ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
Брюксел,20.12.2017
COM(2017) 830 final
ПРИЛОЖЕНИЕ
към
Предложение за
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
за допълнение на Решение на Съвета от 22 май 2017 г. за разрешаване на започването на преговори с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия относно споразумение, с което да се определят редът и условията за оттеглянето му от Европейския съюз
ПРИЛОЖЕНИЕ
Допълнителни указания за водене на преговори по споразумение с Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, с което да се определят редът и условията за оттеглянето му от Европейския съюз
1.В съответствие с насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г. и с указанията на Съвета за водене на преговори от 22 май 2017 г., първият етап от преговорите бе съсредоточен върху правата на гражданите, финансовото споразумение, въпросите, свързани с остров Ирландия, други въпроси, свързани с отделянето, и управлението на споразумението за оттегляне.
2.Отбелязвайки постигнатия до момента напредък, на 20 октомври 2017 г. Европейският съвет призова за продължаване на работата с оглед консолидиране на постигнатото сближаване и продължаване на преговорите, така че да може възможно най-бързо да се премине към втория етап на преговорите. В тази връзка Европейският съвет прикани Съвета и Комисията, в качеството ѝ на преговарящ от името на Съюза, да започнат вътрешни подготвителни дискусии, включително относно възможните преходни договорености.
3.Въз основа на:
–препоръката, отправена със Съобщението на Комисията относно напредъка на преговорите с Обединеното кралство по член 50 от Договора за Европейския съюз, прието на 8 декември 2017 г., и
–Съвместния доклад от 8 декември 2017 г. на преговарящите от името на Европейския съюз и правителството на Обединеното кралство относно напредъка през първия етап на преговорите по член 50 от ДЕС за организираното оттегляне на Обединеното кралство от Европейския съюз, на който се основава препоръката на Комисията,
на 15 декември 2017 г. Европейският съвет приветства напредъка, постигнат през първия етап на преговорите, и реши, че той е достатъчен за преминаване към втория етап, свързан с прехода и рамката на бъдещите отношения.
4.Европейският съвет поясни също, че преговорите през втория етап могат да напреднат само ако всички ангажименти, поети през първия етап, бъдат спазени в пълна степен и приемат възможно най-бързо подобаваща правна форма. По време на втория етап на преговорите също така следва да бъде постигнато цялостно разбиране относно рамката за бъдещите отношения на Европейския съюз с Обединеното кралство. За тази цел ще са необходими допълнителни насоки от страна на Европейския съвет.
5.Настоящият набор от указания за водене на преговори е предназначен за втория етап на преговорите; ето защо той допълва първия набор от указания за водене на преговори, приет на 22 май 2017 г. Насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г., както и общите принципи и процедурните договорености за воденето на преговорите, определени в указанията на Съвета за водене на преговори от 22 май 2017 г., продължават да се прилагат в своята цялост към този етап на преговорите, включително по отношение на териториалния обхват на споразумението за оттегляне, в това число и разпоредбите му относно преходните договорености, и на бъдещата рамка; поради това настоящите указания за водене на преговори следва, като и първия набор от указания за водене на преговори, да са изцяло в съответствие с точки 4 и 24 от насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г., що се отнася по специално до Гибралтар.
6.През втория етап на преговорите предвид специфичното естество на въпросите, отнасящи се до остров Ирландия, работата по подробните договорености, необходими за привеждане в действие на принципите и ангажиментите, посочени в Съвместния доклад, следва да продължи в отделна част от преговорите, като някои от тях ще намерят израз в споразумението за оттегляне, а други — в рамката на бъдещите отношения.
I.Въпроси, свързани с организираното оттегляне на Обединеното кралство от Европейския съюз
7.В съответствие с насоките на Европейския съвет от 15 декември 2017 г. и с указанията за водене на преговори, приложени към Решението на Съвета от 22 май 2017 г., така както те са допълнени с настоящите указания за водене на преговори, е необходимо да бъде завършена работата по всички въпроси, свързани с оттеглянето, включително тези, които все още не са били разглеждани по време на първия етап.
8.Освен това преговорите по време на втория етап следва да облекат в правна форма резултатите от преговорите, включително тези, които са били постигнати през първия етап и които при необходимост следва да бъдат адаптирани предвид съществуването на преходните договорености, посочени по-долу. Както е посочено в първия набор от указанията за водене на преговори, в споразумението за оттегляне следва да се припомни, че от датата на оттегляне правото на Съюза престава да се прилага към отвъдморските страни и територии, поддържащи специални отношения с Обединеното кралство, и към европейските територии, за чиито външни отношения отговаря Обединеното кралство, за които страни и територии Договорите се прилагат по силата на член 355 от Договора за функционирането на Европейския съюз.
II.Преходни договорености
9.В насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г. бяха определени общите основни принципи, приложими към всяко споразумение с Обединеното кралство, както и към всички преходни договорености:
–всяко споразумение ще трябва да се основава на баланс между правата и задълженията и да гарантира равнопоставеност;
–запазването на целостта на единния пазар изключва участие, основаващо се на секторен подход;
–държава, която не е членка на Съюза и не е обвързана от задължения наравно с членовете, не може да има еднакви права и да се ползва от същите предимства като държавите членки;
–четирите свободи на единния пазар са неделими и „преференциалният избор“ е недопустим;
–Съюзът ще запази автономията си по отношение на процедурите си за вземане на решения, ще бъде запазена и ролята на Съда на Европейския съюз. Съгласно насоките на Европейския съвет от 15 декември 2017 г. това се отнася по-специално до компетентността на Съда на Европейския съюз.
10.В допълнение към тези основни принципи в насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г. са определени специфични условия, приложими за всички възможни преходни договорености. Доколкото е необходимо и юридически възможно, в хода на преговорите може да се направи опит да се определят преходните договорености в интерес на Съюза и съответно да се предвидят свръзки към предвидимата рамка на бъдещите отношения с оглед на постигнатия напредък. Подобни преходни договорености трябва да са ясно определени, да са прецизно ограничени във времето и да се подчиняват на ефективни механизми за прилагане.
11.Настоящите допълнителни указания за водене на преговори се основават на принципите и условията, определени в насоките на Европейския съвет от 15 декември 2017 г., и ги доразвиват.
12.В съответствие с тези насоки преходните договорености, предвидени в споразумението за оттегляне, следва да обхващат всички достижения на правото на Съюза, включително въпросите, свързани с Евратом. Без да се засяга точка 17 от настоящите указания за водене на преговори, достиженията на правото на Съюза следва да се прилагат спрямо Обединеното кралство и на неговата територия, както ако ставаше въпрос за държава членка. През преходния период всички изменения в достиженията на правото на ЕС следва да се прилагат автоматично спрямо Обединеното кралство и на неговата територия. През преходния период по отношение на актовете, приети съгласно трета част, дял V от Договора за функционирането на Европейския съюз и отнасящи се до пространството на свобода, сигурност и правосъдие, с които Обединеното кралство е обвързано преди своето оттегляне, следва да продължи да се прилага член 4а от Протокол (№ 21), приложен към Договорите. На Обединеното кралство не следва обаче повече да е разрешено да упражнява правото си по силата на Протокол (№ 21) да реши да участва в мерки, различни от тези, посочени в член 4а от този протокол.
13.По време на преходния период правото на Съюза, обхванато от преходните договорености, следва да произвежда в Обединеното кралство същите правни последици като тези, които то произвежда в Съюза.
14.В съответствие с насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г. следва да се припомни също, че от датата на своето оттегляне от Съюза Обединеното кралство вече няма да се ползва от споразуменията, сключени от Съюза, от държавите членки, действащи от името на Съюза, или от Съюза и неговите държави членки, действащи съвместно. Когато това е в интерес на Съюза, Съюзът може да прецени дали и как да постигне договорености, които запазват последиците на споразуменията по отношение на Обединеното кралство по време на преходния период; Обединеното кралство обаче не следва повече да участва в органите, създадени с тези споразумения.
15.В съответствие с насоките на Европейския съвет от 15 декември 2017 г. всички преходни договорености изискват продължаване на участието на Обединеното кралство в митническия съюз и в единния пазар (с четирите свободи) по време на прехода. Обединеното кралство следва да предприеме всички необходими мерки за запазване на целостта на единния пазар и на митническия съюз. Обединеното кралство следва да продължи да спазва търговската политика на Съюза. То следва също така да гарантира по-специално, че неговите митнически органи продължават да действат в съответствие със задачата на митническите органи в ЕС, включително като събират мита по Общата митническа тарифа и извършват всички проверки на границата, изисквани съгласно правото на Съюза, спрямо други трети държави.
16.В съответствие с насоките на Европейския съвет от 29 април 2017 г. и с първия набор от указания за водене на преговори от 22 май 2017 г., всяко ограничено във времето удължаване на срока на прилагане на достиженията на правото на Съюза изисква прилагане на съществуващите регулаторни, бюджетни, надзорни, съдебни и правоприлагащи инструменти и структури на Съюза, включително компетентността на Съда на Европейския съюз.
17.Поради тази причина, що се отнася до прилагането на достиженията на правото на Съюза спрямо Обединеното кралство, споразумението за оттегляне следва да запази през преходния период правомощията на институциите на Съюза (по-специално пълната юрисдикция на Съда на Европейския съюз), органите, службите и агенциите на Съюза по отношение на Обединеното кралство и по отношение на физически или юридически лица от Обединеното кралство. В съответствие с насоките на Европейския съвет от 15 декември 2017 г. Обединеното кралство обаче вече не следва да участва в институциите на ЕС или да номинира или да избира членове на тези институции, нито да участва във вземането на решения от органите, службите и агенциите на Съюза или в тяхното управление.
18.Без да се засяга точка 17, по време на преходния период Обединеното кралство може да бъде канено да участва, без право на глас, в заседания на постоянни комитети или експертни групи на Комисията и на други подобни образувания или на агенции, служби или органи, в които държавите членки са представени, при условие че:
–обсъждането се отнася до отделни актове, които следва да бъдат адресирани до Обединеното кралство или до физически или юридически лица от Обединеното кралство; или
–присъствието на Обединеното кралство е необходимо от гледна точка на Съюза за ефективното прилагане на достиженията на правото на ЕС по време на преходния период.
19.В споразумението за оттегляне следва да се определят точните условия и ясната рамка, съгласно които следва да се допуска такова участие по изключение.
20.Следва също така да бъдат установени специфични процедурни договорености, съвместими с точки 17 и 18, за определянето и разпределянето на възможностите за риболов (общ допустим улов) по време на преходния период.
21.Преходните договорености следва да се прилагат от датата на влизане в сила на споразумението за оттегляне и действието им не следва да продължава след 31 декември 2020 г.