

не

3.4.1.   Ако сте отговорили с „не“, моля обяснете какво референтно ниво е било взето предвид

Плащанията се извършват на база единица продукция?

да

не

3.5.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да обясните причините, които аргументират въпросния метод и предприетите инициативи, за да се осигури, че се спазват максималните суми за година, които са приемливи за подпомагане от страна на Общността, както е посочено в приложението към Регламент (ЕО) № 1257/1999.

ПОМОЩИ ЗА ФЕРМЕРИ В ОБЛАСТИ С ЕКОЛОГИЧНИ ОГРАНИЧЕНИЯ ПОРАДИ ЗАКОНОДАТЕЛСТВОТО НА ОБЩНОСТТА (ТОЧКА 5.4 ОТ НАСОКИТЕ)

1.   Цел на мярката

1.1.   Mярката цели ли да компенсира фермерите за направените разходи и пропуснатите ползи под формата на доход, които произтичат от ограничения на селскостопанското използване на земята в области с екологични ограничения, в резултат на прилагането на ограниченията, които се базират на правилата на Общността за опазване на околната среда?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 5.4 от Насоките за селското стопанство не разрешават отпускането на помощи за компенсация на разходи, различни от тези, които произтичат от прилагането на задължителни ограничения, които се базират на правилата на Общността за опазване на околната среда.

2.   Критерии за приемливост

Направените разходи и пропуснатите ползи под формата на доход произтичат ли от ограничения на селскостопанското използване на земята в области с екологични ограничения, в резултат на прилагането на ограниченията, които се базират на правилата на Общността за опазване на околната среда?

да

не

2.1.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите всички подробности по отношение на релевантните правила на Общността за опазване на околната среда

2.1.2.   Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 5.4 от Насоките за селското стопанство не разрешават отпускането на помощи за компенсация на разходи, различни от тези, които произтичат от прилагането на задължителни ограничения, които се базират на правилата на Общността за опазване на околната среда.

Планираните компенсационни плащания необходими ли са, за да се решат специфичните проблеми, които произтичат от тези правила?

да

не

2.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да дадете обяснение защо считате, че тази мярка е необходима

2.2.2.   Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 5.4.1 могат да се разрешават само помощи, които са необходими, за да се решат специфичните проблеми, които произтичат от тези правила.

Подпомагането ще се отпуска ли само за задължения, които се простират отвъд добрите селскостопански практики?

да

не

2.3.1.   Ако сте отговорили с „не“, моля да аргументирате неговата съвместимост с разпоредбите на точка 5.4 от насоките.

Помощта отпуска ли се в нарушение на правилото, че този, който замърсява, плаща?

да

не

2.4.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите всички елементи, които аргументират, че помощта може да е оправдана и че тя е временна и с постоянно намаляваща стойност

3.   Размер на помощта

Моля да посочите какъв е максималният размер на помощта, която може да бъде отпусната на базата на площта на земеделското стопанство, за което се отнасят ограниченията?

… за максимално плащане от 200 EUR на хектар?

… друга сума?

3.1.1.   Ако сте посочили „друг размер“, моля да докажете съвместимостта с разпоредбите на точка 5.4.1 от Насоките и точка 16 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 (62).

3.2.   Моля да дадете обяснение на мерките, които са били предприети, за да се осигури, че плащанията са фиксирани на ниво, което избягва прекомерното компенсиране

Компенсационните плащания прилагат ли се за необлагодетелстваните райони?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, общата площ на тези области, комбинирана с други области, които биха могли да бъдат асимилирани към необлагодетелстваните райони по силата на член 20 от Регламент (ЕО) № 1257/1999, надвишава ли 10 % от общата площ на държавата-членка?

да

не

3.3.1.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да аргументирате съвместимостта с разпоредбите на точка 5.4.1 от Насоките.

ОПЕРАТИВНИ ПОМОЩИ (ТОЧКА 5.5 ОТ НАСОКИТЕ)

1.   Цел на мярката

1.1.   Кои са целите, които се преследват по отношение на опазването на околната среда,

да се намалят разходите, които произтичат от новите задължителни национални изисквания към опазването на околната среда, които са по-строги от съществуващите правила на Общността?

да се намалят всички допълнителни разходи, които произтичат от използването на продукти, които щадят околната среда, в сравнение с конвенционалните производствени процеси (като например помощи за разработването на биогорива)?

да се намалят загубите, следствие от международната конкуренция?

други? Моля да посочите по-конкретно …

2.   Критерии за приемливост

Ще се отпускат ли помощи за достигането на национални изисквания по отношение на опазването на околната среда, които са по-строги от съществуващите правила на Общността?

да

не

2.1.1.   Ако сте отговорили положително, моля да опишете какви са стандартите на Общността и какви по строги национални стандарти съществуват?

2.1.2.   Ако сте отговорили отрицателно, моля да отбележите, че според точка 5.5.2 не могат да се отпускат такива помощи.

2.2.   Помощта необходима ли е, за да се намалят загубите, следствие от международната конкуренция?

Моля да дадете обяснение как и защо тази мярка е необходима, за да се постигне целта …

Помощта отпуска ли се за не повече от пет години и намаляваща ли е по размер?

да

не

2.3.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете условията, при които се изплаща помощта

2.3.2.   Ако сте отговорили с „не“, моля да аргументирате съвместимостта с разпоредбите на точка 5.5.2 от Насоките…

2.4.   Какъв е максималният размер на помощта, която е планирана за мярката?

2.5.   Какви гаранции са предвидени с цел да се осигури, че първоначалната сума на помощта няма да надвиши сумата, която е необходима, за да се компенсира производителят за допълнителните разходи по съответствието със съответните национални разпоредби в сравнение с разходите по съответствието със съответните общностни разпоредби? (Моля да посочите по-конкретно…)

3.   Сума на помощта

3.1.   Моля да опишете и да предоставите всички елементи, които показват, че помощта е необходима, за да се намалят всички допълнителни разходи, които произтичат от използването на продукти, които щадят околната среда, в сравнение с конвенционалните производствени процеси.

3.2.   До каква степен използването на нови продукти щади околната среда повече в сравнение с конвенционалните производствени процеси? Моля да се аргументирате

Сумата на помощта ще бъде ли ограничена до неутрализиране на ефектите от допълнителните разходи?

3.3.1.   Моля да дадете обяснение как това ограничение на помощта ще бъде осигурено и проверено

Проектът предвижда ли гаранции, че сумата на помощта ще бъде обект на периодично преразглеждане най-малко на всеки пет години, за да се вземат предвид промените в относителните цени на различните продукти и на търговските ползи, които се получават в резултат на използването на продукти, които щадят околната среда в по-голяма степен?

да

не

3.4.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете как тези гаранции следва да се прилагат на практика.

3.4.2.   Ако сте отговорили с „не“, моля да аргументирате липсата на гаранции и съвместимостта с разпоредбите на точка 5.5.3 от Насоките

ЧАСТ III.12.В

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА КОМПЕНСАЦИЯ НА НЕБЛАГОПРИЯТНИ УСЛОВИЯ В НЕОБЛАГОДЕТЕЛСТВАНИ РЕГИОНИ

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва за подаване на информация за помощи, които имат за цел компенсация на неблагоприятни условия в необлагодетелствани региони, които се уреждат от точка 6 от Насоките за селското стопанство.

1.

Мярката за подпомагане комбинирана ли е с подпомагане по линия на Регламента за развитие на селските райони?

да

не

2.

Можете ли да потвърдите, че общият размер на подпомагането, което се отпуска на един фермер, няма да надвишава сумите, определени в съответствие с член 15 от настоящия регламент?

да

не

(Посочете сумата)…

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 6.2 от насоките за селското стопанство максималната сума на помощта, която може да бъде отпусната под формата на компенсаторни плащания, не може да надхвърля посочената по-горе сума.

3.

Мярката предвижда ли, че трябва да бъдат спазени следните критерии за приемливост?

Фермерите са задължени да обработват един минимален размер земя (моля да посочите минималния размер).

Фермерите са задължени да продължат своята селскостопанска дейност в необлагодетелстваните райони за не по-малко от пет години от датата на първото плащане от компенсационната схема.

Фермерите са длъжни да прилагат добрите селскостопански практики, които са съобразени с нуждата да се опазва околната среда и да се запази ландшафтът, в частност посредством устойчиво селско стопанство.

да

не

4.

Мярката предвижда ли, че когато остатъци от вещества, които са забранени от Директива 96/22/ЕО, или остатъци от вещества, които са позволени от посочената директива, но са използвани неправомерно, бъдат открити вследствие на съответните разпоредби на Директива 96/23/ЕО на Съвета в някое от животните, което принадлежи към стадото от едър рогат добитък на един стопанин, или когато остатъци от вещества или продукти, които са забранени, или от остатъци от вещества или продукти, които са позволени от Директива 96/22/ЕО, но са използвани неправомерно, бъдат открити във фермата на стопанина под каквато и да било форма, производителят ще бъде изключен от схемата за получаване на компенсаторни плащания за календарната година, през която е било открито нарушението?

да

не

5.

Мярката предвижда ли, че когато има повторно нарушение, в зависимост от сериозността на нарушението, периодът на изключване от схемата за компенсаторни плащания може да бъде удължен до пет години от годината, през която е било открито повторното нарушение?

да

не

6.

Мярката предвижда ли, че в случай на отказ за съдействие от страна на собственика или наемателя на животните, когато се извършват проверки и се взимат необходимите проби, като прилагане на националните планове за контролиране на остатъците, или когато се извършват разследвания и проверки по силата на Директива 96/23/ЕО, ще се прилагат наказанията, посочени в точка 4?

да

не

ЧАСТ III.12.Г

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ДЕЙНОСТТА НА МЛАДИ ФЕРМЕРИ

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва за подаване на информация за помощи за дейността на млади фермери, които се уреждат от точка 7 от Насоките за селското стопанство.

1.   Критерии за приемливост

Моля да отбележите, че държавни помощи за дейността на млади фермери могат да се отпускат само ако изпълняват същите условия, които са установени в Регламента за развитие на селските райони за съфинансирани помощи, и в частност критериите за приемливост в член 8 от него.

1.1.   Спазени ли са следните условия?

фермерът е на възраст под 40 години;

фермерът притежава необходимите професионални познания и умения;

фермерът изгражда земеделско стопанство за първи път;

земеделското стопанство на фермера е доказуемо жизнеспособно;

земеделското стопанство на фермера спазва минималните стандарти по отношение на околната среда, хигиената и хуманното отношение към животните.

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от горните въпроси, моля да отбележите, че мярката няма да бъде в съответствие с изискванията на член 8 от Регламента за развитие на селските райони и според Насоките не може да бъде разрешена.

1.2.   Мярката предвижда ли, че посочените по-горе критерии за приемливост трябва да бъдат спазени по времето, когато е било взето индивидуалното решение да се предостави подпомагане?

да

не

1.3.   Дали мярката се предвижда за период не повече от три години след стартирането на предприятието, с цел да се спазят изискванията, свързани с професионални познания и умения, икономическата жизнеспособност и минималните стандарти по отношение на околната среда, хигиената и хуманното отношение към животните?

да

не

Мярката предвижда ли, че фермерът трябва да бъде управител на предприятието?

да

не

1.4.1.   Ако сте отговорили с „не“, какви условия се прилагат в една ситуация, в която един млад фермер не е единственият управител на предприятието? (моля да опишете)

Моля да отбележите, че в съответствие с член 8 от Регламента за развитие на селските райони тези условия трябва да бъдат еквивалентни с тези, които се изискват за един млад фермер, който е единственият управител на предприятието.

2.   Максимална помощ, която може да бъде отпусната

2.1.   Помощта комбинирана ли е с подпомагане по Регламента за развитие на селските райони?

да

не

2.2.   Помощта за стартиране включва ли?

еднократна премия? (максимално 25 хиляди EUR)

… (моля посочете конкретната сума)

и/или

помощ за покриване на лихвите по заеми, които са теглени с цел покриване на разходите, свързани със започване на земеделска дейност? (максимална капитализирана сума от 25 хиляди EUR)

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете условията по заема — лихвен процент, продължителност, гратисен период и т.н.

2.3.   Можете ли да потвърдите, че комбинираното общо подпомагане, което се отпуска по силата на Регламента за развитие на селските райони, и подпомагане, което се отпуска под формата на държавни помощи, няма да надхвърля сумите, установени за която и да било от двете форми на подпомагане (25 хиляди EUR еднократна премия; 25 хиляди EUR за помощ за лихви по заем)?

да

не

Предвидено ли е да се отпускат допълнителни държавни помощи, които да надвишават тези граници?

да

не

2.4.1.   Ако сте отговорили с „да“, каква е сумата на предвидените допълнителни държавни помощи? (максимално 25 хиляди EUR)

2.4.2.   Моля да предоставите доказателства, че допълнителните държавни помощи са аргументирани от много високите цени за започване на дейности във въпросния регион.

ЧАСТ III.12.Д

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА РАННО ПЕНСИОНИРАНЕ ИЛИ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА СЕЛКОСТОПАНСКА ДЕЙНОСТ

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва за подаване на информация за схеми за подпомагане, които са насочени към насърчаване на по-възрастните фермери да се пенсионират по-рано, както е описано в точка 8 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60) и членове от 10 до 12 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета (18).

1.   Цел на мярката

1.1.   Кои от следните специфични цели преследва мярката за подпомагане:

да предостави доходи на възрастните фермери, които решават да спрат да се занимават със селско стопанство?

да насърчи заместването на такива възрасти фермери от фермери, които са в състояние да подобрят, когато е необходимо, икономическата жизнеспособност на оставащото земеделско стопанство?

да се преразпредели селскостопанска земя за неселскостопански цели, когато не може да бъде обработвана при задоволителни условия на икономическа жизнеспособност?

Моля да отбележите, че в съответствие с точка 8 от Насоките и член 10 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 не може да се разрешава отпускането на помощ за ранно пенсиониране, ако планираната мярка не преследва някоя от тези цели.

1.2.   Подпомагането за ранно пенсиониране включва ли мерки за предоставяне на доходи за работниците във фермата?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете …

2.   Критерии за приемливост

2.1.   Помощта ще се отпуска ли изключително когато прехвърлящият фермата:

завинаги спира всякаква пазарно ориентирана селскостопанска дейност; той може обаче да продължава да се занимава със селскостопански дейности, които не са пазарно ориентирани, и да продължи да използва сградите,

е на възраст по-малко от 55 години, но все още не е достигнал нормалната пенсионна възраст към момента, в който решава да се пенсионира, и

се е занимавал със селскостопански дейности през последните десет години преди прехвърлянето?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че в съответствие с точка 8 от Насоките, заедно с член 11 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета, не може да се разрешава отпускането на помощ, ако прехвърлящият фермата не отговаря на всичките тези условия.

2.2.   Помощта ще се отпуска ли изключително когато получаващият фермата:

наследява прехвърлящия фермата като управител на земеделското стопанство или поема цялата или част от освободената земя. Икономическата жизнеспособност на получателя на фермата трябва да се подобри в рамките на определен период и в съответствие с условия, които следва да бъдат дефинирани с оглед на, в частност, професионалните познания и умения на получателя на фермата и площта и обема на извършваната работа или дохода, в зависимост от региона и вида производство,

притежава адекватни професионални познания и умения, и

се задължава да се занимава със селскостопанска дейност в стопанството за срок не по-кратък от

пет години?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че в съответствие с точка 8 от Насоките, заедно с член 11 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета, не може да се разрешава отпускането на помощ, ако получаващият фермата не отговаря на всичките тези условия.

2.3.   Когато планираната помощ за подпомагане на ранното пенсиониране включва мерки за предоставяне на доходи на работниците във фермата, моля да потвърдите, че няма да се отпускат никакви помощи, ако работникът не отговаря на всички от следните условия:

да спре завинаги всички селскостопански дейности,

е на възраст по-малко от 55 години, но все още не е достигнал нормалната пенсионна възраст,

е работил поне през половината от трудовия си стаж като помощник на семейството или работник на селскостопански дейности във фермата през последните пет години,

е работил в стопанството на прехвърлящия стопанството за поне еквивалента на две години при пълен работен ден пред периода от последните четири години преди пенсионирането на прехвърлящия фермата, и

принадлежи към схема за социално осигуряване.

да

не

Моля да отбележите, че в съответствие с точка 8 от Насоките, заедно с член 11 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета, не може да се разрешава отпускането на помощ с цел предоставяне на доход на работниците във фермата, ако те не отговарят на всичките тези условия.

2.4.   Моля опишете дали получателят на фермата всъщност е „получател, който не се занимава със селскостопански дейности“, или е лице или институция, която получава освободената земя с цел да я използва за цели, различни от селскостопански дейности, като например дейности в горския сектор или създаването на екологични резервати, по начин, който е съвместим с опазването и подобряването на качеството на околната среда в селските райони.

2.5.   Може ли да бъде гарантирано, че всички изисквания за приемливост, които бъдат поставени на прехвърлящия фермата, на получателя на фермата, независимо от това дали той ще се занимава със селскостопански дейности, и когато това е приложимо, на работника във фермата, ще се прилагат по време на целия период, по време на който прехвърлящият фермата получава планираното подпомагане за ранно пенсиониране?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че в съответствие с точка 8 от Насоките, заедно с член 11 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета, не може да се разрешава отпускането на помощ, ако за този период не са спазени всичките тези условия.

3.   Размер на помощта

Мярката за подпомагане комбинирана ли е с подпомагане по силата на Регламента за развитието на селските райони?

да

не

3.1.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля опишете накратко детайлите и размера на това съфинансирано подпомагане.

3.2.   Моля да посочите каква е максималната сума, която може да се отпусне на едно лице — прехвърлител на ферма:

… на едно лице — прехвърлител на ферма, за година (максимална годишна сума от 15 хиляди EUR на един прехвърлящ и максимална обща сума от 150 хиляди EUR на един прехвърлящ ферма)

Ако не са спазени максималните суми, моля да аргументирате съвместимостта им с разпоредбите на точка 8 от Насоките и член 12 от Регламент (ЕО) № 1257/1999.

3.3.   Моля да посочите каква е максималната сума, която може да се отпусне на един работник във ферма:

… на един работник за година (максимална годишна сума от 3 500 EUR на един работник и максимална обща сума от 35 хиляди EUR на един работник)

Ако не са спазени максималните суми, моля да аргументирате съвместимостта им с разпоредбите на точка 8 от Насоките и член 12 от Регламент (ЕО) № 1257/1999.

Лицето — прехвърлител на ферма, получава ли нормална пенсия при пенсиониране, която да се изплаща от държавата?

да

не

3.4.1.   Ако сте отговорили с „да“, планираното подпомагане за ранно пенсиониране отпуска ли се като добавка, като се взема предвид сумата на националната пенсия за пенсиониране?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 8 от Насоките, заедно с член 12 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 изискват сумата, която се изплаща като нормална пенсия за пенсиониране, да се вземе предвид при изчисляването на максималните суми, които следва да се отпускат по схемите за ранно пенсиониране.

4.   Продължителност

4.1.   Може ли да се осигури, че продължителността на планираното подпомагане за ранно пенсиониране няма да надвишава един общ период от 15 години за прехвърлящия фермата и 10 години за работника във фермата и че в същото време тя няма да продължава след навършване на 75 години на прехвърлящия фермата и няма да продължава след пенсионната възраст на работника?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 8 от Насоките, заедно с член 12 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 не позволява отпускането на помощ, ако в планираната схема не са спазени всички тези изисквания.

ЧАСТ III.12.Е

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО И ЗА ЗАКРИВАНЕ НА МОЩНОСТИ ЗА ПРЕРАБОТКА И ПРЕДЛАГАНЕ НА ПАЗАРА

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва за подаване на информация за схеми за подпомагане, които са насочени към насърчаване на изоставянето на съществуващи мощности, както е описано в точка 9 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

1.   Изисквания

1.1.   Планираната схема предвижда ли, че:

помощта трябва да бъде от обща полза за дадения сектор,

трябва да има насрещни задължения от страна на получателя,

трябва да се изключи възможността за използване на помощта за оздравяване и преструктуриране,

не трябва да има свръхкомпенсиране за загубата на капитал или на бъдещ доход?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 9 от Насоките не може да се отпускат помощи, ако не са спазени горните условия.

„ПОМОЩТА ТРЯБВА ДА БЪДЕ ОТ ОБЩА ПОЛЗА ЗА ДАДЕНИЯ СЕКТОР“

1.2.   Кой сектор или кои сектори се покриват от схемата?

1.3.   Тези сектори свързани ли са с ограничения на производството или квоти?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да обясните …

Може ли за сектора или секторите да бъде счетено, че имат свръхкапацитет, било то на регионално или на национално равнище?

да

не

Ако сте отговорили с „да“:

1.4.1.1.   Планираната схема за подпомагане съгласувана ли е с всички предвидени в Общността мерки за намаляване на производствения капацитет?

да

не

Моля да опишете плановете и мерките, които са предприети, за да се осигури съгласуваност

1.4.1.2.   Планираната схема за подпомагане част ли е от програма за преструктуриране на сектора, която има дефинирана цел и специфичен график?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да опишете програмата …

1.4.1.3.   Каква е продължителността на планираната схема за подпомагане?

Моля да отбележите, че според точка 9.2 от Насоките Комисията може да разреши този вид помощ само ако тя се предвижда за ограничен период от време.

1.4.2.   Ако сте отговорили с „не“, съоръжението затваря ли се поради санитарни или екологични причини?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да дадете по-подробно описание …

1.5.   Може ли да бъде гарантирано, че няма да се дават никакви помощи, които да се намесват в действието на засегнатите общи организации на пазарите (ООП)?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 9.3 от Насоките не може да се отпуска каквато и да било помощ, която се намесва в действието на дадената обща организация на пазара.

1.6.   Схемата за подпомагане достъпна ли е за всички икономически субекти в дадения сектор и при едни и същи условия?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 9.6 от Насоките, за да може една помощ да бъде разрешена от Комисията, трябва да се гарантира спазването на това условие.

„ТРЯБВА ДА ИМА НАСРЕЩНИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ ОТ СТРАНА НА ПОЛЗВАТЕЛЯ“

1.7.   Какво е естеството на насрещните задължения, които се изисква да бъдат поети от ползвателя на планираната схема?

Тези насрещни задължения състоят ли се в положително и необратимо решение да се претопят (рециклират) или затворят необратимо въпросните производствени мощности?

да

не

1.8.1.   Ако сте отговорили с „да“,

може ли да се докаже, че тези задължения са правно задължителни за получателя?

да

не

Моля да се аргументирате …

Може ли да се гарантира, че тези задължения ще са правно задължителни и за всеки бъдещ купувач на дадените съоръжения?

да

не

Моля да се аргументирате …

1.8.2.   Ако сте отговорили с „не“, моля опишете естеството на насрещните задължения от страна на получателя

Моля да отбележите, че според точка 9.4 от Насоките, когато производствените съоръжения вече са спрени или такова спиране изглежда неизбежно, няма насрещни задължения от страна на получателя и не могат да се отпускат помощи.

„ТРЯБВА ДА СЕ ИЗКЛЮЧИ ВЪЗМОЖНОСТТА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПОМОЩТА ЗА ОЗДРАВЯВАНЕ И ПРЕСТРУКТУРИРАНЕ“

1.9.   Планираната схема предвижда ли, че когато получателят на помощта изпитва финансови затруднения, помощта ще се оценява в зависимост от насоките на Общността за консолидиране и преструктуриране на предприятия, които са изпаднали в затруднено положение?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 9.5 от Насоките Комисията не може да разрешава помощ за изоставяне на мощности на предприятие, което е изпаднало в затруднено положение и че помощта следва да се оценява по помощта за консолидиране и/или преструктуриране.

„НЕ ТРЯБВА ДА ИМА НИКАКВО СВЪРХКОМПЕНСИРАНЕ ЗА ЗАГУБАТА НА КАПИТАЛ ИЛИ НА БЪДЕЩ ДОХОД“

1.10.   Моля да посочите по-конкретно максималната сума на помощта, ако има такава, която може да се отпуска на един получател?

1.11.   Сумата на помощта изчислява ли се на базата на намалената стойност на имуществото, плюс насърчително плащане, което не може да надвишава 20 % от стойността на имуществото и задължителните социални разходи, които произтичат от прилагането на схемата?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 9.6 от Насоките сумата на помощта трябва да бъде стриктно ограничена до компенсация за тези елементи.

1.12.   Планираната схема предвижда ли, че когато мощностите са затворени по други причини, различни от здравословни или свързани с опазването на околната среда, поне 50 % от разходите за тези помощи трябва да бъдат предоставени от сектора или чрез доброволни, или чрез задължителни вноски?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 9.7 от Насоките Комисията не може да разреши отпускането на помощта.

1.13.   Планираната схема предвижда ли предоставянето на ежегоден доклад за прилагането на схемата?

да

не

ЧАСТ III.12.Ж

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ГРУПИ ПРОИЗВОДИТЕЛИ

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва за подаване на информация за мерки за държавно подпомагане, които са насочени към подпомагане на групи производители, както е описано в точка 10 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

1.   Вид помощ

1.1.   Помощта свързана ли е със започване на дейността на новосъздадени групи производители?

да

не

1.2.   Помощта свързана ли е със започване на дейността на новосъздадени асоциации на производители (т.е. една асоциация на производители се състои от признати групи производители и преследва същите цели, но в по-голям мащаб)?

да

не

Помощта покрива ли разходите, които са свързани със започване на дейността на групи производители или асоциации на производители в случай на значително разширяване на кръга на дейностите, например за да се покрият нови продукти или нови сектори?

да

не

Моля да отбележите, че значително разширяване на кръга на дейностите означава количествено увеличаване на дейностите с не по-малко от 30 %.

1.3.1.   Ако сте отговорили с „да“, приемливите за подпомагане разходи ограничени ли са до тези, които произтичат от допълнителните задачи, поети от групите производители или асоциациите на производители?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че по силата на точка 10.6 от Насоките за селското стопанство помощ за начинаещи групи производители или асоциации на производители може да се отпуска само за да покрие разходите, които произтичат от допълнителните задачи в резултат от разширяването, и ако са спазени всички други условия, установени в раздел 10 от Насоките за селското стопанство.

1.4.   Отпуска ли се помощ, за да покрие разходите за започване на дейността на асоциации на производители, които са отговорни за надзора на използването на наименования за произход или марки за качество?

да

не

Отпуска ли се помощ на други групи производители или асоциации на производители, които поемат задачи във връзка със селскостопанското производство, като например взаимно подпомагане и услуги по подпомагане дейността и управление на фермата, без да участват в съвместно предлагане на продукция на пазара?

да

не

1.5.1.   Ако сте отговорили с „да“, групите производители или асоциациите на производители извършват ли действия, свързани с производство, преработката и предлагането на пазара на продукти от приложение I?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че помощта за тези групи или асоциации на производители не се покрива от Насоките за селското стопанство и затова следва да попълните общата форма за уведомление.

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите релевантното правно основание.

1.6.   Отпуска ли се помощ на групите производители или асоциациите на производители, за да се покрият разходи, които не са свързани с разходите за започване на дейността им, като например инвестиции или дейности по реклама?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, помощта ще бъде оценявана в съответствие със специфичните правила, които се отнасят до този вид помощи. Моля да попълните съответните части на формуляра за уведомление.

1.7.   Отпуска ли се помощ директно на производителите, за да се намали техният принос към разходите за поддържане дейността на групите през първите години след формирането на групата или асоциацията?

да

не

1.8.   Групите производители и асоциациите на производителите получават ли някаква помощ по програма, която се финансира от Общата организация на пазара в дадения сектор?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите по-конкретно какъв вид помощ се отпуска по силата на Общата организация на пазара.

2.   Получател

2.1.   Отпускат ли се помощи на групите производители и асоциациите на производители, които имат право на подпомагане по силата на законодателството на въпросната държава-членка?

да

не

Ако отговорът ви е „не“, моля вижте точка 10.2 от Насоките за селското стопанство.

2.2.   Помощта отпуска ли се само ако са спазени следните условия:

Задължението на членовете да предлагат продукцията си на пазара в съответствие с правилата за доставки и предлагане на пазара, които са изготвени от групата (правилата могат да разрешават една част от продукцията да се предлага на пазара директно от производителя);

да

не

Задължението на производителите, които се присъединяват към групата, да останат нейни членове за срок не по-кратък от три години и в случай на оттегляне това да стане с поне дванадесетмесечно предизвестие?

да

не

Общи правила за производство, в частност по отношение на качеството на продукцията или прилагането на биологичен начин на производство, общи правила за предлагане на стоки на пазара и правила за предоставяне на информация относно продуктите, с особено внимание за реколтата и наличността?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от въпросите в раздел 2.2 по-горе, моля вижте точка 10.3 за списъка на критериите за приемливост за подпомагане на групите производители и асоциациите на производители.

2.3.   Мярката или схемата за подпомагане изключва ли ясно организациите за производство, като например дружества или кооперации, чиято цел е управлението на едно или повече земеделски стопанства и които следователно са един производител?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 10.3 от Насоките за селското стопанство производителите трябва да останат отговорни за управлението на своето собствено стопанство.

2.4.   Организациите на производителите спазват ли правилата на конкуренцията?

да

не

2.5.   Мярката или схемата за подпомагане изключват ли ясно групите производители и асоциациите на производители, чиито цели са несъвместими с някой от регламентите на Съвета, създаващи някоя от общите организации на пазарите?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 3.2 от Насоките за селското стопанство Комисията по никакъв начин не може да одобри отпускането на помощ, която не е съвместима с разпоредбите относно някоя от общите организации на пазарите или която би се намесила в правилното функциониране на общата организация на пазарите.

3.   Интензивтет на помощта и приемливи за подпомагане разходи

3.1.   Помощта отпуска ли се временно и с постоянно намаляваща стойност, за да се покрият разходите по започване на дейността на групите производители и асоциациите на производители?

да

не

3.2.   Помощта ограничена ли е до 100 % от направените разходи през първата година и след това намалява ли с 20 процентни пункта за всяка следваща година на действие, така че през петата година сумата на помощта е ограничена до 20 % от реално направените разходи?

да

не

3.3.   Мярката или схемата за подпомагане изключва ли ясно изплащането на помощ за разходи, които са били направени след петата година?

да

не

3.4.   Мярката или схемата за подпомагане изключва ли ясно изплащането на помощ за разходи, които са били направени след седмата година от признаването на организацията на производителите?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на някой от въпросите в точки 3.3 и 3.4 по-горе и освен ако помощта се отпуска в случай на значително разширяване на дейността на група или асоциация на производители (вижте точка 1.3 по-горе), моля да отбележите, че точка 10.5 от Насоките за селското стопанство ясно изключва изплащането на помощ за разходи, които са били направени след петата година, и за разходи, които са били направени след седмата година от признаването на организацията на производителите.

3.5.   Приемливите за подпомагане разходи, независимо дали помощта се отпуска на група или асоциация на производители, или се отпуска директно на производителите, включват ли само:

наемането на подходящи сгради или помещения;

закупуването на подходящи сгради или помещения (приемливите разходи са ограничени до разходите по наемане, по пазарни цени);

закупуването на оборудване за офисите, включително хардуер и софтуер за компютрите, административни разходи за персонала, добавки и юридически и административни такси?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте списъка на приемливите за подпомагане разходи, заложен в точка 10.5 от Насоките за селското стопанство.

ЧАСТ III.12.З

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА КОМПЕНСАЦИЯ ЗА ПОВРЕДА НА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОДУКЦИЯ ИЛИ СРЕДСТВАТА ЗА ПРОИЗВОДСТВО НА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОДУКЦИЯ

Настоящият формуляр за уведомление следва да се използва за подаване на информация за мерки за държавно подпомагане, които са насочени към компенсиране на фермерите за повреда на селскостопанска продукция, както е описано в точка 11 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

1.   Помощи за обезщетяване на повредите, причинени от природни бедствия или изключителни случаи (точка 11.2 от насоките)

1.1.   Кои природни бедствия или изключителни случаи са причинили повредите, за които се предвиждат компенсации?

1.2.   Какъв вид физическа повреда е била причинена?

1.3.   Какво ниво на компенсация е предвидено?

1.4.   Компенсацията предвидена ли е за загуба на доход? Ако сте отговорили с „да“, какво ниво на компенсация е предвидено и как ще се изчисляват загубите на доход?

1.5.   Компенсациите ще се изчисляват ли за всеки индивидуален получател?

1.6.   Плащанията, които се получават по застрахователните полици, изваждат ли се от сумата на помощта? Как е предвидено да се правят проверки дали от застрахователните компании са изплатили обезщетения или не?

2.   Помощи за обезщетяване на фермерите (63) за загуби, причинени от лошо време (точка 11.3 от насоките)

2.1.   Какво климатично събитие е аргумент за отпускане на помощта?

2.2.   Данни за метеорологичната обстановка, които показват изключителното естество на събитието:

2.3.   Какъв е прагът на загубите по отношение на брутното производство за съответната култура (64) през една нормална година, над който фермерите ще могат да подават заявления за подпомагане?

2.4.   Моля да предоставите данни за брутното производство на хектар през една нормална година за всяка една от засегнатите от неблагоприятни метеорологични условия култури. Опишете метода, по който сте достигнали до тези данни (65).

В случай на повреда в средствата за производство (например разрушаване на дървета) обяснете как е бил изчислен прагът за загуби, според който се кандидатства за помощта.

2.5.1.   Ако се окаже, че след няколко години загубата на средствата за производство, посочени по-горе, не може да достигне прага за загуби, според който се кандидатства за помощта, ще бъдат ли възстановени разходите, които може да са били изплатени авансово на фермерите? Обяснете каква система за проверки и какъв механизъм на връщане на средствата ще бъдат създадени.

2.6.   Сумата на помощта изчислява ли се по следния начин: (средно равнище на производство през определен нормален период, умножено по средната цена за същия период) — (реално производство за годината, през която е станало събитието, умножено по средната цена за тази година)?

2.7.   Загубите изчисляват ли се за всяко отделно предприятие или за цяла област? Във втория случай моля да посочите, че използваната средна аритметична величина е представителна и не е вероятно да доведе до значително прекомерно обезщетение за някои получатели.

2.8.   От помощта ще бъдат ли извадени сумите, получени като застраховки, както и всякакви суми, получени като директни помощи?

2.9.   При изчисляването на помощта ще бъдат ли взети предвид нормалните разходи, които вече не се посрещат от фермера (поради липса на реална реколта)?

2.10.   Ако тези нормални разходи се повишат поради ефектите на климатичната особеност, предвидено ли е отпускането на допълнителна помощ, която да покрива допълнителните разходи? Ако сте отговорили с „да“, какъв процент от допълнителните разходи ще се покрива от помощта?

2.11.   Ще се отпуска ли помощ за компенсиране на повредите, причинени от природната стихия на сградите и съоръженията? Ако сте отговорили с „да“, какъв процент от тези щети ще се покрива от помощта?

2.12.   Помощта ще се изплаща ли директно на фермерите, или в някои случаи ще се изплаща на организацията на производителите, към която принадлежи фермерът? Във втория случай какви механизми ще се използват, за да се осигури, че размерът на помощта, която един фермер получава, не е по-голям от реално понесените загуби?

3.   Помощи за борба с болести по растенията и животните (точка 11.4 от насоките)

3.1.   За каква болест става дума?

Ако болестта е била причинена от неблагоприятни метеорологични условия

3.2.   Моля да отговорите на въпросите от точка 2 по-горе, като предоставяте всякаква релевантна информация, която да показва причинно-следствената връзка между неблагоприятните метеорологични условия и болестта.

Ако болестта не е била причинена от неблагоприятни метеорологични условия

3.3.   Посочете, че съществуват на общностно или национално равнище законодателни, регулаторни или административни разпоредби, които овластяват институциите да противодействат на болестта, или като предприемат мерки да я заличат (в частност задължителни мерки, които дават правото на финансови обезщетения), или като се създаде система за ранно известяване, която се комбинира, където е необходимо, с помощи, които да насърчат отделните индивиди да участват в схемите за превенция на доброволна основа.

3.4.   Посочете съответната цел на схемата за подпомагане

превенция, която включва скрининги и/или лабораторни изследвания, разрушаване на векторите на заразата, ваксинация на животни или третиране на култури, умъртвяване на животни или унищожаване на култури, като превантивна мярка;

компенсация, тъй като заразените селскостопански животни трябва да бъдат умъртвени или културите да бъдат унищожени по заповед или по препоръка на публичните власти или защото селскостопанските животни са умрели в резултат на ваксинация или някаква друга мярка, по заповед или по препоръка на компетентните власти;

комбинация от превенция и компенсации, защото програмата за справяне със загубите, които са следствие на болест, съдържа условие, че получателите трябва да поемат задължението да прилагат последващи необходими превантивни мерки по заповед на официалните власти.

3.5.   Посочете, че помощта, която е заложена за контролиране на болестта, е съвместима със специфичните цели и разпоредби на ветеринарното и фитосанитарното законодателство на Европейския съюз.

3.6.   Моля да дадете подробно описание на предложените контролни мерки…

… …

3.7.   Какви разходи или загуби и какъв процент от тези разходи или загуби ще се покриват от помощта?

3.8.   Помощта предложена ли е, за да компенсира загубите на доход, които са причинени от трудностите при възстановяване на стада или презасаждане на култури, или причинени от някакъв карантинен или изчаквателен период, по заповед или по препоръка на компетентните власти и който да позволи пълното премахване на болестта, преди да е възможно възстановяване на стада или презасаждане на култури? Ако сте отговорили с „да“, моля опишете подробно факторите, поради които е възможно да се изключи рискът от прекомерно компенсиране на фермерите за загуби на доход.

3.9.   Предвидена ли е помощ от страна на Общността за същата цел? Ако сте отговорили с „да“, моля посочете датата и референции към решението на Комисията за одобряването ѝ.

4.   Помощи за изплащане на застрахователните премии (точка 11.5 от насоките)

4.1.   Предложената помощ включва ли частично финансиране на премиите по застрахователна полица, която предполага компенсиране на:

Само на загубите, които могат да се отнесат към природните бедствия или изключителните събития по смисъла на точка 11.2 от насоките или към неблагоприятни метеорологични условия, сравними с природните бедствия по смисъла на точка 11.3 от насоките,

Вече посочените по-горе загуби и загубите, които произтичат от други неблагоприятни метеорологични условия?

4.2.   Какво е равнището на предложената помощ (моля да отбележите, че при първия случай в точка 4.1 по-горе разрешеният максимален интензитет на помощта е 80 %, а във втория случай —50 %)?

4.3.   Помощта покрива ли програма за презастраховане? Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите цялата необходима информация, за да позволите на Комисията да проверява равнищата на различните компоненти на помощта и съвместимостта на предложената помощ с общия пазар.

4.4.   Възможността за покриване на риска свързана ли е само с една застрахователна компания или с група компании?

4.5.   Помощта зависи ли от условието, че договорът трябва да бъде сключен със застрахователна компания, която е основана във въпросната държава-членка (ако сте отговорили с „да“, моля да отбележите, че според точка 11.5.3 от насоките Комисията не може да даде разрешение за помощи за застрахователни премии, които представляват препятствие пред действието на вътрешния пазар в застрахователния сектор)?

ЧАСТ III.12.И

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРЕПАРЦЕЛИРАНЕ (ПРЕРАЗПРЕДЕЛЕНИЕ) НА ЗЕМЯТА

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за схеми за държавно подпомагане, които са насочени към покриване на юридическите и административните разходи, включително разходите за проучвания, които се правят с цел препарцелиране, както е описано в точка 12 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

1.

Мярката за подпомагане част ли е от обща програма?

да

не

2.

Приемливите за подпомагане разходи включват

юридическите и административните разходи, включително разходите за проучвания, за препарцелирането?

инвестиции, които включват помощи за закупуване на земя?

Ако приемливите за подпомагане разходи покриват други елементи, моля да отбележите, че точка 12 от насоките позволява само помощи за изброените по-горе приемливи за подпомагане разходи.

3.

Моля да посочите максималния интензитет на публично подпомагане, изразена като обем от приемливите за подпомагане разходи:

… за юридическите и административните разходи, включително разходите за проучвания, за препарцелирането (максимално 100 %);

… за инвестиции, които включват помощи за закупуване на земя (максимално 40 % или 50 % в необлагодетелстваните райони, плюс 5 % за млади фермери, виж точка 4.1 от насоките)?

4.

Какви мерки са предприети, за да се избегне прекомерната компенсация на фермерите и за да се провери, че посочените по-горе интензитети на помощта се спазват?

ЧАСТ III.12.Й

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРОИЗВОДСТВОТО И ПРЕДЛАГАНЕТО НА ПАЗАРА НА ВИСОКОКАЧЕСТВЕНА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОДУКЦИЯ

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за мерки за държавно подпомагане, които са насочени към насърчаване на производството и предлагането на пазара на висококачествена селскостопанска продукция, както е описано в точка 13 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

1.   Видове продукти

1.1.   Помощта отнася ли се само до висококачествена продукция?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите по-конкретно какви са елементите на висококачественост на въпросните продукти, например продукти, които са с очевидно по-високо качество от това, което задължително се изисква по стандарт по отношение на поне един критерий (това очевидно по-високо качество може да се отнася както към самия продукт, така и към производствения процес и трябва да бъде доказано от независим външен контрол), или които отговарят на стандартите за качество, установени в законодателството на Общността за специфични висококачествени продукти,

Ако помощта не се отнася до висококачествени продукти, моля да отбележите, че според раздел 13 от Насоките за селското стопанство помощта е ограничена само до висококачествени продукти.

2.   Видове помощи

2.1.   Кои от следните видове помощи могат да се финансират от схема за подпомагане или индивидуални мерки?

дейности по проучване на пазара, концепции и дизайн за продуктите;

помощи, които се отпускат за подготвянето на заявления за признаване на наименования за произход или сертификати за специфичен характер в съответствие със съответното законодателство на Общността;

консултантски дейности и подобни начини на подпомагане за въвеждането на схеми за сертифициране на качеството, като например ISO 9000 или 14000, системи, базирани на анализ на риска и контрол върху критичните точки (HACCP), или системи за проверка на опазването на околната среда;

разходите по обучение на персонала да прилага сертификатите за качество или системи от типа на НАССР;

разходите за таксите, които се събират от признатите сертифициращи органи за първоначалната сертификация за получаване на сертификат за качество и подобни системи;

помощи за разходи, които не са включени в рутинния контрол на качеството, и нерутинни проверки на продуктите, които се извършват от трети страни;

помощи, които да покриват разходите за мерките за контрол, които се правят, за да се осигури автентичността на наименования за произход или сертификати за специфичен характер, в рамките на Регламенти (ЕО) № 2081/92 и (ЕО) № 2082/92 на Съвета;

помощи, които да покриват разходите за контрол, който се извършва от други институции, отговорни за контрола върху марките и етикетите за висококачествените продукти, по силата на признатите схеми за осигуряване на качеството;

помощи, които да покриват разходите за контрол върху органичните методи на производство, който се провежда в рамките на Регламент (ЕО) № 2092/91 на Съвета.

2.2.   Мярката за подпомагане включва ли инвестиции, които са необходими за увеличаване на производствения капацитет?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля вижте точка 4.1 и/или точка 4.2 от Насоките за селското стопанство.

2.3.   Законодателството на Общността предвижда ли разходите за контрол да бъдат поети от производителите?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, помощта предвижда ли се да бъде изплащана като част от система, която се финансира от парафискални данъци?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте точка 13.4 от Насоките за селското стопанство.

2.4.   Контролът провежда ли се от трети страни, като например:

компетентните регулаторни органи или други институции, действащи от тяхно име и в тяхна полза;

независими организации, които са отговорни за контрола върху наименованията за произход, етикетите за органична продукция и етикетите за висококачествена продукция;

други (моля да посочите по-конкретно, като посочите как се осигурява независимост на контролиращия орган)

3.   Получатели

3.1.   Кои са получателите на помощта?

фермерите;

групите производители

други (моля да посочите по-конкретно)

Ако фермерите не са преките получатели на помощта:

3.2.1.   Помощта става ли разполагаема за всички фермери във въпросната област, на базата на обективно дефинирани условия?

да

не

3.2.2.   Мярката за подпомагане изключва ли задължителното членство в група или организация на производители или някакъв друг вид междинна институция, която да управлява помощта с цел да може да се възползва от помощта?

да

не

3.2.3.   Приносът на фермерите към административните разходи на групата или организацията ограничен ли е до разходите за предоставяне на услугата?

да

не

Могат ли фермерите свободно да избират кой да им предостави услугата?

да

не

3.2.4.1.   Ако сте отговорили с „не“, доставчикът на услугата избира ли се и получава ли съответното възнаграждение в зависимост от пазарните принципи, по недискриминационен начин, като се използва степен на реклама, която да е достатъчна, за да позволи пазарът на услуги да бъде обект на конкуренция и да се разглежда безпристрастността на правилата за поръчката?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на един или повече от въпросите в секция 3.2 по-горе, моля да отбележите, че тъй като крайният получател на помощта е фермерът, помощта може да се отпуска чрез междинна институция само ако са осигурени свободен достъп на всички приемливи за подпомагане фермери и прозрачност в процедурата по избиране на това кой да предостави услугата.

4.   Интензитет на помощта

4.1.   Моля да заявите максималния интензитет на публично подпомагане за следните мерки:

а)

… дейности по проучване на пазара, концепции и дизайн за продуктите (максимално 100 %);

б)

… помощи, които се отпускат за подготвянето на заявления за признаване на наименования за произход или сертификати за специфичен характер, в съответствие със съответното законодателство на Общността (максимално 100 %);

в)

… консултантски дейности и подобни начини на подпомагане за въвеждането на схеми за сертифициране на качеството, като например ISO 9000 или 14000, системи, базирани на анализ на риска и контрол върху критичните точки (HACCP), или системи за проверка на опазването на околната среда (максимално 100 %);

г)

… разходи по обучение на персонала да прилага сертификатите за качество или системи от типа на НАССР (максимално 100 %);

д)

… разходи за таксите, които се събират от признатите сертифициращи органи за първоначалната сертификация за получаване на сертификат за качество и подобни системи (максимално 100 %);

4.2.   Общата сума на помощта, която може да бъде отпусната по силата на букви от а) до д) по-горе в раздел 4.1, е:

ограничена до 100 хиляди EUR за един получател за всеки тригодишен период?

да

не

или е ограничена за едно предприятие, което отговаря на определението на Комисията за малки и средни предприятия, до не повече от 50 % от приемливите за подпомагане разходи, което от двете се окаже по-голяма сума?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ и на двата въпроса по-горе, моля вижте прага на максималната помощ, който е посочен в раздел 13.2 от Насоките за селското стопанство.

4.3.   Може ли един и същ получател да получава помощ по силата на различни мерки по силата на букви от а) до д) по-горе в раздел 4.1?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите как ще се гарантира спазването на прага на максималната помощ от 100 хиляди EUR за един получател за всеки тригодишен период…

4.4.   Изключва ли се ясно помощта за разходи, които са включени в рутинния контрол на качеството, и нерутинни проверки на продуктите, които се извършват от производителя?

да

не

Ако сте отговорили „не“, моля вижте точка 13.3 от Насоките за селското стопанство.

4.5.   Помощите, които да покриват разходите за мерките за контрол, които се правят, за да се осигури автентичността на наименования за произход или сертификати за специфичен характер, в рамките на Регламенти (ЕО) № 2081/92 и (ЕО) № 2082/92 на Съвета, отпускат ли се само временно и с прогресивно намаляващ размер и покриват ли разходите за контрола през първите шест години след въвеждането на системата за контрол?

да

не

4.6.   Помощите, които ще покриват разходите за мерките за контрол, които се прилагат от други органи, отговорни за надзора върху използването на знаци за качество, за да се осигури автентичността на наименования за произход или сертификати за специфичен характер, ще се отпускат ли с прогресивно намаляващ размер, така че на седмата година след въвеждането на системата за контрол да бъдат елиминирани?

да

не

4.7.   Помощта за контрол върху органичните методи на производство, която се дава в размер до 100 % от реално направените разходи, ще се отпуска ли само за органичните методи на производство, които се провежда в рамките на Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета.

да

не

ЧАСТ III.12.К

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРЕДОСТАВЯНЕ НА ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ В СЕЛСКОСТОПАНСКИЯ СЕКТОР

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за мерки за държавно подпомагане, които са насочени към предоставянето на техническа помощ в сектора на селското стопанство, както е описано в точка 14 от Насоките на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор (60).

1.   Видове продукти

1.1.   Кои от следните видове помощи могат да се финансират от схема за подпомагане или индивидуална мярка:

образование и обучение;

предоставяне на услуги по управление на фермата и заместване във фермата;

такси за консултантски услуги;

организиране на състезания, изложения и панаири, включително подпомагане за разходите, които са били направени от участниците в такива събития;

други дейности за разпространение на знания по отношение на новите технологии (моля да посочите по-конкретно)

2.   Приемливи за подпомагане разходи

2.1.   По отношение на програмите за обучение приемливите за подпомагане разходи включват ли и други разходи извън реалните цени за организирането на програмата за обучение, пътните разноски, разноските по осигуряването на престоя и предоставянето на услуги по заместване във фермата по време на отсъствието на фермера или работника във фермата?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля вижте точка 14.1 от списъка с приемливите разходи.

2.2.   Дейностите за разпространение на знания включват ли само обосновани малки пилотни проекти или демонстрационни проекти?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че според точка 14.1 само малки пилотни проекти или демонстрационни проекти могат да бъдат финансирани.

2.3.   Таксите за консултантски услуги, които представляват продължителна или периодична дейност, свързана с нормалните текущи разходи на предприятието, ясно ли са изключени от мярката за подпомагане?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да отбележите, че точка 3.5 от насоките за селското стопанство предвижда, че освен ако изключенията не са изрично записани в законодателството на Общността или в насоките, едностранни мерки за държавни помощи, които са насочени просто да подобрят финансовото състояние на производителите, но които по никакъв начин не допринасят за развитието на сектора, се считат за текущи помощи, които са несъвместими с единния пазар.

2.4.   В случай че става дума за участие на изложения, приемливите за подпомагане разходи включват ли само: таксите за участие, пътните разноски, разноските по публикуване на резултатите, наемането на помещенията за изложението?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да опишете всички допълнителни приемливи за подпомагане разходи, като давате подробна аргументация за всякакви такива разходи.

3.   Получатели

3.1.   Кои са получателите на помощта?

фермерите;

групите производители;

други (моля да посочите по-конкретно).

Ако фермерите не са преките получател на помощта:

3.2.1.   Помощта става ли разполагаема за всички фермери във въпросната област, на базата на обективно дефинирани условия?

да

не

3.2.2.   Мярката за подпомагане изключва ли задължителното членство в група или организация на производители или някакъв друг вид междинна институция, която да управлява помощта с цел да може да се възползва от помощта?

да

не

3.2.3.   Приносът на фермерите към административните разходи на групата или организацията ограничен ли е до разходите за предоставяне на услугата?

да

не

Могат ли фермерите свободно да избират кой да им предостави услугата?

да

не

3.2.4.1.   Ако сте отговорили с „не“, доставчикът на услугата избира ли се и получава ли съответното възнаграждение в зависимост от пазарните принципи, по недискриминационен начин, като се използва степен на реклама, която да е достатъчна, за да позволи пазарът на услуги да бъде обект на конкуренция и да се разглежда безпристрастността на правилата за поръчката?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ на един или повече от въпросите по-горе, моля да отбележите, че тъй като крайният получател на помощта е фермерът, помощта може да се отпуска чрез междинна институция само ако са осигурени свободен достъп на всички приемливи за подпомагане фермери и прозрачност в процедурата по избиране на това кой да предостави услугата.

4.   Интензитет на помощта

4.1.   Кумулираната сума на помощта, която може да бъде предоставена по силата на настоящата секция, е:

ограничена до 100 хиляди EUR за един получател за всеки тригодишен период?

да

не

или е ограничена за едно предприятие, което отговаря на дефиницията на Комисията за малки и средни предприятия, до не повече от 50 % от приемливите за подпомагане разходи, което от двете се окаже по-голяма сума?

да

не

Ако сте отговорили с „не“ и на двата въпроса по-горе, моля вижте прага на максималната помощ, който е посочен в раздел 14.3 от Насоките за селското стопанство.

4.2.   Може ли един и същ получател да получава помощ по силата на различни мерки, описани в точка 14 от Насоките за селското стопанство?

да

не

Ако сте отговорили „да“, моля да посочите как ще се гарантира спазването на прага на максималната помощ от 100 хиляди EUR за един получател за всеки тригодишен период.

4.3.   Прагът на помощта изчислява ли се на нивото на получателя на помощта, при условие че получателят е лицето, което се ползва от услугите?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте точка 14.3 от Насоките за селското стопанство.

ЧАСТ III.12.Л

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ЖИВОТНОВЪДНИЯ СЕКТОР

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за всякакви схеми за държани помощи, които са създадени за подпомагане на поддръжката и подобряването на генетичните качества на селскостопанските животни на Общността, както е описано в точка 15 от Насоките на Общността относно държавните помощи за селското стопанство (66) и членове от 10 до 12 от Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета (18).

Моля да отбележите, че според точка 15 от насоките помощите за опазване на застрашени от изчезване видове или породи ще се оценяват в съответствие с дял II, глава VI от Регламента за развитие на селските райони, която се занимава със селскостопанските мерки за опазване на околната среда (агроекологични мерки). По този начин, за такъв вид мерки, моля да попълните формуляра за подаване на информация за агроекологични помощи.

1.   Приемливи за подпомагане разходи

1.1.   Кой от следните приемливи за подпомагане разходи покрива мярката за подпомагане:

административните разходи за установяването и поддържането на племенните книги?

изследвания за определяне на генетичните качества и развъдната стойност на селскостопанските животни?

приемливите за подпомагане разходи за инвестиции в развъдни центрове и за въвеждането на новаторски развъдни техники и практики на нивото на стопанството?

разходите за отглеждането на индивидуални мъжки животни за разплод с висока генетична стойност и регистрирани в племенните книги?

Ако планираната мярка включва и други приемливи за подпомагане разходи, моля да отбележите, че точка 15 от насоките позволява помощта да покрива само приемливите за подпомагане разходи, които са изброени по-горе.

2.   Сума на помощта

2.1.   Моля да заявите максималния интензитет на публично подпомагане, изразен като обем от приемливите за подпомагане разходи:

… за да се покрият административните разходи за установяването и поддържането на племенните книги (максимално 100 %)

… за разходи за изследвания за определяне на генетичните качества и развъдната стойност на селскостопанските животни (максимално 70 %)

… за да се покрият разходите за инвестиции в развъдни центрове и за въвеждането на новаторски развъдни техники и практики на нивото на стопанството (максимално 40 %)

… за да се покрият разходите за отглеждането на индивидуални мъжки животни за разплод с висока генетична стойност и регистрирани в племенните книги (максимално 30 %)

2.2.   Какви мерки са били предприети, за да се избегне прекомерното компенсиране и за да се осигури, че посочените по-горе интензитети на помощта се спазват?

ЧАСТ III.12.М

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ГРАНИЧНИТЕ ЗА ОБЩНОСТТА РЕГИОНИ И ЗА ЕГЕЙСКИТЕ ОСТРОВИ

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва от държавите-членки за подаване на информация за помощи за граничните за Общността региони и за Егейските острови, както е описано в точка 16 от Насоките за селското стопанство.

1.   Предложената помощ за граничните за Общността региони и за Егейските острови разминава ли се с разпоредбите, установени в насоките?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да попълните формуляра за подаване на информация, който съответства на вида на отпуснатата помощ (помощ за инвестиции, помощ за техническо подпомагане и т.н.).

Ако сте отговорили с „да“, моля продължете да попълвате настоящия формуляр.

2.   Мярката включва ли отпускането на оперативна помощ?

да

не

3.   Какви са структурните недостатъци, които оперативната помощ цели да преодолее?

4.   Какви са гаранциите, че природата и размерът на помощта са пропорционални на недостатъците, които тя цели да преодолее?

Тази помощ предназначена ли е да компенсира частично допълнителните транспортни разходи?

да

не

5.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите доказателства за съществуването на допълнителните разходи и за метода на изчисляване, който се използва, за да се определи тяхната сума (67):

5.2.   Ако сте отговорили с „да“, моля посочете каква е максималната сума на помощта (на базата на отношението помощ на километър или на базата на отношенията помощ на километър и помощ на единица тегло) и процентът от допълнителните разходи, който се покрива от помощта:

6.   Помощта предназначена ли е да компенсира допълнителните разходи, които произтичат от преследването на икономическа дейност от факторите, описани в член 299, параграф 2 от Договора за създаване на ЕО (отдалеченост, изолираност, малък размер, трудна топография и климатични условия, икономическа зависимост от няколко продукта)?

да

не

Моля да определите сумата на допълнителните разходи и метода на изчисляване:

Как могат властите да направят връзка между допълнителните разходи и факторите, описани в член 299, параграф 2 от Договора за създаване на ЕО?

ЧАСТ III.12.Н

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ПОД ФОРМАТА НА СУБСИДИРАНИ КРАТКОСРОЧНИ ЗАЕМИ ЗА СЕЛСКОТО СТОПАНСТВО

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за схеми за държавно подпомагане по отношение на субсидираните краткосрочни заеми за селското стопанство, както са описани в Известие на Комисията за държавните помощи: субсидирани краткосрочни заеми (68).

1.

Моля да посочите кои са получателите на помощта (букви Б и Г от известието):

а)

първични производители на селскостопански продукти, така както са дефинирани в приложение I към Договора за създаване на ЕО;

б)

икономически субекти, чиято основна дейност е предлагането на пазара на селскостопански продукти, така както са дефинирани в приложение I към Договора за създаване на ЕО;

в)

икономически субекти, които са свързани с преработката изключително на селскостопански продукти, така както са дефинирани в приложение I към Договора за създаване на ЕО.

2.

Моля да посочите дали получателите са индивидуални икономически субекти, предприятия, кооперативи, асоциации на производители, други

3.

По отношение на всеки един вид получатели, посочен по-горе в точки 1 и 2, моля да посочите причините, поради които получателят на помощта е в относително по-неблагоприятно положение от икономическите субекти в другите области на икономиката, както по отношение на нуждата им от средства, така и по отношение на възможността им да финансират краткосрочни заеми (буква А от известието).

4.

Субсидираните заеми ще се използват ли, за да се субсидират избирателно само някои специфични сектори или икономически субекти в селското стопанство на базата не само на преценка на трудността за финансиране на краткосрочни заеми, които са свързани с причини, които са присъщи за естеството на селското стопанство и свързаните с него дейности, в частност сезонността на производството и структурата на селскостопанските предприятия? (букви А и Б от известието)

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля посочете по-конкретно…

5.

Моля да посочите административната област, където ще се прилага мярката за подпомагане.

6.

Помощта ще бъде ли достъпна в рамките на административната област, в която се намира институцията, отпускаща помощта, за всички икономически субекти в селското стопанство на недискриминационна основа, независимо от селскостопанската дейност (или дейности), за които икономическият субект се нуждае от краткосрочен заем? (буква Б от известието)

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля посочете по-конкретно …

7.

Ако в рамките на административната област, в която се намира институцията, отпускаща помощта, желаете да изключите от мярката за подпомагане определени дейности и/или определени икономически субекти, моля да покажете, че всякакви такива случаи на изключване са обосновани поради това, че проблемите, които са причина за неполучаване на краткосрочен заем от изключените лица, са категорично много по-маловажни от тези, с които трябва да се справи останалата част от селскостопанската икономика. (буква Б от известието)

8.

Продължителността на субсидирания краткосрочен заем максимум една година ли е? (буква Г от известието)

да

не

9.

Компетентните власти предвиждат ли да продължат едногодишния субсидиран краткосрочен заем?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля посочите за колко години става въпрос …

10.

Моля да посочите за коя селскостопанска кампания (сезон/година) е разработена мярката и се предвижда да се прилага.

11.

Помощта свързана ли е с определени операции по производство или предлагане на пазара?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля посочете по-конкретно…

12.

Помощта ограничена ли е до определени продукти?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля посочете по-конкретно…

13.

Моля да покажете, че елементът на помощта по силата на тази програма е ограничен само до това, което е абсолютно необходимо, за да се компенсират недостатъците, посочени в известието на Комисията по силата на буква А. По отношение на всеки вид получател, посочен по-горе в точки 1 и 2, моля да посочите количественото изражение на недостатъците, посочени във вече посочената буква А, като използвате метода, който смятате за подходящ, но като винаги се придържате към ограниченията на разликата между лихвения процент, който един обикновен икономически субект в селското стопанство е длъжен да плаща, и лихвения процент, който се плаща в останалите сектори на икономиката на въпросната държава-членка за краткосрочни заеми за един икономически субект и за подобна сума, които обаче да не са свързани с инвестиции (буква В от известието). Моля да посочите количественото изражение, до което сте стигнали, и опишете методологията, която сте използвали. Моля да предоставите официална документация (като например статистики и т.н.) в подкрепа на вашите твърдения.

14.

По отношение на всеки вид получател, посочен по-горе в точки 1 и 2, моля да посочите дали сумата на субсидираните заеми на който и да било получател може да надвиши изискванията за паричните потоци, които произтичат от факта, че производствените разходи, които са направени, преди да са получени приходите от реализиране на продукцията на пазара. Ако случаят е такъв, моля да дадете обяснение.

15.

Моля да посочите общия бюджет, който е разпределен за тази мярка, на годишна база.

ЧАСТ III.12.О

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ПРОМОЦИЯ И РЕКЛАМА НА СЕЛСКОСТОПАНСКА ПРОДУКЦИЯ И НЯКОИ ОПРЕДЕЛЕНИ ВИДОВЕ НЕСЕЛСКОСТОПАНСКИ ПРОДУКТИ

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за държавни помощи за реклама на продуктите, които са изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО, и на някои продукти, които не попадат в приложение I.

Моля да отбележите, че дейностите по промоция, както са дефинирани като разпространение на научни познания сред широката общественост, организирането на търговски панаири или изложения, участие в тези и други дейности по връзки с обществеността, включително анкетни проучвания и пазарни проучвания, не се считат за реклама. Държавните помощи за такива промоции, в широкия смисъл на думата, са обект на точки 13 и 14 от Насоките на Общността относно държавните помощи за сектора на селското стопанство (69), или що се отнася до рибните продукти, точка 2.1.4 от Насоките за контрол над държавните помощи за рибните продукти и аквакултурите (70).

За изясняването на други термини и дефиниции моля вижте глава 2 от Насоките на Общността относно държавните помощи за реклама на продуктите, които са изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО, и на някои продукти, които не попадат в приложение I (2001/С 252/ 03).

1.   Обхванати продукти

1.1.   Мярката обхваща ли следните продукти (моля посочете тези, за които това е вярно)?

продукти, които са изброени в приложение I към Договора за създаване на ЕО;

продукти, които не попадат в приложение I, които се състоят предимно от продукти, които са изброени в приложение I (в частност млечните продукти, зърнените храни, захарта и етиловия алкохол) или в преработен вид (като например плодово кисело мляко, полуготови продукти от сухо мляко с какао, смеси от масло и растителни мазнини, хлебни и сладкарски изделия, шоколадови изделия и спиртни напитки);

рибни продукти.

Моля да отбележите, че специфичните правила относно държавните помощи за рекламата на селскостопанските и някои неселскостопански продукти се прилагат изключително и само за посочените по-горе продукти. Ако мярката касае други продукт, моля попълнете съответната част на общия формуляр за подаване на информация.

1.2.   Мярката покрива следните продукти или продуктови категории (например плодове и зеленчуци, свинско месо, вино):

2.   Обща информация

2.1.   Къде ще се изпълнява мярката?

на пазара на трети страни;

на пазара на друга държава-членка;

на вътрешния пазар;

извън държавата-членка или региона, в който са били произведени селскостопанските и другите продукти;

в рамките на държавата-членка или региона, в който са били произведени селскостопанските и другите продукти.

2.2.   Мярката е насочена към следните целеви групи:

към потребителите като цяло;

към посетителите на държавата-членка или региона, в който са били произведени селскостопанските и другите продукти;

към икономическите субекти (като например преработвателите на хранителни продукти, търговците на дребно и на едро, ресторанти, хотели и кетърингови компании);

други целеви групи (които следва да бъдат определени).

2.3.   Кои медии и средства за комуникация ще бъдат използвани?

комуникация посредством масмедиите (като печатни издания, радио, телевизия и постери) плакати);

дейности на пунктовете на продажба (като брошури, плакати, безплатни мостри, дегустации);

други начини (моля да посочите по-конкретно).

2.4.   Мярката предвижда ли промоцията на етикети и лога?

да

не

2.5.   Могат ли вашите институции да предоставят на Комисията примери или примерни материали?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да обясните защо това е така.

3.   Приемливи за подпомагане разходи

3.1.   Моля да предоставите изчерпателен списък на всички приемливи за подпомагане разходи

4.   Получатели

4.1.   Кои са получателите на помощта?

фермерите;

групите производители и/или организациите на производители;

предприятия, които се занимават с преработката и предлагането на пазара на селскостопанска продукция;

други (моля да посочите по-конкретно)

4.2.   Могат ли вашите институции да осигурят, че всички производители на въпросните продукти ще могат да се възползват от помощта по един и същи начин (с оглед крайни номера 53 и 56 от насоките за реклама)?

да

не

4.3.   Провеждането на рекламните дейности ще бъде ли поверено на частни предприятия или на други трети лица?

да

не

4.4.   Ако сте отговорили с „да“, могат ли вашите институции да осигурят, че изборът на въпросните частни предприятия или други трети лица е направен на пазарен принцип, по недискриминационен начин и, където е необходимо, посредством тръжни процедури, които са в съответствие със законодателството на Общността, и в частност дружественото законодателство, като се използва степен на реклама, необходима, за да позволи на пазара на услуги да бъде отворен за конкуренция и да може да се ревизират безпристрастността на процедурите по доставки?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте маргинален номер 30 от насоките за реклама.

5.   Отрицателни критерии

5.1.   Национални помощи за една рекламна кампания, които не са в съответствие с член 28 от Договора за създаване на ЕО, който забранява количествени ограничения върху вноса и всички мерки с еквивалентен ефект между държавите-членки, не могат при никакви обстоятелства да бъдат смятани за съвместими с общия пазар. Следователно могат ли вашите институции да осигурят, че ще се спазват принципите, описани в точка 19 от насоките за реклама, и както са изведени от правната практика от Съда на Европейските общности?

да

не

5.2.   Мярката позовава ли се по някакъв начин на националния произход на въпросните продукти?

да

не

5.3.   Ако сте отговорили с „да“, могат ли вашите институции да осигурят, че позоваването на националния произход е вторично на основното послание, което се предава на потребителя в хода на кампанията, и не представлява основната причина, поради която на потребителите се дава съвет да купят конкретно този продукт?

да

не

5.4.   Ако мярката се прилага в рамките на една държава-членка или на един регион, в който са били произведени продуктите, могат ли вашите институции да осигурят, че тези мерки са насочени изключително и само към посетителите на държавата-членка или региона с цел да ги насърчат да опитат местните продукти и/или да посетят местните съоръжения за производство?

да

не

5.5.   Могат ли вашите институции да осигурят, че мярката не противоречи на вторичното законодателство на Общността, и в частност

специфичните правила за етикетиране, които са били установени за секторите вино, млечни продукти, яйца и птиче месо,

разпоредбите на член 2 от Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. относно хармонизирането на законодателствата на държавите-членки по отношение на етикетирането, представянето и рекламата на храните,

е съвместима със съфинансираните рекламни кампании, които се провеждат на равнище Общност?

да

не

5.6.   Мярката свързана ли е пряко с продуктите на едно конкретно предприятие или повече от едно конкретни предприятия?

да

не

6.   Положителни критерии

6.1.   Поради кои от следните причини може да се счита, че мярката е от общ интерес по смисъла на член 87, параграф 3, буква в) от Договора за създаване на ЕО?

Тази мярка касае:

селскостопански продукти, от които има излишъци, или видове животни, които не се използват достатъчно;

нови продукти или продукти, които заместват други и от които все още няма излишъци;

висококачествени продукти, включително продукти, които са произведени или получени по производства, които щадят околната среда, или методи на cаtchment (метод за събиране на вода), като например продукти от органичното земеделие;

развитието на определени региони;

развитието на малки и средни предприятия (МСП), както са описани от Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на държавните помощи за малки и средни предприятия;

проекти, които се прилагат от организации, които са официално признати по смисъла на Регламент (ЕО) № 104/2000 на Съвета от 17 декември 1999 г. за общата организация на пазара на рибните продукти и аквакултурите;

проекти, които са съвместно прилагани от организации на производители или други организации от сектора на рибарството, признати от националните институции.

7.   Висококачествени продукти

7.1.   Мярката предвижда ли рекламата на продукти, които се покриват от някой от следните регламенти или някоя от следните разпоредби (моля посочете всичко, което е вярно)?

Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно запазените наименования с географски указания и наименования за произход за селскостопанските продукти и храните;

Регламент (ЕИО) № 2082/92 на Съвета от 14 юли 1992 г. относно сертификатите с гаранции за традиционно специфичен характер за селскостопанските продукти и храните;

Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета от 24 юни 1992 г. за органичното производство на селскостопански продукти и указания, които да го показват за селскостопанските продукти и храните;

Членове от 54 до 58 от Регламент (ЕО) № 1493/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на вино (по отношение на вината, които са произведени в специфични региони).

Член 24, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1783/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1257/1999 за подпомагане на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА).

7.2.   Мярката предвижда ли също рекламирането и на други продукти, които отговарят на определени изисквания за качество?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да обясните ясно и подробно защо въпросните продукти отговарят на стандартите или спецификациите, които са очевидно по-високи и по-специфични от тези, които са установени в съответното общностно или национално законодателство (по отношение на маргинален номер 47 от насоките за реклама). Съветваме ви да предоставите на Комисията например таблица, в която са посочени различните категории продукти, съответните общностни и/или национални стандарти или спецификации за тези категории продукти и критериите за качество.

7.3.   Как се поддържа постоянният контрол за съвместимост със специфичните изисквания за качество (по отношение на маргинален номер 47 от насоките за реклама)?

7.4.   Могат ли вашите институции да осигурят, че достъп до схемата за контрол на качеството ще се дава за всички продукти, които се произвеждат в Общността, независимо от техния произход, при условие че отговарят на условията, които са установени за тях?

да

не

7.5.   Могат ли вашите институции да осигурят, че при прилагането на мярката ще се признават резултатите от съпоставими проверки, които са били извършени в други държави-членки?

да

не

8.   Интензитет на помощта

8.1.   Моля да посочите максималния интензитет на директното подпомагане от страна на държавен бюджет за общи цели, изразена като обем от приемливите за подпомагане разходи:

… %

Ако интензитетът на подпомагане за селскостопанските и някои неселскостопански продукти е по-висока от 50 %, моля вижте маргинален номер 60 от насоките за реклама. Ако интензитетът на подпомагане за рибните продукти надвишава скалите и интензитетите за подпомагане, съдържащи се в приложения III и IV към Регламент (ЕО) № 2792/1999, моля вижте същите тези разпоредби.

8.2.   Моля да посочите приноса на сектора, изразен като обем от приемливите за подпомагане разходи:

… %

8.3.   Предприятията от сектора допринасят чрез:

доброволен принос (вноски);

събирането на парафискални такси или задължителен принос (вноски);

Във втория случай моля да обясните как е организирано събирането на таксите.

ЧАСТ III.12.П

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ОЗДРАВЯВАНЕ И ПРЕСТРУКТУРИРАНЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ: ПРЕДПРИЯТИЯ ОТ ОТРАСЪЛ „СЕЛСКО СТОПАНСТВО“

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за помощи за преструктуриране за предприятия от сектора на селското стопанство, която покрива всички икономически субекти, които са обвързани с производството и/или предлагането на пазара на продуктите, които попадат в приложение I към Договора за създаване на ЕО, включително рибни продукти и аквакултури, но като се имат предвид специфичните черти на сектора и правилата на общността, които се прилагат за него. Моля да отбележите, че Насоките на Общността за спасяване и преструктуриране на предприятия в затруднено положение (71) се прилагат и за сектора на селското стопанство.

1.   Приемливост

Схемата ограничена ли е само до предприятия, които отговарят на критериите за приемливост, които са дадени по-долу:

1.1.1.   Схемата ограничена ли е само до предприятия, от чийто регистриран капитал повече от половината е изчезнал и които са изгубили повече от една четвърт от този капитал по време на последните дванадесет месеца?

да

не

1.1.2.   Предприятията дружества с неограничена отговорност ли са, от чийто капитал (както е записан в счетоводството на предприятието) повече от половината е изчезнал и които са изгубили повече от една четвърт от този капитал по време на последните дванадесет месеца?

да

не

1.1.3.   Предприятията отговарят ли на критериите по националното законодателство, за да бъдат обект на процедури по обявяване в несъстоятелност?

да

не

1.2.   Схемата ограничена ли е само до спасяването на малки и средни предприятия, които са изпаднали в затруднение и които отговарят на дефиницията на Общността за малки и средни предприятия?

да

не

1.3.   Моля да посочите дали мярката засяга предприятия, които се занимават със:

първично производство; и/или

преработка; и/или

предлагане на пазара на продукти от приложение I; или

рибния сектор?

1.4.   Моля да посочите, ако мярката е ограничена до малките земеделски стопанства по смисъла на маргинален номер 76 (предприятия с не повече от 10 годишни работни единици).

да

не

1.5.   Моля да посочите, ако мярката се прилага по отношение на предприятия, които се намират във:

подпомагани райони, както са дефинирани в маргинален номер 54 от насоките за преструктуриране, или

необлагодетелствани райони, както са дефинирани в Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета за подпомагането на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА) и за изменение и отмяна на определени регламенти (72).

2.   Връщане към жизнеспособност

План за преструктуриране трябва да се прилага, като трябва да се осигури връщането към жизнеспособно състояние. Поне следната информация следва да бъде включена:

2.1.   Показване на различните маркетингови предположения, които произтичат от маркетинговото изследване.

2.2.   Анализ на причината/причините, поради която/ито фирмата е изпаднала в затруднено положение.

2.3.   Показване на предложената бъдеща стратегия за предприятието и как това ще доведе до връщането му към жизнеспособно състояние.

2.4.   Пълно описание и преглед на различните мерки за преструктуриране, които са планирани, заедно с разходите по тях.

2.5.   График за прилагането на различните мерки и крайният срок за прилагането на плана за преструктуриране в неговата цялост.

2.6.   Информация за капацитета на предприятието, и в частност за използването на този капацитет, намаленията в капацитета.

2.7.   Моля да предоставите информация за степента и тенденциите за мерките за стабилизиране на пазара на съответната категория продукти за последните три години, и особено що се отнася до експортните субсидии и оттеглянето на продукция от пазара, за развитието на цените на световния пазар и за наличието на ограничения за сектора по силата на законодателството на Общността. За основните продукти, за които има квоти, ще се счита, че нямат излишни производствени мощности. Що се отнася до рибните продукти и аквакултурите, моля да предоставите информация за специфичните особености на сектора и на правилата на Общността, които действат в него, в частност в Насоките за изследване на държавните помощи за рибните продукти и аквакултурите (70) и Регламент (ЕО) № 2792/99 на Съвета (73).

2.8.   Цялостно описание на финансовите договорености за преструктурирането, включително:

използване на капитала, който все още е на разположение;

продажба на имущество или на дъщерни фирми с цел да се подпомогне преструктурирането;

финансови ангажименти на различните акционери и трети лица (кредитори, банки);

размер на публичното подпомагане и доказателство за нуждата от тази сума.

2.9.   Предполагаеми бъдещи разчети за печалби и загуби за следващите пет години, заедно с изчислената възвръщаемост от капитала и изследване на чувствителността, базирано на няколко сценария.

2.10.   Име(на) на съставителя (съставителите) на плана за преструктуриране и дата, на която е бил съставен този план.

3.   Избягване на неоправдано нарушаване на конкуренцията

3.1.   Моля вижте маргинални номера от 35 до 39 от Насоките за преструктуриране и опишете какви компенсационни мерки ще бъдат взети, за да се избегне ненавременно нарушаване на конкуренцията.

В съответствие с маргинален номер 70 от Насоките за преструктуриране специалните правила, установени в точки от 73 до 82, могат да се прилагат алтернативно (като алтернатива на точки от 35 до 39). Вашите власти отправят ли искане да прилагат тези специални правила по отношение на селското стопанство?

да

не

3.2.1.   Ако сте отговорили с „да“, моля да посочите дали може да бъде спазено поне едно от следните условия:

За мерки, които са насочени към някоя конкретна категория продукти или някои конкретни икономически субекти: Всички решения, които са взети в полза на всички получатели за който и да било пореден дванадесетмесечен период, не включват количество продукция, която да надвишава 3 % от общото годишно производство на такива продукти в тази страна;

За други мерки, които не са така специфично насочени: Всички решения, които са взети в полза на всички получатели за който и да било пореден дванадесетмесечен период, не включват количество продукция, която да надвишава 1,5 % от общото годишно производство на селскостопанска продукция в тази страна. Моля да предоставите статистическа информация, и в частност данни за общото годишно производство и общата годишна стойност на селскостопанската продукция, които са необходими за оценката на условията, посочени по-горе.

В съответствие с маргинален номер 80 от Насоките за преструктуриране географските референции могат да бъдат определени на регионално равнище. При всички случаи измерването на производството на една страна (или на един регион) следва да се базира на нормалните производствени равнища (в общия случай, средната аритметична величина за предходните три години), а по отношение на количеството или стойността на продукцията на получателите, да бъдат представителни за продукцията на тяхното предприятие, преди да е било взето решението за отпускане на помощта.

3.2.2.   Ако мярката не отговаря на условията, посочени в точка 3.2.1, моля вижте маргинални номера от 74 до 76 от Насоките за преструктуриране и опишете какви компенсационни мерки ще бъдат взети, за да се избегне ненавременно изкривяване на конкуренцията.

3.3.   Мярката предвижда ли, че предприятията, които получават помощта, не могат да увеличават производствения си капацитет по време на прилагането на плана за преструктуриране?

да

не

4.   Помощта е ограничена до абсолютно необходимия минимум

Опишете как ще се осигури, че помощта е ограничена до абсолютно необходимия минимум.

5.   „Един път, последен път“

Изключена ли е възможността предприятията получатели на помощта да получат помощ за преструктуриране повече от веднъж за даден десетгодишен период?

да

не

Моля да отбележите, че за всички случаи, в които този принцип не е спазен, трябва да се подаде индивидуална информация (когато става дума за схеми за подпомагане). Обаче, в съответствие с маргинален номер 83 от насоките за преструктуриране, що се отнася до индивидуалното отпускане на помощи и схемите за спасяване и преструктуриране, които касаят предимно селскостопанска продукция, периодът, през който не могат да се отпускат допълнителни помощи, освен в изключителни и непредвидими обстоятелства, за които предприятието не е отговорно, се намалява на пет години.

6.   Сума на помощта

Моля да посочите максималния размер на помощта, който може да бъде отпуснат на което и да било предприятие като част от операция за преструктуриране:

Моля да предоставите всякаква релевантна информация за помощи от всякакъв вид, които са били отпуснати на предприятия, които са приемливи да получават помощ за преструктуриране.

7.   Годишен доклад

7.1.   Предвиждате ли да предоставяте доклади (на поне годишна база) за прилагането на схемата, които да включват информацията, съдържаща се в инструкциите на Комисията за стандартизираните доклади?

да

не

7.2.   Предвиждате ли тези доклади да включват списък на предприятията получатели, за които да се съдържа поне следната информация:

а)

името на предприятието;

б)

кодът на сектора, като използвате двуцифрения код за класификация на секторите на NACE (50);

в)

броят на заетите работници или служители;

г)

годишният оборот и стойността (крайният резултат) от балансовия отчет;

д)

сумата на отпуснатата помощ;

е)

където е подходящо, всякаква помощ за преструктуриране или друга форма на подпомагане, която се третира като такава и е била отпускана в миналото;

ж)

дали предприятието получател е било в процедура по обявяване в несъстоятелностили е обявявало фалит преди края на периода за преструктуриране.

да

не

Моля да отбележите, че точка 7.2 не се прилага по отношение малките селскостопански предприятия.

Когато има позовавания към разпоредбите на точки от 73 до 82 от Насоките за преструктуриране, докладът трябва също така да включва данни, които да показват или:

а)

количеството (или стойността) на продукцията, която ефективно се е възползвала от помощта за преструктуриране, и данни за намаляването на капацитета вследствие на тези точки; или

б)

че са изпълнени условията за изключване от намаление на капацитета, в съответствие с точки 79, 80 и 81 от Насоките за преструктуриране.

ЧАСТ III.12.Р

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ ЗА ИЗСЛЕДВАНИЯ ЗА ТРАНСМИСИВНИ СПОНГИФОРМНИ ЕНЦЕФАЛОПАТИИ (ЗАРАЗНИ ГЪБООБРАЗНИ ЕНЦЕФАЛОПАТИИ); ПОЧИНАЛИ ЖИВОТНИ И ЗАГУБИ ПРИ КЛАНЕ

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за държавни помощи за покриване на разходите за изследвания за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии, починали животни и загуби при клане, които се дават на икономическите субекти, които се занимават с производството, преработката и предлагането на пазара на живи животни и животински продукти, които попадат в обхвата на приложение I към Договора за създаване на ЕО и доколкото членове 87, 88 и 89 са обявени като приложими към такива продукти.

За по-нататъшното изясняване на термините и дефинициите моля вижте глава II от Насоките на Общността за държавните помощи по отношение на изследванията за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии, починали животни и загуби при клане (2002/С 324/02).

1.   Изследвания за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии

1.1.   Мярката част ли е от съответна програма на общностно, национално или регионално равнище за превенция, контрол и отстраняване на болести?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте точка 11.4.2 от Насоките на Общността за държавни помощи в селското стопанство.

1.2.   Моля да посочите какви разпоредби съществуват на общностно или национално равнище, които овластяват институциите да противодействат на болестта или като предприемат мерки да я заличат (в частност задължителни мерки, които дават правото на финансови обезщетения), или като се създаде система за ранно известяване, която се комбинира, където е необходимо, с помощи, които да насърчат отделните индивиди да участват в схемите за превенция на доброволна основа. Моля да приложите копие на въпросните национални разпоредби.

1.3.   Моля вижте точка 11.4.3 от Насоките на Общността за държавни помощи в селското стопанство и обяснете дали мярката е:

превантивна,

компенсационна, или

комбинация от превенция и компенсации.

1.4.   Мярката съвместима ли е както с целите, така и със специфичните разпоредби на ветеринарното и фитосанитарното законодателство на Европейския съюз?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте точка 11.4.4 от Насоките на Общността за държавни помощи в селското стопанство.

1.5.   Моля да предоставите изчерпателен списък на приемливите за подпомагане разходи (като например разходите за комплекта за провеждане на изследването, вземането, транспортирането, изследването, съхранението и унищожаването на пробите и т.н.)?

1.6.   Моля да посочите максималния интензитет на помощта, изразен като процент от приемливите за подпомагане разходи. В съответствие с точка 11.4.5 от Насоките на Общността за държавни помощи в селското стопанство интензитетът на помощта трябва да бъде максимум 100 % от разходите, които са били направени. Моля да отбележите, че трябва да се включат и разходите за всички плащания от страна на Общността за изследвания за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии.

… %

1.7.   Мярката касае ли задължителни изследвания за говежда спонгиформна енцефалопатия за животните от рода на едрия рогат добитък, които са били заклани с цел консумация от човека?

да

не

Моля да отбележите, че задължението за провеждане на изследвания може да се базира както на законодателството на Общността, така и на национално законодателство.

1.8.   Ако сте отговорили с „да“, общата сума на директно и индиректно подпомагане за тези изследвания надхвърля ли 40 EUR за един тест (включително плащанията от страна на Общността)?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля вижте маргинален номер 24 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии.

1.9.   Помощта ще се изплаща ли на икономическия субект, при който са били взети пробите за изследванията?

да

не

1.10.   Ако сте отговорили с „не“, помощта ще се изплаща ли на лабораториите?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте маргинален номер 25 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии.

1.11.   Ако сте отговорили с „да“, моля да обясните подробно как общата сума на държавните помощи се предава на икономическия субект, при който се взимат пробите за изследването.

Моля да отбележите, че изборът на лаборатории обикновено се прави на пазарен принцип, по недискриминационен начин и, където е необходимо, посредством тръжни процедури, които са в съответствие със законодателството на Общността, и в частност дружественото законодателство, като се използва степен на реклама, необходима, за да позволи на пазара на услуги да бъде отворен за конкуренция и да може да се ревизира безпристрастността на процедурите по доставки.

1.12.   Изборът на доставчик на комплекта за провеждане на теста направен ли е на пазарен принцип, по недискриминационен начин и, където е необходимо, посредством тръжни процедури, които са в съответствие със законодателството на Общността, и в частност дружественото законодателство, като се използва степен на реклама, необходима, за да позволи на пазара на услуги да бъде отворен за конкуренция и да може да се ревизират безпристрастността на процедурите по доставки?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да дадете обяснение как цялата сума на държавните помощи се предава на икономическия субект, при който се взимат пробите за изследването, и как може да бъде изключена възможността от елемент на подпомагане в полза на доставчика на комплекта за провеждане на теста.

2.   Починали животни

2.1.   Мярката свързана ли е с постоянна програма за контрол по осигуряване на сигурно отстраняване на починалите животни в държавите-членки?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте маргинален номер 32 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии.

2.2.   Помощта отпуска ли се изключително и само на фермерите?

да

не

2.3.   Ако сте отговорили с „не“, плащането на помощта ще се извършва ли към икономическите субекти надолу по веригата след фермера, които му предоставят услуги по отстраняването и/или унищожаването на починалите животни?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте маргинален номер 32 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии.

2.4.   Ако сте отговорили с „да“, моля да покажете, че пълната сума на държавната помощ се предава на фермера.

2.5.   Изборът на доставчик, цитиран в точка 2.3, оставен ли е изцяло на фермера?

да

не

2.6.   Ако сте отговорили с „не“, доставчикът бил ли е избран и възнаграден на пазарен принцип, по недискриминационен начин и, където е необходимо, посредством тръжни процедури, които са в съответствие със законодателството на Общността, и в частност дружественото законодателство, като се използва степен на реклама, необходима, за да позволи на пазара на услуги да бъде отворен за конкуренция и да може да се ревизира безпристрастността на процедурите по доставки?

да

не

2.7.   Ако сте отговорили с „не“, моля да покажете, че има само един възможен доставчик на услугата поради естеството или правната регламентация на предоставяната услуга.

2.8.   Моля да посочите максималния интензитет на помощта, изразен като процент от приемливите за подпомагане разходи.

… % от разходите за отстраняване (прибиране и транспорт)

… % от разходите за унищожаване (съхранение, преобразувания, унищожаване и крайно отстраняване)

Моля да отбележите, че до 31 декември 2003 г. могат да се отпускат държавни помощи в размер до 100 % от разходите за отстраняване и унищожаване на починали животни. От 1 януари 2004 г. нататък държавите-членки могат да отпускат държавни помощи в размер до 100 % от разходите за отстраняване на починали животни, които следва да бъдат отстранени, и до 75 % от разходите за унищожаване на труповете на починалите животни. (За възможните изключения вижте точки 2.10 и 2.11.)

2.9.   В съответствие с маргинални номера 28 и 29 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии помощ в размер до един определен еквивалентен размер може да се отпуска алтернативно за разходите на застрахователните премии, които фермерите правят за покриване на разходите за отстраняване и унищожаване на починали животни. Мярката, за която се подава информация, предвижда ли такива плащания?

да

не

2.10.   В съответствие с маргинален номер 30 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии на държавите-членки могат да отпускат помощ в размер до 100 % от разходите за отстраняване и унищожаване на починали животни, когато помощта се финансира чрез вноски или такси или чрез задължителни вноски (принос), които са насочени към финансирането на отстраняването и унищожаването на такива починали животни, при условие че тези вноски или такси са ограничени само до и се прилагат директно за месния сектор. Мярката, за която се подава информация, предвижда ли такива плащания?

да

не

2.11.   Държавите-членки могат да отпускат помощ в размер до 100 % от разходите за отстраняване и унищожаване на починали животни, когато имат задължение да се правят изследвания за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии на въпросните починали животни. Съществува ли такова задължение?

да

не

2.12.   Мярката свързана ли е пряко с мерки по консервация (ограничаване, изолация), например когато по силата на правилата на Общността е позволено храненето на определени застрашени от изчезване видове мършоядни птици (които се хранят с трупове на мъртви животни)?

да

не

2.13.   Ако сте отговорили с „да“, държавата-членка приела ли е необходимите разпоредби, за да се осигури, че се спазват целите на консервацията?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля вижте маргинален номер 35 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии.

3.   Загуби при клане

В съответствие с маргинален номер 38 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии Комисията няма да разрешава държавите-членки да отпускат държавни помощи за покриване на разходите за отстраняване на загубите при клане (отпадъчните продукти) след датата на прилагането на тези насоки (1 януари 2003 г.).

3.1.   По изключение и с цел да се позволи на месния сектор постепенно да интегрира по-високите разходи от въвеждането на законодателството, свързано с трансмисивни спонгиформни енцефалопатии, Комисията ще разрешава отпускането на държавни помощи в размер до 50 % от разходите, направени за сигурното отстраняване на специфични рискови материали и месо и месокостно брашно, които нямат по-нататъшна търговска реализация и са произведени през 2003 г. Ако мярката, за която подавате информация, предвижда такива плащанията, моля да посочите.

Какви мерки са били предприети с цел да се осигури, че мярката засяга изключително и само месото и месокостното брашно, описани по-горе?

Какви са приемливите за подпомагане разходи?

Какъв е максималният интензитет на помощта, изразен като процент от приемливите за подпомагане разходи?

3.2.   В съответствие с маргинален номер 40 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии Комисията ще разрешава отпускането на държавни помощи в размер до 100 % за сигурното отстраняване на специфични рискови материали и месо и месокостно брашно, които нямат по-нататъшна търговска реализация и са произведени преди датата на прилагането на тези насоки. Ако мярката, за която подавате информация, предвижда такива плащанията, моля да посочите.

Какви мерки са били предприети с цел да се осигури, че мярката засяга изключително и само месото и месокостното брашно, описани по-горе?

Какви са приемливите за подпомагане разходи?

Какъв е максималият интензитет на помощта, изразен като процент от приемливите за подпомагане разходи?

…%

3.3.   В съответствие с маргинален номер 41 от Насоките за трансмисивни спонгиформни енцефалопатии Комисията ще разрешава отпускането на държавни помощи в размер до 100 % от разходите, направени за сигурното и правилното съхранение на специфични рискови материали и месо и месокостно брашно, които предстои да бъдат сигурно отстранени, до края на 2004 г. Ако мярката, за която подавате информация, предвижда такива плащания, моля да посочите

Какви мерки са били предприети с цел да се осигури, че мярката засяга изключително и само посочените специфични рискови материали и месото и месокостното брашно, описани по-горе?

Какви са приемливите за подпомагане разходи?

Какъв е максималният интензитет на помощта, изразен като процент от приемливите за подпомагане разходи?

… %

ЧАСТ III.13.А

ИНДИВИДУАЛНИ ПОМОЩИ ЗА ПРЕСТРУКТУРИРАНЕ НА ПРЕДПРИЯТИЯ В ЗАТРУДНЕНИЕ В ОБЛАСТТА НА ВЪЗДУШНИЯ ТРАНСПОРТ

Настоящото приложение следва да се използва за представяне на уведомления за индивидуални помощи за преструктуриране на въздушни превозвачи, които се уреждат от Насоките на Общността за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение (74) и относно държавните помощи за отрасъл „въздушен транспорт“ (75).

1.   Приемливост

1.1.   Предприятието дружество с ограничена отговорност ли е, чийто първоначално регистриран капитал е намалял с повече от половината и повече от една четвърт от този капитал е загубен през последните дванадесет месеца?

да

не

1.2.   Предприятието дружество с неограничена отговорност ли е, при което повече от половината капитал, посочен в баланса на предприятието, е изчезнал и повече от една четвърт от този капитал е бил загубен през последните дванадесет месеца?

да

не

1.3.   Предприятието отговаря ли на критериите по националното законодателство, за да бъде обект на процедури по обявяване в несъстоятелност?

да

не

Ако сте отговорили утвърдително на някой от предходните въпроси, моля да приложите съответните документи (последния отчет за приходите и разходите заедно с баланса или съдебно решение за откриване на процедура по разследване на предприятието по националното дружествено законодателство).

Ако сте отговорили отрицателно на всички въпроси по-горе, моля да предоставите доказателства, които да подкрепят твърдението, че предприятието е в затруднение, за да може то да бъде приемливо за предоставяне на помощ за оздравяване.

1.4.   Кога е било създадено предприятието? …

1.5.   Откога предприятието е активен субект (откога функционира)? …

1.6.   Предприятието принадлежи ли към по-голяма икономическа група?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите пълни подробности за групата (организационна структура, която да показва връзките между членовете на групата с подробности за структурата на капитала и разпределението на гласовете) и да приложите доказателства, че затрудненията на предприятието са само негови и не са в резултат от произволно разпределение на разходите в рамките на групата, както и доказателства, че затрудненията са твърде тежки, за да може групата сама да се справи с тях.

1.7.   Предприятието (или групата, към която то принадлежи) получавало ли е помощ за оздравяване в миналото?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите всички подробности (дата, сума, референции към предишни решения на Комисията, ако е възможно, и т.н.)

2.   План за преструктуриране

Моля да предоставите копие от проучването на пазара (пазарите), които предприятието в затруднение обслужва, заедно с името на организацията, която е извършила проучването. Маркетинговото проучване трябва по-специално да съдържа:

2.1.1.   Точно описание на продукта и географския пазар (географските пазари).

2.1.2.   Имената на основните конкурентни на предприятието, с техните дялове на световния, общностния или вътрешния пазар, както е приложимо.

2.1.3.   Развитието на пазарния дял на предприятието през последните години.

2.1.4.   Оценка на целия производствен капацитет и търсенето на равнище Общност, със заключение дали има или няма свръхкапацитет на пазара.

2.1.5.   Прогнози на равнище Общност за тенденциите в търсенето, съвокупния капацитет и цените на пазара за следващите пет години.

Моля да приложите плана за преструктуриране. Тъй като помощта трябва да формира част от общата програма за преструктуриране, в него трябва да се съдържа най-малко следната информация:

2.2.1.   Представяне на различните маркетингови предположения, които произтичат от маркетинговото проучване.

2.2.2.   Анализ на причината/причините, поради която/които фирмата е изпаднала в затруднение.

2.2.3.   Представяне на предложената бъдеща стратегия за предприятието и как тя ще доведе до възстановяване на жизнеспособността му.

2.2.4.   Пълно описание и преглед на различните мерки за преструктуриране, които са планирани, заедно с разходите по тях.

2.2.5.   График за прилагането на различните мерки и крайният срок за прилагането на плана за преструктуриране в неговата цялост.

2.2.6.   Информация за производствения капацитет на предприятието, и в частност за използването на този капацитет, и намаленията на капацитета, особено когато това е необходимо за възстановяване на финансовата жизнеспособност на предприятието и/или на ситуацията на пазара.

2.2.7.   Цялостно описание на финансовите мерки по преструктурирането, включително:

използване на капитала, който все още е на разположение;

продажба на активи или на дъщерни фирми с цел да се подпомогне преструктурирането;

финансови задължения на различните акционери и трети страни (като кредитори, банки);

размер на държавната помощ и доказателство за нуждата от тази сума.

2.2.8.   Предполагаеми бъдещи разчети за печалби и загуби за следващите пет години, заедно с изчислената възвръщаемост от капитала и изследване на чувствителността, базирано на няколко сценария.

2.2.9.   Ангажимент от страна на органите в държавата-членка да не се предоставят последващи помощи на предприятието.

2.2.10.   Ангажимент от страна на органите в държавата-членка да не се намесват в управлението на предприятието, освен ако това не е поради права на собственост, и да позволят предприятието да бъде управлявано в съответствие с пазарните принципи.

2.2.11.   Ангажимент от страна на органите в държавата-членка помощта да се ограничи до целите на програмата за преструктуриране и по време на периода на преструктуриране да не се позволява на предприятието да придобива дялове в други въздушни превозвачи.

2.2.12.   Име(на) на съставителя(съставителите) на плана за преструктуриране и дата, на която е бил изготвен този план.

2.3.   Опишете предложените компенсаторни мерки с оглед смекчаване на нарушаващото конкуренцията въздействие на равнище Общност, и особено ефекта на капацитета и предложението за намаляването му, съдържащи се в плана за преструктуриране на предприятието, върху неговите конкуренти.

2.4.   Моля да предоставите всякаква информация за помощи от какъвто и да било вид, които се предоставят на предприятието, получател на помощта за преструктуриране, независимо дали са предоставени в рамките на схема за помощ или не, докато не приключи периодът на преструктуриране.

2.5.   Моля да предоставяте всякаква информация, с която да опишете условията за прозрачност и планирания контрол за мярката, за която подавате уведомление.

ЧАСТ III.13.Б

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ В ОТРАСЪЛ „ТРАНСПОРТ“: ПОМОЩИ ЗА ТРАНСПОРТНА ИНФРАСТРУКТУРА

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за всички индивидуални помощи или схеми за подпомагане по отношение на транспортната инфраструктура. Той следва да се използва също и когато става дума за индивидуални помощи или схеми за подпомагане, за които се подава информация до Комисията с цел правна сигурност.

1.   Вид инфраструктура

1.1.   Моля да посочите вида инфраструктура, приемлив за подпомагане по тази мярка.

1.2.   Въпросната инфраструктура отворена и достъпна ли е за всички потенциални потребители на недискриминационен принцип, или е създадена само за едно или повече определени предприятия?

1.3.   Инфраструктурата част ли е от публичната сфера и използва ли се като такава или се използва/управлява от институция, която е отделно от публичната администрация?

1.4.   Моля да посочите условията, при които ще се използва инфраструктурата.

1.5.   Схемата или индивидуалната мярка касаят ли нова инфраструктура или продължаването и реабилитирането на съществуваща инфраструктура?

2.   Приемливи за помощ разходи

2.1.   Схемата за помощ или индивидуалната помощ касае ли:

разходи за инвестиции;

текущи разходи;

други (моля да посочите по-конкретно).

2.2.   Какви са общите разходи за въпросния проект и до каква степен получателят ще се включи в тези разходи.

2.3.   По какъв начин е била определена сумата на помощта, например тръжна процедура, пазарно проучване и т.н.?

2.4.   Моля да аргументирате необходимостта от публичния принос и да обясните как е било осигурено, че публичното подпомагане се поддържа на абсолютно необходимия минимум?

3.   Получатели

3.1.   По какъв начин е бил избран получателят.

3.2.   Получателят също ли ще администрира инфраструктурата?

да

не

Ако сте отговорили с „не“, моля да обясните по какъв начин е бил избран операторът (този, който ще администрира инфраструктурата).

ЧАСТ III.13.В

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ В ТРАНСПОРТНИЯ СЕКТОР: ПОМОЩИ ЗА МОРСКИ ТРАНСПОРТ

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за всички индивидуални помощи или схеми за подпомагане, които се покриват от Насоките на Общността по отношение на държавните помощи за морския транспорт (76).

1.   Вид схема

Схемата представлява ли или включва ли:

а)

□ данък за тонажа;

б)

□ намаляване на социалните разходи (вноски);

в)

□ намаляване на данъка върху доходите, който се прилага за моряците;

г)

□ намаляване на местните данъци;

д)

□ намаляване на таксите за регистрация;

е)

□ помощи за обучение;

ж)

□ помощи за прехвърляне на товари от сухопътната мрежа към морските пътища;

з)

□ договор за публични услуги или процедура по одобрение за такива;

и)

□ помощи от социален характер;

й)

□ други, моля да опишете:

2.   Приемливост

За букви а), б), в), г), д), е), ж):

2.1.   Какви са критериите за приемливост на предприятията?

2.2.   Какви са критериите за приемливост на плавателните съдове, в частност има ли задължително изискване под чий флаг да плават?

2.3.   Където това е подходящо, какви са критериите за приемливост на моряците?

2.4.   Опишете списъка на приемливите за подпомагане дейности. В частност, режимът покрива ли

дейности на влекачи (вкарване на кораби в пристанище от катери-влекачи)?

дейности по дрегиране (почистване на дъното)?

2.5.   Какви са ограничителните мерки, за да се избегне пренасочването на средства към други (последващи) дейности на същото предприятие?

2.6.   За буква з): Какви са задълженията за предоставяне на публични услуги, какъв е методът на изчисляване на компенсациите, какви са различните подадени предложения в тръжната процедура и какви са причините за избора на определеното предприятие?

2.7.   За буква и): Кои са въпросните транспортни маршрути, какво е населението, което ги използва, и какви са условията, обвързани с отпускането на индивидуалните безвъзмездни помощи?

3.   Интензитет на помощта

За буква а):

3.1.   Какъв интензитет на помощта се използва, за да се изчисли подлежащият на данъчно облагане доход на всеки 100 нето тона?

До 1 000 нето тона

Между 1 001 нето тона и 10 000 нето тона

Между 10 001 нето тона и 20 000 нето тона

Повече от 20 001 нето тона

3.2.   Предприятията длъжни ли са да водят отделно счетоводство, когато се занимават едновременно с дейности, които са приемливи за подпомагане, и дейности, които не са приемливи за подпомагане?

3.3.   Как следва да се третират групи предприятия или вътрешногрупови трансакции?

За букви б), в), г), д):

3.4.   Какъв е интензитетът на помощта като процент от социалните/фискалните вноски или от данъците или таксите, които моряците или собственикът на плавателния съд би трябвало да плащат при нормални условия?… %

3.5.   Или до какво равнище в абсолютни стойности са били ограничени тези вноски, такси или данъци?

3.6.   За буква е): Какъв е интензитетът на помощта с оглед разходите за обучение или заплатата на обучавания?

3.7.   За буква ж): Каква е сумата на помощта на тон превърната в километри?

3.8.   За буква и): Каква е сумата на индивидуалната безвъзмездна помощ?

ЧАСТ III.13.Г

ФОРМУЛЯР ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОМОЩИ В ТРАНСПОРТНИЯ СЕКТОР: ПОМОЩИ ЗА КОМБИНИРАН ТРАНСПОРТ

Настоящият формуляр за подаване на информация следва да се използва за подаване на информация за всички индивидуални помощи или схеми за подпомагане по отношение на комбинирания транспорт. Той следва да се използва също и когато става дума за индивидуални помощи или схеми за подпомагане, за които се подава информация до Комисията с цел правна сигурност.

1.   Вид схема или мярка

Схемата или индивидуалната мярка отнася ли се до:

Придобиване на съоръжения за комбиниран транспорт

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да дадете описание на приемливото за подпомагане имущество:

Изграждане на инфраструктура, свързана с комбиниран транспорт

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да дадете описание на мярката:

Отпускане на безвъзмездни неподлежащи на връщане субсидии с цел да се намалят разходите за достъп до комбинирани транспортни услуги

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите изследване, което да обосновава една такава мярка: …

Други:

2.   Приемливи за подпомагане разходи

Контейнерите за морски превоз (ISO 1) приемливи ли са за подпомагане по тази схема?

да

не

Вагоните и локомотивите приемливи ли са за подпомагане по тази схема?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля посочете получателите:

Приемливите за подпомагане елементи ще се използват ли изключително и само за комбиниран транспорт?

да

не

Други приемливи за подпомагане разходи по линия на индивидуални помощи или схема:

3.   Интензитет на помощта

Интензитетът на помощта за съоръженията за комбинирания транспорт по-висок ли е от 30 % от приемливите за подпомагане разходи?

да

не

Интензитетът на помощта за инфраструктурата за комбинирания транспорт по-висок ли е от 50 % от приемливите за подпомагане разходи?

да

не

Ако сте отговорили с „да“, моля да предоставите доказателства (под формата на документи), които да обосновават такъв интензитет на помощта:

За субсидиите, целящи да се намалят разходите за достъп до комбинирани транспортни услуги, моля да предоставите изследване, което да обосновава една такъв интензитет на помощта.


(1)  В съответствие с член 1, буква е) от Регламент (ЕО) 659/1999 на Съвета за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за създаване на ЕО (ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 1) (наричан по-долу „Процедурен регламент“) под неправомерно предоставена помощ следва да се разбира нова помощ, която е приведена в изпълнение в нарушение на член 88, параграф 3 от Договора за създаване на ЕО.

(2)  Вторична цел е тази, за която (в допълнение към основната цел) помощта ще бъде специално насочена. Например схема с основна цел научноизследователска и развойна дейност може да има за вторични цели помощ за малки и средни предприятия, ако помощта е насочена специално за малките и средните предприятия. Вторичната цел може да бъде и отраслова, например в случай на схема за научноизследователска и развойна дейност в отрасъл „стоманодобив“.

(3)  Моля посочете за кой отрасъл става въпрос в точка 4.2.

(4)  В съответствие с член 1, буква д) от Регламент (ЕО) 659/1999 на Съвета от 22 март 1999 г. за установяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за създаване на ЕО (ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 1), под индивидуална помощ следва да се разбира помощ, която не е била предоставена на базата на схема за помощ, или предоставяне на помощ на базата на схема за помощ, за която има задължение за уведомление.

(5)  Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на държавните помощи за малки и средни предприятия, ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 33.

(6)  Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на помощите за обучение, ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 20.

(7)  Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията от 12 декември 2002 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО по отношение на държавни помощи за насърчаване на заетостта, ОВ L 337, 13.12.2002 г., стр. 3 и ОВ L 349, 24.12.2002 г., стр. 126.

(8)  Приложение Б към известие на Комисията:„Мултисекторна рамка за регионалните помощи за големи инвестиционни проекти“, ОВ С 70, 19.3.2002 г., стр. 8.

(9)  NACE rev. 1.1 е статистическата класификация на икономическите дейности, която се използва в Европейския съюз.

(10)  Препоръка на Комисията от 6 май 2003 г. относно дефиницията за микро-, малки и средни предприятия, ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36, и проект на Регламент (ЕО)…)… на Комисията, от…, за изменение и допълнение на Регламент (ЕО) 70/2001 по отношение на разширяването на обхвата му, за да стане възможно включването на помощи за научноизследователска и развойна дейност.

(11)  Както е дефинирано в Насоките на комисията за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ EK C 288, 9.10.1999 г., стр. 218.

(12)  Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно държавните помощи за малки и средни предприятия, ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 33.

(13)  ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 22.

(14)  Това описание следва да отразява как органите на всички нива възнамеряват да осигурят спазване на точка 4.6 от Насоките за национална регионална помощ, ОВ 74, 10.3.1998 г., стр. 9, изменени с общностните насоки за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ С 288, 9.10.1999 г., стр. 2, и последващо изменени с Насоките за национална регионална помощ, ОВ С 258, 9.9.2000 г., стр. 5.

(15)  Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно помощите за обучение, ОВ L 10, 13.1.2002 г., стр. 20.

(16)  ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 20.

(17)  Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията от 12 декември 2002 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно помощите за насърчаване на заетостта, ОВ L 337, 13.12.2002 г., стр. 3 и ОВ L 349, 24.12.2002 г., стр. 126.

(18)  Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета за подпомагането на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА) и за изменение и отмяна на определени регламенти, ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 80.

(19)  Насоки за национална регионална помощ, ОВ С 74, 10.3.1998 г., стр. 9, изменени с Общностните насоки за държавните помощи за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ С 28, 9.10.1999 г., стр. 2, и последвалите изменения на Насоките за национална регионална помощ, ОВ С 258, 9.9.2000 г., стр. 5.

(20)  Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно държавните помощи за малки и средни предприятия, ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 33, и Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията от 12 декември 2002 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно държавни помощи за насърчаване на заетостта, ОВ L 337, 13.12.2002 г., стр. 3 и ОВ L 349, 24.12.2002 г., стр. 126.

(21)  Писмо от Комисията до държавите-членки от 8.3.2002 г. за подходящите мерки съгласно член 88, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО в съответствие с Мултисекторната рамка, SG (2002) D/228828, и писмо от Комисията до държавите-членки от 8.3.2002 г. за подходящите мерки съгласно член 88, параграф 1 от Договора за създаване на ЕО по отношение на Кодекса за помощта в отрасъл „производство на синтетични влакна“ и Рамка на Общността за държавни помощи за отрасъл „корабостроене“, SG (2002) D/228829

(22)  Това следва да се разбира по смисъла на точка 4.1 от Насоките за национална регионална помощ, ОВ С 74, 10.3.1998 г., стр. 9, според която „целта на регионалната помощ е да осигури както производствени инвестиции (първоначални инвестиции), така и да създаде работни места, свързани с инвестицията. По този начин не се дава предимство нито на фактора „капитал“, нито на фактора „работна сила“.“

(23)  Размер на заема като процент или дял (част) от приемливата за помощ инвестиция.

(24)  Инвестицията за замяна попада в категорията на помощите за текуща дейност и се изключва от първоначалната инвестиция.

(25)  Както е дефинирано в Насоките на комисията за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ С 288, 9.10.1999 г., стр. 2.

(26)  В отрасъл „транспорт“ разходите за закупуване на транспортни средства не могат да бъдат включени в общия списък на разходите. Този разход не е приемлив при първоначалните инвестиции.

(27)  Описанието следва да включва как органите възнамеряват да осигурят спазване на принципите на точки 4.4 и 4.5 от Насоките за националната регионална помощ, ОВ С 74, 10.3.1998 г., стр. 9.

(28)  Това описание следва да описва как органите възнамеряват да осигурят спазване на принципите на точка 4.6 от Насоките за националната регионална помощ, ОВ С 74, 10.3.1998 г., стр. 9.

(29)  Броя на работните места съответства на броя на годишните работни единици (ГРЕ), т.е. броя на работниците или служителите, наети на пълен работен ден за една година, а за работа на непълен работен ден и сезонна работа — преизчислени в части от годишни работни единици.

(30)  Това описание трябва да отразява как органите възнамеряват да подсигурят, че помощта се предоставя само за покриване на допълнителните разходи за стоки в рамките на националните граници, и се изчислява на базата на най-икономичния транспорт и най-краткия маршрут от мястото на производство или преработка до местата, където стоките се предлагат на пазара, и не може да се предоставя за транспортиране на продукти на предприятия, които нямат алтернативно местонахождение.

(31)  ОВЕС С 232/24 от 12.8.2000 г. във връзка със С 28/7 от 1.2.2000 г.

(32)  Максимален интензитет на помощта от 40 % (или 50 % в необлагодетелстваните райони).

(33)  Виж бележка под линия 33.

(34)  С изключение на железопътното подвижно оборудване по смисъла на член 4, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията, ОВ L 10, 13.1.2002 г., стр. 33.

(35)  По смисъла на приложение Б към известие на Комисията:„Мултисекторна рамка за регионални помощи за големи инвестиционни проекти“, ОВ С 70, 19.3.2002 г., стр. 8.

(36)  По смисъла на приложение Г към съобщение на комисията:„Мултисекторна рамка за регионални помощи за големи инвестиционни проекти“, ОВ С 70, 19.3.2002 г., стр. 8.

(37)  Според тази разпоредба „Държавите-членки се задължават да подават уведомления за всеки случай на регионална помощ за инвестиции, ако предложената помощ е по-голяма от максимално приемливата помощ, която може да се предостави за инвестиция по скалата и по правилата, заложени в параграф 21“, ОВ С 70, 19.3.2002 г., стр. 8.

(38)  За помощи, които се предоставят извън разрешени схеми, държавите-членки се задължават да предоставят информация, която в детайли да описва положителните ефекти на помощта за въпросната подпомагана област.

(39)  Известие на комисията:„Мултисекторна рамка за регионалните помощи за големи инвестиционни проекти“, ОВ С 70, 19.3.2002 г., стр. 8.

(40)  Рамка на Общността за държавните помощи за научноизследвателска и развойна дейност (ОВ С 45, 17.2.1996 г., стр. 5) и последващите изменения (ОВ С 48, 13.2.1998 г., стр. 2) и Известие на комисията за продължаване на програмата (ОВ С 111, 8.5.2002 г., стр. 3.).

(41)  Регламент (ЕО) № 70/2001, изменен, ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 22.

(42)  Виж параграф 5.8 от рамка на Общността за държавните помощи за научноизследователска и развойна дейност (ОВ С 45, 17.2.1996 г., стр. 5).

(43)  Споразумение за селското стопанство, сключено в края на Уругвайския кръг от преговори от многостранните търговски преговори между страните (ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 31).

(44)  Рамка на Общността за държавните помощи за научноизследователска и развойна дейност (ОВ С 45, 17.2.1996 г., стр. 5) и последващите изменения (ОВ С 48, 13.2.1998 г., стр. 2) и Известие на комисията за продължаването на рамката (ОВ С 111, 8.5.2002 г., стр. 3.).

(45)  Регламент (ЕО) № 70/2001, изменен, ОВ L 63, 28.2.2004 г., стр. 20.

(46)  Виж параграф 5.8 от рамката на Общността за държавните помощи за научноизследователска и развойна дейност (ОВ С 45, 17.2.1996 г., стр. 5).

(47)  Споразумение за селското стопанство, сключено в края на Уругвайския кръг на многостранните търговски преговори (ОВ L 336, 23.12.1994 г., стр. 31).

(48)  Насоки на Комисията за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ С 288, 9.10.1999 г., стр. 2.

(49)  Статистическата класификация на икономическите дейности, която се публикува от Статистическата служба на Европейските общности.

(50)  Статистическа класификация на икономическите дейности, която се публикува от Статистическата служба на Европейските общности.

(51)  Насоки на Комисията за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ С 288, 9.10.1999 г., стр. 2. Моля да отчетете, че когато става дума за помощи за преструктуриране на предприятия от авиационния сектор в затруднение, ще се използват специфични форми (част III.13.а), както и когато става дума за предприятия в затруднение от отрасъл „селско стопанство“ (част III.12.п).

(52)  Известие на Комисията до Съвета, до Европейския парламент, до Социалния комитет и до Комитета на регионите за определени правни аспекти относно кинематографичните и други аудиовизуални произведения, ОВ С 43, 16.2.2002 г., стр. 6.

(53)  Насоки на Общността за държавни помощи за защита и опазване на околната среда, ОВ С 37, 3.2.2001 г., стр. 3.

(54)  Директива 2001/77/ЕО на Съвета и на Европейския парламент от 27 септември 2001 г., ОВ L 283, 27.10.2001 г., стр. 3.

(55)  Регламент (ЕО) № 70/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно държавните помощи за малки и средни предприятия, ОВ L 10, 13.1.2002 г., стр. 33.

(56)  Известие на Комисията за държавни помощи за рисков капитал, ОВ С 235, 21.8.2001 г., стр. 3.

(57)  Уведомлението, което следва да бъде представено, не обхваща минималната помощ съгласно Регламент (ЕО) № 69/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г. за прилагането на членове 87 и 88 от Договора за създаване на ЕО относно минималната помощ, ОВ L 10, 13.1.2001 г., стр. 30, като за помощта, която се предоставя на същите предприятия, няма нужда да се представя уведомление.

(58)  Насоки на Общността относно държавните помощи за сектора на селското стопанство, ОВ С 232, 12.8.2000 г., стр. 17.

(59)  Нововъведените минимални стандарти са такива стандарти, които стават задължителни за икономическия оператор не по-повече от две години преди инвестицията реално да е започната, когато става дума за законодателство, в което не са предвидени преходни периоди, или стандарти, които ще станат задължителни, след като инвестицията реално е започнала, на базата на преходни периоди, които са били предвидени в законодателството, което въвежда тези стандарти;

(60)  Насоки на Общността за държавни помощи в селскостопанския сектор, ОВ С 232, 12.8.2000 г., стр. 17.

(61)  Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета за подпомагането на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА) и за изменение и отмяна на определени регламенти (ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 80).

(62)  Регламент (ЕО) № 1257/1999 на Съвета за подпомагането на развитието на селските райони от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на селското стопанство (ФЕОГА) (ОВ L 214, 13.8.1999 г., стр. 31).

(63)  С други думи, фермери, което изключва предприятия за преработка и предлагане на пазара.

(64)  Това, че се посочват култури, не означава, че селскостопанските животни са изключени от схемата за подпомагане. Принципите, заложени в точка 11.3 от насоките, следва да се прилагат mutatis mutandis и за помощи, които са предназначени да компенсират фермерите за загуби, които включват селскостопански животни, вследствие на неблагоприятни метеорологични условия.

(65)  Брутното производство на година следва да се изчислява, като се позовавате на средното брутно производство през последните три години, като изключвате годините, през които са били изплатени компенсации вследствие на неблагоприятни метеорологични условия. Могат да бъдат приети, обаче, и други методи за изчисляване на нормалното производство (включително регионални референтни данни), при условие че те са представителни и че не се базират на ненормално високи данни за производство.

(66)  Насоки на Общността относно държавните помощи за селското стопанство, ОВ С 232, 12.8.2000 г., стр. 17.

(67)  Това описание трябва да отразява как властите възнамеряват да подсигурят, че помощта се отпуска само по отношение на допълнителните разходи за стоки в рамките на националните граници и се изчислява на базата на най-икономичния транспорт и най-краткия маршрут от мястото на производство или преработка до местата, където се предлага на пазара, и не може да се отпуска за транспортиране на продукти на предприятия, които нямат алтернативно местонахождение.

(68)  ОВ С 44, 16.2.1996 г., стр. 2.

(69)  ОВ С 232, 12.8.2000 г., стр. 17.

(70)  ОВ С 19, 20.1.2001 г., стр. 7.

(71)  ОВ С 288, 9.10.1999 г., стр. 2.

(72)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 80.

(73)  ОВ L 337, 30.12.1999 г., стр. 10.

(74)  Насоки на Общността за оздравяване и преструктуриране на предприятия в затруднение, ОВ С 288, 9.10.1999 г., стр. 2.

(75)  Насоки на Общността за приложението на членове 92 и 93 от Договора за създаване на ЕО и член 61 от Споразумението за ЕИЗ относно държавните помощи за отрасъл „въздушен транспорт“, ОВ С 350, 10.12.1994 г., стр. 5.

(76)  Насоки на Общността по отношение на държавните помощи за морския транспорт, ОВ С 205, 5.7.1997 г., стр. 5


ПРИЛОЖЕНИЕ II

ОПРОСТЕН ФОРМУЛЯР ЗА ПОДАВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ

Настоящият формуляр за подаване на информация може да се използва за подаване на опростената информация вследствие на член 4, параграф 2 от Регламент (…) на Комисията за прилагане на Регламент (ЕО) № 659/1999 (1).

1.   Схема за подпомагане, която е била предварително одобрена (2)

1.1.   Номер на помощта, поставен от Комисията:

1.2.   Наименование:

1.3.   Дата на одобрението (като посочвате писмото от Комисията SG(…) D/…):

1.4.   Публикувано в Официален вестник на Европейския съюз:

1.5.   Основна цел (посочете само една):

1.6.   Правно основание:

1.7.   Общ бюджет:

1.8.   Продължителност:

2.   Инструмент, за който се подава информация

нов бюджет (моля да посочите по-конкретно общия, както и годишния бюджет в съответната национална валута):

нова продължителност (моля да посочите по-конкретно началната дата, от която може да се отпуска помощта, и крайната дата, до която може да се отпуска помощта):

повишаване на критериите (моля да посочите, ако изменението засяга намаляване на интензивността на помощта или намаляване на избираемите за подпомагане разходи, и посочете по-конкретно подробностите):

Моля да приложите копие (или връзка към адрес в мрежата) на съответните части от крайния текст (текстове) от правните основания.


(1)  Регламент (ЕО) № 659/1999 на Съвета за постановяване на подробни правила за прилагането на член 93 от Договора за ЕС, ОВ L 83, 27.3.1999 г., стр. 1.

(2)  Ако за схемата за подпомагане е била подавана информация до Комисията повече от веднъж, моля да предоставите подробности относно последната пълна информация, която е била одобрена от Комисията.


ПРИЛОЖЕНИЕ III А

СТАНДАРТИЗИРАН ФОРМУЛЯР ЗА ПОДАВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪЩЕСТВУВАЩИ ДЪРЖАВНИ ПОМОЩИ

(Настоящият формуляр покрива всички сектори с изключение на селското стопанство)

С оглед опростяване, унифициране и подобряване на системата за подаване на информация като цяло, съществуващата към момента стандартизирана процедура за подаване на информация ще бъде заменена с упражняване на годишно опресняване на информацията. Комисията ще изпраща на държавите-членки предварително форматиран формуляр, който съдържа подробна информация относно всички съществуващи схеми за подпомагане и индивидуални помощи, като това ще става в срок до 1 март всяка година. Държавите-членка ще трябва да върнат формуляра на Комисията в електронна форма в срок не по-късно от 30 юни на въпросната година. Това ще позволи на Комисията през годината t да публикува данни за държавните помощи за периода на отчитане t-1 (1).

По-голямата част от информация в предварително форматирания формуляр ще бъде предварително попълнена от страна на Комисията на базата на данните, които са били предоставени по времето на одобряването на помощта. Държавите-членки ще трябва да проверят и, където е необходимо, да променят детайлите за всяка една схема или индивидуална помощ и да добавят годишните разходи за последната година (t-1). Освен това държавите-членки трябва да посочат кои схеми са престанали да действат и за кои са спрели всички плащания и дали една схема се съфинансира от фондове на Общността или не.

Информацията относно целта на помощта, сектора, в който помощта е насочена, и т.н. ще се отнася към момента, в който помощта е одобрена, а не към крайните бенефициери на помощта. Например основната цел на схема, която към момента, в който помощта е одобрена, е била насочена изключително и само за малки и средни предприятия, следва да бъде помощ за малки и средни предприятия. Обаче друга схема, в която помощта в края на краищата е била отпусната на малки и средни предприятия, няма да се счита за такава, ако към момента, в който помощта е одобрена, схемата е била отворена за всички предприятия.

Следните параметри ще се включват във формуляра. Параметри от 1 до 3 и от 6 до 12 ще бъдат предварително попълнени от страна на Комисията, а държавите-членки ще трябва само да ги проверят. Параметри 4, 5 и 13 следва да бъдат попълнени от държавите-членки.

1.

Наименование

2.

Номер на помощта

3.

Всички предходни номера на помощта

4.

Изтичане на срока

Държавите-членки следва да посочат тези схеми, които са престанали да действат или за които са спрели всички плащания.

5.

Съфинансиране

Въпреки че самото финансиране от страна на Общността се изключва, общите държавни помощи за всяка държава-членка следва да включват мерките за подпомагане, които се съфинансират със средства на Общността. С цел да се идентифицира кои схеми се съфинансират и да се направи експертна оценка на процента на тези помощи от общата сума на държавните помощи, държавите-членки се задължават да посочват дали схемата се съфинансира или не и ако отговорът е да, какъв е процентът от помощта, който се съфинансира. Ако това не е възможно, следва да се предостави експертна оценка на общата сума на помощта, която се съфинансира.

6.

Сектор

Класификацията на секторите следва да се базира в голяма степен на класификацията на NACE (2) на ниво трицифрен код.

7.

Основна цел

8.

Вторични цели

Вторична цел е такава, за която (в допълнение към основната цел) помощта (или една обособена част от нея) е била специфично насочена, към момента, в който помощта е одобрена. Например схема с основна цел изследвания и развитие може да има за вторични цели малки и средни предприятия, ако помощта е насочена специално за малките и средните предприятия. Друга схема, за която първичната цел е била помощ за малки и средни предприятия, може да има като вторична цел обучение и заетост, ако към момента, в който помощта е одобрена, помощта е била специфично насочена за х % обучение и у % заетост.

9.

Регион(и)

Помощта може да е насочена специално за определен регион или група региони. Където е подходящо, трябва да се прави разлика между региони по член 87, параграф 3, буква а) и региони по член 87, параграф 3, буква в). Ако помощта е насочена специално за един определен регион, това трябва да бъде посочено на ниво II от класификацията NUTS (3).

10.

Категория на инструмента (инструментите) на помощта

Следва да се направи разлика между шест категории (Безвъзмездна помощ, Намаление или освобождаване от данъци, Участие с ценни книжа (рисков фонд с подсладител), Преференциален заем, Отмяна на данъци, Гаранции).

11.

Описания на инструмента на помощта в националния език

12.

Вид на помощта

Следва да се направи разлика между три категории: Схема, Индивидуално приложение на схема, Индивидуална помощ извън схема (извънредна индивидуална помощ).

13.

Разходи

Като общо правило цифрите следва да бъдат дадени с оглед на реалните разходи (или реално пропуснатите приходи, в случай че става дума за освобождаване от данъци). Когато не са достъпни данните за плащания, следва да бъдат предоставени ангажиментите и заделените средства от бюджета, които изрично да бъдат посочени като такива. За всеки инструмент в рамките на една схема или индивидуална помощ следва да бъдат предоставени отделни цифри (например за безвъзмездна помощ, преференциални заеми и т.н.). Цифрите следва да бъдат дадени в националната валута, която се използва през периода, за който се подава информация. Разходите следва да бъдат дадени за годините t-1, t-2, t-3, t-4, t-5.


(1)  t е годината, през която се изискват данните.

(2)  NACE Rev. 1.1 е статистическата класификация на икономическите дейности, която се използва в Европейския съюз.

(3)  NUTS е номенклатурата на териториалните единици, която се използва за статистически цели в Европейския съюз.


ПРИЛОЖЕНИЕ III Б

СТАНДАРТИЗИРАН ФОРМУЛЯР ЗА ПОДАВАНЕ НА ИНФОРМАЦИЯ ЗА СЪЩЕСТВУВАЩИ ДЪРЖАВНИ ПОМОЩИ

(Настоящият формуляр урежда сектора на селското стопанство)

С оглед опростяване, унифициране и подобряване на системата за подаване на информация като цяло, съществуващата към момента стандартизирана процедура за подаване на информация ще бъде заменена с упражняване на годишно опресняване на информацията. Комисията ще изпраща на държавите-членки предварително форматиран формуляр, който съдържа подробна информация относно всички съществуващи схеми за подпомагане и индивидуални помощи, като това ще става в срок до 1 март всяка година. Държавите-членка ще трябва да върнат формуляра на Комисията в електронна форма в срок не по-късно от 30 юни на въпросната година. Това ще позволи на Комисията през годината t да публикува данни за държавните помощи за периода на отчитане t-1 (1).

По-голямата част от информация в предварително форматирания формуляр ще бъде предварително попълнена от страна на Комисията на базата на данните, които са били предоставени по времето на одобряването на помощта. Държавите-членки ще трябва да проверят и, където е необходимо, да променят детайлите за всяка една схема или индивидуална помощ и да добавят годините разходи за последната година (t-1). Освен това държавите-членки трябва да посочат кои схеми са престанали да действат и за кои са спрели всички плащания и дали една схема се съфинансира от фондове на Общността или не.

Информацията относно целта на помощта, сектора, в който помощта е насочена, и т.н. ще се отнася към момента, в който помощта е одобрена, а не към крайните бенефициери на помощта. Например основната цел на схема, която към момента, в който помощта е одобрена, е била насочена изключително и само за малки и средни предприятия, следва да бъде помощ за малки и средни предприятия. Обаче друга схема, в която помощта в края на краищата е била отпусната на малки и средни предприятия, няма да се счита за такава, ако към момента, в който помощта е одобрена, схемата е била отворена за всички предприятия.

Следните параметри ще се включват във формуляра. Параметри от 1 до 3 и от 6 до 12 ще бъдат предварително попълнени от страна на Комисията, а държавите-членки ще трябва само да ги проверят. Параметри 4, 5, 13 и 14 следва да бъдат попълнени от държавите-членки.

1.

Наименование

2.

Номер на помощта

3.

Всички предходни номера на помощта

4.

Изтичане на срока

Държавите-членки следва да посочат тези схеми, които са престанали да действат или за които са спрели всички плащания.

5.

Съфинансиране

Въпреки че самото финансиране от страна на Общността се изключва, общите държавни помощи за всяка държава-членка следва да включват мерките за помощ, които се съфинансират със средства на Общността. С цел да се идентифицира кои схеми се съфинансират и да се направи експертна оценка на процента на тези помощи от общата сума на държавните помощи, държавите-членки се задължават да посочват дали схемата се съфинансира или не и ако отговорът е да, какъв е процентът от помощта, който се съфинансира. Ако това не е възможно, следва да се предостави експертна оценка на общата сума на помощта, която се съфинансира.

6.

Отрасъл

Класификацията на отраслите следва да се базира в голяма степен на класификацията на NACE (2) на ниво трицифрен код.

7.

Основна цел

8.

Вторична цел

Вторична цел е такава, за която (в допълнение към основната цел) помощта (или една обособена част от нея) е била специфично насочена, към момента, в който помощта е одобрена. Например схема с основна цел изследвания и развитие може да има за вторични цели малки и средни предприятия, ако помощта е насочена специално за малките и средните предприятия. Друга схема, за която първичната цел е била помощ за малки и средни предприятия, може да има като вторична цел обучение и заетост, ако към момента, в който помощта е одобрена, помощта е била специфично насочена за х % обучение и у % заетост.

9.

Район(и)

Помощта може да е насочена специално за определен регион или група региони. Където е подходящо, трябва да се прави разлика между региони по цел 1 и необлагодетелствани региони.

10.

Категория на инструмента (инструментите) на помощта

Следва да се направи разлика между шест категории: Безвъзмездна помощ, Намаление или освобождаване от данъци, Участие с ценни книжа (рисков фонд с подсладител), Преференциален заем, Отмяна на данъци, Гаранции.

11.

Описания на инструмента на помощта в националния език

12.

Вид на помощта

Следва да се направи разлика между три категории: схема, индивидуално приложение на схема, индивидуална помощ извън схема (извънредна индивидуална помощ).

13.

Разходи

Като общо правило, цифрите следва да бъдат дадени с оглед на реалните разходи (или реално пропуснатите приходи, в случай че става дума за освобождаване от данъци). Когато не са достъпни данните за плащания, следва да бъдат предоставени ангажиментите и заделените средства от бюджета, които изрично да бъдат посочени като такива. За всеки инструмент в рамките на една схема на помощ или индивидуална помощ следва да бъдат предоставени отделни цифри (например за безвъзмездна помощ, преференциални заеми и т.н.). Цифрите следва да бъдат дадени в националната валута, която се използва през периода, за който се подава информация. Разходите следва да бъдат дадени за годините t-1, t-2, t-3, t-4, t-5.

14.

Интензивност на помощта и бенефициери

Държавите-членки следва да посочат:

ефективния интензитет на помощта за реално предоставената помощ по видове помощи и по райони

броя на получателите

средната сума на помощта за един получател


(1)  t е годината, през която се изискват (събират) данните.

(2)  NACE Rev. 1.1 е статистическата класификация на икономическите дейности, която се използва в Европейския съюз.


ПРИЛОЖЕНИЕ III В

ИНФОРМАЦИЯ, КОЯТО ТРЯБВА ДА СЪДЪРЖА ГОДИШНИЯТ ДОКЛАД, КОЙТО ТРЯБВА ДА СЕ ПРЕДСТАВИ ПРЕД КОМИСИЯТА

Докладите следва да се представят в електронна форма. Те следва да съдържат следната информация:

1.   Наименованието на схемата, номера на помощта, даден от Комисията, и референция към решението на Комисията.

Разходи. Цифрите трябва да бъдат дадени в EUR или, ако е приложимо, в национална валута. Когато става дума за разходи за данъци, следва да бъдат подадени данни за годишните загуби от данъци. Ако не разполагате с точни цифри, такива загуби могат да бъдат дадени на база експертна оценка. За разглежданата година моля да ги посочите поотделно за всеки инструмент на помощта в рамките на схемата (безвъзмездна помощ, преференциален заем, гаранции, и т.н.):

2.1.   предоставени суми, (предполагаеми) загуби от данъци или пропуснати ползи под формата на такси, данни за гаранциите и т.н. за новите подпомагани проекти. Когато става дума за гаранционни схеми, следва да бъде предоставена общата сума на новите гаранции, които са били дадени;

2.2.   реални плащания, (предполагаеми) загуби от данъци или пропуснати ползи под формата на такси, данни за гаранциите и т.н. за новите и текущите подпомагани проекти. Когато става дума за гаранционни схеми, следва да бъде предоставена следната информация: общата сума на съществуващите гаранции, доход от премии, върнати кредити, изплатени задължения, оперативни резултати за годината, която се разглежда;

2.3.   брой подпомогнати проекти и/или предприятия;

2.4.   предвиждана обща сума за:

помощи, предоставени за изтегляне на риболовни съдове чрез прехвърлянето им към трети страни;

помощи, предоставени за временно спиране на риболовната дейност;

помощи, предоставени за обновяването на риболовни съдове;

помощи, предоставени за модернизацията на риболовните съдове;

помощи, предоставени за закупуване на използвани плавателни съдове;

помощи, предоставени за социално-икономически мерки;

помощи, предоставени за компенсиране на щети, нанесени от природни бедствия или изключителни събития;

помощи, отпуснати за пограничните за общността региони;

помощи, отпуснати чрез парафискални такси;

2.5.   регионална разбивка на сумите, дадени в точка 2.1, по региони, разделени на региони по цел 1 и други региони.

3.   Друга информация и забележки.


ЧАСТ III.14

ДОПЪЛНИТЕЛЕН ИНФОРМАЦИОНЕН ЛИСТ ЗА ПОМОЩ ЗА РИБАРСТВО

1.   Цели на схемата (отбележете необходимото)

помощ за постоянно оттегляне на рибарски плавателни съдове чрез трансфера им до трети страни (помощ за експорт, помощ за стратиране на съвместни предприятия) (точка 4.2 от насоките);

помощ за временно прекратяване на рибарска дейност (точка 4.3 от насоките);

помощ за инвестиране във флотата (помощ за обновяване, помощ за модернизиране и съоръжения, помощ за покупка на използвани плавателни съдове) (точка 4.4 от насоките);

социално-икономически мерки (точка 4.5 от насоките);

помощ за поправяне на повреди, причинени от природни бедствия или извънредни обстоятелства (точка 4.6 от насоките);

други (по-специално посочете, ако съответната помощ попада в категориите на помощ, обхваната от Регламент на Комисията относно държавните помощи в сектор „рибарство“).

2.   Където схемата за помощи засяга постоянен трансфер на рибарски плавателни съдове до развиващите се страни, посочете как ще бъде гарантирано, че международното право няма да бъде нарушено, по-специално относно консервиране и управление на морските източници.

3.   Предоставя се пълно обосновано оправдание относно това, защо и въз основа на коя разпоредба от насоките схемата може да се счита за съвместима с общия пазар. Този текст следва да включва подробности относно това, че всички обстоятелства на насоките и, където те се отнасят до Регламент (ЕО) №2792/1999, условията на съответните разпоредби и приложенията към посочения регламент са изпълнени.Той също така следва да обобщава съдържанието на необходимите подкрепящи документи, изпратени с нотификацията (например социално-икономически данни за реципиента, региони, научни и икономически обстоятелства).

4.   Всяка нотификация следва да съдържа следните гаранции от държавата-членка:

задължение за това, че финансираните мерки и резултатите от тях съответстват на законодателството на Общността,

задължение за това, че по време на периода за помощ получателите на помощта отговарят на правилата на общата политика за рибарството.