02021R0523 — BG — 01.03.2024 — 001.001
Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/523 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 24 март 2021 година за създаване на програмата InvestEU и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017 (ОВ L 107, 26.3.2021 г., стp. 30) |
Изменен с:
|
|
Официален вестник |
||
№ |
страница |
дата |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2024/795 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 29 февруари 2024 година |
L 795 |
1 |
29.2.2024 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2021/523 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 24 март 2021 година
за създаване на програмата InvestEU и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017
ГЛАВА I
Общи разпоредби
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се създава фондът InvestEU, който предвижда гаранция от ЕС с цел подкрепяне на операции по финансиране и инвестиране, извършвани от партньорите по изпълнението, които допринасят за постигането на целите на вътрешните политики на Съюза.
С настоящия регламент се създава също механизъм за консултантска подкрепа с цел предоставяне на подкрепа за разработването на проекти за инвестиране и достъп до финансиране и с цел предоставяне на съответната помощ за изграждане на капацитет (наричан по-нататък „консултантският център InvestEU“). С Регламента се създава също така база данни, осигуряваща видимост на проектите, за които организаторите на проекти се стремят да получат финансиране, и която предоставя на инвеститорите информация за възможностите за инвестиции (наричана по-нататък „порталът InvestEU“).
С настоящия регламент се определят целите на програмата InvestEU, нейният бюджет и размерът на гаранцията от ЕС за периода 2021 — 2027 г., формите на финансиране от Съюза и правилата за предоставяне на такова финансиране.
Член 2
Определения
За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:
„програмата InvestEU“ означава фонда InvestEU, консултантския център InvestEU, портала InvestEU и операциите за смесено финансиране, взети заедно;
„гаранция от ЕС“ означава цялостна неотменима и безусловна бюджетна гаранция при поискване, предоставена от бюджета на Съюза, при която бюджетните гаранции в съответствие с член 219, параграф 1 от Финансовия регламент пораждат действие чрез влизането в сила на отделни гаранционни споразумения с партньорите по изпълнението;
„компонент на политиката“ означава целева област за подкрепа чрез гаранцията от ЕС съгласно член 8, параграф 1;
„раздел“ означава част от гаранцията от ЕС, определена от гледна точка на произхода на ресурсите, с които тя е обезпечена;
„операция за смесено финансиране“ означава операция, подкрепяна от бюджета на Съюза, която съчетава неподлежащи на връщане форми на подкрепа, подлежащи на връщане форми на подкрепа, или и двете, от бюджета на Съюза с подлежащи на връщане форми на подкрепа от финансови институции в областта на развитието или други публични финансови институции, или от търговски финансови институции и инвеститори; за целите на това определение програмите на Съюза, финансирани от източници, различни от бюджета на Съюза, като Фонда за иновации по линия на СТЕ на ЕС, могат да бъдат приравнени към програми на Съюза, финансирани от бюджета на Съюза;
„групата на ЕИБ“ означава ЕИБ, нейните клонове и други субекти, създадени в съответствие с член 28, параграф 1 от Протокол № 5 за Устава на Европейската инвестиционна банка, приложен към ДЕС и към ДФЕС (наричан по-нататък „Уставът на ЕИБ“);
„финансов принос“ означава вноска от партньор по изпълнението под формата на собствен капацитет за поемане на риск, която се предоставя на база pari passu с гаранцията от ЕС, или под друга форма, която осигурява възможност за ефективно изпълнение на програмата InvestEU, като същевременно се гарантира подходящо съгласуване на интересите;
„споразумение за финансов принос“ означава правен инструмент, чрез който Комисията и една или повече държави членки определят условията за гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“ съгласно член 10;
„финансов продукт“ означава финансов механизъм или договореност, при чиито условия партньорът по изпълнението предоставя пряко финансиране или финансиране чрез посредник на крайните получатели, като използва някой от видовете финансиране по член 16;
„операции по финансиране и инвестиране“ или „операции по финансиране или инвестиране“ означава операции за пряко или косвено предоставяне на финансиране на крайни получатели чрез финансови продукти, които операции се извършват от партньор по изпълнението от негово име, предоставят се от партньора по изпълнението в съответствие с вътрешните му правила, политики и процедури и се отчитат във финансовите отчети на партньора по изпълнението или, когато е приложимо, се оповестяват в бележките към тези финансови отчети;
„фондове при споделено управление“ означава фондове, които предвиждат възможност част от тези фондове да бъде заделена за провизирането на бюджетна гаранция в рамките на раздел „Държави членки“ на фонда InvestEU, а именно Европейският фонд за регионално развитие (ЕФРР) и Кохезионният фонд, който ще бъде създаден с регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския фонд за регионално развитие и относно Кохезионния фонд за периода 2021 — 2027 г., Европейският социален фонд плюс (ЕСФ+), който ще бъде създаден с регламент на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския социален фонд плюс (ЕСФ+) (наричан по-нататък Регламентът за ЕСФ+ за периода 2021 — 2027 г.), Европейският фонд за морско дело, рибарство и аквакултури (ЕФМДРА), който ще бъде създаден с регламент на Европейския парламент и на Съвета за Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури и за отмяна на Регламент (ЕС) № 508/2014 и Европейският земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), който ще бъде създаден с регламент на Европейския парламент и на Съвета за установяване на правила за подпомагане за стратегическите планове, които трябва да бъдат изготвени от държавите членки по линия на Общата селскостопанска политика (стратегическите планове по ОСП) и финансирани от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) и от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР), и за отмяна на Регламент (ЕС) № 1305/2013 на Европейския парламент и на Съвета и Регламент (ЕС) № 1307/2013 на Европейския парламент и на Съвета (наричан по-нататък „Регламентът за стратегическите планове по ОСП;
„гаранционно споразумение“ означава правен инструмент, чрез който Комисията и партньор по изпълнението определят условията за предлагане на операции по финансиране и инвестиране, за да могат тези операции да се ползват от гаранцията от ЕС, за предоставяне на гаранцията от ЕС за тези операции и за тяхното извършване в съответствие с настоящия регламент;
„партньор по изпълнението“ означава допустим контрагент, например финансова институция или друг финансов посредник, с който Комисията е сключила гаранционно споразумение;
„важен проект от общоевропейски интерес“ означава проект, който изпълнява всички критерии, посочени в Съобщението на Комисията „Критерии за анализа на съвместимостта с вътрешния пазар на държавна помощ за насърчаване изпълнението на важни проекти от общоевропейски интерес“ или във всяко негово последващо преразглеждане на посоченото съобщение;
„консултантско споразумение“ означава правен инструмент, чрез който Комисията и консултативният партньор определят условията за функционирането на консултантския център InvestEU;
„консултативна инициатива“ означава техническа помощ и консултативни услуги в подкрепа на инвестициите, включително дейности за изграждане на капацитет, предоставяни от консултативни партньори, от външни доставчици на услуги, с които Комисията е сключила договор, или от изпълнителни агенции;
„консултативен партньор“ означава допустим контрагент, например финансова институция или друг субект, с които Комисията е сключила консултантско споразумение с цел изпълнение на една или повече консултативни инициативи, различни от консултативните инициативи, изпълнявани чрез външни доставчици на услуги, сключили договор с Комисията или чрез изпълнителни агенции;
„инвестиционна платформа“ означава дружество със специална цел, управлявана сметка, договорно съфинансиране или договореност за споделяне на риска, или договореност, постигната по всякакъв друг начин, чрез които субектите предоставят финансов принос с цел финансиране на различни инвестиционни проекти, като те могат да включват:
национална или поднационална платформа, която обединява няколко инвестиционни проекта на територията на дадена държава членка;
трансгранична, многонационална, регионална или макрорегионална платформа, която обединява партньори от няколко държави членки, региони или трети държави, които проявяват интерес към инвестиционни проекти в даден географски район;
тематична платформа, която обединява инвестиционни проекти в даден сектор;
„микрофинансиране“ означава микрофинансиране съгласно определението в съответните разпоредби от Регламента за ЕСФ+ за периода 2021 — 2027 г.;
„национална насърчителна банка или институция“ означава правен субект, извършващ финансови дейности на професионална основа, на който е възложено от държава членка или от субект на държава членка на централно, регионално или местно равнище да извършва дейности в областта на развитието или насърчаването;
„малки и средни предприятия“ или „МСП“ означава микро-, малки или средни предприятия по смисъла на приложението към Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията ( 1 );
„малко дружество със средна пазарна капитализация“ означава субект, който не е МСП и в който са наети до 499 служители;
„социално предприятие“ означава социално предприятие съгласно определението в съответните разпоредби от Регламента за ЕСФ+ за периода 2021 — 2027 г.
Член 3
Цели на програмата InvestEU
Общата цел на програмата InvestEU е да подпомогне постигането на целите на политиката на Съюза посредством операции по финансиране и инвестиране, които допринасят за:
конкурентоспособността на Съюза, включително научните изследвания, иновациите и цифровизацията;
растежа и заетостта в икономиката на Съюза, устойчивостта на икономиката на Съюза и нейните измерения, свързани с околната среда и климата, които допринасят за постигането на целите за устойчиво развитие и на целите на Парижкото споразумение и за създаването на висококачествени работни места;
социалната устойчивост, приобщаването и иновативността на Съюза;
насърчаването на научния и технологичния напредък, културата, образованието и обучението;
интегрирането на капиталовите пазари на Съюза и укрепването на вътрешния пазар, включително решения за преодоляване на разпокъсаността на капиталовите пазари на Съюза, диверсифициране на източниците на финансиране за предприятията от Съюза и насърчаване на устойчивите финанси;
насърчаването на икономическото, социалното и териториалното сближаване; или
устойчивото и приобщаващо възстановяване на икономиката на Съюза след кризата във връзка с COVID-19 включително чрез предоставяне на капиталова подкрепа за МСП, които са били неблагоприятно засегнати от кризата във връзка с COVID-19 и които не са били в затруднение от гледна точка на държавните помощи още в края на 2019 г., като се защитават и укрепват съществуващите стратегически вериги за създаване на стойност на материални или нематериални активи, създават се нови такива вериги и се поддържат и подсилват дейностите от стратегическо значение за Съюза, включително важни проекти от общоевропейски интерес, във връзка с критичната инфраструктура, била тя физическа или виртуална, преобразяващите технологии, преломните иновации и суровините за предприятията и потребителите и като се подкрепя устойчивият преход; или
подкрепа за инвестиции, допринасящи за целите на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) по член 2 от Регламент (ЕС) 2024/795 на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ).
Програмата InvestEU има следните специфични цели:
да подкрепя операциите по финансиране и инвестиране, свързани с устойчивата инфраструктура, в областите по член 8, параграф 1, буква а);
да подкрепя операциите по финансиране и инвестиране, свързани с научните изследвания, иновациите и цифровизацията, включително подкрепа за разрастването на иновативните дружества и внедряването на технологии на пазара, в областите по член 8, параграф 1, буква б);
да увеличава достъпа до финансиране и наличието на финансиране за МСП и за малките дружества със средна пазарна капитализация и да подобрява глобалната конкурентоспособност на тези МСП;
да увеличава достъпа до микрофинансиране и финансиране и наличието на микрофинансиране и финансиране за социалните предприятия, за да се подкрепят операциите по финансиране и инвестиране, свързани със социалните инвестиции, компетентността и уменията, и да се развиват и консолидират пазарите за социални инвестиции в областите по член 8, параграф 1, буква г).
Член 4
Бюджет и размер на гаранцията от ЕС
Допълнителна сума по гаранцията от ЕС може да бъде предоставена за целите на раздел „Държави членки“, посочен в член 9, параграф 1, буква б) от настоящия регламент, при условие че съответните суми бъдат предоставени от държавите членки съгласно разпоредбите за използване на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в регламента на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общоприложими разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд+, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход, Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и финансови правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и инструмента за финансово подпомагане за управлението на границите и за визите (наричан по-нататък „Регламентът за общоприложимите разпоредби за периода 2021 — 2027 г.“) и разпоредбите за използване на ЕЗФРСР на линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП.
Допълнителна сума по гаранцията от ЕС може също да бъде предоставена от държавите членки под формата на парични средства или гаранция за целите на раздел „Държави членки“. Предоставената под формата на парични средства сума представлява външен целеви приход в съответствие с второ изречение на член 21, параграф 5 от Финансовия регламент.
Приносът от трети държави по член 5 от настоящия регламент също увеличават гаранцията от ЕС, посочена в първа алинея, като предоставят провизиране в пълен размер в парични средства в съответствие с член 218, параграф 2 от Финансовия регламент.
Сума в размер на 11 327 310 073 EUR по текущи цени от сумата, посочена в параграф 1, първа алинея от настоящия член, се разпределя за целите по член 3, параграф 2.
Сумите, посочени в първа алинея от настоящия параграф, са налични едва от датата, посочена в член 3, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/2094.
Ориентировъчното разпределение на гаранцията от ЕС за целите на раздел „ЕС“ е посочено в приложение I към настоящия регламент. Когато е целесъобразно, Комисията може да се отклонява от сумите, посочени в приложение I с максимум 15% за всяка цел, посочена в член 3, параграф 2, букви а)—г). Комисията информира Европейския парламент и Съвета за всяко отклонение.
Член 5
Трети държави, асоциирани към фонда InvestEU
За раздел „ЕС“ от фонда InvestEU, посочен в член 9, параграф 1, буква а) от настоящия регламент, и за всеки компонент на политиката, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент, може да получава принос от следните трети държави с цел участие в определени финансови продукти съгласно член 218, параграф 2 от Финансовия регламент:
членки на Европейската асоциация за свободна търговия (ЕАСТ), които са членки на ЕИП — в съответствие с условията, определени в Споразумението за Европейското икономическо пространство;
присъединяващи се държави, държави кандидатки и държави потенциални кандидатки — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, установени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;
държави в рамките на европейската политика за съседство — в съответствие с общите принципи и условия за участието на тези държави в програми на Съюза, установени в съответните рамкови споразумения и решения на Съвета за асоцииране или в подобни споразумения, и в съответствие със специалните условия, определени в споразуменията между Съюза и тези държави;
други трети държави — в съответствие с условията, определени в специално споразумение относно участието на третата държава в програми на Съюза, при условие че споразумението:
гарантира справедлив баланс по отношение на приноса и ползите за третата държава, участваща в програмите на Съюза;
определя условията за участие в програмите, включително изчисляването на финансовия принос за индивидуални програми и техните административни разходи;
не предоставя на третата държава правомощия за вземане на решения по отношение на програмата на Съюза;
гарантира правата на Съюза да осигурява добро финансово управление и да защитава своите финансови интереси.
Приносът, посочен в първа алинея, буква г), подточка ii) от настоящия член, представлява целеви приходи в съответствие с член 21, параграф 5 от Финансовия регламент.
Член 6
Изпълнение и форми на финансиране от Съюза
Операциите по финансиране и инвестиране, обхванати от гаранцията от ЕС, които са част от операцията за смесено финансиране, съчетаваща подкрепа по настоящия регламент с подкрепа, предоставяна по линия на една или повече други програми на Съюза, или обхванати от Фонда за иновации по линия на СТЕ на ЕС:
се съгласуват с целите на политиката и отговарят на критериите за допустимост, определени в правилата на програмата на Съюза, по линия на която се взема решение за подкрепата;
са в съответствие с настоящия регламент.
Докладването, свързано с такива операции за смесено финансиране, обхваща и тяхната съгласуваност с целите на политиката и критериите за допустимост, определени в правилата на програмата на Съюза, по линия на която се взема решение за предоставяне на подкрепа, както и информация за това дали спазват настоящия регламент.
Член 7
Комбиниране на портфейли
Независимо от целите на финансовите инструменти, посочени в параграф 1, провизирането за покриване на финансовите пасиви, произтичащи от финансовите инструменти, посочени в параграф 1, може да се използва за покриване на загуби във връзка с целия портфейл от операции по финансиране и инвестиране, подкрепяни от финансовите продукти, посочени в параграф 1.
Чрез дерогация от първата алинея, когато подкрепа от финансовите инструменти се комбинира във финансов продукт в подчинена позиция спрямо гаранцията от ЕС съгласно настоящия регламент и/или гаранция от ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2015/1017, загубите, приходите и възстановените средства от финансовите продукти по параграф 1, както и евентуалните събрани средства, също могат да се разпределят непропорционално между финансовите инструменти и гаранцията от ЕС съгласно настоящия регламент и/или гаранция от ЕС, създадена с Регламент (ЕС) 2015/1017.
ГЛАВА II
Фонд InvestEU
Член 8
Компоненти на политиката
Фондът InvestEU функционира посредством следните четири компонента на политиката, насочени към проявите на неефективност на пазара или неоптималните инвестиционни ситуации, попадащи в техния конкретен обхват:
компонент на политиката, свързан с устойчивата инфраструктура, който включва устойчиви инвестиции в областта на транспорта, включително мултимодалния транспорт, безопасността по пътищата, включително в съответствие с целта на Съюза за прекратяване на пътнотранспортните произшествия с фатален изход и тежките телесни повреди до 2050 г., ремонта и поддръжката на железопътната и пътната инфраструктура, енергетиката, и по-специално енергията от възобновяеми източници, енергийната ефективност в съответствие с рамката в областта на енергетиката до 2030 г., проектите за обновяване на сгради с акцент върху икономиите на енергия и интегрирането на сградите в свързани енергийни, складови, цифрови и транспортни системи, подобряването на нивата на взаимна свързаност, цифровата свързаност и достъпа, включително в селските райони, доставката и преработката на суровини, космоса, океаните, водите, включително вътрешните водни пътища, управлението на отпадъците в съответствие с йерархията на отпадъците и кръговата икономика, природата и друга екологична инфраструктура, културното наследство, туризма, оборудването, мобилните активи и внедряването на иновативни технологии, които допринасят за постигането на целите на Съюза, свързани с устойчивостта на околната среда или спрямо изменението на климата или със социалната устойчивост, и които отговарят на стандартите на Съюза за устойчивост на околната среда или социална устойчивост;
компонент на политиката, свързан с научните изследвания, иновациите и цифровизацията, който включва дейности в областта на научните изследвания, разработването на продукти и иновациите, трансфера на технологии и на резултатите от научните изследвания към пазара с цел подкрепа на факторите, формиращи пазара, и на сътрудничеството между предприятията, демонстрацията и внедряването на иновативни решения и оказването на подкрепа за разрастването на иновативните дружества, както и за цифровизирането на промишлеността на Съюза;
компонент на политиката, свързан с МСП, който включва достъп до финансиране и наличие на финансиране най-вече за МСП, включително за иновативните МСП и за МСП, развиващи дейност в секторите на културата и творчеството, както и за малките дружества със средна пазарна капитализация;
компонент на политиката, свързан със социалните инвестиции и уменията, който включва микрофинансирането, финансирането за социални предприятия, социалната икономика и мерките за насърчаване на равенството между половете, уменията, образованието, обучението и съответните услуги, социалната инфраструктура, включително здравната и образователната инфраструктура и социалните и студентските жилища, социалните иновации, здравните и дългосрочните грижи, приобщаването и достъпността, културните и творческите дейности със социална цел и интегрирането на уязвимите хора, включително гражданите на трети държави.
В случай на стратегически инвестиции в областта на отбраната и космоса и на киберсигурността, както и в специални видове проекти с реални и преки последици за сигурността в критични сектори, в инвестиционните насоки, приети в съответствие с параграф 9 от настоящия член (наричани по-нататък „инвестиционните насоки“), могат да бъдат определени ограничения по отношение на крайните получатели, контролирани от трета държава или от субекти на трета държава, и на крайните получатели, чието изпълнително управление се извършва извън Съюза, с цел защита на сигурността на Съюза и неговите държави членки. Тези ограничения се определят в съответствие с принципите относно допустимите субекти, посочени в съответните разпоредби от Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейския фонд за отбрана и за отмяна на Регламент (ЕС) 2018/1092 и в съответните разпоредби от Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на космическа програма на Съюза и на Агенция на Европейския съюз за космическата програма и за отмяна на регламенти (ЕС) № 912/2010, (ЕС) № 1285/2013, (ЕС) № 377/2014 и Решение № 541/2014/ЕС.
Инвестиционните насоки определят всички необходими изисквания, свързани с контрола и изпълнителното управление на крайните получатели за други области и с контрола на посредниците, като се отчитат всички приложими съображения, свързани с обществения ред или сигурността. Като се взимат предвид тези изисквания, управителният съвет определя всички допълнителни изисквания.
Комисията изготвя насоки относно устойчивостта, които, в съответствие със свързаните с околната среда и социалните цели и стандарти на Съюза и като се отчита надлежно принципът на ненанасяне на значителни вреди, дават възможност:
що се отнася до адаптирането — да се гарантира устойчивостта по отношение на потенциалните неблагоприятни последици от изменението на климата чрез оценка на уязвимостта и риска по отношение на климата, включително чрез подходящи мерки за адаптиране, и що се отнася до смекчаването — да се включат разходите за емисиите на парникови газове и положителните последици от мерките за смекчаване на изменението на климата в анализа на разходите и ползите;
да се вземе предвид общото въздействие на проектите от гледна точка на основните компоненти на природния капитал, а именно въздуха, водата, почвата и биологичното разнообразие;
да се оцени социалното въздействие на проектите, включително върху равенството между половете, върху социалното приобщаване на определени райони или групи от населението и върху икономическото развитие на райони и сектори, засегнати от структурни предизвикателства, например нуждата от декарбонизиране на икономиката;
да се набележат проектите, които са несъвместими с постигането на целите в областта на климата;
да се предоставят насоки на партньорите по изпълнението за целите на проверката, предвидена в параграф 5.
Комисията, заедно с партньорите по изпълнението, се стреми да гарантира, че частта от гаранцията от ЕС, използвана за компонента на политиката, свързан с устойчивата инфраструктура, е разпределена с цел постигане на баланс между различните области, посочени в параграф 1, буква а).
Член 9
Раздели
Компонентите на политиката по член 8, параграф 1 се състоят от раздел „ЕС“ и раздел „Държави членки“. Тези раздели са предназначени за проявите на неефективност на пазара или неоптималните инвестиционни ситуации, както следва:
раздел „ЕС“ е насочен към която и да е от следните ситуации:
прояви на неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации, свързани с приоритетите на политиката на Съюза;
прояви на неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации, които засягат целия Съюз или са специфични за конкретна държава членка; или
прояви на неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации, които се нуждаят от разработване на иновативни финансови решения и пазарни структури, по-специално нови или сложни прояви на неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации;
раздел „Държави членки“ е насочен към специфични прояви на неефективност на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации в един или няколко региона или държави членки с цел постигане на целите на политиката на участващите фондове при споделено управление или на допълнителната сума, предоставена от държава членка съгласно член 4, параграф 1, трета алинея, по-специално с цел задълбочаване на икономическото, социалното и териториалното сближаване в Съюза чрез преодоляване на дисбалансите между неговите региони.
Член 10
Специални разпоредби, приложими към раздел „Държави членки“
Четвърта алинея от настоящия параграф и параграф 5 от настоящия член не се прилагат по отношение на допълнителната сума, предоставена от държава членка съгласно член 4, параграф 1, трета алинея.
Разпоредбите в настоящия член, отнасящи се до суми, предоставени съгласно разпоредбите за използването на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за общоприложимите разпоредби за периода 2021 — 2027 г. или съгласно разпоредбите за използването на ЕЗФРСР по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП, не са приложими за споразумение за финансов принос във връзка с допълнителна сума от държава членка, посочена в член 4, параграф 1, трета алинея от настоящия регламент.
Държавата членка и Комисията сключват споразумение за финансов принос или негово изменение в срок от четири месеца след решението на Комисията за одобряване на споразумението за партньорство съгласно разпоредбите за одобрението на споразумението за партньорство, съдържащи се в Регламента за общоприложимите за периода 2021 — 2027 г. или стратегическия план по ОСП съгласно Регламента за стратегическите планове по ОСП или едновременно с решението на Комисията за изменение на програма в съответствие с разпоредбите за използването на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за общоприложимите за периода 2021 — 2027 г. или стратегически план по ОСП в съответствие с разпоредбите за изменението на стратегически план по ОСП, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП.
Две или повече държави членки могат да сключат съвместно споразумение за финансов принос с Комисията.
Чрез дерогация от член 211, параграф 1 от Финансовия регламент процентът на провизиране на гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“ е 40%, като той може да бъде намаляван или увеличаван във всяко споразумение за финансов принос, за да се вземат предвид рисковете, свързани с финансовите продукти, които се предвижда да бъдат използвани.
Споразумението за финансов принос съдържа поне следните елементи:
общия размер на частта от гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“, който се отнася до съответната държава членка, нейния процент на провизиране, размера на приноса от фондовете при споделено управление или предоставени в съответствие с член 4, параграф 1, трета алинея, етапът на натрупване на провизирането и размера на получения условен пасив, който ще бъде покрит чрез насрещна гаранция, предоставена от съответната държава членка;
стратегията на държавата членка, която се състои от финансовите продукти и техния минимален ливъридж, географското покритие, включително регионалното покритие, ако е необходимо, видовете проекти, инвестиционния период и когато е приложимо, категориите на крайните получатели и на допустимите посредници;
потенциалния(-ите) партньор(-и) по изпълнението, предложен(-и) в съответствие с член 15, параграф 1, четвърта алинея, и задължението на Комисията да информира съответната държава членка за избрания(-ите) партньор(-и) по изпълнението;
всеки принос от фондовете при споделено управление или от суми, предоставени в съответствие с член 4, параграф 1, трета алинея, към консултантския център InvestEU;
задълженията за предоставяне на годишни доклади на държавата членка, включително докладване за съответните показатели, свързани с целите на политиката, обхванати от споразумението за партньорство, програмата, стратегическия план за ОСП или от плана за възстановяване и устойчивост и посочени в споразумението за финансов принос;
разпоредби относно възнаграждението за частта от гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“;
всяко комбиниране с ресурси в рамките на раздел „ЕС“ в съответствие с член 9, параграф 2, включително в многопластова структура с цел постигане на по-добро покритие на риска.
Ако не бъде сключено гаранционно споразумение в срок от 12 месеца от сключването на споразумението за финансов принос, споразумението за финансов принос се прекратява или се продължава по взаимно съгласие. Когато не е поето задължение за пълния размер на споразумението за финансов принос съгласно едно или повече гаранционни споразумения в срок от 12 месеца от сключването на споразумението за финансов принос, този размер се изменя по съответния начин. Неусвоените средства за провизиране, които могат да бъдат отнесени към сумите, предоставени от държавите членки съгласно разпоредбите за използването на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 ), или съгласно разпоредбите за използването на ЕЗФРСР по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП, се използват повторно в съответствие с посочените регламенти. Неусвоените средства за провизиране, които могат да бъдат отнесени към сумите, предоставени от държава членка съгласно член 4, параграф 1, трета алинея от настоящия регламент, се връщат на държавата членка.
Когато гаранционно споразумение не е било надлежно изпълнено в срок, посочен в разпоредбите за използването на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за общоприложимите разпоредби за периода 2021 — 2027 г. или в разпоредбите за използването на ЕЗФРСР по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП, или в случай на гаранционно споразумение, свързано със сумите, предоставени в съответствие с член 4, параграф 1, трета алинея от настоящия регламент, в съответното споразумение за финансов принос, споразумението за финансов принос се изменя. Неусвоените средства за провизиране, които могат да бъдат отнесени към сумите, предоставени от държавите членки съгласно разпоредбите за използването на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за общоприложимите разпоредби за периода 2021 — 2027 г. или съгласно разпоредбите за използването на ЕЗФРСР по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП, се използват повторно в съответствие с посочените регламенти. Неусвоените средства за провизиране, които могат да бъдат отнесени към сумите, предоставени от държава членка съгласно член 4, параграф 1, трета алинея от настоящия регламент, се връщат на държавата членка.
По отношение на провизирането на частта от гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“, определена със споразумение за финансов принос, се прилагат следните правила:
след етапът на натрупване, посочен в параграф 3, буква а) от настоящия член, всеки годишен излишък от провизии, изчислен чрез сравняване на размера на провизиите, изисквани съгласно процента на провизиране, определен в споразумението за финансов принос, с реалния размер на провизиите, се използва повторно съгласно разпоредбите за използването на ЕФРР, ЕСФ+, Кохезионния фонд и ЕФМДРА по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за общоприложимите разпоредби за периода 2021 — 2027 г. и съгласно разпоредбите за използването на ЕЗФРСР по линия на програмата InvestEU, съдържащи се в Регламента за стратегическите планове по ОСП;
чрез дерогация от член 213, параграф 4 от Финансовия регламент след етапа на натрупване, посочен в параграф 3, буква а) от настоящия член, провизирането не води до попълване на средствата на годишна база, докато е налична тази част от гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“;
Комисията незабавно уведомява държавата членка, когато нивото на провизиите за тази част от гаранцията от ЕС падне под 20% от първоначалното провизиране в резултат на искания за плащане по тази част от гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“;
ако нивото на провизиите за тази част от гаранцията от ЕС в рамките на раздел „Държави членки“ достигне 10% от първоначалното провизиране, съответната държава членка предоставя по искане на Комисията до 5% от първоначалното провизиране на общия фонд „Провизии“ по член 212 от Финансовия регламент.
ГЛАВА III
Партньорство между Комисията и групата на ЕИБ
Член 11
Обхват на партньорството
Комисията и групата на ЕИБ създават партньорство съгласно настоящия регламент с цел да се подкрепи изпълнението на програмата InvestEU и да се насърчат последователността, приобщаващият характер, допълняемостта и ефективното разгръщане. В съответствие с настоящия регламент и както е допълнително уточнено в споразуменията по параграф 3, групата на ЕИБ:
изпълнява частта от гаранцията от ЕС, посочена в член 13, параграф 4;
подпомага прилагането на раздел „ЕС“ на фонда InvestEU и когато е приложимо, на раздел „Държави членки“, по-специално като:
допринася, заедно с потенциалните партньори по изпълнението, за инвестиционните насоки в съответствие с член 8, параграф 9, за изготвянето на набора от показатели в съответствие с член 22 и за други документи, определящи оперативното ръководство на фонда InvestEU;
определя, заедно с Комисията и потенциалните партньори по изпълнението, методиката за риска и системата за картографиране на риска, свързани с операциите по финансиране и инвестиране на партньорите по изпълнението, за да могат тези операции да бъдат оценявани въз основа на обща рейтингова скала;
по искане на Комисията и със съгласието на съответния потенциален партньор по изпълнението извършва оценка на системите на този потенциален партньор по изпълнението и предоставя целенасочени технически консултации за тях, когато и доколкото това се изисква от заключенията от одита на оценката по стълбове с оглед на въвеждането на финансовите продукти, предвидени от този потенциален партньор по изпълнението;
предоставя необвързващо становище относно свързаните с банкирането аспекти, по-специално относно финансовия риск и финансовите условия, свързани с частта от гаранцията от ЕС, която ще бъде предоставена на партньора по изпълнението, различен от групата на ЕИБ, както е определено в гаранционното споразумение, което ще бъде сключено с този партньор по изпълнението;
извършва симулации и прогнози за финансовия риск и възнаграждението на съвкупния портфейл въз основа на предположения, договорени с Комисията;
измерва финансовия риск за съвкупния портфейл и изготвя финансови отчети относно съвкупния портфейл; и
предоставя на Комисията услуги за преструктуриране и възстановяване, определени в споразумението, посочено в параграф 3, буква б) от настоящия член, по искане на Комисията и със съгласието на партньора по изпълнението в съответствие с член 17, параграф 2, буква ж), когато този партньор по изпълнението вече не отговаря за извършването на дейности по преструктуриране и възстановяване съгласно съответното гаранционно споразумение;
може да предоставя изграждане на капацитет съгласно член 25, параграф 2, буква з) на национална насърчителна банка или институция и други услуги във връзка с въвеждането на финансови продукти, подкрепяни от гаранцията от ЕС, ако това бъде поискано от тази национална насърчителна банка или институция;
във връзка с консултантския център InvestEU:
получава сума в размер до 300 000 000 EUR за консултативните инициативи по член 25 и оперативните задачи по подточка ii) от настоящата буква от финансовия пакет по член 4, параграф 3;
съветва Комисията и изпълнява оперативните задачи, посочени в споразумението по параграф 3, буква в), като:
Групата на ЕИБ гарантира, че нейните задачи по първа алинея, буква г), подточка ii) се извършват напълно независимо от ролята ѝ на консултативен партньор.
Когато е целесъобразно, Комисията общува с партньора по изпълнението въз основа на констатациите от становището на групата на ЕИБ, посочено в първа алинея, буква б), подточка iv). Комисията уведомява групата на ЕИБ за резултата от своя процес на вземане на решение.
Условията на партньорството се определят в споразумения, включително:
относно предоставянето и изпълнението на частта от гаранцията от ЕС, посочена в член 13, параграф 4:
гаранционно споразумение между Комисията и групата на ЕИБ; или
отделни гаранционни споразумения между Комисията и ЕИБ и нейните клонове или други субекти, създадени в съответствие с член 28, параграф 1 от Устава на ЕИБ, както е приложимо;
споразумение между Комисията и групата на ЕИБ във връзка с параграф 1, алинея първа, букви б) и в);
споразумение между Комисията и групата на ЕИБ във връзка с консултантския център InvestEU;
споразумения за услуги между групата на ЕИБ и националните насърчителни банки и институции във връзка с изграждането на капацитет и други услуги, предвидени в параграф 1, алинея първа, буква в).
Член 12
Конфликт на интереси
ГЛАВА IV
Гаранция от ЕС
Член 13
Гаранция от ЕС
Когато това е надлежно обосновано от естеството на целите на политиката, към които е насочен финансовият продукт, и от необходимостта финансовите продукти да бъдат достъпни от финансова гледна точка за целевите крайни получатели, разходите по финансирането, предоставено на крайния получател, могат да бъдат намалени или условията на това финансиране могат да бъдат подобрени чрез намаляване на възнаграждението за гаранцията от ЕС или, когато е необходимо, чрез покриване на оставащите административни разходи на партньора по изпълнението чрез бюджета на Съюза, и по-специално:
когато неблагоприятни условия на финансовите пазари ще попречат на осъществяването на операция по финансиране или инвестиране при пазарно ценообразуване; или
когато е необходимо да се катализират операции по финансиране и инвестиране в сектори или области, в които се наблюдава значителна неефективност на пазара или неоптимална инвестиционна ситуация, или да се улесни създаването на инвестиционни платформи.
Намаляването на възнаграждението за гаранцията от ЕС или покриването на оставащите административни разходи на партньора по изпълнението, посочени във втора алинея, могат да бъдат извършени дотолкова, доколкото не оказват значително въздействие върху провизирането на гаранцията от ЕС.
Намаляването на възнаграждението за гаранцията от ЕС е изцяло в полза на крайните получатели.
Договорите между партньора по изпълнението и крайния получател, финансовия посредник или друг субект по член 16, параграф 1, буква а) по линия на гаранцията от ЕС, посочена в член 4, параграф 2, първа алинея, се подписват най-късно до 31 август 2026 г. В останалите случаи договорите между партньора по изпълнението и крайния получател, финансовия посредник или друг субект по член 16, параграф 1, буква а) се подписват до 31 декември 2028 г.
Член 14
Допустими операции по финансиране и инвестиране
По линия на фонда InvestEU се предоставя подкрепа единствено за операции по финансиране и инвестиране, които:
отговарят на условията, определени в член 209, параграф 2, букви а)—д) от Финансовия регламент, по-специално във връзка с неефективността на пазара, неоптималните инвестиционни ситуации и допълняемостта, както е определено в член 209, параграф 2, букви а) и б) от Финансовия регламент и в приложение V към настоящия регламент, и когато е целесъобразно, увеличават максимално частните инвестиции в съответствие с член 209, параграф 2, буква г) от Финансовия регламент;
допринасят за постигането на целите на политиката на Съюза и попадат в обхвата на областите, които са допустими за операции по финансиране и инвестиране в рамките на подходящия компонент на политиката в съответствие с приложение II към настоящия регламент;
не предоставят финансова подкрепа за изключените дейности, определени в раздел Б от приложение V към настоящия регламент; и
са съгласувани с инвестиционните насоки.
В допълнение към проектите на територията на Съюза или в отвъдморска страна или територия, свързани с държава членка, както е посочено в приложение II към ДФЕС, фондът InvestEU може да подкрепя следните проекти и операции чрез операции по финансиране и инвестиране:
проекти с участието на субекти, които се намират или са установени в една или повече държави членки, които обхващат една или повече трети държави, включително присъединяващи се държави, държави кандидатки и потенциални кандидати, държави, попадащи в обхвата на европейската политика за съседство, ЕИП или ЕАСТ, отвъдморска страна или територия, както е посочено в приложение II към ДФЕС, или асоциирана трета държава, независимо от това дали в тези трети държави или отвъдморски страни или територии има партньор;
операции по финансиране и инвестиране в трети държави, посочени в член 5, които са допринесли за конкретен финансов продукт.
Фондът InvestEU може да подпомага операции по финансиране и инвестиране, предоставящи финансиране на крайни получатели, които са правни субекти, установени в някоя от следните държави или територии:
държава членка или отвъдморска страна или територия, свързани с държава членка, както е посочено в приложение II към ДФЕС;
трета държава, асоциирана към програмата InvestEU в съответствие с член 5;
трета държава по параграф 2, буква а), когато е приложимо;
други трети държави, когато това е необходимо за финансирането на проект в държава или територия по буква а), б) или в).
Член 15
Избор на партньори по изпълнението, различни от групата на ЕИБ
Партньорите по изпълнението могат да образуват група. Партньор по изпълнението може да бъде член на една или повече групи.
За раздел „ЕС“ е необходимо допустимите контрагенти да са изразили своя интерес по отношение на частта от гаранцията от ЕС, посочена в член 13, параграф 5.
За раздел „Държави членки“ съответната държава членка може да предложи за партньори по изпълнението един или повече контрагенти измежду контрагентите, които са изразили интерес. Съответната държава членка може също да предложи групата на ЕИБ като партньор по изпълнението и може, за своя сметка, да сключи договор с групата на ЕИБ, за да предоставя услугите, изброени в член 11.
Ако съответната държава членка не предложи партньор по изпълнението, Комисията действа в съответствие с трета алинея от настоящия параграф и избира за партньори по изпълнението допустимите контрагенти, които са в състояние да покрият операциите по финансиране и инвестиране в съответните географски райони.
При избора на партньори по изпълнението Комисията гарантира, че портфейлът от финансови продукти по фонда InvestEU отговаря на следните цели:
увеличава максимално покриването на целите, определени в член 3;
увеличава максимално въздействието на гаранцията от ЕС посредством собствените ресурси, за които е поел задължение партньорът по изпълнението;
увеличава максимално, когато е целесъобразно, частните инвестиции;
насърчава иновативните решения в областта на финансите и риска с цел преодоляване на проявите на неефективност на пазара и неоптималните инвестиционни ситуации;
постига географска диверсификация чрез постепенно разпределяне на гаранцията от ЕС и позволява финансирането на по-малки проекти;
осигурява достатъчна диверсификация на риска.
При избора на партньорите по изпълнението Комисията взема предвид също така:
евентуалните разходи и възнаграждения за бюджета на Съюза;
капацитета на партньора по изпълнението за стриктно спазване на изискванията по член 155, параграфи 2 и 3 от Финансовия регламент, свързани с избягването на данъци, данъчните измами, отклонението от данъчно облагане, изпирането на пари, финансирането на тероризма и юрисдикциите, които не оказват съдействие.
Член 16
Допустими видове финансиране
Гаранцията от ЕС може да се използва с цел покриване на риска за следните видове финансиране, предоставяно от партньорите по изпълнението:
заеми, гаранции, насрещни гаранции, инструменти на капиталовия пазар, всякакви други форми на финансиране или кредитно подобрение, включително подчинен дълг, или капиталови или квазикапиталови инвестиции, предоставяни пряко или косвено чрез финансови посредници, фондове, инвестиционни платформи или други средства, които следва да бъдат насочени към крайните получатели;
финансиране или гаранции от партньор по изпълнението, предоставени на друга финансова институция, което ѝ позволява да извършва финансиране по буква а).
За да бъде обхванато от гаранцията от ЕС, финансирането, посочено в букви а) и б) от първа алинея от настоящия параграф, се предоставя, придобива или емитира в полза на операциите по финансиране и инвестиране, посочени в член 14, параграф 1, когато финансирането от партньора по изпълнението е било предоставено в съответствие със споразумение за финансиране или трансакция, подписани или сключени от партньора по изпълнението след подписването на гаранционното споразумение и чийто срок не е изтекъл или които не са прекратени.
Член 17
Гаранционни споразумения
В случай че партньорите по изпълнението сформират група, се сключва едно гаранционно споразумение между Комисията и всеки партньор по изпълнението в рамките на групата или с един партньор по изпълнението от името на групата.
Гаранционното споразумение съдържа:
размера и условията за финансовия принос, който трябва да бъде предоставен от партньора по изпълнението;
условията на финансирането или гаранциите, които трябва да бъдат предоставени от партньора по изпълнението на друг правен субект, участващ в изпълнението, когато случаят е такъв;
подробни правила за предоставянето на гаранцията от ЕС в съответствие с член 19, включително относно покритието на портфейли от специфични видове инструменти и съответните събития, които пораждат евентуални искания за плащане по гаранцията от ЕС;
възнаграждението за поемане на риск, което се разпределя пропорционално на съответния дял на Съюза и на партньора по изпълнението от поемането на риска или както е намалено в надлежно обосновани случаи съгласно член 13, параграф 2;
условията за плащане;
ангажимента на партньора по изпълнението да приема решенията на Комисията и на инвестиционния комитет относно използването на гаранцията от ЕС в полза на предложена операция по финансиране или инвестиране, без да се засяга вземането на решение от страна на партньора по изпълнението относно предложената операция по финансиране или инвестиране без гаранцията от ЕС;
разпоредбите и процедурите във връзка със събирането на вземанията, което ще бъде възложено на партньора по изпълнението;
финансовото и оперативното докладване и мониторинга на операциите по финансиране и инвестиране по линия на гаранцията от ЕС;
ключовите показатели за изпълнението, по-специално по отношение на използването на гаранцията от ЕС, изпълнението на целите и критериите, определени в членове 3, 8 и 14, и мобилизирането на частен капитал;
ако е приложимо, разпоредби и процедури, свързани с операциите за смесено финансиране;
други приложими разпоредби в съответствие с изискванията на член 155, параграф 2 и дял X от Финансовия регламент;
наличието на подходящи механизми за разсейване на възможните опасения на частните инвеститори.
Член 18
Изисквания за използването на гаранцията от ЕС
Член 19
Покритие и условия на гаранцията от ЕС
Партньорът по изпълнението има на свой собствен риск подходяща експозиция към операциите по финансиране и инвестиране, подкрепяни от гаранцията от ЕС, освен когато по изключение естеството на целите на политиката, към които е насочен финансовият продукт, който ще се въвежда, не позволява на партньора по изпълнението да участва в разумна степен със свой собствен капацитет за поемане на риск към гаранцията от ЕС.
Гаранцията от ЕС покрива:
за дълговите продукти, посочени в член 16, параграф 1, буква а):
главницата и всички лихви и суми, които са дължими на партньора по изпълнението, но не са получени от него в съответствие с условията на операциите по финансиране преди настъпването на неизпълнението;
загубите от преструктуриране;
загубите, произтичащи от колебанията на валути, различни от еврото, на пазарите, на които възможностите за дългосрочно хеджиране са ограничени;
за капиталовите или квазикапиталовите инвестиции, посочени в член 16, параграф 1, буква а): инвестираните суми и свързаните с тях разходи за финансиране и загубите, произтичащи от колебанията на валути, различни от еврото;
за финансирането или гаранциите, предоставени от партньор по изпълнението на друга финансова институция, в съответствие с член 16, параграф 1, буква б): усвоените суми и свързаните с тях разходи за финансиране.
За целите на първа алинея, буква а), подточка i) по отношение на подчинения дълг отлагането, намаляването или изискваното излизане се считат за случаи на неизпълнение.
Партньорът по изпълнението предприема от името на Съюза действия за събиране на вземанията във връзка със суброгираните суми и възстановява на Съюза събраните суми.
ГЛАВА V
Управление
Член 20
Консултативен съвет
Консултативният съвет се стреми да осигури балансирано представителство на половете и включва:
по един представител на всеки партньор по изпълнението;
по един представител на всяка държава членка;
един експерт, назначен от Европейския икономически и социален комитет;
един експерт, назначен от Комитета на регионите.
Консултативният съвет заседава редовно — поне два пъти годишно — по искане на председателя.
Консултативният съвет:
съветва Комисията и управителния съвет относно разработването на финансовите продукти, които ще бъдат въведени съгласно настоящия регламент;
съветва Комисията и управителния съвет относно тенденциите на пазара, пазарните условия, проявите на неефективност на пазара и неоптималните инвестиционни ситуации;
обменя становища относно тенденциите на пазара и споделя най-добри практики.
Комисията определя оперативните правила и процедури за консултативния съвет и управлява секретариата на консултативния съвет. Всички съответни документи и информация се предоставят на консултативния съвет, за да може той да изпълнява своите задачи.
Член 21
Управителен съвет
Членовете на управителния съвет се назначават за срок от четири години с възможност за еднократно подновяване, с изключение на представителите на партньорите по изпълнението, различни от групата на ЕИБ, които се назначават за срок от две години.
Подробните протоколи от заседанията на управителния съвет се публикуват веднага след като бъдат одобрени от управителния съвет.
Управителният съвет:
дава стратегически и оперативни насоки за партньорите по изпълнението, включително насоки относно разработването на финансови продукти и относно други оперативни политики и процедури, необходими за функционирането на фонда InvestEU;
приема методическата рамка за риска, изготвена от Комисията в сътрудничество с групата на ЕИБ и другите партньори по изпълнението;
следи изпълнението на програмата InvestEU;
отговаря на допитвания, отразявайки становищата на всички свои членове, относно списъка с предварително одобрени кандидати за инвестиционния комитет, преди те да бъдат избрани в съответствие с член 24, параграф 2;
приема правилника за дейността на секретариата на инвестиционния комитет по член 24, параграф 4;
приема правилата, приложими за операциите с инвестиционни платформи.
Член 22
Набор от показатели
Наборът от показатели включва следните елементи:
описание на предлаганата операция по финансиране или инвестиране;
начинът, по който предлаганата операция по финансиране или инвестиране допринася за постигането на целите на политиката на ЕС;
описание на допълняемостта;
описание на неефективността на пазара или неоптималната инвестиционна ситуация;
финансовия и техническия принос на партньора по изпълнението;
въздействието на инвестицията;
финансовия профил на операцията по финансиране или инвестиране;
допълнителни показатели.
Член 23
Проверка на съответствието
Член 24
Инвестиционен комитет
Създава се напълно независим инвестиционен комитет за фонда InvestEU (наричан по-нататък „инвестиционният комитет“). Инвестиционният комитет:
разглежда предложенията за операции по финансиране и инвестиране, представени от партньори по изпълнението за покритие по линия на гаранцията от ЕС, които са минали проверката на съответствието по член 23, параграф 1 от настоящия регламент или за които е дадено положително становище в рамките на процедурата, предвидена в член 19 от Устава на ЕИБ;
проверява съответствието на предложенията, посочени в точка а), с настоящия регламент и със съответните инвестиционни насоки; и
проверява дали операциите по финансиране и инвестиране, които ще се ползват от подкрепата по линия на гаранцията от ЕС, отговарят на всички съответни изисквания.
Когато извършва задачите, посочени в първа алинея от настоящия параграф, инвестиционният комитет отделя специално внимание на изискването за допълняемост, посочено в член 209, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент и в приложение V към настоящия регламент, и на изискването за привличане на частни инвестиции, посочено в член 209, параграф 2, буква г) от Финансовия регламент.
Всеки състав на инвестиционния комитет се състои от шестима външни експерти, получаващи възнаграждение. Експертите се избират и се назначават от Комисията по препоръка на управителния съвет. Експертите се назначават за срок от максимум четири години с възможност за еднократно подновяване. Те получават възнаграждение от Съюза. По препоръка на управителния съвет Комисията може да реши да поднови мандата на действащ член на инвестиционния комитет, без да следва процедурата, предвидена в настоящия параграф.
Експертите притежават солиден подходящ пазарен опит в областта на структурирането и финансирането на проекти или финансирането на МСП или други предприятия.
Съставът на инвестиционния комитет гарантира, че комитетът познава задълбочено секторите, обхванати от компонентите на политиката, посочени в член 8, параграф 1, и географските пазари в Съюза, и гарантира, че представителството на половете в инвестиционния комитет като цяло е балансирано.
Четирима членове на инвестиционния комитет са постоянни членове на всеки от четирите състава на инвестиционния комитет. Поне един от постоянните членове има експертен опит в областта на устойчивите инвестиции. Освен това всеки от четирите състава разполага с двама експерти, които имат опит в областта на инвестициите в сектори, обхванати от съответния компонент на политиката. Управителният съвет назначава членовете на инвестиционния комитет в съответния състав или състави. Инвестиционният комитет избира председател измежду своите постоянни членове.
Автобиографиите и декларациите за интереси на всеки член на инвестиционния комитет се оповестяват публично и се поддържат актуализирани. Всеки член на инвестиционния комитет съобщава незабавно на Комисията и на управителния съвет цялата информация, необходима за потвърждаване на липсата на конфликт на интереси, на текущ принцип.
Управителният съвет може да препоръча на Комисията да освободи даден член от неговите функции, ако този член не отговаря на изискванията, определени в настоящия параграф, или поради други надлежно обосновани причини.
Документацията, която следва да бъде предоставяна от партньорите по изпълнението, включва стандартизиран формуляр за внасяне на искане, набора от показатели по член 22 и всеки друг документ, който инвестиционният комитет счита за подходящ, по-специално описание на естеството на неефективността на пазара или неоптималната инвестиционна ситуация и по какъв начин операцията по финансиране или инвестиране ще спомогне за тяхното смекчаване, както и надеждна оценка на операцията, която доказва допълняемостта на операцията по финансиране или инвестиране. Секретариатът проверява дали документацията, предоставена от партньорите по изпълнението, различни от групата на ЕИБ, е пълна. Инвестиционният комитет може да иска разяснения от съответния партньор по изпълнението във връзка с предложение за операция по инвестиране или финансиране, включително като изиска представител на съответния партньор по изпълнението да присъства пряко на обсъждането на горепосочената операция. Оценките на проектите, извършени от партньор по изпълнението, не обвързват инвестиционния комитет за целите на предоставянето на покритие от гаранцията от ЕС за дадена операция по финансиране или инвестиране.
Инвестиционният комитет използва набора от показатели по член 22 при оценяването и проверката на предложените операции по финансиране и инвестиране.
Заключенията на инвестиционния комитет за одобрение на покритието от гаранцията от ЕС за операция по финансиране или инвестиране се оповестяват публично и включват обосновката за одобрението и информация за операцията, и по-специално описание на операцията, името на организаторите на проекти или на финансовите посредници и целите на операцията. В заключенията се посочва също така общата оценка, направена въз основа на набора от показатели.
Съответният набор от показатели се оповестява публично след подписването на операцията по финансиране или инвестиране или на подпроекта, ако е приложимо.
Информацията, която следва да бъде оповестена публично съгласно втора и трета алинея, не съдържа чувствителна търговска информация, нито лични данни, които не могат да се оповестяват съгласно правилата на Съюза за защита на данните. Частите от заключенията на инвестиционния комитет, които представляват чувствителна търговска информация, при поискване се изпращат от Комисията на Европейския парламент и на Съвета при спазване на строги изисквания за поверителност.
Два пъти годишно инвестиционният комитет представя на Европейския парламент и на Съвета списък с всички заключения на инвестиционния комитет от предходните шест месеца, както и публикуваните набори от показатели, свързани с тях. Представената информация включва всички решения за отказ на използването на гаранцията от ЕС. Тези решения подлежат на строги изисквания за поверителност.
Секретариатът на инвестиционния комитет предоставя своевременно заключенията на инвестиционния комитет на съответния партньор по изпълнението.
Секретариатът на инвестиционния комитет записва цялата информация, свързана с предложения за операции по финансиране и инвестиране, предоставена на инвестиционния комитет, и заключенията на инвестиционния комитет по тези предложения в централен регистър.
ГЛАВА VI
Консултантски център InvestEU
Член 25
Консултантски център InvestEU
Комисията сключва консултантски споразумения с групата на ЕИБ и с други потенциални консултативни партньори и им възлага да предоставят консултантската подкрепа, посочена в първа алинея от настоящия параграф, и услугите, посочени в параграф 2. Комисията може също да провежда консултативни инициативи, включително чрез сключване на договори с външни доставчици на услуги. Комисията създава централна входна точка за консултантския център InvestEU и разпределя исканията за консултантска подкрепа, които трябва да бъдат разгледани в рамките на подходящата консултативна инициатива. Комисията, групата на ЕИБ и другите консултативни партньори работят в тясно сътрудничество помежду си с цел осигуряване на ефикасност, полезни взаимодействия и ефективно географско покритие на подкрепата в рамките на целия Съюз, като надлежно вземат предвид съществуващите структури и дейност.
Консултативните инициативи са на разположение като елемент в рамките на всеки компонент на политиката, посочен в член 8, параграф 1, и обхващат сектори, които попадат в приложното поле на този компонент. Освен това се осигуряват консултативни инициативи в рамките на междусекторен компонент.
По-специално консултантският център InvestEU:
осигурява централна входна точка, която се управлява и -поддържа от Комисията, за предоставяне на помощ, в рамките на консултантския център InvestEU, за разработването на проекти, предназначена за публичните органи и организаторите на проекти;
разпространява сред публичните органи и организаторите на проекти цялата налична допълнителна информация за инвестиционните насоки, включително информацията за тяхното прилагане или тълкуване, предоставена от Комисията;
когато е целесъобразно, подпомага организаторите на проекти при разработването на техните проекти, за да изпълняват проектите целите, посочени в членове 3 и 8, и критериите за допустимост, посочени в член 14, и улеснява разработването, наред с другото, на важни проекти от общоевропейски интерес и на механизми за групиране на малки проекти, включително чрез инвестиционни платформи, посочени в буква е) от настоящия параграф, при условие че тази помощ не предопределя заключенията на инвестиционния комитет във връзка с покритието на гаранцията от ЕС за такива проекти;
подкрепя действия и оползотворява местните познания, за да се улесни използването на подкрепата по линия на фонда InvestEU в целия Съюз, и когато е възможно, допринася активно за постигането на целта за секторна и географска диверсификация на фонда InvestEU чрез предоставяне на подкрепа на партньорите по изпълнението при създаването и разработването на потенциални операции по финансиране и инвестиране;
улеснява създаването на платформи за сътрудничество за партньорски обмен и споделяне на данни, ноу-хау и най-добри практики в подкрепа на планираните проекти и секторното развитие;
предоставя проактивна консултантска подкрепа във връзка със създаването на инвестиционни платформи, включително трансгранични и макрорегионални инвестиционни платформи и инвестиционни платформи, които групират по теми или по региони малки и средни по размер проекти в една или повече държави членки;
подкрепя комбинирането с безвъзмездни средства или финансови инструменти, финансирани от бюджета на Съюза или от други източници, за да се увеличат полезните взаимодействия и взаимното допълване между инструментите на Съюза и да се постигнат максимален ефект на лоста и максимално въздействие на програмата InvestEU;
подкрепя действия за изграждане на капацитет, за да се развият организационният капацитет, уменията и процесите и да се ускори готовността на организациите за инвестиции, за да могат публичните органи и организаторите на проекти да планират инвестиционни проекти, да разработват механизми за финансиране и инвестиционни платформи и да управляват проекти, а финансовите посредници — да извършват операции по финансиране и инвестиране от полза за субектите, чийто достъп до финансиране е затруднен, включително чрез подкрепа за развиване на капацитета за оценяване на риска или специфични за съответния сектор познания;
предоставя консултантска подкрепа за стартиращи предприятия, особено когато те се стремят за защитят инвестициите си в научни изследвания и иновации посредством придобиване на права върху интелектуална собственост, например чрез патенти.
Също така, когато е уместно, партньорите по изпълнението и консултативните партньори уведомяват организаторите на проекти за възможността техните проекти да бъдат поместени на портала InvestEU, посочен в член 26.
ГЛАВА VII
Портал InvestEU
Член 26
Портал InvestEU
ГЛАВА VIII
Отчетност, мониторинг и докладване, оценка и контрол
Член 27
Отчетност
Член 28
Мониторинг и докладване
Член 29
Оценка
Член 30
Одити
Одитите на използването на финансирането от Съюза, извършени от лица или субекти, включително от лица или субекти, различни от тези, на които институции или органи на Съюза са възложили да извършат одит, служат за основа на общата увереност в съответствие с член 127 от Финансовия регламент.
Член 31
Защита на финансовите интереси на Съюза
Когато трета държава участва в програмата InvestEU въз основа на решение, прието съгласно международно споразумение, или въз основа на друг правен инструмент, третата държава предоставя правата и достъпа, необходими на отговорния разпоредител с бюджетни кредити, OLAF и Сметната палата, за да упражняват в пълна степен съответните си правомощия. По отношение на OLAF тези права включват правото да се извършват разследвания, включително проверки и инспекции на място, предвидено в Регламент (ЕС, Евратом) № 883/2013.
ГЛАВА IX
Прозрачност и видимост
Член 32
Информация, комуникация и публичност
Прилагането на изискванията по първа алинея по отношение на проектите в секторите на киберсигурността, отбраната и космическото пространство се осъществява при спазване на всички задължения за поверителност или тайна.
ГЛАВА X
Участие на Европейския съюз в увеличение на капитала на Европейския инвестиционен фонд
Член 33
Участие в увеличение на капитала на ЕИФ
В допълнение към дяловото си участие в ЕИФ към 3 декември 2020 г. Съюзът записва до 853 акции в ЕИФ, всяка от които с номинална стойност от 1 000 000 EUR, така че относителният му дял от капитала да остане на равнище, равностойно на това към 3 декември 2020 г. Записването на акциите и плащането на до 375 000 000 EUR от внесената част от акциите и за премиите от емисията на акциите се извършват съгласно условия, които се одобряват от общото събрание на ЕИФ и преди 31 декември 2021 г. Получената записана, но неплатена част от акциите, придобити съгласно настоящия член, не надвишава 682 400 000 EUR.
ГЛАВА XI
Преходни и заключителни разпоредби
Член 34
Упражняване на делегирането
Член 35
Преходни разпоредби
Сумата от 6 074 000 000 EUR по текущи цени, посочена в член 2, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕС) 2020/2094, се използва:
за провизиране на гаранцията от ЕС съгласно настоящия регламент със сума в размер на 5 930 000 000 EUR по текущи цени в допълнение към ресурсите, посочени в член 211, параграф 4, първа алинея от Финансовия регламент;
за изпълнение на мерките, предвидени в глави VI и VII от настоящия регламент, и мерките, посочени във второ изречение на член 1, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2020/2094, при условие че се спазва член 3, параграфи 4 и 8 от посочения регламент, със сума в размер на 142 500 000 EUR по текущи цени.
Тази сума представлява външен целеви приход в съответствие с член 21, параграф 5 от Финансовия регламент.
Член 36
Изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017
В Регламент (ЕС) 2015/1017 на Съвета се вмъква следният член:
„Член 11а
Комбиниране на портфейла на ЕФСИ с други портфейли
Чрез дерогация от член 11, параграф 6 от настоящия регламент и член 10, параграф 2, втора алинея от настоящия регламент гаранцията от ЕС може да покрива загубите, посочени в член 11, параграф 6 от настоящия регламент, във връзка с целия портфейл от операции по финансиране и инвестиране, подкрепяни от финансовите продукти, посочени в член 7, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета ( *1 ).
Член 37
Влизане в сила
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2021 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
РАЗМЕР НА ГАРАНЦИЯТА ОТ ЕС ЗА ВСЯКА СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ
Ориентировъчното разпределение, посочено в член 4, параграф 2, четвърта алинея, за операциите по финансиране и инвестиране, е както следва:
до 9 887 682 891 EUR за целите, посочени в член 3, параграф 2, буква а);
до 6 575 653 460 EUR за целите, посочени в член 3, параграф 2, буква б);
до 6 906 732 440 EUR за целите, посочени в член 3, параграф 2, буква в);
до 2 782 241 282 EUR за целите, посочени в член 3, параграф 2, буква г).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ОБЛАСТИ, КОИТО СА ДОПУСТИМИ ЗА ОПЕРАЦИИТЕ ПО ФИНАНСИРАНЕ И ИНВЕСТИРАНЕ
Операциите по финансиране и инвестиране може да включват стратегически инвестиции за предоставяне на подкрепа на крайните получатели, чиито дейности са от стратегическо значение за Съюза, по-специално с оглед на зеления и цифровия преход, повишената устойчивост и укрепването на стратегическите вериги за създаване на стойност. Те може да включват важни проекти от общоевропейски интерес. Операциите по финансиране и инвестиране могат да попадат в една или повече от следните области:
Развитието на енергийния сектор в съответствие с приоритетите на енергийния съюз, включително сигурността на енергийните доставки, прехода към чиста енергия и ангажиментите, поети по линия на Програмата до 2030 г. за устойчиво развитие и на Парижкото споразумение, по-специално чрез:
разширяването на производството, доставката или използването на чиста и устойчива енергия от възобновяеми източници и други безопасни и устойчиви енергийни източници и решения с нулеви или ниски емисии;
енергийна ефективност и енергоспестяване (като се обръща специално внимание на намаляването на търсенето на енергия посредством управление на търсенето и реновирането на сгради);
развитие, усъвършенстване и модернизиране на инфраструктурата за устойчива енергия, по-специално, на технологиите за съхраняване на енергия, на електроенергийните междусистемни връзки между държавите членки и на интелигентните мрежи както на ниво пренос, така и на ниво разпределение;
разработване на новаторски системи с нулеви или ниски емисии за топлоснабдяване и комбинирано производство на електрическа и топлинна енергия;
производство и доставка на устойчиви синтетични горива от възобновяеми/неутрални по отношение на въглеродните емисии източници на енергия и други безопасни и устойчиви източници на нулеви и ниски емисии, биогорива, биомаса и алтернативни горива, включително горива за всички видове транспорт, в съответствие с целите на Директива (ЕС) 2018/2001;
инфраструктура за улавяне и за съхранение на въглерод при промишлени процеси, биоенергийни инсталации и производствени мощности във връзка с енергийния преход; и
критична инфраструктура, била тя физическа или виртуална, включително инфраструктурни елементи, установени като критични, както и земята и недвижимите имоти, които са от решаващо значение за използването на такава критична инфраструктура, и предоставянето на стоки и услуги, които са необходими за експлоатацията и поддръжката на такава инфраструктура.
Развитието на устойчиви и безопасни транспортни инфраструктури и решения за мобилност, оборудване и иновативни технологии в съответствие с приоритетите на Съюза в сектора на транспорта, както и с ангажиментите, поети в рамките на Парижкото споразумение, по-специално чрез:
проекти в подкрепа на развитието на инфраструктурата на трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T), включително поддръжката и безопасността на инфраструктурата, градските възли на TEN-T, морските и вътрешните пристанища, летищата, мултимодалните терминали и свързването на тези терминали към мрежите на TEN-T, както и телематичните приложения, посочени в Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета ( 4 );
инфраструктурни проекти в рамките на TEN-T, които създават условия за използването на поне два различни вида транспорт, и по-специално мултимодални терминали за товари и възли за превоз на пътници;
проекти за интелигентна и устойчива градска мобилност, насочени към различни видове градски транспорт с ниски емисии, включително транспорт по вътрешните водни пътища и иновативни решения за мобилност, недискриминираща достъпност, намалено замърсяване на въздуха и шум, енергийно потребление, мрежи на интелигентните градове, поддръжка и повишаващи равнищата на безопасност и намаляващи честотата на произшествията, включително за велосипедистите и пешеходците;
подкрепа за подновяването и преоборудването на мобилни активи в транспорта с цел внедряване на решения за мобилност с ниски и нулеви емисии, включително чрез използването на алтернативни горива за превозните средства от всички видове транспорт;
железопътна инфраструктура, други железопътни проекти, инфраструктура по вътрешните водни пътища, проекти за масов транспорт и морски пристанища и морски магистрали;
инфраструктура за алтернативни горива за всички видове транспорт, включително електрическа инфраструктура за зареждане;
други проекти за интелигентна и устойчива мобилност, чиито цели са свързани със:
безопасността по пътищата,
достъпността,
намаляване на емисиите, или
разработването и внедряването на нови транспортни технологии и услуги, например услуги във връзка със свързани и автономни видове транспорт или интегрирани системи за продажба на билети;
проекти за поддържане или модернизиране на съществуващата транспортна инфраструктура, включително автомагистралите от TEN-T, когато това е необходимо за повишаването, поддържането или подобряването на пътната безопасност, за разработване на услуги на ИТС или за гарантиране на целостта и стандартите на инфраструктурата, за разработване на безопасни места и съоръжения за паркиране, станции за зареждане с електроенергия и зареждане с алтернативни горива; и
критична инфраструктура, включително инфраструктурни елементи, установени като критични, както и земята и недвижимите имоти, които са от решаващо значение за използването на такава критична инфраструктура, и предоставянето на стоки и услуги, които са необходими за експлоатацията и поддръжката на такава инфраструктура.
Околна среда и ресурси, по-специално по отношение на:
води, включително водоснабдяване с питейна вода и канализация, и ефикасност на мрежите, намаляване на течовете, инфраструктура за събирането и пречистването на отпадъчните води, брегова инфраструктура и друга свързана с водите зелена инфраструктура;
инфраструктура за управление на отпадъците;
проекти и предприятия в областта на екологичното управление на ресурсите и устойчивите технологии;
подобряването и възстановяването на екосистемите и техните услуги, включително чрез укрепване на природата и биологичното разнообразие посредством проекти за зелена и синя инфраструктура;
устойчиво развитие на градовете, на селските и на бреговите райони;
действия за борба срещу изменението на климата, за приспособяване към изменението на климата и смекчаване на последиците от него, включително намаляване на риска от природни бедствия;
проекти и предприятия, които прилагат кръговата икономика чрез интегриране на аспекти, свързани с ефективността на ресурсите, в производството и жизнения цикъл на продукта, включително устойчиви доставки на първични и вторични суровини;
декарбонизацията на енергоемки производства и същественото намаляване на емисиите от такива производства, включително демонстрационни проекти за иновативни технологии с ниски емисии и тяхното внедряване;
декарбонизацията на веригата за производство и разпределение на енергия чрез постепенно премахване на използването на въглища и нефт; и
проекти за насърчаване на устойчивото културно наследство.
Развитието на инфраструктурата за цифрова свързаност, била тя физическа или виртуална, по-специално чрез проекти, които подпомагат внедряването на цифрови мрежи с много висок капацитет или 5G свързаност или подобряват цифровата свързаност и достъпа, особено в селските райони и периферните региони.
Научни изследвания, развойна дейност и иновации, по-специално чрез:
научни изследвания и иновативни проекти, съдействащи за постигане на целите на „Хоризонт Европа“, включително инфраструктура за научни изследвания и оказване на подкрепа за академичните среди;
корпоративни проекти, включително обучение и насърчаване на създаването на клъстери и корпоративни мрежи;
демонстрационни проекти и програми, както и внедряване на свързаните с тях инфраструктури, технологии и процеси;
съвместни научноизследователски и иновационни проекти, в които вземат участие академичните среди, организации за научни изследвания и иновации и промишлеността, публично-частни партньорства и организации на гражданското общество;
трансфер на знания и технологии;
научни изследвания в областта на главните базови технологии (ГБТ) и техните промишлени приложения, включително нови и авангардни материали; и
нови ефективни и достъпни здравни продукти, включително научни изследвания, развойна дейност, иновации и производство на фармацевтични продукти, медицински изделия, диагностика и лекарствени продукти за модерна терапия и нови антимикробни средства, както и иновативни процеси на разработване, които избягват използването на изпитвания върху животни.
Разработването, внедряването и усъвършенстването на цифрови технологии и услуги, особено на цифрови технологии и услуги, включително медии, платформи за онлайн услуги и сигурни цифрови комуникации, които допринасят за целите на програмата „Цифрова Европа“, по-специално чрез:
изкуствен интелект;
квантова технология;
инфраструктури за кибернетична сигурност и защита на мрежите;
интернет на нещата;
блокова верига и други технологии на разпределения регистър;
модерни цифрови умения;
роботика и автоматизация;
фотоника;
други модерни цифрови технологии и услуги, допринасящи за цифровизирането на промишлеността на Съюза и за интегрирането на цифровите технологии, услуги и умения в транспортния сектор на Съюза; и
съоръжения за рециклиране и производствени съоръжения за производството на информационни, комуникационни и технологични компоненти и устройства в Съюза.
Финансова подкрепа за образувания, които имат до 499 служители, със специална насоченост към МСП и малките дружества със средна пазарна капитализация, по-специално чрез:
предоставяне на оборотен капитал и инвестиции;
предоставяне на финансиране на риска от самото създаване до разрастването с цел заемане на водещи позиции в областта на технологиите в иновативните и устойчиви сектори, включително чрез увеличаване на капацитета им за цифровизация и иновации, както и с цел гарантиране на тяхната конкурентоспособност в световен мащаб;
предоставяне на финансиране за придобиването на предприятие от служителите или за участието им в капитала на предприятие.
Секторите на културата и творчеството, културно наследство, медии, аудиовизуалния сектор, журналистика и преса, по-специално чрез разработването на нови технологии, използването на цифрови технологии и технологично управление на правата върху интелектуалната собственост.
Туризъм.
Рехабилитация на промишлени обекти (включително замърсени терени) и възстановяване на такива обекти за устойчиво използване.
Устойчиво селско стопанство, горско стопанство, рибарство, аквакултури и други елементи на устойчивата биоикономика в по-широк смисъл.
Социални инвестиции, включително тези в подкрепа на изпълнението на европейския стълб на социалните права, по-специално чрез:
микрофинансиране, етично финансиране, финансиране за социални предприятия и социална икономика;
търсене и предлагане на умения;
образование, обучение и свързани с тях услуги, включително за възрастни;
социална инфраструктура, по-специално:
приобщаващо образование и обучение, включително образование и грижи в ранна детска възраст, и свързаните с тях образователна инфраструктура и заведения, алтернативни грижи за деца, студентски жилища и цифрово оборудване, които са достъпни за всички;
достъпно социално жилищно настаняване ( 5 );
здравни и дългосрочни грижи, включително клиники, болници, първични здравни грижи, услуги по домовете и полагане на грижи в рамките на общностите;
социални иновации, включително иновативни социални решения и схеми, целящи насърчаване на социалните въздействия и резултатите в областите, посочени в точки а) —г) и е) —й);
културни дейности със социална цел;
мерки за насърчаване на равенството между половете;
интеграцията на уязвимите хора, включително гражданите на трети държави;
иновативни решения в здравеопазването, включително електронно здравеопазване, здравни услуги и нови модели на грижи;
приобщаване и достъпност за хората с увреждания.
Развитие на отбранителната промишленост, с което да се допринесе за стратегическата автономност на Съюза, по-специално чрез подкрепа за:
веригата за доставки за отбранителната промишленост на Съюза, в частност чрез финансова подкрепа за МСП и за дружествата със средна пазарна капитализация;
дружествата, участващи в революционни проекти за иновации в областта на отбраната и тясно свързани с тази област технологии с двойна употреба;
веригата за доставки на отбранителната промишленост при участие в съвместни проекти за научни изследвания и развойна дейност в този сектор, включително тези, подкрепяни от Европейския фонд за отбрана;
инфраструктура за научни изследвания и обучение в областта на отбраната.
Космически изследвания, по-специално във връзка с развитието на космическия сектор в съответствие с целите на „Космическата стратегия за Европа“:
извличане на максимални ползи за обществото и икономиката на Съюза;
укрепване на конкурентоспособността на космическите системи и технологии, като се преодолее по-специално уязвимостта на веригите за доставки;
подкрепа за предприемачеството в космическия сектор, включително развитие надолу по веригата;
укрепване на автономността на Съюза за безопасен и сигурен достъп до Космоса, включително аспектите, свързани с двойната употреба.
Морета и океани, чрез разработването на проекти и предприятия в областта на синята икономика и на финансовите принципи на устойчивата синя икономика, по-специално чрез морско предприемачество и промишленост, възобновяема морска енергия и кръгова икономика.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
КЛЮЧОВИ ПОКАЗАТЕЛИ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕТО И МОНИТОРИНГА
1. Обем на финансирането, подкрепяно по линия на фонд InvestEU (с разбивка по компоненти на политиката)
Обем на подписаните операции
Мобилизирани инвестиции
Размер на мобилизираното частно финансиране
Постигнат ефект на лоста и мултиплициращ ефект
2. Географски обхват на финансирането, подкрепяно по линия на фонд InvestEU (с разбивка по компоненти на политиката, държава и регион на ниво 2 по общата класификация на териториалните единици за статистически цели (NUTS))
Брой на държавите (държави членки и трети държави), обхванати от операциите
Брой на регионите, обхванати от операциите
Брой на операциите по държави (държави членки и трети държави) и по региони
3. Въздействие на финансирането, подкрепено от фонд InvestEU
Брой на създадените или подпомогнатите работни места
Инвестиции в подкрепа на целите, свързани с климата, и когато е приложимо, с разбивка по компоненти на политиката
Инвестиции в подкрепа на цифровизацията
Инвестиции в подкрепа на промишления преход
Инвестиции в подкрепа на справедливия преход
Стратегически инвестиции
4. Устойчива инфраструктура
Енергетика: инсталирана допълнителна мощност за производство на енергия от възобновяеми източници и други безопасни и устойчиви енергийни източници с нулеви и ниски въглеродни емисии (в мегавати (MW))
Енергетика: брой домакинства, брой обществени и търговски помещения, преминали в по-горен клас на енергопотребление
Енергетика: прогнозни икономии на енергия, генерирани от проектите (в киловатчас (kWh))
Енергетика: годишен обем на намалените/предотвратените емисии на парникови газове, измерен в тонове еквивалент на CO2
Енергетика: обем на инвестициите в развитието, повишаването на интелигентността и модернизацията на устойчивата енергийна инфраструктура
Цифрови технологии: допълнителен брой домакинства, предприятия или обществени сгради, в които е въведен широколентов достъп от поне 100 Mbps и с възможност за достигане на гигабитова скорост, или брой на новосъздадените Wi-Fi точки за достъп
Транспорт: мобилизирани инвестиции, по-специално в TEN-T
Околна среда: инвестиции, допринасящи за изпълнението на плановете и програмите, които се изискват съгласно достиженията на правото на Съюза в областта на околната среда, свързани с качеството на въздуха, водата, отпадъците и природата
5. Научни изследвания, иновации и цифровизация
Принос за постигане на целта 3% от брутния вътрешен продукт (БВП) на Съюза да се инвестират в научни изследвания, развойна дейност и иновации
Брой на подпомогнатите предприятия, които провеждат проекти за научни изследвания и иновации, по размер
6. МСП
Брой на подпомогнатите предприятия, по размер (микро-, малки, средни предприятия и малки дружества със средна пазарна капитализация)
Брой на подпомогнатите предприятия, според етапа (ранен, растеж/разрастване)
Брой на подпомогнатите предприятия, по държави членки и региони на ниво 2 по NUTS
Брой на подпомогнатите предприятия, по сектори и по кодове на статистическата класификация на икономическите дейности в Европейския съюз (NACE)
Процент на инвестиционния обем по компонента за МСП, насочен към МСП
7. Социални инвестиции и умения
Социална инфраструктура: капацитет и достъп до подпомогнатата социална инфраструктура по сектори: жилищно настаняване, образование, здравеопазване, други
Микрофинансиране и финансиране на социални предприятия: брой на получателите на микрофинансиране и на подпомогнатите социални предприятия
Умения: брой на хората, придобили нови умения, или чиито умения са валидирани и сертифицирани — квалификация за формално образование и обучение
8. Консултантски център InvestEU
Брой на предоставените услуги от консултантския център InvestEU за оказване на консултантска подкрепа по сектори и държави членки
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРОГРАМА INVESTEU — ПРЕДИШНИ ИНСТРУМЕНТИ
A. Капиталови инструменти:
Б. Гаранционни инструменти:
В. Инструменти за поделяне на риска:
Г. Специални инвестиционни механизми:
ПРИЛОЖЕНИЕ V
НЕЕФЕКТИВНОСТ НА ПАЗАРА, НЕОПТИМАЛНИ ИНВЕСТИЦИОННИ СИТУАЦИИ, ДОПЪЛНЯЕМОСТ И ИЗКЛЮЧЕНИ ДЕЙНОСТИ
A. Неефективност на пазара, неоптимални инвестиционни ситуации и допълняемост
В съответствие с член 209 от Финансовия регламент гаранцията от ЕС е насочена към преодоляване на неефективност на пазара или на неоптимални инвестиционни ситуации (член 209, параграф 2, буква а) от Финансовия регламент) и постига допълняемост чрез предотвратяване на замяната на евентуална подкрепа и инвестиции от други публични или частни източници (член 209, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент).
С цел спазване на член 209, параграф 2, букви а) и б) от Финансовия регламент операциите по финансиране и инвестиране, ползващи се от гаранцията от ЕС, отговарят на следните изисквания, посочени в точки 1 и 2:
Неефективност на пазара и неоптимални инвестиционни ситуации
За да се преодолеят неефективността на пазара или неоптимални инвестиционни ситуации, както е посочено в член 209, параграф 2, буква а) от Финансовия регламент, инвестициите, към които са насочени операциите по финансиране и инвестиране, имат една от следните характеристики:
имат естеството на обществено благо, от което операторът или дружеството не може да извлече достатъчно финансови ползи (например образование и умения, здравеопазване и достъпност, сигурност и отбрана, както и инфраструктура, достъпна безплатно или на незначителна цена);
външни фактори, които операторът или дружеството като цяло не успява да интернализира, например инвестиции в научноизследователска и развойна дейност, енергийна ефективност, опазване на климата или опазване на околната среда;
информационни асиметрии, по-специално в случай на МСП и малки дружества със средна пазарна капитализация, включително по-високи нива на риска, свързани с дружества на ранния етап, дружества с главно нематериални активи или недостатъчно обезпечение или дружества, които се съсредоточават върху дейности, свързани с по-висок риск;
трансгранични инфраструктурни проекти и свързаните с тях услуги или фондове, инвестиращи на трансгранична основа, за преодоляване на разпокъсаността на вътрешния пазар и подобряване на координацията в рамките на вътрешния пазар;
излагане на по-високи нива на риск в определени сектори, държави или региони, отвъд равнищата, които частните финансови участници могат или желаят да приемат, включително когато инвестицията не би била осъществена или не би била осъществена в същата степен поради своята новост или поради рискове, свързани с иновации или недоказани технологии;
нова или сложна неефективност на пазара или неоптимална инвестиционна ситуация в съответствие с член 9, параграф 1, буква а), подточка iii) от настоящия регламент.
Допълняемост
Операциите по финансиране и инвестиране изпълняват и двата аспекта на допълняемостта, посочени в член 209, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент. Това означава, че без подкрепата от фонд InvestEU операциите не биха били осъществени или не биха били осъществени в същата степен чрез други публични или частни източници. За целите на настоящия регламент по отношение на операциите по финансиране и инвестиране трябва да са изпълнени следните два критерия:
За да се разглежда като допълнителен към частните източници, посочени в член 209, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент, фондът InvestEU подпомага операциите по финансиране и инвестиране на партньорите по изпълнението, като средствата от него се насочват към инвестиции, които поради своите характеристики (естество на обществено благо, външни фактори, информационни асиметрии, съображения за социално-икономическо сближаване или други) не са в състояние да генерират достатъчно финансови печалби на пазарно равнище или се считат за твърде рискови (в сравнение с нивата на риск, които съответните частни субекти са готови да поемат). Поради посочените характеристики подобни операции по финансиране и инвестиране не могат да получат достъп до пазарно финансиране при разумни условия на ценообразуване, изисквания за обезпечение, вид финансиране, срок на предоставяното финансиране или други условия и без публична подкрепа изобщо не биха били предприети или не биха били предприети в същата степен в Съюза;
За да се разглежда като допълнителен към съществуващата подкрепа от други публични източници, посочени в член 209, параграф 2, буква б) от Финансовия регламент, фондът InvestEU подпомага само операции по финансиране и инвестиране, за които се прилагат следните условия:
без подкрепата от фонда InvestEU операциите по финансиране и инвестиране не биха били осъществени или не биха били осъществени в същата степен от партньора по изпълнението; и
операциите по финансиране и инвестиране не биха били осъществени или не биха били осъществени в същата степен в Съюза чрез други съществуващи публични инструменти, например финансови инструменти при споделено управление, действащи на регионално или национално равнище, въпреки че допълващото използване на фонд InvestEU и други публични източници трябва да е възможно, по-специално когато може да бъде постигната добавена стойност от Съюза и когато използването на публични средства за постигане на целите на политиката по ефикасен начин може да бъде оптимизирано.
С цел да докажат, че операциите по финансиране и инвестиране, които се възползват от гаранция от ЕС, са в допълнение към съществуващата подкрепа на пазара и съществуващата друга публична подкрепа, партньорите по изпълнението предоставят информация, която доказва наличието на най-малко едно от следните:
подкрепа чрез подчинени позиции по отношение на други публични или частни кредитодатели или в рамките на структурата на финансиране;
подкрепа чрез капитал и квазикапитал или чрез заеми, които са дългосрочни, с ценообразуване, изисквания за обезпечение или други условия, които не са налични в достатъчна степен на пазара или предлагани от други публични източници;
подкрепа за операции, които имат по-висок рисков профил от риска, който обикновено се приема за собствените стандартни дейности на партньора по изпълнението, или подкрепа за партньорите по изпълнението при надхвърляне на собствения капацитет за подкрепа на такива операции;
участие в механизми за поделяне на риска, насочени към области на политиката, които излагат партньора по изпълнението на по-високи нива на риск в сравнение с нивата, обичайно приемани от него, или в сравнение с това, което частните финансови участници могат или са склонни да приемат;
подкрепа, която катализира или привлича допълнително частно или публично финансиране и която допълва други частни и търговски източници, по-специално от традиционно непоемащи риск класове инвеститори или институционални инвеститори, в резултат на сигнализиращия ефект на подкрепата, предоставяна от фонд InvestEU;
подкрепа чрез финансови продукти, които не са налични или не се предлагат на достатъчно ниво в целевите държави или региони поради липсващи, недоразвити или незавършени пазари.
За операции по финансиране и инвестиране чрез посредник, особено за подкрепа на МСП, допълняемостта се проверява на равнището на посредника, а не на равнището на крайния получател. Приема се, че има допълняемост, когато фонд InvestEU подпомага финансов посредник при създаването на нов портфейл с по-високо ниво на риск или при увеличаване на обема на дейностите, които вече са високорискови в сравнение с нивата на риск, които частните и публичните финансови участници в момента могат или желаят да поемат в целевите държави или региони.
Гаранцията от ЕС не се предоставя за подпомагане на операции по рефинансиране (например замяна на съществуващи кредитни споразумения или други форми на финансова подкрепа за проекти, които вече са отчасти или изцяло реализирани), освен при специфични изключителни и добре обосновани обстоятелства, за които е доказано, че операцията по линия на гаранция от ЕС ще даде възможност за нова инвестиция в допустима област за операции по финансиране и инвестиране, посочени в приложение II, на стойност, допълваща обичайния обем на дейност на партньора по изпълнението или на финансовия посредник, и най-малко равностойна на стойността на операцията, която отговаря на критериите за допустимост, посочени в настоящия регламент. Такива операции по рефинансиране трябва да отговарят на посочените в раздел А от настоящото приложение изисквания във връзка с неефективността на пазара, неоптималните инвестиционни ситуации и допълняемостта.
Б. Изключени дейности
Фонд InvestEU не предоставя подкрепа за:
Дейности, които ограничават индивидуалните права и свободи или нарушават правата на човека
В областта на отбранителните дейности — използването, разработването или производството на продукти и технологии, които са забранени от приложимото международно право
Тютюневи изделия и свързани с тях дейности (производство, дистрибуция, преработка и търговия)
Дейности, изключени от финансирането съгласно съответните разпоредби от Регламента за програма „Хоризонт Европа“: научни изследвания в областта на клонирането на хора с репродуктивна цел; дейности, насочени към изменение на генетичното наследство на човека, така че тези изменения да бъдат наследствени; и дейности, насочени към създаване на човешки ембриони единствено с изследователска цел или за набавяне на стволови клетки, включително посредством трансфер на ядра на соматични клетки
Хазарт (производство, създаване, дистрибуция, преработка, търговия или дейности в областта на софтуера)
Търговия със сексуални услуги и свързана с тях инфраструктура, услуги и медии
Дейности, включващи живи животни за експериментални и научни цели, доколкото спазването на Европейската конвенция за защита на гръбначните животни, използвани за експериментални и други научни цели ( 6 ), не може да бъде гарантирано
Предприемаческа дейност в областта на недвижимите имоти, например дейност с единствена цел обновяване и повторно наемане или препродажба на съществуващи сгради, както и изграждане на нови проекти; допустими са обаче дейностите в сектора на недвижимите имоти, които са свързани със специфичните цели на програма InvestEU, посочени в член 3, параграф 2, и с допустимите области за операции по финансиране и инвестиране съгласно приложение II, например инвестиции в проекти за енергийна ефективност или социални жилища.
Финансови дейности, като закупуване или търговия с финансови инструменти. По-специално се изключват интервенциите, насочени към изкупуване с цел източване на активи или заместване на капитал с цел източване на активи
Дейности, забранени от приложимото национално законодателство
Извеждането от експлоатация, експлоатацията, приспособяването или изграждането на атомни електроцентрали
Инвестиции, свързани с минно дело или с добив, преработка, дистрибуция, съхранение или изгаряне на твърди изкопаеми горива и петрол, както и инвестиции, свързани с добива на газ. Това изключение не се прилага за:
проекти, при които няма надеждна алтернативна технология;
проекти, свързани с предотвратяване и контрол на замърсяването;
проекти, оборудвани с инсталации за улавяне и съхранение на въглероден диоксид или инсталации за улавяне и оползотворяване на въглероден диоксид; промишлени или изследователски проекти, които водят до значително намаляване на емисиите на парникови газове в сравнение с приложимите референтни показатели на схемата за търговия с емисии
Инвестиции в съоръжения за обезвреждане на отпадъци в депа за отпадъци. Това изключение не се прилага за инвестиции в:
депа за отпадъци на място, които са спомагателен елемент към даден промишлен или минен инвестиционен проект, и когато е доказано, че депонирането е единственият надежден вариант за третиране на промишлените или минните отпадъци, генерирани от самата дейност;
съществуващи съоръжения за депониране, с цел да се гарантира използването на сметищен газ и да се насърчи добивът на суровини от депата за отпадъци и преработването на минни отпадъци
Инвестиции в инсталации за механично-биологично третиране на отпадъци (МБТ). Това изключение не се прилага за инвестиции за модернизация на съществуващи инсталации за МБТ за целите на производството на енергия от отпадъци или за рециклиране на разделно събирани отпадъци, като компостиране и анаеробно разграждане
Инвестиции в инсинератори за обработката на отпадъци. Това изключение не се прилага за инвестиции в:
инсталации, предназначени изключително за третирането на нерециклируеми опасни отпадъци;
съществуващи инсталации, когато инвестицията се прави с цел повишаване на енергийната ефективност, улавяне на отработени газове за съхранение или използване или оползотворяване на материали от пепел след изгаряне, при условие че тези инвестиции не водят до увеличаване на капацитета на инсталацията за обработване на отпадъци.
Партньорите по изпълнението отговарят за съответствието на операциите по финансиране и инвестиране с критериите за изключване, посочени в настоящото приложение, към момента на подписване на съответното споразумение, както и за мониторинга на това съответствие по време на изпълнението на проекта и за предприемане на подходящи коригиращи действия, когато е целесъобразно.
( 1 ) Препоръка 2003/361/ЕО на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36).
( 2 ) Регламент (ЕС) 2024/795 на Европейския парламент и на Съвета от 29 февруари 2024 г. за създаване на платформата за стратегически технологии за Европа (STEP) и за изменение на Директива 2003/87/ЕО и на регламенти (ЕС) 2021/1058, (ЕС) 2021/1056, (ЕС) 2021/1057, (ЕС) № 1303/2013, (ЕС) № 223/2014, (ЕС) 2021/1060, (ЕС) 2021/523, (ЕС) 2021/695, (ЕС) 2021/697 и (ЕС) 2021/241... (ОВ L, 2024/795, 29.2.2024 г., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/795/oj).
( 3 ) Регламент (ЕС) 2021/1060 на Европейския парламент и на Съвета от 24 юни 2021 година за установяване на общоприложимите разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд плюс, Кохезионния фонд, Фонда за справедлив преход и Европейския фонд за морско дело, рибарство и аквакултури, както и на финансовите правила за тях и за фонд „Убежище, миграция и интеграция“, фонд „Вътрешна сигурност“ и Инструмента за финансова подкрепа за управлението на границите и визовата политика (OB L 231, 30.6.2021 г., стр. 159).
( *1 ) Регламент (ЕС) 2021/523 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 г за създаване на програмата InvestEU и за изменение на Регламент (ЕС) 2015/1017 (ОВ L 107, 26.3.2021 г., стр. 30).“.
( 4 ) Регламент (ЕС) № 1315/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно насоките на Съюза за развитието на трансевропейската транспортна мрежа и за отмяна на Решение № 661/2010/ЕС (ОВ L 348, 20.12.2013 г., стр. 1).
( 5 ) Под „достъпно социално жилищно настаняване“ се разбира жилищно настаняване за лица в неравностойно положение или групи в неравностойно социално положение, които поради ограничената си платежоспособност живеят в жилища с изключително лоши условия или нямат възможност да си осигурят жилище при пазарни условия.
( 6 ) ОВ L 222, 24.8.1999 г., стр. 31.