|
Предложени действия
|
Държави членки
|
|
Изграждане на кръгова икономика и подобряване на ресурсната ефективност
|
|
Да се укрепи рамката на политиката с цел да се ускори създаването на кръгова икономика от всички икономически сектори, като се предостави допълнителна подкрепа на местните предприятия и се повишат инвестициите в публичните научно-изследователски и образователни системи, по-специално по отношение на водите и пестенето на енергия, намаляването на отпадъците, рециклирането на материали, екопроектирането и създаването на пазари за вторични суровини.
|
BE, BG, CZ, DE, HR, HU, IT, RO, SE,SK
|
|
Да се осъществи по-добър мониторинг на политиките за кръгова икономика, за да се извърши оценка на тяхната ефективност и да се осигури възможност за преразглеждането им.
|
PT, SI
|
|
Да се улеснят разработването и обменът на добри практики между всички субекти на държавното управление, по-специално на местно равнище, по отношение на кръговата икономика и по въпросите на екологичните иновации.
|
BE, CY, EL, ES
|
|
Да се предоставят стимули на академичните институции и учебните заведения с цел насърчаване на кръговата икономика. Да се повиши осведомеността на потребителите и малките и средните предприятия (МСП) относно ползите от кръговата икономика.
|
IT, PL, SK
|
|
Да се приложат принципите на кръговата икономика; да се повиши нивото на рециклиране и използване на екопроектирането в сектора на МСП, по специално чрез допълнителни инвестиции в образованието и обучението. Да се стимулират мерките за ефективно използване на ресурсите (напр. пестене на енергия и вода).
|
BE, EL, ES, HU, IT, RO, SK
|
|
Да се стимулират инвестициите в екологосъобразни продукти и услуги. Да се улеснят екологосъобразните инвестиции и достъпът до финансиране. Да се насърчи финансирането на научно-техническата и развойна дейност в МСП.
|
CZ, ES, HU, MT, RO, SE, SK
|
|
Управление на отпадъците
|
|
Да се въведат политики, включително икономически инструменти (режим на разширена отговорност на производителя или на принципа „плащаш повече, ако изхвърляш повече“) с цел по-нататъшното прилагане на йерархията на отпадъците, т.е. да се насърчи предотвратяването на отпадъците и да се повиши привлекателността на тяхното повторно използване и рециклиране. Да се отстрани паразитизмът и да се гарантира финансовата жизнеспособност на дружествата за управление на отпадъците.
|
AT, BG, CY, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
|
|
Да се премахне третирането посредством изгаряне на годните за повторна употреба и рециклиране отпадъци чрез постепенно премахване на субсидиите за изгаряне или чрез въвеждане на данък за изгаряне.
|
AT, BE, CZ, DE, DK, EE, FI, IE, LU, PL, PT, SE
|
|
Да се въведат и/или постепенно да се увеличат данъците за депониране с цел премахване на депонирането на отпадъци, които подлежат на рециклиране и оползотворяване. Да се хармонизират регионалните данъци за депониране на отпадъци. Да се извърши преглед на равнището на началните такси за депониране на отпадъци. Да се използват приходите от икономическите инструменти за подкрепа на разделното събиране на отпадъци и алтернативна инфраструктура.
|
CY, CZ, EL, ES, HR, HU, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SI, SK, UK
|
|
Да се постави акцент върху изпълнението на задължението за разделно събиране на отпадъците, за да се повиши процентът на рециклиране и да се отдаде приоритет разделното събиране на биологичните отпадъци с цел повишаване на равнището на компостиране. Да се създадат площадки за събиране на специфични отпадъци (пунктове за събиране на селективни отпадъци) във всяка община.
|
BG, CY, CZ, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LT, PL, PT, RO, SK
|
|
Да се завърши и актуализира планът (плановете) за управление на отпадъците и/или програмата (програмите) за предотвратяване на отпадъците с цел да се обхване цялата територия.
|
BE, DE, EL, ES, FR, RO
|
|
Завършването на работата относно незаконните депа да се превърне в основен приоритет.
|
BG, CY, EL, RO
|
|
Да се избегне изграждането на прекомерна инфраструктура за третиране на остатъчни отпадъци.
|
BG, CY, CZ, EL, ES, HR, HU, IT, LT, LV, MT, PL, RO, SK
|
|
Да се гарантира съвместимостта на статистиката на отпадъците с насоките на Евростат. Да се подобри съгласуваността на данните за управлението на отпадъците от различни източници (както и по отношение на голямото несъответствие между генерираните и третираните отпадъци).
|
CZ, SI
|
|
Да се засили сътрудничеството между регионите за по-ефективно използване на капацитета за третиране на отпадъци и за постигане на националните цели във връзка с рециклирането.
|
ES, IT
|
|
Да се укрепят и повишат възможностите за правоприлагане.
|
MT, PL, RO
|
|
Природа и биологично разнообразие и оценка на природния капитал
|
|
Да се завърши процесът на определяне на защитените зони, включително на морски територии, и да се посочат ясно дефинирани цели и необходими мерки за опазването им, както и да се предоставят подходящи ресурси за тяхното прилагане с цел поддържане/възстановяване на видове и местообитания от интерес за Общността и постигане на благоприятен природозащитен статус в рамките на естествения им ареал. Да се завършат и актуализират рамките за приоритетни действия. Да се подобрят знанията и наличието на данни с цел да се оптимизират възможностите за прилагане на мерките за опазване на околната среда.
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
|
|
Да се гарантира ефективното изпълнение на плановете за управление на мрежата „Натура 2000“, като се осигури необходимият административен капацитет и финансиране. Да се изгради капацитет на компетентните органи (централни, регионални, органи за управление на зоните) за изпълнение на плановете за управление, като се повиши осведомеността относно „Натура 2000“ и стимулите за инвестиции, с които се популяризират ползите от тази мрежа, и се прекратят незаконните дейности, засягащи дивата природа, чрез засилено правоприлагане както в рамките на защитените зони по„Натура 2000“, така и извън тях.
|
BG, EE, EL, IT, PL, RO, SI, SK
|
|
Да се разработят и насърчат интелигенти и рационализирани подходи за изпълнение, по-специално по отношение на процедурите за издаване на разрешителни във връзка със зоните и видовете, като се гарантират необходимите знания и наличието на данни и като се засили комуникацията със заинтересованите страни.
|
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, HU, IT, LT, MT, PL, PT
|
|
Да продължи да се оказва подкрепата за картографирането и оценката на екосистемите и техните услуги и за оценката и разработването на системи за отчетност за природния капитал.
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK
|
|
Да се изгради капацитет на администрацията с цел подобряване на подходящите процедури за оценка и предотвратяване на влошаването на състоянието на защитените зони по „Натура 2000“ в резултат на вредоносно благоустрояване.
|
CY, EL, IT
|
|
Да се гарантира необходимото правоприлагане във връзка със забраната за лов на защитени видове птици.
|
CY, FR, MT
|
|
Да се засили интегрирането на въпросите за биологичното разнообразие в други политики (селско стопанство, горско стопанство, рибарство, градоустройствено и инфраструктурно планиране и туризъм) и да се насърчи комуникацията между участниците.
|
DE, DK, FR, PT, SI
|
|
Да се оптимизира приносът на „Натура 2000“ и на националните екологични мрежи с цел постигане на добър природозащитен статус и намаляване на разпокъсаността на местообитанията, отлагането на азот в атмосферата, изсушаването и киселинното съдържание.
|
NL
|
|
Да се избегне по-нататъшното разпокъсване на местообитанията и да се предприемат мерки за възстановяване на тяхната цялост.
|
LU
|
|
Да се осигурят гаранции, че програмите за развитие на селските райони и екологизирането са от полза за мерките в областта на биологичното разнообразие, както и да се окаже принос за постигането на благоприятен природозащитен статус на местообитанията и видовете, по-специално за поддържането на земеделие с висока природна стойност.
|
LU, NL, RO
|
|
Да се използва ценният природен капитал за създаване на работни места и генериране на доходи. В този контекст допълнително да се насърчи туризмът.
|
EL, ES
|
|
Да продължи да се подкрепя текущата работа относно устойчивото партньорство за защита на биологичното разнообразие, устойчивото развитие и мерките за адаптиране към изменението на климата и смекчаване на последиците от него в най-отдалечените региони и в отвъдморските страни и територии.
|
FR, UK
|
|
Да се увеличат стимулите за горските и земеделските стопани с цел по-добрата защита на горските и тревните типове местообитания. Да се гарантира устойчиво управление на горите и да се насърчава ефективното използване на биомаса.
|
LV, SK
|
|
Опазване на морската среда
|
|
Да продължи работата за подобряване на определенията за „добро екологично състояние“ (по-специално за дескрипторите за биологично разнообразие), включително чрез регионално сътрудничество, като се използва работата по съответната регионална морска конвенция (или конвенции).
|
BE, CY, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LV, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK
|
|
Да се установят и запълнят пропуските в знанията, необходими за постигане на добро екологично състояние.
|
BE, BG, CY, DE, DK, EE, FI, FR, IE, LT, LV, MT, NL, PT, RO, SI
|
|
Да се доразвият подходите за оценка (и количествено определяне) на въздействието от основния натиск с цел получаване на по-добри и по-убедителни резултати от оценката за 2018 г.
|
BE, BG, CY, DE, EE, EL, HR,IE, IT, LV, LT, MT, NL, RO, SE, UK
|
|
Да продължи интегрирането на програмите за мониторинг, съществуващи в други области на законодателството на ЕС, и да се приложат съвместни такива програми, разработени на (под)регионално равнище (HELCOM, OSPAR, Конвенцията от Барселона, Черноморската комисия). Да се повиши съпоставимостта и съгласуваността на методите за мониторинг в рамките на морския регион (или региони) на съответната държава.
|
BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LT, LV, NL, PT, RO, SE, SI, UK
|
|
Незабавно да се приключат, докладват и изпълнят националните програми от мерки.
|
BG, CY, DK, EE, EL, HR, LT, MT, SI, RO
|
|
Да се гарантира, че програмата за мониторинг на държавата членка се изпълнява своевременно и е подходяща за наблюдение на напредъка в постигането на добро екологично състояние.
|
BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, HR, IT, IE, LT, LV, MT, NL, PT, RO, SE, SI, UK
|
|
Качество на атмосферния въздух
|
|
Да се поддържа тенденцията за намаляване на емисиите на замърсители на въздуха с цел постигане на пълно съответствие с приложимите понастоящем национални тавани за емисии и пределно допустими стойности за качеството на въздуха. Да се намали неблагоприятният ефект от замърсяването на въздуха върху здравето, околната среда и икономиката.
|
AT, BE, DE, DK, ES, FI, FR, LU, NL
|
|
Да се поддържа тенденцията за намаляване на емисиите на замърсители на въздуха с цел постигане на пълно съответствие с приложимите понастоящем пределно допустими стойности за качеството на въздуха. Да се намали неблагоприятният ефект от замърсяването на въздуха върху здравето, околната среда и икономиката.
|
BG, CZ, EL, HR, HU, IT, LT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
|
|
Да се поддържа тенденцията за намаляване на емисиите на замърсители на въздуха и да се намали неблагоприятният ефект от замърсяването на въздуха върху здравето, околната среда и икономиката, включително посредством разработването на широкообхватна стратегия и план за действие за справяне с проблема със задръстванията.
|
CY, EE, MT
|
|
Да се намалят емисиите на амоняк (NH3) с цел постигане на съответствие с приложимите национални тавани за емисии, например чрез въвеждане или разширяване на използването на селскостопански техники с ниски емисии.
|
AT, DE, DK, ES, FI, NL
|
|
Да се намалят емисиите на неметанови летливи органични съединения за постигане на съответствие с приложимите понастоящем национални тавани за емисии и, където е целесъобразно, да се намалят концентрациите на озон.
|
DE, DK, IE, LU
|
|
Да се намалят емисиите на азотни оксиди (NOx) за постигане на съответствие с приложимите понастоящем национални тавани за емисии и/или да се намалят емисиите на азотен диоксид (NO2) (и концентрациите на озон, където е целесъобразно), наред с другото, чрез намаляване на емисиите, свързани с транспорта — по-специално в градските райони.
|
AT, BE, CZ, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SE, SK, UK
|
|
Да се намалят емисиите и концентрациите на PM10 (и на бензо[a]пирен, където е целесъобразно), наред с другото, чрез намаляване на емисиите, свързани с производството на енергия и топлина чрез използване на твърди горива за транспорта и селското стопанство.
|
AT, BE, BG, CZ, DE, EL, ES, FR, HR, HU, IT, LT, LV, PL, RO, SE, SI, SK
|
|
Шум
|
|
Да се изготвят липсващите планове за действие по отношение на шума.
|
BE, CY, CZ, DE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, PL, PT, RO, SE, SI, SK
|
|
Да се изготвят липсващите карти на шума.
|
BE, EL, ES, FR, IT, LV, PT, RO, SK
|
|
Качество и управление на водите
|
|
Да се подобри политиката за водите в съответствие с логиката на интервенция по Рамковата директива за водите през втория цикъл на плановете за управление на речните басейни, т.е. да се предостави по-дробна оценка на натиска, за да се подобри мониторингът с цел осведомяване за състоянието на водните обекти и да се разработят програми от мерки, насочени към всички установени форми на натиск, по-специално хидроморфологичния натиск и замърсяването от селското стопанство, промишлеността и градските отпадъчни води. Програмите от мерки и програмите за мониторинг следва да бъдат адекватно финансирани.
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
|
|
Да се гарантира, че предоставените изключения отговарят на всички условия на Рамковата директива за водите и са подкрепени от доказателства, по-специално по отношение на оценката на значително по-добрата екологична възможност. Да продължат да се полагат усилия за намаляване на броя на изключенията.
|
AT, BE, MT, NL, PL
|
|
Да се изготви и/или въведе политика за ценообразуване на водата, обхващаща широк набор от свързани с водата услуги и основана на измерване на потреблението, която да включва тарифи, отразяващи разходите за околна среда и ресурси, и да предоставя стимули за ефективно използване на водата. Изключенията от таксите за вода следва да се преразгледат. Препоръчва се също да се създаде национален регулатор или надзорен орган за гарантиране на съгласуваността и адекватното възстановяване на разходите при тарифите.
|
BG, CY, CZ, ES, HU, IE, IT, SK
|
|
Да се гарантира, че се вземат ефективни мерки срещу замърсяването от селското стопанство съгласно Директивата за нитратите и Рамковата директива за водите. Да се предприемат ефективни основни и допълнителни мерки за справяне с това замърсяване. Да се извършва мониторинг на промените в натиска от селскостопанската дейност и качеството на водите с оглед предоставянето на информация за определянето на уязвими зони и преглед на програмите за действие относно нитратите. Да се вземат под внимание (където е целесъобразно) зоните с интензивно селско стопанство и високи нива на нитрати, тенденциите за увеличаване на натиска от селското стопанство и особено чувствителните водни обекти, като например Балтийско море.
|
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LT, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK
|
|
Да се подобри контролът върху водочерпенето както по отношение на повърхностните, така и на подземните води. Да се насърчи ефективното използване и устойчивото задържане на водите (включително мерките за естествено водозадържане) в програмата от мерки и да се осигури адекватно финансиране. Конкретно за Кипър водата, получена след обезсоляване, следва да не се използва за селскостопански цели.
|
CY, ES
|
|
Да се преразгледат разрешителните за водите, за да съответстват на екологичните цели, и да се гарантира, че новите проекти, които могат да доведат до влошаване на състоянието, се оценяват в съответствие с член 4, параграф 7 от Рамковата директива за водите. В тези оценки следва да се разгледат алтернативни варианти и адекватни мерки за смекчаване. Лицензионната политика за разрешаване или поддържане на водноелектрическите централи следва да се преразгледа и актуализира.
|
BG, CY, CZ, EL, ES, HU, IT, LT, LU, PL, PT, SE, SK
|
|
Цялостно да се приложи Директивата за пречистването на градските отпадъчни води за всички агломерации. Да се изгради инфраструктура, която да съответства на Директивата за питейната вода и Директивата за пречистването на градските отпадъчни води. Да се подобри националната система за докладване съгласно Директивата за пречистването на градските отпадъчни води. Да продължи да се отдава приоритет на инвестициите в пречиствателни станции за градски отпадъчни води, включително чрез ефективно финансиране по линия на политиката за сближаване, където това е допустимо.
|
BE, BG, CY, EL, ES, HR, HU, IE, IT, PL, PT, RO, SI
|
|
Могат да се обмислят и мерки за рационализиране на структурите и услугите за управление на водите и отпадъчните води, наред със стимули за повишаване на нивото на физическите връзки с мрежите.
|
LV
|
|
Да се приемат всички карти на районите с риск от наводнения и карти на районите под заплаха от наводнения. Да се акцентира върху природните мерки за задържане на водата, когато се изпълняват проекти за защита от наводнения. Да се съчетае управлението на наводнения със задържането на водата по цялостен начин, като също така се вземат под внимание сериозните проблеми с недостига на вода.
|
BG, HU, IT, MT
|
|
Да се подобри координираното изпълнение на политиките за водата, морските територии и опазването на природата, както и координацията между органите за управление на водите.
|
BE, IT, PT
|
|
Международни споразумения
|
|
Да се повишат усилията за превръщане на държавата в страна по съответните многостранни споразумение в областта на околната среда чрез подписване и ратифициране на оставащите споразумения.
|
EL, IE, IT, MT
|
|
Ефективно изпълнение на задълженията на органите на централното, регионалното и местното управление. Координиране и интегриране
|
|
Да се опростят административните процедури в областта на околната среда и да се подобри сътрудничеството между публичните органи (на национално, регионално и местно равнище), които участват в прилагането на политиките в областта на околната среда.
|
EL
|
|
Да се укрепи административният капацитет на Министерството по околната среда и енергетиката, тъй като това би се отразило положително на използването на фондовете на ЕС и би ускорило синхронизирането с политиките и законодателството на ЕС в областта на околната среда.
|
HR
|
|
Да се предприемат мерки срещу разпокъсването на регионално и местно равнище чрез разработване на по-добри механизми за координация по отношение на околната среда.
|
ES, HU, IT
|
|
Да се гарантира, че становището относно оценката на въздействието на някои публични и частни проекти върху околната среда, посочено в член 6 от изменената Директива относно оценката на въздействието върху околната среда, се осигурява от функционално независим орган.
|
FR
|
|
Да се гарантира засилването на партньорството и прозрачността в цялата публична администрация и да се укрепи участието на обществеността във вземането на решения по екологични въпроси.
|
HU
|
|
Да се използват по-добре оценките на въздействието на законодателните предложения, обхващащи по-специално въздействието върху околната среда.
|
HU
|
|
Да се създаде ясен и прозрачен процес за одобряване на дейностите и съоръженията, които оказват въздействие върху околната среда.
|
HU
|
|
Да се подобри навременното докладване съгласно законодателството на ЕС в областта на околната среда и да се гарантира наличието на достатъчен капацитет на персонала конкретно за тази цел и по-общо — за по-ефективно изпълнение и прилагане на политиките в областта на околната среда.
|
MT
|
|
Да се гарантира, че новосъздаденият орган по околната среда и ресурсите има ясно дефинирани отговорности. Да се въведат ясни и прозрачни процеси за одобряване на дейностите и съоръженията, които оказват въздействие върху околната среда.
|
MT
|
|
Да се използват фондовете на ЕС за изграждане на необходимия капацитет и ноу-хау на всички нива в администрацията, ангажирана с изпълнението и прилагането на законодателството.
|
PL
|
|
Да се укрепи управлението на законодателството и политиките на ЕС в областта на околната среда, по-специално в областта на опазването на природата и управлението на водите (напр. адаптиране на структурата и функциите на органите за водите с цел по-доброто изпълнение на задачите, свързани с изпълнението на Рамковата директива за водите, и включването на тези органи в процеса на предоставяне на разрешителни).
|
PL
|
|
Да се подобри правоприлагането в случай на несправяне с прилагането на мерките за смекчаване и на компенсаторните мерки, наложени на организаторите на проекти, при вземането на решения относно околната среда и издаването на разрешителни за строителни дейности.
|
PL
|
|
Натрупаният опит относно определянето и прилагането на мерки за смекчаване и компенсиране във връзка с язовирните проекти следва да бъде разширен към друга инфраструктура, която може да окаже значително въздействие върху мрежата „Натура 2000“. Съставът на комисиите за последващи действия за тези проекти следва да бъде възможно най-широк и да включва представители на неправителствени организации.
|
PT
|
|
Ефективно да се изпълняват и използват създадените наскоро инициативи с цел подобряване на ефикасността, ефективността и координацията в публичния сектор по въпросите на околната среда, а именно като се подобри обменът на информация и документи между публичните субекти, които отговарят за проверката и мониторинга в областите на селското стопанство, моретата и околната среда, с помощта на оперативна платформа.
|
PT
|
|
Да се ускори прилагането на стратегията за укрепване на публичната администрация, в чиито рамки следва да се отдаде нужното внимание на околната среда.
|
RO
|
|
Да се подобри административният капацитет и сътрудничеството между агенциите, ангажирани с изпълнението, по-специално по отношение на управлението на водите и отпадъците, както и на качеството на оценките на въздействието.
|
RO
|
|
Да се гарантира спазването на законодателството на ЕС в областта на околната среда като част от реформата на националната система за предоставяне на разрешителни с цел да се отстрани излишната административна тежест и да се рационализират процедурите.
|
SI
|
|
Да се подобри прилагането на оценката на въздействието върху околната среда и стратегическата екологична оценка като важни инструменти, с които се гарантира интегрирането на екологичните аспекти.
|
CZ, SK
|
|
Осигуряване на спазването на правните задължения
|
|
Да се подобри прозрачността относно организирането и функционирането на механизмите, с които се осигурява спазването на правните задължения, и относно мерките за справяне със значителни рискове.
|
AT, BE, BG, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
|
|
Да се насърчи по-активното участие на компетентните органи в мрежите, свързани със изпълнението на задълженията в областта на околната среда.
|
AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HR, HU, LU, LV, PT, RO, SE, SI, SK
|
|
Да се повишат усилията за прилагането на Директивата относно екологичната отговорност с помощта на проактивни инициативи, като например създаване на национален регистър на инцидентите във връзка с Директивата относно екологичната отговорност и/или изготвяне на национални насоки.
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, EE, EL, FI, FR, HR, HU, IT, LT, LU, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK
|
|
Да се предприемат по-нататъшни стъпки за гарантиране на ефективна система за финансово обезпечение за екологичната отговорност.
|
BE, CY, DK, EE, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, RO, SE, SI, UK
|
|
Участие на обществеността и достъп до правосъдие
|
|
Да се предприемат необходимите мерки, с които във всички секторни законодателни актове на ЕС в областта на околната среда да се гарантира правото на иск на природозащитни неправителствени организации да оспорват действия или пропуски на публичните органи в пълно съответствие с правото на ЕС, както и с Конвенцията за достъпа до информация, участието на обществеността в процеса на вземане на решения и достъпа до правосъдие по въпроси на околната среда (Конвенцията от Орхус).
|
AT, BE, BG, CZ, DE, HU, IT, PL, SE, SI, SK
|
|
Да се извърши оценка на разходите за правните предизвикателства, свързани със законодателството на ЕС в областта на околната среда, и да се положат усилия с цел да се гарантира, че тези разходи не са прекалено високи.
|
CY, DK, EE, ES, FR, IE, LU, MT, RO, UK
|
|
Достъп до информация, знания и данни
|
|
Да се извърши критичен преглед на ефективността на политиките на държавата относно данните и да се направят изменения, съобразени с най-добрите практики.
|
AT, BE, BG, CY, CZ, EE, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PT, RO, SI, SK
|
|
Да се установят и документират всички групи пространствени данни, необходими за прилагането на законодателството в областта на околната среда, и тези данни и документи да бъдат достъпни поне във вида, в който се намират, за други публични органи и за обществеността чрез цифровите услуги, предвидени в Директивата INSPIRE.
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK
|