13.4.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 98/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 354/2011 НА КОМИСИЯТА

от 12 април 2011 година

за откриване и управление на тарифни квоти на Съюза за някои видове риба и рибни продукти с произход от Босна и Херцеговина

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 594/2008 на Съвета от 16 юни 2008 г. относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна (1), и по-специално член 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 16 юни 2008 г. в Люксембург бе подписано Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Босна и Херцеговина, от друга страна (наричано по-долу „Споразумение за стабилизиране и асоцииране“). Споразумението за стабилизиране и асоцииране е в процес на ратификация.

(2)

На 16 юни 2008 г. беше сключено Временно споразумение относно търговията и свързаните с търговията въпроси между Европейската общност, от една страна, и Босна и Херцеговина, от друга страна (2) („Временното споразумение“), което беше одобрено с Решение 2008/474/ЕО на Съвета (3). Временното споразумение предвижда разпоредбите по отношение на търговията и свързаните с търговията въпроси от Споразумението за стабилизиране и асоцииране да влязат в сила по-рано. То влезе в сила на 1 юли 2008 г.

(3)

Във Временното споразумение и в Споразумението за стабилизиране и асоцииране се предвижда някои риби и рибни продукти с произход от Босна и Херцеговина да могат да бъдат внасяни в Европейския съюз в рамките на тарифните квоти на Съюза (наричани по-долу „квотите“) с намалени или нулеви митнически ставки.

(4)

Предвидените във Временното споразумение и в Споразумението за стабилизиране и асоцииране тарифни квоти са годишни и са приети за неопределен срок. Необходимо е да се открият тарифни квоти за 2008 г. и следващите години и да се осигури обща система за тяхното управление.

(5)

Тази обща система за управление следва да осигурява на всички вносители в Европейския съюз равен и непрекъснат достъп до тарифните квоти и прилагането без прекъсване на предвидените ставки за квотите по отношение на целия внос на споменатите продукти във всички държави-членки до изчерпване на квотите. С цел осигуряване на ефективността на системата държавите-членки следва да бъдат упълномощени да черпят от квотите необходимите количества, отговарящи на фактическия внос. Това налага тясно сътрудничество между държавите-членки и Комисията, която по-специално трябва да има възможност да следи темпа, с който се изчерпват квотите, и да информира за това държавите-членки. За по-голяма бързина и ефективност комуникацията между държавите-членки и Комисията следва да се осъществява, доколкото е възможно, по електронен път.

(6)

Следователно квотите, въведени с настоящия регламент, следва да бъдат управлявани в съответствие със системата за управление на тарифни квоти, чието използване се извършва според хронологичния ред на датите на приемане на митническите декларации, установен в Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г. за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета за създаване на Митнически кодекс на Общността (4).

(7)

Тъй като Временното споразумение влезе в сила на 1 юли 2008 г., настоящият регламент следва да се прилага от същата дата и следва да продължи да бъде в сила и след влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране.

(8)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Рибата и рибните продукти с произход от Босна и Херцеговина, посочени в приложението и допускани за свободно обращение в Европейския съюз, се ползват от намалени или нулеви митнически ставки при нивата и в рамките на годишните тарифни квоти на Съюза, посочени в приложението.

За да се възползват от тези преференциални ставки, посочените продукти се придружават от доказателство за произход в съответствие с протокол 2 към Временното споразумение с Босна и Херцеговина или с протокол 2 към Споразумението за стабилизиране и асоцииране с Босна и Херцеговина.

Член 2

1.   Посочените в член 1 тарифни квоти се управляват от Комисията в съответствие с членове 308а, 308б и 308в от Регламент (ЕИО) № 2454/93.

2.   Обменът на информация между държавите-членки и Комисията във връзка с управлението на тарифните квоти се осъществява, доколкото е възможно, по електронен път.

Член 3

Държавите-членки и Комисията си сътрудничат тясно, за да гарантират спазването на настоящия регламент.

Член 4

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 юли 2008 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 12 април 2011 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 169, 30.6.2008 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 169, 30.6.2008 г., стр. 13.

(3)  ОВ L 169, 30.6.2008 г., стр. 10.

(4)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура следва да се счита, че описанието на продуктите има само указателен характер, като преференциалният режим се определя в рамките на настоящото приложение от обхвата на кода по КН. Когато пред кодовете по КН има указание „ех“, преференциалният режим се определя чрез прилагане на кода по КН и съответното описание, взети заедно.

РИБА И РИБНИ ПРОДУКТИ

Пореден №

Код по КН

Подразделение по ТАРИК

Описание

Годишен обем на тарифната квота (в тонове нетно тегло)

Ставка на мито за квота

09.1594

0301 91 10

 

Пъстърви (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache и Oncorhynchus chrysogaster): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от рибата; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

60 тона

Не се прилага

0301 91 90

 

0302 11 10

 

0302 11 20

 

0302 11 80

 

0303 21 10

 

0303 21 20

 

0303 21 80

 

0304 19 15

 

0304 19 17

 

ex 0304 19 19 (1)

30

ex 0304 19 91

10

0304 29 15

 

0304 29 17

 

ex 0304 29 19 (2)

30

ex 0304 99 21

11, 12, 20

ex 0305 10 00

10

ex 0305 30 90

50

0305 49 45

 

ex 0305 59 80

61

ex 0305 69 80

61

09.1595

0301 93 00

 

Шарани: живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от рибата; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

130 тона

Не се прилага

0302 69 11

 

0303 79 11

 

ex 0304 19 19 (1)

20

ex 0304 19 91

20

ex 0304 29 19 (2)

20

ex 0304 99 21

16

ex 0305 10 00

20

ex 0305 30 90

60

ex 0305 49 80

30

ex 0305 59 80

63

ex 0305 69 80

63

09.1596

ex 0301 99 80

80

Морски каракуди (Dentex dentex и Pagellus spp.): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от рибата; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

30 тона

Не се прилага

0302 69 61

 

0303 79 71

 

ex 0304 19 39

80

ex 0304 19 99

77

ex 0304 29 99

50

ex 0304 99 99

20

ex 0305 10 00

30

ex 0305 30 90

70

ex 0305 49 80

40

ex 0305 59 80

65

ex 0305 69 80

65

09.1597

ex 0301 99 80

22

Риби от вида Dicentrarchus labrax (лавраци): живи; пресни или охладени; замразени; сушени, осолени или в саламура, пушени; филета и други меса от рибата; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули, годни за консумация от човека

30 тона

Не се прилага

0302 69 94

 

ex 0303 77 00

10

ex 0304 19 39

85

ex 0304 19 99

79

ex 0304 29 99

60

ex 0304 99 99

70

ex 0305 10 00

40

ex 0305 30 90

80

ex 0305 49 80

50

ex 0305 59 80

67

ex 0305 69 80

67

09.1598

1604 13 11

 

Приготвени храни и консерви от сардини

50 тона

6 %

1604 13 19

 

ex 1604 20 50

10, 19

09.1599

1604 16 00

 

Приготвени храни и консерви от хамсия

50 тона

12,5 %

1604 20 40

 


(1)  От 1 януари 2010 г. код по КН ex 0304 19 19 се промени на ex 0304 19 18.

(2)  От 1 януари 2010 г. код по КН ex 0304 29 19 се промени на ex 0304 29 18.