2005R1183 — BG — 22.04.2015 — 015.001


Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите

►B

РЕГЛАМЕНТ № 1183/2005 НА СЪВЕТА

от 18 юли 2005 година

за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго

(ОВ L 193, 23.7.2005, p.1)

Изменен с

 

 

Официален вестник

  No

page

date

 M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1824/2005 НА КОМИСИЯТА от 9 ноември 2005 година

  L 294

3

10.11.2005

 M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 84/2006 НА КОМИСИЯТА от 18 януари 2006 година

  L 14

14

19.1.2006

 M3

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1791/2006 НА СЪВЕТА от 20 ноември 2006 година

  L 363

1

20.12.2006

 M4

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 201/2007 НА КОМИСИЯТА от 23 февруари 2007 година

  L 59

73

27.2.2007

 M5

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 400/2007 НА КОМИСИЯТА от 12 април 2007 година

  L 98

20

13.4.2007

 M6

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 933/2007 НА КОМИСИЯТА от 3 август 2007 година

  L 204

5

4.8.2007

 M7

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1096/2007 НА КОМИСИЯТА от 20 септември 2007 година

  L 246

29

21.9.2007

 M8

РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 242/2009 НА КОМИСИЯТА от 20 март 2009 година

  L 75

8

21.3.2009

 M9

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1250/2010 НА КОМИСИЯТА от 22 декември 2010 година

  L 341

11

23.12.2010

 M10

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1097/2011 НА КОМИСИЯТА от 25 октомври 2011 година

  L 285

2

1.11.2011

 M11

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 7/2012 НА КОМИСИЯТА от 5 януари 2012 година

  L 4

1

7.1.2012

 M12

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1251/2012 НА КОМИСИЯТА от 20 декември 2012 година

  L 352

42

21.12.2012

 M13

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 53/2013 НА КОМИСИЯТА от 22 януари 2013 година

  L 20

46

23.1.2013

►M14

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 521/2013 НА СЪВЕТА от 6 юни 2013 година

  L 156

1

8.6.2013

 M15

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 517/2013 НА СЪВЕТА от 13 май 2013 година

  L 158

1

10.6.2013

 M16

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 271/2014 НА СЪВЕТА от 17 март 2014 година

  L 79

35

18.3.2014

 M17

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1275/2014 НА СЪВЕТА от 1 декември 2014 година

  L 346

3

2.12.2014

►M18

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/613 НА СЪВЕТА от 20 април 2015 година

  L 102

3

21.4.2015

►M19

РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2015/614 НА СЪВЕТА от 20 април 2015 година

  L 102

10

21.4.2015




▼B

РЕГЛАМЕНТ № 1183/2005 НА СЪВЕТА

от 18 юли 2005 година

за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу лица, нарушаващи оръжейното ембарго по отношение на Демократична република Конго



СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60, 301и 308 от него,

като взе предвид Обща позиция 2005/440/ОВППС от 13 юни 2005 г. относно ограничителни мерки по отношение на Демократична република Конго ( 1 ),

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент ( 2 ),

като има предвид, че:

(1)

Поради продължаващия незаконен внос на оръжие в Демократична република Конго на 18 април 2005 г. Съветът за сигурност на ООН, съгласно глава VII от Устава на Обединените нации, прие Резолюция 1596 (2005), която inter alia, предвижда и финансови ограничителни мерки спрямо лица, определени от компетентния Комитет по санкциите на ООН като лица, нарушаващи оръжейното ембарго, наложено по отношение на Демократична република Конго с Резолюции на Съвета за сигурност на ООН 1493 (2003) и 1596 (2005).

(2)

Обща позиция 2005/440/ОВППС предвижда също така изпълнението на финансови ограничителни мерки по отношение на лица, определени от компетентния Комитет по санкциите на ООН. Тези мерки попадат под обхвата на Договора и следователно, за да се избегне нарушаване на конкуренция, доколкото това засяга Общността, са необходими общностни мерки за тяхното изпълнение. За целите на настоящия регламент се приема, че територията на Общността обхваща териториите на държавите-членки, в които Договорът е приложим, съгласно условията, постановени в Договора.

(3)

От съображения за целесъобразност Комисията следва да бъде упълномощена да измени приложенията към регламента.

(4)

За да се осигури ефективност на мерките, предвидени в настоящия регламент, той следва да влезе в сила в деня на публикуването му.

(5)

Членове 60 и 301 от Договора упълномощават Съвета да предприеме мерки, при определени условия, насочени към прекратяване или намаляване на плащания или движение на капитали и на икономически отношения по отношение на трети страни. Мерките, постановени в настоящия регламент, които са насочени също така към отделни лица, непряко свързани с правителството на трета страна, са необходими за постигане тази цел на Общността и член 308 от Договора упълномощава Съвета да предприеме подобни мерки, в случай че Договорът не предвижда необходимите правомощия,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:



▼M18

Член 1

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

а) „претенция“ означава всяка претенция, предявена или не в съдебно производство, предявена преди или след датата на влизане в сила на настоящия регламент съгласно или във връзка с договор или сделка, и включва по-специално претенция:

i) за изпълнение на задължение, произтичащо от или свързано с договор или сделка;

ii) за удължаване на сроковете или плащане на обезпечение, финансова гаранция или обезщетение под всякаква форма;

iii) за компенсация, който се отнася до договор или сделка;

iv) която е насрещна претенция;

v) за признаване или за изпълнение, включително чрез екзекватура, на съдебно решение, на арбитражно решение или на равностойно решение, независимо от мястото, където са били постановени;

б) „договор или сделка“ означава всяка сделка, независимо от формата ѝ и от приложимото към нея право, включваща един или повече договори или подобни задължения между едни и същи или различни страни; за тази цел понятието „договор“ включва обезпечение, гаранция или обезщетение, по-специално финансова гаранция или финансово обезщетение, и кредит, юридически самостоятелни или не, както и всяка свързана разпоредба, произтичаща от сделката или свързана с нея;

в) „компетентни органи“ означава компетентните органи на държавите членки, посочени на уебсайтовете, изброени в приложение II;

г) „икономически ресурси“ означава активи от всякакъв вид, независимо от това дали са материални или нематериални, движими или недвижими, които не са финансови средства, но могат да бъдат използвани за получаване на финансови средства, стоки или услуги;

д) „замразяване на икономически ресурси“ означава предотвратяване на използването на икономически ресурси за получаване на финансови средства, стоки или услуги по какъвто и да е начин, включително, но не само, чрез тяхната продажба, отдаване под наем или ипотекиране;

е) „замразяване на финансови средства“ означава предотвратяване на движението, превода, изменението, използването, достъпа или боравенето с финансови средства по какъвто и да е начин, който би довел до промяна в тяхното количество, размер, местонахождение, собственост, владение, характер, предназначение или друга промяна, която би позволила използване на финансовите средства, включително управление на портфейл;

ж) „финансови средства“ означава финансови активи и ползи от всякакъв вид, включително, но не само:

i) парични средства, чекове, парични претенции, менителници, парични записи и други платежни инструменти;

ii) депозити във финансови институции или други образувания, наличности по сметки, дългове и дългови облигации;

iii) публично и частно търгувани ценни книжа и дългови инструменти, включително акции и дялове, сертификати, представляващи ценни книжа, облигации, полици, варанти, дългосрочни облигации с фиксирана лихва и договори за деривати;

iv) лихви, дивиденти или други доходи или стойност, натрупани или генерирани от активи;

v) кредити, право на прихващане, гаранции, гаранции за добро изпълнение или други финансови задължения;

vi) акредитиви, товарителници, документи за продажба; и

vii) документи, удостоверяващи участие във фондове или финансови ресурси;

з) „техническа помощ“ означава всяка техническа помощ, свързана с поправка, разработка, производство, сглобяване, изпитване, поддръжка или друго техническо обслужване под формата на инструктаж, съвети, обучение, предаване на работни знания или умения или консултантски услуги, включително оказване на помощ в устна форма;

и) „брокерски услуги“ означава:

i) договарянето или уреждането на сделки за закупуване, продажба или доставка на стоки и технологии или на финансови и технически услуги от трета държава за друга трета държава; или

ii) продаването или купуването на стоки и технологии или на финансови и технически услуги, които се намират в трети държави, с цел трансфера им в друга трета държава;

й) „територия на Съюза“ означава териториите на държавите членки, спрямо които се прилага Договорът, съгласно предвидените в Договора условия, включително тяхното въздушно пространство.

▼M18

Член 1а

1.  Забранява се предоставянето, пряко или непряко, на:

а) техническа помощ или брокерски услуги във връзка със стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията на Европейския съюз ( 3 ) (наричан по-долу „Общият списък на оръжията“), или във връзка с предоставянето, производството, поддръжката и използването на стоките, включени в този списък, на неправителствено образувание или лице, извършващо дейност на територията на Демократична република Конго („ДРК“);

б) финансиране или финансова помощ във връзка с продажбата, доставката, трансфера или износа на стоките и технологиите, изброени в Общия списък на оръжията, включително по-специално на безвъзмездни средства, заеми и застраховане на експортни кредити, както и застраховане и презастраховане за продажба, доставка, трансфер или износ на такива изделия или за предоставяне на съответна техническа помощ или брокерски услуги на неправителствено образувание или лице, извършващо дейност на територията на ДРК;

2.  Комитетът на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации, създаден съгласно параграф 8 на Резолюция 1533(2004) на Съвета за сигурност на ООН (наричан по-долу „Комитетът по санкциите“), се уведомява предварително за предоставянето на техническа помощ, финансиране или финансова помощ или брокерски услуги на неправителствено или друго лице, образувание или орган в ДРК, или за използване в ДРК, различно от предоставянето на тази помощ на Мисията на ООН за стабилизиране в ДРК (MONUSCO) или регионалните специални сили на Африканския съюз в съответствие с член 1б, параграф 1. Тези уведомления съдържат цялата необходима информация, включително, когато е уместно, крайния потребител, предложената дата на доставка и маршрута на пратките.

Член 1б

1.  Чрез дерогация от член 1а компетентните органи могат да разрешат предоставянето на:

а) техническа помощ, финансиране или финансова помощ или брокерски услуги във връзка с оръжия и свързаните с тях материали, предназначени единствено за подпомагане на MONUSCO или за използване от MONUSCO;

б) техническа помощ, финансиране или финансова помощ или брокерски услуги във връзка с несмъртоносно военно оборудване, предназначено единствено за хуманитарна или защитна употреба, като Комитетът по санкциите се уведомява предварително за предоставянето на такава помощ или услуги в съответствие с член 1а, параграф 2;

в) техническа помощ, финансиране или финансова помощ или брокерски услуги във връзка с оръжия и свързаните с тях материали, предназначени единствено за подпомагане на регионалните специални сили на Африканския съюз или за използване от тях.

2.  Не се предоставят разрешения за вече извършени дейности.

▼B

Член 2

1.  Всички средства и икономически ресурси, които принадлежат или се владеят или контролират от физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I, се замразяват.

2.  На физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I, не се предоставят средства или икономически ресурси, пряко или непряко, на тях или в тяхна полза.

▼M18 —————

▼M14

Член 2a

▼M18

1.  В приложение I се включват физическите или юридическите лица, образуванията или органите, посочени от Комитета по санкциите, поради това че участват в действия или подкрепят действия, които застрашават мира, стабилността или сигурността на ДРК. Тези действия включват:

а) действия в нарушение на оръжейното ембарго и свързаните с него мерки, предвидени в член 1 от Решение 2010/788/ОВППС и член 1а от настоящия регламент;

б) изпълнение на ролята на политически и военни лидери на чужди въоръжени групировки, действащи в ДРК, които възпрепятстват разоръжаването и доброволното репатриране или обратното заселване на бойците, които са част от тези групировки;

в) изпълнение на ролята на политически и военни лидери на конгоанските милиции, включително получаващите подкрепа от източници извън ДРК, които възпрепятстват участието на своите бойци в процесите на разоръжаване, демобилизация и реинтеграция;

г) набиране или използване на деца във въоръжен конфликт в нарушение на приложимото международно право;

д) участие в планирането, ръководенето или извършването на действия, насочени срещу деца или жени в ситуации на въоръжен конфликт, включително убиване и осакатяване, изнасилване и други видове сексуално насилие, отвличане, насилствено разселване и нападения над училища и болници;

е) възпрепятстване на достъпа до хуманитарна помощ в ДРК или нейното разпределяне в ДРК;

ж) оказване на подкрепа на физически лица или образувания, включително въоръжени групировки, участващи в дейности, дестабилизиращи в ДРК чрез незаконна търговия с природни ресурси, включително злато, диви животни или растения и продукти от диви животни или растения;

з) действия от името или под ръководството на посочено в списъка лице или образувание или действия от името или по указания на образувание, притежавано или контролирано от посочено в списъка лице или образувание;

и) планиране, ръководене, спонсориране или участие в нападения срещу мироопазващите сили на MONUSCO или персонал на ООН;

й) предоставяне на финансова, материална или технологична подкрепа или стоки или услуги на посочено в списъка лице или образувание.

▼M14

2.  В приложение I се посочват основанията за включване в списъка на физически или юридически лица, образувания или органи, предоставени от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите.

3.  Освен това в приложение I се включва, когато е налице, необходимата информация за идентифициране на съответните физически или юридически лица, образувания или органи, предоставена от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите. По отношение на физическите лица тази информация може да включва имена, включително псевдоними, дата и място на раждане, гражданство, номер на паспорта и на личната карта, пол, адрес, когато е известен, и длъжност или професия. По отношение на юридическите лица, образуванията и органите тази информация може да включва наименованията, мястото и датата на регистрация, регистрационния номер и мястото на дейност. В приложение I се включва също така датата на посочване от Съвета за сигурност на ООН или от Комитета по санкциите.

▼B

Член 3

1.  Чрез дерогация от член 2 компетентните власти на държавите-членки, така както са изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или да предоставят определени замразени финансови средства или икономически ресурси при условия, които те сметнат за необходими, след като са установили, че съответните финансови средства или икономически ресурси са:

а) необходими за основни разходи, включително плащания на храни, наеми или ипотеки, лекарства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

б) предназначени изключително за заплащане на разумни възнаграждения за професионални ангажименти и изплащането на направени разходи, свързани с предоставянето на юридически услуги;

в) предназначени изключително за заплащането на възнаграждения или такси за услуги за текущо съхранение и обслужване на замразени финансови средства ли икономически ресурси;

при условие че съответната държава-членка е нотифицирала Комитета по санкциите за това свое решение и Комитетът по санкциите не е възразил в рамките на два работни дни от датата на нотификацията.

2.  Чрез дерогация от член 2 компетентните власти на държавите-членки, така както са изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси или да предоставят определени замразени финансови средства или икономически ресурси при условия, които те сметнат за необходими, след като са установили, че съответните финансови средства или икономически ресурси са необходими за извънредни разходи, при условие че държавата-членка е нотифицирала Комитета по санкциите за това свое решение и то е одобрено от този Комитет.

Член 4

Чрез дерогация от член 2 компетентните власти на държавите-членки, така както са изброени в приложение II, могат да разрешат освобождаването на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, в случай че са изпълнени следните условия:

а) финансовите средства или икономическите ресурси са предмет на съдебно, административно или арбитражно право на задържане, установено преди 18 април 2005 г. или на съдебно, административно или арбитражно решение преди тази дата;

б) финансовите средствата или икономическите ресурси ще бъдат изключително използвани за удовлетворяване на искове, гарантирани с подобно право на задържане или признати за валидни в това решение, в рамките на сроковете, определени в съответните закони и наредби, уреждащи правата на лицата с тези искове;

в) правото на задържане или решението не е в полза на лице, организация или орган, изброени в приложение I;

г) признаването на правото на задържане или решението не противоречат на обществената политика на съответната държава-членка;

д) държавата-членка е нотифицирала Комитета по санкции за това право на задържане или решение.

Член 5

1.  Член 2, параграф 2 не се прилага при прибавянето към замразени сметки на:

а) лихви или други печалби по тези сметки; или

б) дължими плащания по договори, споразумения или задължения, които са сключени или са възникнали преди датата, към която тези сметки са станали предмет на настоящия регламент,

при условие че тези лихви, други печалби и плащания са замразени в съответствие с член 2, параграф 1.

2.  Член 2, параграф 2 не препятства кредитирането на замразени сметки от финансови или кредитни институции, които получават финансови средства, преведени от трети страни по сметката на лицето, организацията или органа, изброени в приложение I, при условие че тези постъпления по сметките също биват замразявани. Финансовите или кредитните институции незабавно информират компетентните власти за такива транзакции.

Член 6

1.  Без да се засягат приложимите правила относно отчитане, поверителност и професионална тайна, както и разпоредбите на член 284 от Договора, физическите и юридическите лица, образувания и органи:

а) незабавно предоставят информация, която би спомогнала за съобразяването с настоящия регламент като сметки и суми, замразени в съответствие с член 2 на компетентните власти на държавите-членки, изброени в приложение II, където те пребивават или се намират, като изпращат тази информация пряко или посредством тези органи на Комисията;

б) подпомагат компетентните власти, изброени в приложение II, при удостоверяването на тази информация.

2.  Всяка допълнителна информация, получена пряко от Комисията, се предоставя на компетентните власт на съответната държава-членка.

3.  Всяка информация, предоставена или получена в съответствие с параграфи 1 и 2, се използва единствено за целите, за които е предоставена или получена.

▼M18

Член 7

1.  Замразяването на финансови средства и икономически ресурси или отказът да се предоставят на разположение финансови средства или икономически ресурси, направени добросъвестно, при разбирането че това действие е в съответствие с настоящия регламент, не пораждат никаква отговорност за физическото или юридическото лице, образувание или орган, който го изпълнява, или неговите ръководители или служители, освен ако не бъде доказано, че финансовите средства и икономическите ресурси са били замразени в резултат на небрежност.

2.  Действията на физическите или юридическите лица, образуванията или органите не пораждат каквато и да било отговорност за тях, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да предполагат, че действията им ще бъдат в нарушение на забраните, предвидени в настоящия регламент.

▼M18

Член 7а

1.  Не се удовлетворяват претенции във връзка с договор или сделка, чието изпълнение е засегнато, пряко или непряко, изцяло или частично, от мерките, наложени с настоящия регламент, включително претенции за обезщетение или други претенции от този вид, а именно претенция за компенсация или претенция по гаранция, по-специално претенции за удължаване на срокове или плащане на обезпечение, гаранция или обезщетение, по-специално финансова гаранция или финансово обезщетение, под всякаква форма, ако са предявени от:

а) посочени в списъка физически или юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I;

б) физическо или юридическо лице, образувание или орган, действащи чрез или от името на някое от лицата, образуванията или органите, посочени в буква а).

2.  Във всяко производство за изпълнение на претенция тежестта на доказване, че нейното удовлетворяване не е забранено съгласно параграф 1, се носи от физическото или юридическото лице, образуванието или органа, който търси изпълнение по тази претенция.

3.  Настоящият член не засяга правото на физическите или юридическите лица, образуванията и органите по параграф 1 на съдебен контрол за законосъобразност на неизпълнението на договорните задължения в съответствие с настоящия регламент.

Член 7б

Забранява се съзнателното и умишлено участие в дейности, които имат за цел или за резултат заобикаляне на мерките, предвидени в членове 1а и 2.

▼B

Член 8

Комисията и държавите-членки незабавно се информират взаимно за мерките, предприети съгласно настоящия регламент и предоставят една на друга всякаква релевантна информация, с която разполагат, във връзка с настоящия регламент, по-специално информация по отношение на въпроси, свързани с нарушения и изпълнения, както и присъди, издадени от национални съдилища.

▼M14

Член 9

1.  Когато Съветът за сигурност на ООН или Комитетът по санкциите посочи физическо или юридическо лице, образувание или орган, Съветът включва в приложение I това физическо или юридическо лице, образувание или орган.

2.  Съветът съобщава решението си, включително основанията за включване в списъка, на физическото или юридическото лице, образуванието или органа по параграф 1 пряко, ако адресът е известен, или чрез публикуване на известие, като предоставя възможност на това физическо или юридическо лице, образувание или орган да представи възражения.

3.  Когато има представени възражения или съществени нови доказателства, Съветът прави преглед на решението си и информира физическото или юридическото лице, образуванието или органа за това.

4.  Когато Съвета за сигурност на ООН или Комитетът по санкциите реши да заличи от списъка някое физическо или юридическо лице, образувание или орган или да измени данните за идентифициране на включено в списъка физическо или юридическо лице, образувание или орган, Съветът изменя приложение I съответно.

5.  На Комисията се предоставя правомощието да изменя приложение II въз основа на информация, предоставена от държавите членки.

▼B

Член 10

Държавите-членки постановяват правилата относно наказания, приложими при нарушения на разпоредбите на настоящия регламент, и предприемат всички необходими мерки, за да гарантират тяхното изпълнение. Постановените санкции трябва да са ефективни, съразмерни и възпиращи.

Държавите-членки нотифицарат Комисията за тези правила незабавно след влизането в сила на настоящия регламент, както и за всички последващи промени.

Член 11

Настоящият регламент се прилага:

а) на територията на Общността, включително нейното въздушно пространство;

б) на борда на въздухоплавателно средство или друг съд под юрисдикцията на държава-членка;

в) по отношение на всяко лице във или извън територията на Общността, което е гражданин на държава-членка;

г) по отношение на всяко юридическо лице, група или организация, зарегистрирани или учредени съгласно законите на дадена държава-членка;

д) по отношение на всяко юридическо лице, организация или орган, които извършват дейност в рамките на Общността.

Член 12

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

▼M19




ПРИЛОЖЕНИЕ I

а) Списък на лицата, посочени в членове 2 и 2а.

1.   Eric BADEGE

Дата на раждане: 1971 г.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 31 декември 2012 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Според окончателния доклад на експертната група за Демократична република Конго от 15 ноември 2012 г.„… подполковник Eric Badege е станал координатор на М23 в Masisi и е командвал съвместните операции…“ заедно с друг военен ръководител. Освен това „серия координирани нападения, извършени през август [2012 г.] от подполковник Badege,… са дали възможност на М23 да дестабилизира значителна част от територията на Masisi“. Според бивши бунтовници подполковник Badege … е бил на подчинение на полковник Makenga, когато е организирал нападенията. Като военен командир на М23 Badege е отговорен за тежки нарушения, включващи действия, насочени към деца или жени в ситуации на въоръжен конфликт. Според доклада на експертната група от ноември 2012 г. е имало няколко сериозни случая на произволни убийства на граждани, включително жени и деца. От май 2012 г. насам Raia Mutomboki, под командването на М23, са убили стотици граждани по време на серия координирани нападения. През август Badege е извършил съвместни нападения, включващи произволни убийства на граждани.

В доклада на експертната група от ноември се посочва, че тези нападения са били организирани съвместно от Badege и от полковник Makoma Semivumbi Jacques. Съгласно доклада на експертната група местните ръководители от Masisi са посочили, че Badege е командвал тези нападения на Raia Mutomboki на място. Според материал на Radio Okapi от 28 юли 2012 г.„управителят на Masisi обяви тази събота, 28 юли, дезертирането на командира на 2-ри батальон от 410-и полк на FARDC (Въоръжени сили на ДРК), базиран в Nyabiondo, около тридесет километра северозападно от Goma в Северно Киву. По неговите думи полковник Eric Badege и повече от сто войници са се отправили в петък към Rubaya, на 80 километра северно от Nabiondo. Тази информация беше потвърдена от няколко източника“. Съгласно информация на BBC от 23 ноември 2012 г., М23 се създава вследствие на протестите на бивши членове на Националния конгрес за народна защита (CNDP), включени във FARDC, срещу трудните условия и лошото заплащане, както и срещу непълното спазване на договореностите за мир между CNDP и ДРК, довели до присъединяването на CNDP към FARDC. М23 е участвала активно във военни операции с цел да поеме контрола върху територията в източната част на ДРК, съгласно доклада на Международната служба за информация за мира (IPIS) от ноември 2012 г. На 24 и 25 юли 2012 г. М23 и FARDC водят сражения за контрол над няколко града и села в източната част на ДРК; на 26 юли 2012 г. М23 напада FARDC в Rumangabo; на 17 ноември 2012 г. M23 изтласква FARDC от Kibumba и на 20 ноември 2012 г. завзема Goma. Според доклада на експертната група от ноември 2012 г. няколко бивши бойци от М23 твърдят, че ръководители на М23 безцеремонно са екзекутирали десетки деца, които са се опитали да избягат, след като са били наети като деца войници в М23. Според доклада на организацията „Human Rights Watch“ (HRW) от 11 септември 2012 г., руандец на 18 години, избягал, след като е бил насилствено нает в Руанда, е посочил пред HRW, че е бил свидетел на екзекуцията на шестнадесетгодишно момче от неговия отряд в М23, което се е опитало да избяга през юни. Момчето е било заловено и пребито до смърт от бойци на М23 в присъствието на останалите наемници.

Съгласно тези твърдения командирът на М23, който е разпоредил убийството на момчето, посочил пред останалите наемници „[той] искаше да ни изостави“ като обяснение за причината за убийството. В доклада се посочва също, че според твърденията на очевидците най-малко тридесет и трима нови наемници и други бойци на М23 са били безцеремонно екзекутирани, когато са се опитали да избягат. Някои от тях са били вързани и застреляни в присъствието на други наемници като пример за наказанието, което биха могли да получат. Един от младите наемници е казал пред HRW: „когато бяхме в М23, те казаха, че [имаме избор] и бихме могли да останем с тях или да умрем. Много хора се опитаха да избягат. Някои от тях биваха открити и незабавно намираха смъртта си.“

2.   Frank Kakolele BWAMBALE

Чин: Генерал от FARDC.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Напуснал CNDP през януари 2008 г. От юни 2011 г. пребивава в Киншаса. От 2010 г. Kakolele участва в дейности привидно от името на правителствената програма на ДРК за стабилизация и възстановяване на бившите зони на въоръжен конфликт („Programme de Stabilisation et Reconstruction des Zones Sortant des Conflits Armés“ — STAREC), включително участва в мисия на STAREC в Goma и Beni през март 2011 г. Властите на ДРК го арестуват през декември 2013 г. в Beni, провинция Северно Киву, поради твърдения, че блокира процеса на разоръжаване, демобилизация и реинтеграция.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Бивш ръководител на RCD-ML, упражнява влияние върху политиката и осъществява командването и контрола над дейността на силите на RCD-ML, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), отговорни за трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Генерал от FARDC, от юни 2011 г. не заема определен пост. Напуснал CNDP през януари 2008 г. От юни 2011 г. пребивава в Киншаса. От 2010 г. Kakolele участва в дейности, привидно от името на правителствената програма на ДРК за стабилизация и възстановяване на бившите зони на въоръжен конфликт (STAREC), включително участва в мисия на STAREC в Goma и Beni през март 2011 г.

3.   Gaston IYAMUREMYE

Длъжност: а) председател на Демократични сили за освобождение на Руанда (FDLR), б) втори заместник-председател на FDLR-FOCA.

Адрес: От декември 2014 г. е базиран в провинция Северно Киву.

Дата на раждане: 1948 г.

Място на раждане: a) регион Musanze (Северна провинция), Руанда б) Ruhengeri, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 1 декември 2010 г.

Други сведения: Бригаден генерал.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Според редица източници, включително експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН, Gaston Iyamuremye е втори заместник-председател на FDLR и е смятан за ключов член на политическото и военното ръководство на FDLR. До декември 2009 г. Gaston Iyamuremye е ръководил и бюрото на Ignace Murwanashyaka (председател на FDLR) в Kibua, ДРК. Председател на FDLR и втори заместник-председател на FDL-FOCA. От юни 2011 г. е базиран в Kalonge, провинция Северно Киву.

4.   Innocent KAINA

Място на раждане: Bunagana, територия Rutshuru, ДРК.

Дата на посочване от ООН: 30 ноември 2012 г.

Други сведения: От края на 2014 г. се намира в Руанда.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Понастоящем Innocent Kaina е секторен командващ в „Mouvement du 23 Mars“ (M23). Извършва тежки нарушения на международното право и човешките права и носи отговорност за такива нарушения. През юли 2007 г. Гарнизонният военен съд в Киншаса обявява Kaina за виновен за престъпления срещу човечеството, извършени в окръг Ituri между май 2003 г. и декември 2005 г. Освободен през 2009 г. като част от споразумението за мир между конгоанското правителство и CNDP. В рамките на FARDC през 2009 г. носи вината за екзекуции, отвличания и осакатявания на територията на Masisi. Като командващ, подчинен на генерал Ntaganda, той е инициатор на бунта на бившия CNDP на територията на Rutshuru през април 2012 г. Осигурява сигурността на бунтовниците извън Masisi. Между май и август 2012 г. следи за набирането и обучението на над 150 деца за бунта на М23, като разстрелва момчетата, опитали да избягат. През юли 2012 г. пътува до Berunda и Degho с цел мобилизация и набиране на бойци за М23.

5.   Jérôme KAKWAVU BUKANDE

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: През декември 2004 г. е повишен в чин генерал от FARDC. От юни 2011 г. е задържан в затвора Makala в Киншаса. На 25 март 2011 г. върховният военен съд в Киншаса започва съдебно производство срещу Kakwavu за извършени военни престъпления. През ноември 2014 г. е осъден от военен съд на ДРК на десет години лишаване от свобода за изнасилване, убийство и изтезания.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Бивш председател на UCD/FAPC. FAPC контролира незаконните гранични постове между Уганда и ДРК, които са ключови транзитни пътища за трафика на оръжие. Като председател на FAPC оказва влияние върху политиката на FAPC и осъществява командване и контрол над дейностите на въоръжените сили на FAPC, които участват в трафика на оръжие и следователно нарушават оръжейното ембарго. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за набиране и използване на деца в Ituri през 2002 г. Един от петимата висши офицери на FARDC, обвинени за тежки престъпления, включващи сексуално насилие, върху чиито случаи Съветът за сигурност обръща внимание на правителството при посещението си през 2009 г. През декември 2004 г. е повишен в чин генерал от FARDC. От юни 2011 г. е задържан в затвора Makala в Киншаса. На 25 март 2011 г. върховният военен съд в Киншаса започва съдебно производство срещу Kakwavu за извършени военни престъпления.

6.   Germain KATANGA

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: През декември 2004 г. е повишен в чин генерал от FARDC. Предаден от правителството на ДРК на Международния наказателен съд на 18 октомври 2007 г. Осъден през май 2014 г. от Международния наказателен съд на 12 години лишаване от свобода за военни престъпления и престъпления срещу човечеството. Понастоящем се намира в затвор в Нидерландия.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Ръководител на FRPI. Участва в трансфер на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за набирането и използването на деца в Ituri от 2002 до 2003 г. През декември 2004 г. е повишен в чин генерал от FARDC. Предаден от правителството на ДРК на Международния наказателен съд на 18 октомври 2007 г. Процесът срещу него започва през ноември 2009 г.

7.   Thomas LUBANGA

Място на раждане: Ituri, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Арестуван в Киншаса през март 2005 г. поради участието на UPC/L в нарушения на правата на човека. Предаден на Международния наказателен съд на 17 март 2006 г. Осъден от Международния наказателен съд през март 2012 г. на 14 години лишаване от свобода. На 1 декември 2014 г. апелативните съдии на Международния наказателен съд потвърждават осъдителната присъда на Lubanga и наложеното наказание. Понастоящем се намира в затвор в Нидерландия.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Председател на UPC/L, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), които участват в трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за набирането и използването на деца в Ituri от 2002 до 2003 г. Арестуван в Киншаса през март 2005 г. поради участието на UPC/L в нарушения на правата на човека. Предаден на Международния наказателен съд от властите на ДРК на 17 март 2006 г. Процесът срещу него започва през януари 2009 г. и се очаква да приключи през 2011 г. Осъден от Международния наказателен съд през март 2012 г. на 14 години лишаване от свобода. Обжалва съдебната присъда.

8.   Sultani MAKENGA

Дата на раждане: 25 декември 1973 г.

Място на раждане: Rutshuru, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 13 ноември 2012 г.

Други сведения: Военен лидер на групировката „Mouvement du 23 Mars“ (М23), която действа на територията на Демократична република Конго. От края на 2014 г. се намира в Уганда.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Sultani Makenga е военен лидер на групировката „Mouvement du 23 Mars“ (М23), която действа на територията на Демократична република Конго (ДРК). Като лидер на М23 (известно още като „Конгоанска революционна армия“) Sultani Makenga е извършил или е отговорен за сериозни нарушения на международното право, включващи действия, насочени срещу жени и деца в условията на въоръжен конфликт, включително убиване и осакатяване, сексуално насилие, отвличане и насилствено разселване. Освен това е отговорен за нарушения на международното право, свързани с действията на М23 по набиране или използване на деца във въоръжения конфликт в ДРК. Под командването на Sultani Makenga М23 е извършило мащабни зверства срещу цивилното население в ДРК. Според разкази на свидетели и доклади бойците под командването на Sultani Makenga са извършвали изнасилвания на жени и деца на цялата територия на Rutshuru, някои едва на 8 години, като част от политиката за усилване на контрола над територията на Rutshuru. Под командването на Makenga М23 е провело множество кампании за насилствено набиране на деца в ДРК и региона, както и е извършвало убийства, осакатяване и нараняване на десетки деца. Много от принудително набираните деца са били на възраст под 15 години. Има сведения също, че Makenga е получавал оръжие и свързани материали в нарушение на мерките, предприети от ДРК в изпълнение на оръжейното ембарго, включително вътрешните постановления относно вноса и притежанието на оръжие и свързани материали. Действията на Makenga като лидер на М23 включват тежки нарушения на международното право и зверства срещу цивилното население в ДРК и са влошили положението на несигурност, разселване и конфликт в региона. Военен лидер на групировката „Mouvement du 23 Mars“ (М23), която действа на територията на Демократична република Конго.

9.   Khawa Panga MANDRO

Дата на раждане: 20 август 1973 г.

Място на раждане: Bunia, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Пратен в затвора в Bunia през април 2005 г. за саботиране на мирния процес в Ituri. Арестуван от властите на Конго през октомври 2005 г., оправдан от Апелативния съд в Kisangani, впоследствие предаден на съдебните власти в Киншаса по нови обвинения в престъпления срещу човечеството, военни престъпления, убийство, квалифицирано нападение и телесна повреда. През август 2014 г. военен съд на ДРК в Kisangani го обявява за виновен за военни престъпления и престъпления срещу човечеството и го осъжда на девет години лишаване от свобода, като го осъжда да заплати около 85 000 долара на жертвите си.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Бивш председател на PUSIC (Партия за единство и опазване на териториалната цялост на Конго), една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), които участват в трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за набирането и използването на деца от 2001 до 2002 г. Пратен в затвора в Bunia през април 2005 г. за саботиране на мирния процес в Ituri. Арестуван от властите на Конго през октомври 2005 г., оправдан от Апелативния съд в Kisangani, впоследствие предаден на съдебните власти в Киншаса по нови обвинения в престъпления срещу човечеството, военни престъпления, убийство, квалифицирано нападение и телесна повреда. От юни 2011 г. е задържан в централния затвор Makala в Киншаса.

10.   Callixte MBARUSHIMANA

Дата на раждане: 24 юли 1963 г.

Място на раждане: Ndusu/северна провинция Ruhengeri, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 3 март 2009 г.

Други сведения: Арестуван в Париж на 3 октомври 2010 г. по заповед на Международния наказателен съд за военни престъпления и за престъпления срещу човечеството, извършени от части на FDLR в Киву през 2009 г., и прехвърлен в Хага на 25 януари 2011 г., но освободен от Международния наказателен съд в края на 2011 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

До арестуването си е изпълнителен секретар на FDLR и заместник-председател на висшето военно командване на FDLR. Политически/военен лидер на чужда въоръжена групировка, която действа на територията на ДРК, като възпрепятства разоръжаването и доброволното репатриране и обратното заселване на бойци, съгласно параграф 4 (b) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност. Арестуван в Париж на 3 октомври 2010 г. по заповед на Международния наказателен съд за военни престъпления и за престъпления срещу човечеството, извършени от части на FDLR в Киву през 2009 г., и прехвърлен в Хага на 25 януари 2011 г.

11.   Iruta Douglas MPAMO

Адрес: Gisenyi, Руанда (от юни 2011 г.).

Дата на раждане: а) 28 декември 1965 г., б) 29 декември 1965 г.

Място на раждане: a) Bashali, Masisi, ДРК, б) Goma, ДРК, в) Uvira, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: След катастрофата на два от самолетите, управлявани от Great Lakes Business Company (GLBC), дейността му е неизвестна.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Собственик/управител на Compagnie Aérienne des Grands Lacs и на Great Lakes Business Company, чиито въздухоплавателни средства са били използвани за предоставяне на помощ на въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003). Също така е отговорен за укриване на информация относно полетите и товарите най-вероятно за да позволи нарушаване на оръжейното ембарго. След катастрофата на два от самолетите, управлявани от Great Lakes Business Company (GLBC), дейността му е неизвестна.

12.   Sylvestre MUDACUMURA

Адрес: Гората Kikoma, в близост до Bogoyi, Walikale, Северно Киву, ДРК (от юни 2011 г.).

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Военен командващ на FDLR-FOCA, също така пръв заместник-председател по политическите въпроси и ръководител на върховното командване на FOCA, като по този начин съчетава общи политически и военни ръководни функции след арестите на лидерите на FDLR в Европа. От 2014 г. е базиран в щаба на FDLR в Nganga, Северно Киву.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Командир на FDLR, оказва влияние върху политиката и осъществява командването и контрола над дейността на силите на FDLR, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), които участват в трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Mudacumura (или неговият персонал) поддържа телефонна връзка с ръководителя на FDLR Murwanashyaka в Германия, включително по време на масовите убийства в Busurungi през май 2009 г., както и с военния командващ майор Guillaume по време на военните операции Umoja Wetu и Kimia II през 2009 г. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за 27 случая на набиране и използване на деца във войски под негово командване в Северно Киву от 2002 до 2007 г. Военен командващ на FDLR-FOCA, също така пръв заместник-председател по политическите въпроси и ръководител на върховното командване на FOCA, като по този начин съчетава общи политически и военни ръководни функции след арестите на лидерите на FDLR в Европа.

13.   Leodomir MUGARAGU

Адрес: Щабът на FDLR в гората Kikoma, Bogoyi, Walikale, Северно Киву, ДРК (от юни 2011 г.).

Дата на раждане: a) 1954 г. b) 1953 г.

Място на раждане: a) Кигали, Руанда б) Северна провинция Rushashi, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 1 декември 2010 г.

Други сведения: Началник на щаба на FDLR-FOCA, отговарящ за административните въпроси.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Според общодостъпни данни и официални източници Leodomir Mugaragu е началник на щаба на въоръжените сили Abucunguzi/Въоръжени сили за освобождение на Руанда (FOCA), които са въоръженото крило на FDLR. Според официална информация Mugaragu е висш офицер по планирането на военните операции на FDLR в източната част на ДРК. Началник на щаба на FDLR-FOCA, отговарящ за административните въпроси.

14.   Leopold MUJYAMBERE

Адрес: Nyakaleke (югоизточно от Mwenga, Южно Киву), ДРК.

Дата на раждане: a) 17 март 1962 г., б) около 1966 г.

Място на раждане: Кигали, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 3 март 2009 г.

Други сведения: От края на 2014 г. изпълнява длъжността заместник-командващ на FDLR/FOCA, базиран в Nganga, Северно Киву.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Командващ на втора дивизия на FOCA/Резервни бригади (въоръжено крило на FDLR). Военен лидер на чужда въоръжена групировка, която действа на територията на ДРК, като възпрепятства разоръжаването, доброволното репатриране и обратното заселване на бойци в нарушение на параграф 4(b) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност на ООН. Според доказателства, проверени от експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН, подробно описани в доклада ѝ от 13 февруари 2008 г., освободени от контрола на FDLR-FOCA момичета са били отвлечени и сексуално насилвани. От средата на 2007 г. FDLR-FOCA, която преди това е набирала момчета в средата или в края на пубертета, насилствено набира младежи от 10 годишна възраст. Най-малките биват използвани за охрана, а по-големите деца са разполагани на фронтовата линия като войници в нарушение на параграф 4(d) и (e) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност. От юни 2011 г. е командващ на оперативния сектор на FDLR-FOCA в провинция Южно Киву, понастоящем наричан „Amazon“.

15.   Jamil MUKULU

Длъжност: а) Ръководител на Алианса на демократичните сили (ADF), б) командващ Алианса на демократичните сили.

Дата на раждане: a) 1965 г., б) 1 януари 1964 г.

Място на раждане: селище Ntoke, окръг Ntenjeru, област Kayunga, Уганда.

Гражданство: Угандец.

Дата на посочване от ООН: 12 октомври 2011 г.

Други сведения: От края на 2014 г. местонахождението му е неизвестно; въпреки това се смята, че се намира в Северно Киву, ДРК.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

По информация от общодостъпни данни и официални източници, включително докладите на експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН, г-н Jamil Mukulu е военен лидер на Алианса на демократичните сили (ADF), чуждестранна въоръжена групировка, действаща на територията на ДРК, която препятства разоръжаването и доброволното репатриране или обратното заселване на бойци от ADF, както е посочено в параграф 4(b) от Резолюция 1857 (2008). Експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН докладва, че Mukulu ръководи и предоставя материална подкрепа на ADF, въоръжена групировка, действаща на територията на ДРК. Според многобройни източници, включително докладите на експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН, Jamil Mukulu е продължил да упражнява влияние върху политиките, предоставял е финансиране и е запазил прякото командване и контрола над дейностите на силите на ADF на мястото на действията, включително контрола над връзките с международни терористични мрежи.

16.   Ignace MURWANASHYAKA

Звание: Д-р

Дата на раждане: 14 май 1963 г.

Място на раждане: а) Butera, Руанда, б) Ngoma, Butare, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Арестуван от властите в Германия на 17 ноември 2009 г. Заменен от Gaston Iamuremye, известен още като Rumuli, на поста председател на FDLR-FOCA. Процесът срещу Murwanashyaka по обвинения във военни престъпления и престъпления срещу човечеството, извършени от сили на FDLR в ДРК през 2008 г. и 2009 г., започва на 4 май 2011 г. пред германски съд.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Председател на FDLR и върховен командващ на въоръжените сили на FDLR оказва влияние върху политиките и упражнява командване и контрол над дейностите на силите на FDLR, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), които участват в трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Поддържа телефонна връзка с военно-полевите командири на FDLR (включително по време на масовите убийства в Busurungi през май 2009 г.); давал е военни заповеди на висшето военно командване; участник в координирането на трансфера на оръжие и боеприпаси към военните части на FDLR и в предаването на конкретни указания за използването им; управлявал е големи суми, произтичащи от незаконна продажба на природни ресурси в зони, контролирани от FDLR. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той носи отговорност като ръководител в качеството на председател и военен командващ на FDLR за набирането и използването на деца от FDLR в Източно Конго. Арестуван от властите в Германия на 17 ноември 2009 г. Заменен от Gaston Iamuremye, известен още като Rumuli, на поста председател на FDLR-FOCA. Процесът срещу Murwanashyaka по обвинения във военни престъпления и престъпления срещу човечеството, извършени от сили на FDLR в ДРК през 2008 г. и 2009 г., започва на 4 май 2011 г. пред германски съд.

17.   Straton MUSONI

Дата на раждане: a) 6 април 1961 г. б) 4 юни 1961 г.

Място на раждане: Mugambazi, Кигали, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 29 март 2007 г.

Други сведения: Арестуван от властите в Германия на 17 ноември 2009 г. Процесът срещу Musoni по обвинения във военни престъпления и престъпления срещу човечеството, извършени от сили на FDLR в ДРК през 2008 г. и 2009 г., започва на 4 май 2011 г. пред германски съд. Заменен на поста първи заместник-председател на FDLR от Sylvestre Mudacumura.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Като лидер на FDLR — чужда въоръжена групировка, която действа на територията на ДРК, Musoni възпрепятства разоръжаването и доброволното репатриране или обратното заселване на бойците, които са част от тези групи, в нарушение на Резолюция 1649 (2005). Арестуван от властите в Германия на 17 ноември 2009 г. Процесът срещу Musoni по обвинения във военни престъпления и престъпления срещу човечеството, извършени от сили на FDLR в ДРК през 2008 г. и 2009 г., започва на 4 май 2011 г. пред германски съд. Заменен на поста първи заместник-председател на FDLR от Sylvestre Mudacumura.

18.   Jules MUTEBUTSI

Дата на раждане: 1964 г.

Място на раждане: Minembwe, Южно Киву, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Бивш заместник военен регионален командващ на 10-и военен регион на FARDC през април 2004 г., освободен за нарушаване на дисциплината. Арестуван от властите в Руанда през декември 2007 г., докато се опитвал да премине през границата на територията на ДРК. От тогава живее в Кигали в условията на ограничена свобода (не му е позволено да напуска страната).

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Обединил се с други метежници от бившето RCD-G, за да завземе със сила град Bukavu през май 2004 г. Замесен в получаването на оръжия извън структурите на FARDC и осигуряването на доставки за въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), в нарушение на оръжейното ембарго. Бивш заместник военен регионален командващ на 10-и военен регион на FARDC през април 2004 г., освободен за нарушаване на дисциплината. Арестуван от властите в Руанда през декември 2007 г., докато се опитвал да премине през границата на територията на ДРК. От тогава живее в Кигали в условията на ограничена свобода (не му е позволено да напуска страната).

19.   Baudoin NGARUYE WA MYAMURO

Титла: Военен лидер на Mouvement du 23 Mars (М23).

Чин: Бригаден генерал.

Адрес: Rubavu/Mudende, Руанда.

Дата на раждане: a) 1 април 1978 г., б) 1978 г.

Място на раждане: а) Bibwe, ДРК б) Lusamambo, територия Lubero, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Национален идентификационен номер: FARDC ID 1-78-09-44621-80.

Дата на посочване от ООН: 30 ноември 2012 г.

Други сведения: Влязъл на територията на Република Руанда на 16 март 2013 г. От края на 2014 г. пребивава в лагера Ngoma, Руанда.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

През април 2012 г. Ngaruye командва бунта на бившия CNDP, познат като Mouvement du 23 Mars (M23), под командването на генерал Ntaganda. Понастоящем той е третият по ранг военнокомандващ в структурата на М23. Експертната група за ДРК е препоръчвала включването му в списъка преди — през 2008 и 2009 г. Извършил е тежки нарушения на човешките права и международното право и носи отговорност за такива. Между 2008 и 2009 г. и после към края на 2010 г. набира и обучава за М23 стотици деца. Извършвал е убийства, осакатяване и отвличане, често на жени. Носи отговорността за екзекуциите и изтезанията на дезертьори в М23. През 2009 г. в рамките на FARDC разпорежда всички мъже в селото Shalio във Walikale да бъдат убити. Освен това е набавял оръжие, боеприпаси и заплати в Masisi и Walikale под прякото командване на Ntaganda. През 2010 г. той организира принудителното разселване и отнемане на собствеността на населението в област Lukopfu. Активно е участвал и в престъпни мрежи в рамките на FARDC, извличащи облаги от търговията с полезни изкопаеми, довела до напрежение и сблъсъци с полковник Innocent Zimurinda през 2011 г. Влиза в Република Руанда на 16 март 2013 г. в Gasizi/Rubavu.

20.   Mathieu, Chui NGUDJOLO

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Арестуван от MONUC в Bunia през октомври 2003 г. Предаден от правителството на ДРК на Международния наказателен съд на 7 февруари 2008 г. Оправдан по всички точки на обвинението от Международния наказателен съд през декември 2012 г. След освобождаването му е задържан от нидерландските власти и подава молба за убежище в Нидерландия. Прокуратурата обжалва решението на Международния наказателен съд; открити заседания са проведени през октомври 2014 г. и от декември 2014 г. се очаква решение.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Началник на щаба на FNI и бивш началник на щаба на FRPI, оказващ влияние върху политиката и осъществяващ командването и контрола над дейността на силите на FRPI, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), отговорни за трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за набирането и използването на деца под 15 години в Ituri през 2006 г. Арестуван от MONUC в Bunia през октомври 2003 г. Предаден от правителството на ДРК на Международния наказателен съд на 7 февруари 2008 г. Оправдан по всички точки на обвинението от Международния наказателен съд през декември 2012 г. След освобождаването му е задържан от нидерландските власти и подава молба за убежище в Нидерландия.

21.   Floribert Ngabu NJABU

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Поставен под домашен арест в Киншаса от март 2005 г. за участието на FNI в нарушения на правата на човека. Прехвърлен в Хага на 27 март 2011 г., за да даде свидетелски показания пред Международния наказателен съд по делата срещу Germain Katanga и Mathieu Ngudjolo. През май 2011 г. подава молба за убежище в Нидерландия. През октомври 2012 г. нидерландски съд му отказва убежище. През юли 2014 г. е депортиран от Нидерландия в ДРК, където е задържан.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Председател на FNI, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), които участват в трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. Поставен под домашен арест в Киншаса от март 2005 г. за участието на FNI в нарушения на правата на човека. Прехвърлен в Хага на 27 март 2011 г., за да даде свидетелски показания пред Международния наказателен съд по делата срещу Germain Katanga и Mathieu Ngudjolo. През май 2011 г. подава молба за убежище в Нидерландия. През октомври 2012 г. нидерландски съд му отказва убежище; решението понастоящем е в процес на обжалване.

22.   Laurent NKUNDA

Дата на раждане: a) 6 февруари 1967 г. б) 2 февруари 1967 г.

Място на раждане: Rutshuru, Северно Киву, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Бивш генерал от RCD-G. От основателите на Националния конгрес за народна защита, 2006 г.; висш офицер в Обединение за демокрация на Конго—Гома (RCD-G), 1998—2006 г.; офицер в Патриотичния фронт на Руанда (RPF), 1992—1998 г. Laurent Nkunda е арестуван от властите в Руанда през януари 2009 г. и е заменен като ръководител на CNDP. От тогава е под домашен арест в Кигали, Руанда. Руанда отказва да изпълни искането на правителството на ДРК за екстрадиране на Nkunda във връзка с престъпленията, извършени в източната част на ДРК. През 2010 г. жалбата на Nkunda за незаконно задържане е отхвърлена от руандийския съд в Gisenyi, който постановява делото да се гледа от военен съд. Адвокатите на Nkunda обжалват пред военния съд на Руанда.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Обединил се с други метежници от бившето RCD-G, за да завземе със сила град Bukavu през май 2004 г. Получавал оръжия извън структурите на FARDC в нарушение на оръжейното ембарго. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за 264 случая на набиране и използване на деца във войски под негово командване в Северно Киву от 2002 до 2009 г. Бивш генерал от RCD-G. От основателите на Националния конгрес за народна защита, 2006 г.; висш офицер в Обединение за демокрация на Конго—Гома (RCD-G), 1998—2006 г.; офицер в Патриотичния фронт на Руанда (RPF), 1992—1998 г. Laurent Nkunda е арестуван от властите в Руанда през януари 2009 г. и е заменен като ръководител на CNDP. От тогава е под домашен арест в Кигали, Руанда. Руанда отказва да изпълни искането на правителството на ДРК за екстрадиране на Nkunda във връзка с престъпленията, извършени в източната част на ДРК. През 2010 г. жалбата на Nkunda за незаконно задържане е отхвърлена от руандийския съд в Gisenyi, който постановява делото да се гледа от военен съд. Адвокатите на Nkunda завеждат дело пред военния съд на Руанда. Запазва известно влияние над някои части от CNDP.

23.   Felicien NSANZUBUKIRE

Длъжност: Първи батальонен командир на FDLR-FOCA, базиран в зоната Uvira-Sange на Южно Киву.

Адрес: Magunda, територия Mwenga, Южно Киву, ДРК (от юни 2011 г.).

Дата на раждане: 1967 г.

Място на раждане: а) Murama, Кигали, Руанда, б) Rubungo, Кигали, Руанда, в) Kinyinya, Кигали, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 1 декември 2010 г.

Други сведения: Член е на FDLR поне от 1994 г. и действа в източната част на ДРК от октомври 1998 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Най-малко между ноември 2008 г. и април 2009 г. Felicien Nsanzubukire е наблюдавал и координирал трафика на боеприпаси и оръжие от Обединена република Танзания, през езерото Танганайка до частите на FDLR, базирани в зоните Uvira и Fizi в Южно Киву. Първи батальонен командир на FDLR-FOCA, базиран в зоната Uvira-Sange на Южно Киву. Член е на FDLR най-малко от 1994 г. и действа в източната част на ДРК от октомври 1998 г.

24.   Pacifique NTAWUNGUKA

Длъжност: Командващ на оперативен сектор „SONOKI“ на FDLR-FOCA в Северно Киву.

Адрес: Matembe, Северно Киву, ДРК (от юни 2011 г.).

Дата на раждане: a) 1 януари 1964 г., б) около 1964 г.

Място на раждане: Gaseke, провинция Gisenyi, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 3 март 2009 г.

Други сведения: Преминал военно обучение в Египет. От края на 2014 г. е базиран около Tongo, Северно Киву.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Командващ на първа дивизия на FOCA (въоръжено крило на FDLR). Военен лидер на чужда въоръжена групировка, която действа на територията на ДРК, като възпрепятства разоръжаването, доброволното репатриране и обратното заселване на бойци в нарушение на параграф 4(b) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност. Според доказателства, проверени от експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН, подробно описани в доклада ѝ от 13 февруари 2008 г., освободени от контрола на FDLR-FOCA момичета са били отвлечени и сексуално насилвани. От средата на 2007 г. FDLR-FOCA, която преди това е набирала момчета в средата или в края на пубертета, насилствено набира младежи от 10 годишна възраст. Най-малките биват използвани за охрана, а по-големите деца са разполагани на фронтовата линия като войници в нарушение на параграф 4(d) и (e) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност. Преминал военно обучение в Египет.

25.   James NYAKUNI

Гражданство: Угандец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Търговски партньор на Jérôme Kakwavu, по-специално в контрабандата през границата между ДРК и Уганда, включително предполагаемата контрабанда на оръжие и военно оборудване, превозвано с камиони, които не са били инспектирани. Нарушаване на оръжейното ембарго и предоставяне на помощ на въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), включително финансова подкрепа, позволяваща им да провеждат военни операции.

26.   Stanislas NZEYIMANA

Длъжност: Заместник-командващ на FDLR-FOCA.

Адрес: Mukobervwa, Северно Киву, ДРК (от юни 2011 г.).

Дата на раждане: а) 1 януари 1966 г. б) 28 август 1966 г. в) около 1967 г.

Място на раждане: Mugusa, Butare, Руанда.

Гражданство: Руандец.

Дата на посочване от ООН: 3 март 2009 г.

Други сведения: Изчезва в Танзания в началото на 2013 г. Местонахождението му е неизвестно от края на 2014 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Заместник-командващ на FOCA (въоръжено крило на FDLR). Военен лидер на чужда въоръжена групировка, която действа на територията на ДРК, като възпрепятства разоръжаването, доброволното репатриране и обратното заселване на бойци в нарушение на параграф 4(b) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност на ООН. Според доказателства, проверени от експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН, подробно описани в доклада ѝ от 13 февруари 2008 г., освободени от контрола на FDLR-FOCA момичета са били отвлечени и сексуално насилвани. От средата на 2007 г. FDLR-FOCA, която преди това е набирала момчета в средата или в края на пубертета, насилствено набира младежи от 10 годишна възраст. Най-малките биват използвани за охрана, а по-големите деца са разполагани на фронтовата линия като войници в нарушение на параграф 4(d) и (e) в постановителната част на Резолюция 1857 (2008) на Съвета за сигурност.

27.   Dieudonné OZIA MAZIO

Дата на раждане: 6 юни 1949 г.

Място на раждане: Ariwara, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Смята се, че Dieudonné Ozia Mazio е починал в Ariwara на 23 септември 2008 г., като по това време е бил председател на Федерацията на конгоанските предприятия (Fédération des entreprises congolaises (FEC) в района на Aru.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Участвал във финансови схеми с Jerome Kakwavu и FAPC и извършвал контрабанда през границата между ДРК и Уганда, с което е осигурявал доставки и финансови средства на Kakwavu и неговите въоръжени сили. Нарушаване на оръжейното ембарго, включително чрез предоставяне на помощ на въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003). Смята се, че Dieudonné Ozia Mazio е починал в Ariwara на 23 септември 2008 г., като по това време е бил председател на Федерацията на конгоанските предприятия (Fédération des entreprises congolaises (FEC) в района на Aru.

28.   Jean-Marie Lugerero RUNIGA

Длъжност: председател на M23.

Адрес: Rubavu/Mudende, Руанда;

Дата на раждане: а) около 1960 г., б) 9 септември 1966 г.

Място на раждане: Bukavu, ДРК.

Дата на посочване от ООН: 31 декември 2012 г.

Други сведения: Влязъл на територията на Република Руанда на 16 март 2013 г. От края на 2014 г. пребивава в Руанда.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

На 9 юли 2012 г. в документ, подписан от ръководителя на М23 Sultani Makenga, Runiga е посочен за координатор на политическото крило на М23. Според документа назначението на Runiga е било продиктувано от необходимостта да се осигури видимост на каузата на М23. В материали, публикувани на уебсайта на М23, Runiga се посочва като „председател“ на групата. Ръководната му роля се потвърждава от доклада на експертната група от ноември 2012 г., в който Runiga се посочва като „ръководител на М23“. Според статия на Associated Press от 13 декември 2012 г. Runiga е показал пред Associated Press списък с искания, които според него ще бъдат представени на правителството на Конго. Исканията включват оставката на Kabila и разпускането на националното събрание. Runiga е посочил, че ако се открие възможност, М23 би могла отново да превземе Goma. „И този път няма да отстъпим“, е казал Runiga пред Associated Press. Той също така е заявил, че политическото крило на М23 следва да възобнови контрола си над Goma като предварително условие за провеждането на преговори. „Мисля, че членовете ни, които са в Kampala, ни представляват. Като му дойде времето, и аз ще бъда там. Изчаквам организирането на нещата и когато Kabila бъде там, и аз също ще отида“, е казал Runiga. Съгласно статия във в. „Фигаро“ от 26 ноември 2012 г., Runiga се е срещнал с президента на ДРК Kabila на 24 ноември 2012 г. за започване на разговори. В отделно интервю с „Фигаро“ Runiga заявява: „Групировката М23 се състои предимно от бивши военни членове на FARDC, дезертирали в знак на протест срещу неспазването на споразуменията от 23 март 2009 г.“

Той добавя още: „Войниците от М23 са дезертьори от армията, напуснали я с оръжие в ръка. В последно време си набавихме военно оборудване от военна база в Bunagana. За момента това ни позволява всеки ден да превземаме територия и да устояваме на всички атаки на FARDC. Нашата революция е конгоанска, водена от конгоанци в името на конгоанския народ.“ Съгласно статия на „Ройтерс“ от 22 ноември 2012 г., Runiga е заявил, че М23 е в състояние да задържи Goma, след като към силите на М23 са се присъединили разбунтували се конгоански войници от FARDC: „Първо, ние имаме дисциплинирана армия, а също и войници от FARDC преминаха към нас. Те са наши братя, ще ги обучим и пренасочим и ще работим с тях“. Съгласно статия, публикувана във в. „Гардиън“ на 27 ноември 2012 г., Runiga е посочил, че М23 ще откаже да се подчини на призива на регионалните лидери на Международната конференция за региона на Големите езера да напусне Goma, за да даде възможност за започване на преговори за мир. Напротив, Runiga заявил, че изтеглянето на М23 от Goma ще бъде резултат от провеждането на преговори, а не предварително условие за тях. Съгласно окончателния доклад на експертната група от 15 ноември 2012 г., Runiga е оглавил делегация, пътувала на 29 юли 2012 г. до Kampala, Уганда, за да утвърди програмата от 21 точки на движението М23 преди очакваните преговори в рамките на Международната конференция за региона на Големите езера. Съгласно информация на BBC от 23 ноември 2012 г., М23 се създава вследствие на протестите на бивши членове на CNDP, включени във FARDC, срещу трудните условия и лошото заплащане, както и срещу непълното спазване на договореностите от 23 март 2009 г. за мир между CNDP и ДРК, довели до присъединяването на CNDP към FARDC.

М23 е участвала активно във военни операции с цел да поеме контрола върху територията в източната част на ДРК, съгласно доклада на Международната служба за информация за мира (IPIS) от ноември 2012 г. На 24 и 25 юли 2012 г. М23 и FARDC водят сражения за контрол над няколко града и села в източната част на ДРК; на 26 юли 2012 г. М23 напада FARDC в Rumangabo; на 17 ноември 2012 г. M23 изтласква FARDC от Kibumba и на 20 ноември 2012 г. завзема Goma. Според доклада на експертната група от ноември 2012 г. няколко бивши бойци от М23 твърдят, че ръководители на М23 безцеремонно са екзекутирали десетки деца, които са се опитали да избягат, след като са били наети като деца войници в М23. Според доклад на организацията „Human Rights Watch“ (HRW) от 11 септември 2012 г., руандец на 18 години, избягал, след като е бил насилствено нает в Руанда, е посочил пред HRW, че е бил свидетел на екзекуцията на шестнадесетгодишно момче от неговия отряд в М23, което се е опитало да избяга през юни. Момчето е било заловено и пребито до смърт от бойци на М23 в присъствието на останалите наемници. Съгласно тези твърдения командирът на М23, който е разпоредил убийството на момчето, посочил пред останалите наемници „[той] искаше да ни изостави“ като обяснение за причината за убийството. В доклада се посочва също, че според твърденията на очевидци най-малко тридесет и трима нови наемници и други бойци на М23 са били безцеремонно екзекутирани, когато са се опитали да избягат. Някои от тях са били вързани и застреляни в присъствието на други наемници като пример за наказанието, което биха могли да получат. Един от младите наемници заявил пред HRW: „…когато бяхме в М23, те казаха, че [имаме избор] и бихме могли да останем с тях или да умрем. Много хора се опитаха да избягат. Някои от тях биваха открити и незабавно намираха смъртта си.“ Влязъл на територията на Република Руанда на 16 март 2013 г. при Gasizi/Rubavu.

29.   Ntabo Ntaberi SHEKA

Длъжност: Главнокомандващ, Nduma Defence of Congo, група Mayi Mayi Sheka.

Дата на раждане: 4 април 1976 г.

Място на раждане: Територия Walikale, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 28 ноември 2011 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Ntabo Ntaberi Sheka, главнокомандващ политическото крило на Mayi Mayi Sheka, е политическият лидер на конгоанска въоръжена група, която препятства разоръжаването, демобилизацията или повторната интеграция на бойците. Mayi Mayi Sheka е базирана в Конго милиция, която действа от бази, разположени на територията Walikale в източната част на Демократична република Конго. Групата Mayi Mayi Sheka извършва нападения над мини в източната част на ДРК, включително завземането на мините Bisiye и насилственото събиране на пари от местното население. Освен това Ntabo Ntaberi Sheka е извършил тежки нарушения на международното право, свързани с нападения над деца. Ntabo Ntaberi Sheka е планирал и наредил провеждането на серия от нападения на територията Walikale в периода 30 юли—2 август 2010 г. като наказателна акция срещу местното население, обвинено в сътрудничество с конгоанските правителствени сили. При нападенията деца са били изнасилвани и отвличани, принуждавани към насилствен труд и подлагани на жестоко, нечовешко или унизително отношение. Милицията Mayi Mayi Sheka също така набира принудително момчета и държи в редиците си деца, постъпващи по канали за набиране.

30.   Bosco TAGANDA

Адрес: Goma, ДРК (от юни 2011 г.).

Дата на раждане: между 1973 г. и 1974 г.

Място на раждане: Bigogwe, Руанда.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Роден в Руанда, като дете се премества в Nyamitaba, в района на Masisi, Северно Киву. След мирните споразумения от Ituri е издигнат в чин бригаден генерал от FARDC с президентски декрет от 11 декември 2004 г. Бивш началник на щаба на CNDP, а след ареста на Laurent Nkunda през януари 2009 г. става военен командващ на CNDP. От януари 2009 г. фактически е заместник командващ на последователните операции срещу FDLR „Umoja Wetu“, „Kimia II“ и „Amani Leo“ в Северно и Южно Киву. През март 2013 г. влиза в Руанда, а на 22 март доброволно се предава на представителите на Международния наказателен съд в Кигали. Предаден е на Международния наказателен съд в Хага, Нидерландия. На 9 юни 2014 г. Международният наказателен съд потвърждава 13 от повдигнатите срещу него обвинения във военни престъпления и пет от обвиненията в престъпления срещу човечеството; процесът трябва да започне на 2 юни 2015 г.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Военен командващ на UPC/L, който оказва влияние върху политиката и осъществява командването и контрола над дейностите на силите на UPC/L, една от въоръжените групировки и милиции, посочени в параграф 20 от Резолюция 1493 (2003), които участват в трафик на оръжие в нарушение на оръжейното ембарго. През декември 2004 г. е назначен с чин генерал във FARDC, но отказва повишението си, като остава извън FARDC. Според бюрото на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти той е отговорен за набиране и използване на деца в Ituri през 2002 и 2003 г., както и отговорен пряко и/или като командващ за 155 случая на набиране и използване на деца в Северно Киву от 2002 до 2009 г. Като началник на щаба на CNDP е отговорен пряко и в качеството си на командващ за масовите убийства в Kiwanja (ноември 2008 г.). Роден в Руанда, като дете се премества в Nyamitaba, в района на Masisi, Северно Киву. От юни 2011 г. пребивава в Goma и притежава големи земеделски стопанства в зоната Ngungu, в района на Masisi, Северно Киву. След мирните споразумения от Ituri е издигнат в чин бригаден генерал от FARDC с президентски декрет от 11 декември 2004 г. Бивш началник на щаба на CNDP, а след ареста на Laurent Nkunda през януари 2009 г. става военен командващ на CNDP. От януари 2009 г. фактически е заместник командващ на последователните операции срещу FDLR „Umoja Wetu“, „Kimia II“ и „Amani Leo“ в Северно и Южно Киву. През март 2013 г. влиза в Руанда, а на 22 март доброволно се предава на представителите на Международния наказателен съд в Кигали. Прехвърлен е на Международния наказателен съд в Хага, където на предварителното съдебно заседание на 26 март са му предявени обвинения.

31.   Innocent ZIMURINDA

Длъжност: а) Бригаден командир на M23,

чин: полковник, б) Полковник от FARDC.

Адрес: Rubavu, Mudende.

Дата на раждане: а) 1 септември 1972 г., б) приблизително 1975 г., в) 16 март 1972 г.

Място на раждане: a) Ngungu, територията Masisi, провинция Северно Киву, ДРК, б) Masisi, ДРК.

Гражданство: Конгоанец.

Дата на посочване от ООН: 1 декември 2010 г.

Други сведения: Постъпва във FARDC през 2009 г. с чин подполковник, като командва бригада по време на операцията „Kimia II“ на FARDC, базирана в зоната Ngungu. През юли 2009 г. Zimurinda е повишен в чин полковник и става командващ сектор във FARDC в Ngungu, а впоследствие и в Kitchanga по време на операциите на FARDC „Kimia II“ и „Amani Leo“. Името на Zimurinda не фигурира в президентския указ от 31 декември 2010 г. за назначаване на висши офицери от FARDC, но Zimurinda фактически продължава да има ръководна позиция в 22-ри сектор на FARDC в Kitchanga, като има нов чин от FARDC и носи новата униформа на FARDC. През декември 2010 г. данни от общодостъпни източници разкриват дейности по набиране на войници от части под командването на Zimurinda. Влязъл на територията на Република Руанда на 16 март 2013 г. От края на 2014 г. пребивава в лагера в Ngoma, Руанда.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Според редица източници подполковник Innocent Zimurinda в качеството си на един от командващите 231-ва бригада на FARDC е давал заповеди, довели до избиването на над 100 руандски бежанци, предимно жени и деца, по време на военната операция през април 2009 г. в зоната Shalio. Експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН докладва, че подполковник Innocent Zimurinda, според непосредствени свидетели, е отказал да освободи три деца под негово командване в Kalehe на 29 август 2009 г. Според редица източници, преди обединяването на CNDP с FARDC, подполковник Innocent Zimurinda е участвал в операцията на CNDP през ноември 2008 г., довела до избиването на 89 цивилни лица, включително жени и деца, в областта Kiwanja.

През март 2010 г. 51 правозащитни групи, работещи в източната част на ДРК, твърдят, че Zimurinda е отговорен за редица нарушения на правата на човека, включително убийства на множество цивилни лица, включително жени и деца, между февруари 2007 г. и август 2007 г. В същата жалба подполковник Innocent Zimurinda е обвинен, че е отговорен за изнасилването на голям брой жени и момичета. Съгласно изявление от 21 май 2010 г. на специалния представител на генералния секретар на ООН за децата и въоръжените конфликти Innocent Zimurinda е участвал в произволни екзекуции на деца войници, включително по време на операцията „Kimia II“. Съгласно същото изявление той е отказал достъп на Мисията на ООН в ДРК (MONUC) за проверка на военните части за участие в тях на непълнолетни лица. Според експертната група към Комитета по санкциите за ДРК на Съвета за сигурност на ООН подполковник Zimurinda носи пряка отговорност и отговорност като командир за набирането на деца и задържането на деца в частите под негово командване. Постъпва във FARDC през 2009 г. с чин подполковник, като командва бригада по време на операцията „Kimia II“ на FARDC, базирана в зоната Ngungu. През юли 2009 г. Zimurinda е повишен в чин полковник и става командващ сектор във FARDC в Ngungu, а впоследствие и в Kitchanga по време на операциите на FARDC „Kimia II“ и „Amani Leo“. Името на Zimurinda не фигурира в президентския указ за назначаване на висши офицери от FARDC, но Zimurinda фактически продължава да има ръководна позиция в 22-ри сектор на FARDC в Kitchanga, като има нов чин от FARDC и носи новата униформа на FARDC. Остава верен на Bosco Ntaganda. През декември 2010 г. данни от общодостъпни източници разкриват дейности по набиране на войници от части под командването на Zimurinda. Влязъл на територията на Република Руанда на 16 март 2013 г. От края на 2014 г. пребивава в лагера в Ngoma, Руанда.

б) Списък на образуванията, посочени в членове 2 и 2a.

1.   ADF

Адрес: провинция Северно Киву, Демократична република Конго.

Дата на посочване от ООН: 30 юни 2014 г.

Други сведения: От декември 2014 г. ADF се разделя на няколко малки групи. Една от групите, в която участват някои от висшите ръководители на ADF, е ръководена от Jamil Mukulu и местоположението ѝ е неизвестно, вероятно в провинцията Северно Киву. Другата основна група, която действа в гората североизточно от град Beni, провинция Северно Киву, се ръководи от Seka Baluku. Освен това ADF разполага с широка мрежа за подпомагането ѝ в ДРК, Уганда, Руанда, а вероятно и в други държави.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Алиансът на демократичните сили („ADF“) е създаден през 1995 г. и е разположен в планинската погранична зона между ДРК и Уганда. Според окончателния доклад на експертната група на Организацията на обединените нации за Демократична република Конго от 2013 г., в който се цитират длъжностни лица на Уганда и източници от ООН, през 2013 г. ADF предполагаемо разполага с 1 200 —1 500 въоръжени бойци, разположени в североизточната част на района на Beni в провинция Северно Киву, близо до границата с Уганда. Според оценката на същите източници членовете на ADF общо — включително жените и децата — наброяват между 1 600 и 2 500 души. Поради офанзивните военни операции на въоръжените сили на ДРК (FARDC) и Мисията на Организацията на обединените нации за стабилизиране в ДРК (MONUSCO), проведени през 2013 г. и 2014 г., ADF е разпръснал бойците си в многобройни по-малки бази и е преместил жените и децата в зони на запад от Beni и по границата между Итури и Северно Киву. Военният командващ на ADF е Hood Lukwago, а върховният му ръководител е лицето Jamil Mukulu, на което са наложени санкции.

ADF е извършил тежки нарушения на международното право и на Резолюция 2078 (2012) на Съвета за сигурност на ООН, включително както е изложено подробно по-долу.

ADF е набирал и използвал деца войници в нарушение на приложимото международно право (Резолюция на Съвета за сигурност на ООН, параграф 4(d).

В окончателния доклад на експертната група за 2013 г. се посочва, че групата е провела разговори с трима бивши бойци от ADF, които са избягали през 2013 г. и които описват как ADF набира хора в Уганда, като ги подмамва с фалшиви обещания за работа (възрастните) и безплатно образование (децата), след което ги принуждава да се присъединят към ADF. Според същия доклад бившите бойци от ADF са казали пред експертната група, че типичните групи за обучение на ADF включват пълнолетни мъже и момчета, а две момчета, които са избягали от ADF през 2013 г., са казали пред експертната група, че са получили военно обучение от ADF. Докладът на експертната група съдържа и описание на обучение на ADF, направено от „бившо дете войник от ADF“.

Според окончателния доклад на експертната група за 2012 г. сред наемниците на ADF има деца, както свидетелства случаят с кадър на ADF, набиращ наемници, който е бил заловен през юли 2012 г. от властите на Уганда в Kasese, докато се е придвижвал към ДРК, придружен от шест млади момчета.

Конкретен пример за това, че ADF набира и използва деца, има в писмо с дата 6 януари 2009 г., изпратено от бившия директор за Африка на Human Rights Watch, Georgette Gagnon, до бившия министър на правосъдието на Уганда, Kiddhu Makubuyu, в което се заявява, че през 2000 г. момче на име Bushobozi Irumba е било отвлечено от ADF на деветгодишна възраст. От него се е изисквало да осигурява транспорт и други услуги на бойците от ADF.

Освен това в „Доклада за Африка“ се цитират твърдения, че според сведенията ADF набира деца на едва десетгодишна възраст за деца войници, и се предават думите на говорителя на Отбранителните сили на народа на Уганда (UPDF), който заявява, че UPDF са спасили 30 деца от тренировъчния лагер на остров Buvuma в езерото Виктория.

ADF също е извършил многобройни нарушения на международно признатите права на човека и международното хуманитарно право срещу жени и деца, включително убийства, осакатяване и сексуално насилие (Резолюция на Съвета за сигурност на ООН, параграф 4(e).

Според окончателния доклад на експертната група за 2013 г. през 2013 г. ADF е нападнал многобройни села, което е станало причина над 66 000 души да избягат в Уганда. Тези нападения са обезлюдили обширна зона, която оттогава е под контрола на ADF, който я държи чрез отвличане и убийства на хората, които се завръщат в родните си села. От юли до септември 2013 г. ADF е обезглавил най-малко петима души в областта Kamango, разстрелял е още няколко и е отвлякъл десетки. Тези действия тероризират местното население и възпират хората да се завръщат у дома.

Global Horizontal Note — механизмът за наблюдение и докладване на тежки престъпления срещу деца по време на въоръжени конфликти — уведоми работната група на Съвета за сигурност „Деца, засегнати от въоръжени конфликти“, че по време на наблюдавания период октомври—декември 2013 г. ADF носи отговорност за 14 от 18-те документирани смъртни случая на деца, включително при инцидент на 11 декември 2013 г. на територията Beni, Северно Киву, когато ADF е нападнал селото Musuku, убивайки 23 души, включително 11 деца (три момичета и осем момчета) на възраст от два месеца до 17 години. Всички жертви са били тежко осакатени с мачете, включително две деца, които са преживели нападението.

В доклада на генералния секретар от март 2014 г. относно сексуалното насилие, свързано с конфликти, образуванието „Forces Democratiques Alliees — Armee Nationale de Liberation de l'Ouganda“ е включено в списъка на „страни, за които има основателни подозрения, че извършват или са отговорни за изнасилвания и други форми на сексуално насилие в случаи на въоръжен конфликт.“

ADF е участвал и в нападения срещу мироопазващите сили от MONUSCO (Резолюция на Съвета за сигурност на ООН, параграф 4(i).

На последно място, Мисията на Организацията на обединените нации за стабилизиране в Демократична република Конго (MONUSCO) е докладвала, че ADF е извършил най-малко две нападения срещу мироопазващите сили на MONUSCO. Първото, на 14 юли 2013 г., е било нападение над патрул на MONUSCO по пътя между Mbau и Kamango. Това нападение е подробно описано в окончателния доклад на експертната група за 2013 г. Второто нападение е станало на 3 март 2014 г. Превозно средство на MONUSCO е било нападнато с гранати на десет километра от летище Mavivi в Beni, при което са били ранени петима членове на мироопазващите сили.

2.   BUTEMBO AIRLINES (BAL)

Адрес: Butembo, ДРК.

Дата на посочване от ООН: 29 март 2007 г.

Други сведения: Частна авиокомпания, която извършва дейност от Butembo. От декември 2008 г. BAL вече не притежава лиценз за експлоатация на въздухоплавателни средства в ДРК.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Kisoni Kambale (починал на 5 юли 2007 г. и впоследствие заличен от списъка на 24 април 2008 г.) е използвал своята авиокомпания за превоз на злато, провизии и оръжия на FNI между Mongbwalu и Butembo. Това представлява „предоставяне на помощ“ на нелегални въоръжени групировки в нарушение на оръжейното ембарго съгласно резолюции 1493 (2003) и 1596 (2005). Частна авиокомпания, която извършва дейност от Butembo. От декември 2008 г. BAL вече не притежава лиценз за експлоатация на въздухоплавателни средства в ДРК.

3.   COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS (CAGL) GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC)

Адрес: а) Avenue Président Mobutu, Goma, ДРК, б) Gisenyi, Руанда, c) PO BOX 315, Goma, ДРК.

Дата на посочване от ООН: 29 март 2007 г.

Други сведения: От декември 2008 г. GLBC вече не притежава въздухоплавателни средства в експлоатация, въпреки че няколко въздухоплавателни средства са продължили да летят през 2008 г. в нарушение на санкциите на ООН.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

CAGL и GLBC са дружества, собственост на Douglas MPAMO — лице, на което вече са наложени санкции по Резолюция 1596 (2005). CAGL и GLBC са били използвани за превоз на оръжия и боеприпаси в нарушение на оръжейното ембарго съгласно резолюции 1493 (2003) и 1596 (2005). От декември 2008 г. GLBC вече не притежава въздухоплавателни средства в експлоатация, въпреки че няколко въздухоплавателни средства са продължили да летят през 2008 г. в нарушение на санкциите на ООН.

4.   CONGOMET TRADING HOUSE

Адрес: Butembo, Северно Киву

Дата на посочване от ООН: 29 март 2007 г.

Други сведения: Вече не съществува под формата на дружество за търговия със злато в Butembo, Северно Киву.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Congomet Trading House (преди включено в списъка под името Congocom) е било собственост на Kisoni Kambale (починал на 5 юли 2007 г. и впоследствие заличен от списъка на 24 април 2008 г.). Kambale е получавал почти цялата продукция от злато в региона Mongbwalu, контролиран от FNI. FNI е отклонявал значителни приходи от данъците, с които се облага това производство. Това представлява „предоставяне на помощ“ на нелегални въоръжени групировки в нарушение на оръжейното ембарго съгласно резолюции 1493 (2003) и 1596 (2005). Вече не съществува под формата на дружество за търговия със злато в Butembo, Северно Киву.

5.   FORCES DEMOCRATIQUES DE LIBERATION DU RWANDA (FDLR)

Адрес: а) Северно Киву, ДРК б) Южно Киву, ДРК.

Дата на посочване от ООН: 31 декември 2012 г.

Други сведения: адрес на електронна поща: Fdlr@fmx.de; fldrrse@yahoo.fr; fdlr@gmx.net; fdlrsrt@gmail.com; humura2020@gmail.com

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

FDLR е една от най-големите чуждестранни военни групировки, които действат на територията на ДРК. Групировката е създадена през 2000 г. и е извършила тежки нарушения на международното право, които включват действия, насочени срещу жени и деца в условията на въоръжен конфликт, включително убийства и осакатяване, сексуално насилие и насилствено разселване. Съгласно доклад на Amnesty International от 2010 г. FDLR носи отговорност за избиването на деветдесет и шест цивилни лица в Busurguni, територия Walikali. Някои от жертвите са били изгорени живи в къщите си. Съгласно същия източник през юни 2010 г. медицински център на НПО е докладвал за близо шестдесет случая месечно на момичета и жени, изнасилени в южната част на територия Lubero, Северно Киву, от въоръжени групировки, включително FDLR. Съгласно доклад на Human Rights Watch (HRW) от 20 декември 2010 г. има документи, доказващи че FDLR активно е набирала деца бойци. HRW е установила най-малко 83 конгоански деца под 18 години, някои едва на 14, които са били насилствено наети от FDLR. През януари 2012 г. HRW докладва, че бойци на FDLR са нападнали множество села на територията Masisi, като са убили шестима цивилни, изнасилили са две жени и са отвлекли най-малко 48 души.

Съгласно доклад на HRW от юни 2012 г. през май 2012 г. бойци на FDLR са нападнали цивилно население в Kamananga и Lumenje, провинция Южно Киву, както и в Chambucha, територия Walikale, и села, разположени в областта Ufumandu на територията Masisi, провинция Северно Киву. При тези нападения бойците на FDLR посекли с мачете и ножове десетки цивилни лица, включително много деца. Съгласно доклада на експертната група от юни 2012 г. сили на FDLR извършили нападение над няколко села в Южно Киву от 31 декември 2011 г. до 4 януари 2012 г. Разследване на ООН е потвърдило, че по време на нападението най-малко 33 души, включително 9 деца и 6 жени, са били убити — изгорени живи, обезглавени или застреляни. Освен това са били изнасилени една жена и едно момиче. В доклада на експертната група от юни 2012 г. се посочва също, че разследване на ООН е потвърдило, че най-малко 14 цивилни, включително 5 жени и 5 деца, са били избити от FDLR в Южно Киву през май 2012 г. Съгласно доклада на експертната група от ноември 2012 г. ООН е документирало най-малко 106 случая на сексуално насилие, извършено от FDLR между декември 2011 г. и септември 2012 г. В доклада на експертната група от ноември 2012 г. се отбелязва, че съгласно разследване на ООН седем жени, между които непълнолетна, са били изнасилени от FDLR в нощта на 10 март 2012 г. в Kalinganya, територия Kabare. Селото е било нападнато отново от FDLR на 10 април 2012 г., при което три от жените са били изнасилени повторно. Докладът на експертната група от ноември 2012 г. съдържа данни за 11 убийства, извършени от FDLR в Bushibwambombo, Kalehe, на 6 април 2012 г., и за участието на FDLR в други 19 убийства на територията Masisi, включително на петима непълнолетни и шест жени, през месец май. Движението „23 март“ (Mouvement du 23 mars, M23) е въоръжена групировка, действаща в ДРК, която получава оръжие и свързано с него оборудване, включително консултации, обучение и помощ, свързани с военни дейности.

Според редица сведения на очевидци М23 получава общи военни доставки от отбранителните сили на Руанда във вид на оръжие и боеприпаси, в допълнение към материалната подкрепа за бойните операции. М23 е съучастник и извършител на сериозни нарушения на международното право, които включват действия, насочени срещу жени и деца в условията на въоръжен конфликт в ДРК, включително убийства и осакатяване, сексуално насилие, отвличане и насилствено разселване. Съгласно многобройни доклади, разследвания и свидетелства на очевидци М23 носи отговорност за извършването на масови убийства на цивилни, както и за изнасилването на жени и деца, в различни райони на ДРК. В няколко доклада се посочва, че бойци на М23 за извършили 46 изнасилвания на жени и момичета, като най-младото от тях е било на възраст 8 години. Освен докладваните случаи на сексуално насилие М23 провежда и обширни кампании за насилствено набиране на деца бойци в групировката. Счита се, че от юли 2012 г. насам М23 е набрала насилствено 146 млади мъже и момчета само на територията Rutshuru в източната част на ДРК. Някои от жертвите са били едва 15-годишни. Жестокостите на М23 спрямо цивилното население на ДРК, кампанията за насилствено набиране на бойци, както и фактът, че групировката получава оръжие и военна подкрепа, са допринесли значително за нестабилността и конфликтите в региона и в определени случаи са нарушавали международното право.

6.   M23

Дата на посочване от ООН: 31 декември 2012 г.

Други сведения: адрес на електронна поща: mouvementdu23mars1@gmail.com

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

„Mouvement du 23 mars“ (M23) е въоръжена групировка, действаща в ДРК, която получава оръжие и свързано с него оборудване, включително консултации, обучение и помощ, свързани с военни дейности. Според редица сведения на очевидци М23 получава общи военни доставки от отбранителните сили на Руанда във вид на оръжие и боеприпаси, в допълнение към материалната подкрепа за бойните операции. М23 е съучастник и извършител на сериозни нарушения на международното право, които включват действия, насочени срещу жени и деца в условията на въоръжен конфликт в ДРК, включително убийства и осакатяване, сексуално насилие, отвличане и насилствено разселване. Съгласно многобройни доклади, разследвания и свидетелства на очевидци М23 носи отговорност за извършването на масови убийства на цивилни, както и за изнасилването на жени и деца, в различни райони на ДРК. В няколко доклада се посочва, че бойци на М23 за извършили 46 изнасилвания на жени и момичета, като най-младото от тях е било на възраст 8 години. Освен докладваните случаи на сексуално насилие М23 провежда и обширни кампании за насилствено набиране на деца бойци в групировката. Счита се, че от юли 2012 г. насам М23 е набрала насилствено 146 млади мъже и момчета само на територията Rutshuru в източната част на ДРК. Някои от жертвите са били едва 15-годишни. Жестокостите на М23 спрямо цивилното население на ДРК, кампанията за насилствено набиране на бойци, както и фактът, че групировката получава оръжие и военна подкрепа, са допринесли значително за нестабилността и конфликтите в региона и в определени случаи са нарушавали международното право.

7.   MACHANGA LTD

Адрес: Plot 55A, Upper Kololo Terrace, Kampala, Уганда.

Дата на посочване от ООН: 29 март 2007 г.

Други сведения: Дружество за износ на злато (Директори: г-н Rajendra Kumar Vaya и г- н Hirendra M. Vaya). През 2010 г. активи на Machanga по сметка на Emirates Gold са замразени от Bank of Nova Scotia Mocatta (Обединено кралство). Собствениците на Machanga продължават да участват в покупката на злато от източната част на ДРК.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Дружеството Machanga е закупувало злато чрез редовни търговски връзки с търговци в ДРК, които са тясно свързани с милициите. Това представлява „предоставяне на помощ“ на нелегални въоръжени групировки в нарушение на оръжейното ембарго съгласно резолюции 1493 (2003) и 1596 (2005). Дружество за износ на злато (Директори: г-н Rajendra Kumar Vaya и г-н Hirendra M. Vaya). През 2010 г. активи на Machanga по сметка на Emirates Gold са замразени от Bank of Nova Scotia Mocatta (Обединено кралство). Предишният собственик на Machanga — Rajendra Kumar, и брат му Vipul Kumar продължават да участват в покупката на злато от източната част на ДРК.

8.   TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (НПО)

Адрес: Goma, Северно Киву, ДРК.

Дата на посочване от ООН: 1 ноември 2005 г.

Други сведения: Goma, наред с провинциалните комитети в Южно Киву, Kasai Occidental, Kasai Oriental и Maniema, от 2008 г. официално са прекратили всички дейности. На практика, от юни 2011 г. бюрата на TPD са отворени и работят по случаи, свързани със завръщането на вътрешно разселени лица, инициативи за помирение на общностите, уреждане на спорове за земи и т.н. Председател на TPD е Eugene Serufuli, а заместник-председател е Saverina Karomba. Сред важните членове на TPD са депутатите от провинция Северно Киву Robert Seninga и Bertin Kirivita.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

Замесена в нарушаването на оръжейното ембарго, тъй като предоставя помощ на RCD-G, по-специално чрез осигуряване на камиони за превоз на оръжие и войски и чрез превоз на оръжие в началото на 2005 г., което се раздава на части от населението в Masisi и Rutshuru, Северно Киву. Goma, наред с провинциалните комитети в Южно Киву, Kasai Occidental, Kasai Oriental и Maniema, от 2008 г. официално са прекратили всички дейности. На практика, от юни 2011 г. бюрата на TPD са отворени и работят по случаи, свързани със завръщането на вътрешно разселени лица, инициативи за помирение на общностите, уреждане на спорове за земи и т.н. Председател на TPD е Eugene Serufuli, а заместник-председател е Saverina Karomba. Сред важните членове на TPD са депутатите от провинция Северно Киву Robert Seninga и Bertin Kirivita.

9.   UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD

Адрес: a) Plot 22, Kanjokya Street, Kamwokya, Kampala, Уганда (тел.: +256 41 533 578/9), б) PO BOX 22709, Kampala, Уганда.

Дата на посочване от ООН: 29 март 2007 г.

Други сведения: Дружество за износ на злато. (Директори г-н Jamnadas V. LODHIA — известен като „Chuni“, и синовете му, г-н Kunal J. LODHIA и г-н Jitendra J. LODHIA). През януари 2011 г. властите в Уганда уведомяват Комитета, че след освобождаване на финансовите ѝ активи, Emirates Gold изплаща дълга на UCI към Crane Bank в Kampala, което води до окончателно закриване на сметките ѝ. Директорите на UCI продължават да участват в покупката на злато от източната част на ДРК.

Допълнителни сведения от описателното обобщение на основанията за включване в списъка, предоставено от Комитета по санкциите:

UCI е закупувало злато чрез редовни търговски връзки с търговци в ДРК, които са тясно свързани с милициите. Това представлява „предоставяне на помощ“ на нелегални въоръжени групировки в нарушение на оръжейното ембарго съгласно резолюции 1493 (2003) и 1596 (2005). Дружество за износ на злато. (Бивши директори са г-н J.V. LODHIA — известен като „Chuni“, и синът му, г-н Kunal LODHIA). През януари 2011 г. властите в Уганда уведомяват Комитета, че след освобождаване на финансовите ѝ активи, Emirates Gold изплаща дълга на UCI към Crane Bank в Kampala, което води до окончателно закриване на сметките ѝ. Предишният собственик на UCI — J.V. Lodhia, и синът му Kumal Lodhia продължават да участват в покупката на злато от източната част на ДРК.

▼M18




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Уебсайтове за информация относно компетентните органи и адрес за изпращане на уведомления до Европейската комисия

БЕЛГИЯ

http://www.diplomatie.be/eusanctions

БЪЛГАРИЯ

http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html

ЧЕШКА РЕПУБЛИКА

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

ДАНИЯ

http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/

ГЕРМАНИЯ

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ЕСТОНИЯ

http://www.vm.ee/est/kat_622/

ИРЛАНДИЯ

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

ГЪРЦИЯ

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ИСПАНИЯ

http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf

ФРАНЦИЯ

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ХЪРВАТИЯ

http://www.mvep.hr/sankcije

ИТАЛИЯ

http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm

КИПЪР

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

ЛАТВИЯ

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

ЛИТВА

http://www.urm.lt/sanctions

ЛЮКСЕМБУРГ

http://www.mae.lu/sanctions

УНГАРИЯ

http://2010-2014.kormany.hu/download/b/3b/70000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf

МАЛТА

https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx

НИДЕРЛАНДИЯ

http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

АВСТРИЯ

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

ПОЛША

http://www.msz.gov.pl

ПОРТУГАЛИЯ

http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

РУМЪНИЯ

http://www.mae.ro/node/1548

СЛОВЕНИЯ

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

СЛОВАКИЯ

http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

ФИНЛАНДИЯ

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

ШВЕЦИЯ

http://www.ud.se/sanktioner

ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Адрес за изпращане на уведомления до Европейската комисия:

Еuropean Commission

Service for Foreign Policy Instruments (FPI)

EEAS 02/309

B-1049 Brussels

Belgium

Ел. поща: relex-sanctions@ec.europa.eu



( 1 ) ОВ L 152, 15.6.2005 г., стр. 22.

( 2 ) Становище от 23 юни 2005 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

( 3 ) ОВ C 69, 18.3.2010 г., стр. 19.