11/ 35 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
111 |
32004R0688
L 106/15 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 688/2004 НА КОМИСИЯТА
от 14 април 2004 година
за адаптиране на Регламент (ЕО) № 2298/2001 вследствие на присъединяването към Европейския съюз на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 2, параграф 3 от него,
като взе предвид Акта за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 57, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
С оглед на присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Общността на 1 май 2004 г. е необходимо да бъдат направени езикови изменения на Регламент (ЕО) № 2298/2001 на Комисията от 26 ноември 2001 г. зa установяване на подробни правила за износа на продукти, доставяни като хранителна помощ (1). |
(2) |
Регламент (ЕО) № 2298/2001 трябва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Член 3, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2298/2001 се заменя със следното:
„3. В документа, използван за подаване на искане за възстановяване, предвиден в член 5, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 800/1999, и в допълнение към изискванията по член 16 от Регламент (ЕО) № 1291/2000, в клетка 20 на заявлението за лицензия и на самата лицензия за износ се прави едно от следните вписвания:
— |
Ayuda alimentaria comunitaria — Acción no…/.. o Ayuda alimentaria nacional |
— |
Potravinová pomoc Společenství — akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc |
— |
Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp |
— |
Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr.…/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe |
— |
Ühenduse toiduabi — programm nr…/..või siseriiklik toiduabi |
— |
Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ…/.. ή Εθνική επισιτιστική βοήθεια |
— |
Community food aid — Action No…/..or National food aid |
— |
Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale |
— |
Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale |
— |
Kopienas pārtikas atbalsts — Pasākums Nr…/.. vai valsts pārtikas atbalsts |
— |
Bendrijos pagalba maisto produktais — Priemonė Nr…/.. arba Nacionalinė pagalba maisto produktais |
— |
Közösségi élelmiszersegély — … számú intézkedés/.. vagy Nemzeti élelmiszersegély |
— |
Għajnuna alimentari komuni — Azzjoni nru …/.. jew Għajnuna alimentari nazzjonali |
— |
Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp |
— |
Wspólnotowa pomoc żywnościowa -Działanie nr…/..lub Krajowa pomoc żywnościowa. |
— |
Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o…/.. ou Ajuda alimentar nacional |
— |
Potravinová pomoc spoločenstva — Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc |
— |
Pomoč Skupnosti v hrani — Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani |
— |
Yhteisön elintarvikeapu — Toimi No…/.. tai Kansallinen elintarvikeapu |
— |
Livsmedelsbistånd från gemenskapen - Aktion nr …/… eller Nationellt livsmedelsbistånd. |
Номерът на операцията, който следва да се посочи, е този, упоменат в обявлението за търг. Освен това, в клетка 7 на заявлението за лицензия и на лицензията се посочва страната на местоназначение.“
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила при условие и на датата на влизане в сила на Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 април 2004 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 308, 27.11.2001 г., стр. 16.