EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0100

Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/100 на Комисията от 16 октомври 2015 година за определяне на технически стандарти за изпълнение, в които се установява процесът на постигане на съвместно решение по отношение на заявлението за някои пруденциални разрешения в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета (Текст от значение за ЕИП)

OJ L 21, 28.1.2016, p. 45–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/100/oj

28.1.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 21/45


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2016/100 НА КОМИСИЯТА

от 16 октомври 2015 година

за определяне на технически стандарти за изпълнение, в които се установява процесът на постигане на съвместно решение по отношение на заявлението за някои пруденциални разрешения в съответствие с Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 575/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 г. относно пруденциалните изисквания за кредитните институции и инвестиционните посредници и за изменение на Регламент (ЕС) № 648/2012 (1), и по-специално член 20, параграф 8 от него,

като има предвид, че:

(1)

Когато оценяват пълнотата на заявлението за някои пруденциални разрешения и преди да решат дали да предоставят разрешенията, посочени в член 20, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, консолидиращият надзорник и съответните компетентни органи следва да гарантират своевременно и ефективно сътрудничество помежду си и да постигнат общо разбиране относно пълнотата на заявлението или относно аспектите на заявлението, които се считат за непълни.

(2)

Консолидиращият надзорник следва да потвърди на заявителя и съответните компетентни органи датата, на която е получено пълното заявление, за да няма съмнение относно точната дата, от която започва да тече шестмесечният срок за постигането на съвместно решение, и да се сведат до минимум рисковете от евентуален спор относно този начален момент.

(3)

Пълнотата на заявлението следва да се оценява от гледна точка на аспектите, които компетентните органи ще трябва да оценят, когато вземат решение дали да предоставят или не съответното разрешение. Връзката между оценката, която компетентните органи следва да извършат, и информацията, която би следвало да се съдържа в подадените заявления, е от съществено значение за подобряване на качеството на заявленията и за осигуряване на последователност в рамките на колегиите от надзорни органи както по отношение на съдържанието на заявленията, така и на оценката на тяхната пълнота.

(4)

За да се гарантира последователност при процеса на постигане на съвместно решение, е важно всеки етап от него да бъде точно определен. Ясното определяне на този процес улеснява своевременния обмен на информация, осигурява пропорционално разпределение и ефикасно управление на ресурсите за надзор, насърчава взаимното разбирателство, изгражда взаимоотношения на доверие между надзорните органи и благоприятства ефективния надзор.

(5)

Оценката на пълнотата на заявлението не следва да се припокрива с оценката на заявлението, която компетентните органи извършват, за да решат дали да предоставят разрешението. Времето за всеки от етапите в рамките на процеса на вземане на съвместно решение следва да бъде пропорционално на сложността и обхвата на съответния етап, тъй като срокът за постигане на съвместното решение не може да бъде нито удължен, нито временно преустановен.

(6)

Консолидиращият надзорник следва да бъде в състояние да прецени дали и по какъв начин моделът, за който се иска разрешение, обхваща експозиции в юрисдикции извън Съюза. В този контекст следва да се насърчава взаимодействието между компетентните органи и надзорните органи от трети държави с цел да се позволи на компетентните органи да извършат цялостна оценка на ефективността на модела.

(7)

От съществено значение за процеса на постигане на съвместно решение е навременното и реалистично планиране. Всеки компетентен орган, който участва в процеса на вземане на решение, следва да предостави на консолидиращия надзорник своя принос за постигането на съвместното решение по бърз и ефективен начин.

(8)

За да се осигурят еднакви условия за прилагане, е необходимо да бъдат определени етапите, които да се следват при извършването на оценката и при постигането на съвместното решение, като се има предвид фактът, че някои задачи в рамките на процеса могат да се провеждат паралелно, а други — последователно.

(9)

За да се улесни постигането на съвместни решения, е важно компетентните органи, които участват в процеса на вземане на решения, да поддържат диалог помежду си, по-специално преди финализирането на съвместните решения.

(10)

За да гарантира ефективността на процеса, консолидиращият надзорник следва да носи крайната отговорност за определянето на етапите, които ще бъдат следвани при постигането на съвместно решение относно одобряването на вътрешните модели.

(11)

Определянето на ясни разпоредби относно съдържанието на съвместното решение следва да гарантира, че съвместните решения са надлежно обосновани, и да допринесе за ефективното наблюдение на спазването на евентуални условия, с които то е обвързано.

(12)

За да се изяснят процесите, които трябва да бъдат следвани след постигането на съвместното решение, да се осигури прозрачност във връзка с третирането на резултата от решението и да се улеснят съответните последващи действия, ако такива са необходими, следва да бъдат определени стандарти относно съобщаването на съвместното решение.

(13)

Графикът за провеждане на процеса на постигане на съвместно решение относно заявленията за разрешенията, отнасящи се до съществено разширение на обхвата или изменение на даден модел, както и разпределението на работата между консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи следва да бъдат пропорционални на същественото разширение или изменение на модела.

(14)

Процесът на постигане на съвместно решение по член 20 от Регламент (ЕС) № 575/2013 включва процеса, който е необходимо да се следва в случаите, когато не е постигнато съвместно решение. За да се осигурят еднакви условия на прилагане на този аспект на процеса, и по-специално за да се гарантира, че решенията са надлежно обосновани и да се изясни третирането на становищата и резервите, изразени от съответните компетентни органи, следва да се определят стандарти, включващи график за вземането на решения при липса на съвместно решение и съобщаването на тези решения.

(15)

Настоящият регламент е изготвен въз основа на проектите на технически стандарти за изпълнение, представени на Европейската комисия от Европейския надзорен орган (Европейския банков орган (ЕБО).

(16)

ЕБО проведе открити обществени консултации по проектите на технически стандарти за изпълнение, въз основа на които е изготвен настоящият регламент, анализира свързаните с тях потенциални разходи и ползи и поиска становище от Групата на участниците в банковия сектор, създадена съгласно член 37 от Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета (2),

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Предмет

В настоящия регламент се определя процесът на вземане на съвместно решение, посочен в член 20, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013 по отношение на заявленията за разрешения, посочени в член 143, параграф 1, член 151, параграфи 4 и 9, член 283, член 312, параграф 2 и член 363 от посочения регламент, с оглед улесняване вземането на съвместни решения.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения:

1.

„съответен компетентен орган“ означава компетентен орган, различен от консолидиращия надзорник, който отговаря за надзора на дъщерните предприятия, участващи при подаването на съвместното заявление, на институция майка от ЕС или финансов холдинг майка от ЕС, или финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС в държава членка и който следва да постигне съвместно решение в съответствие с член 20, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 по отношение на заявлението, посочено в член 20, параграф 1, буква а) от посочения регламент.

2.

„заявител“ означава институция майка от ЕС и нейните дъщерни предприятия или дъщерните предприятия на финансов холдинг майка от ЕС или на финансов холдинг майка със смесена дейност от ЕС, които подават заявление;

3.

„доклад за оценка“ означава доклад, съдържащ оценката на дадено заявление в съответствие с член 6.

ГЛАВА II

ПРОЦЕС НА ПОСТИГАНЕ НА СЪВМЕСТНО РЕШЕНИЕ

Член 3

Участие на надзорни органи от трети държави в процеса на оценка

1.   Консолидиращият надзорник може да реши да включи надзорни органи от трети държави, участващи в колегията от надзорни органи по член 3, параграф 3 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/98 на Комисията (3) в оценката на заявленията, подадени съгласно член 20, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, когато заявителят извършва дейност в тази трета държава и възнамерява да използва съответните методологии по отношение на експозициите в тази трета държава. В този случай както консолидиращият надзорник, така и посочените надзорни органи постигат съгласие относно обхвата на участието на надзорните органи от трети държави с оглед на следните цели:

а)

предоставяне на консолидиращия надзорник на техния принос към доклада за оценка, изготвен от консолидиращия надзорник;

б)

добавяне на приноса, посочен в буква а), към доклада за оценка, изготвен от консолидиращия надзорник, под формата на приложения.

2.   Когато консолидиращият надзорник реши да включи в този процес надзорни органи от трети държави, той не предоставя докладите за оценка, изготвени от съответните компетентни органи, на надзорните органи от трети държави без изричното съгласие на съответния компетентен орган.

3.   Консолидиращият надзорник предоставя пълна информация на съответните компетентни органи относно обхвата, равнището и естеството на участието на надзорните органи от трети държави в процеса на оценка, както и относно степента, до която техният принос е послужил за целите на доклада за оценка, изготвен от консолидиращия надзорник.

Член 4

Оценка на пълнотата на заявлението

1.   Когато консолидиращият надзорник получи заявление за разрешенията, посочени в член 143, параграф 1, член 151, параграфи 4 и 9, член 283, член 312, параграф 2 или член 363 от Регламент (ЕС) № 575/2013, подадено от заявителя, консолидиращият надзорник своевременно препраща заявлението до съответните компетентни органи в срок не по-късно от 10 дни.

2.   Консолидиращият надзорник и съответните компетентни органи оценяват пълнотата на заявлението в срок от шест седмици от датата на получаване на заявлението от консолидиращия надзорник.

3.   Заявлението се счита за пълно, ако съдържа цялата информация, необходима на компетентните органи за оценката на заявлението в съответствие с изискванията, установени в Регламент (ЕС) № 575/2013, и по-специално в членове 143, 144, 151, 283, 312 и 363 от посочения регламент.

4.   Съответните компетентни органи предоставят на консолидиращия надзорник своята оценка относно пълнотата на заявлението.

5.   В оценката по параграф 4 се посочват всички елементи на заявлението, които са оценени като непълни или липсват.

6.   Когато даден компетентен орган не представи оценката си относно пълнотата на заявлението на консолидиращия надзорник в рамките на срока, посочен в параграф 2, се смята, че съответният компетентен орган счита заявлението за пълно.

7.   Когато консолидиращият надзорник или даден компетентен орган счита, че предоставената в заявлението информация е непълна, консолидиращият надзорник информира заявителя за аспектите на заявлението, които се считат за непълни или липсват, и му предоставя възможност да представи липсващата информация.

8.   Когато заявителят предоставя липсващата информация, посочена в параграф 7, консолидиращият надзорник своевременно препраща тази информация на съответните компетентни органи, като във всички случаи прави това не по-късно от 10 дни от получаването на тази информация.

9.   Консолидиращият надзорник и съответните компетентни органи оценяват пълнотата на заявлението, като вземат предвид допълнителната информация, в срок от шест седмици от датата, на която консолидиращият надзорник е получил тази допълнителна информация, в съответствие с процедурата, установена в параграфи 3 — 6.

10.   Когато дадено пълно заявление преди това е било оценено като непълно, за начало на шестмесечния период, посочен в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, се счита датата на получаване от консолидиращия надзорник на информацията, с която заявлението е допълнено.

11.   След като дадено заявление е оценено като пълно, консолидиращият надзорник информира заявителя и съответните компетентни органи за това, както и за датата на получаване на пълното заявление или датата на получаване на информацията, с която то е допълнено.

12.   Във всеки случай консолидиращият надзорник или даден компетентен орган може да изиска от заявителя да предостави допълнителна информация за целите на оценката на заявлението и за постигането на съвместно решение по това заявление.

Член 5

Планиране на етапите от процеса на постигане на съвместно решение

1.   Преди началото на процеса на постигане на съвместно решение консолидиращият надзорник и съответните компетентни органи постигат съгласие относно графика за етапите в рамките на този процес, както и за разпределението на работата. В случай на несъгласие консолидиращият надзорник определя графика, след като вземе под внимание становищата и резервите, изразени от страна на съответните компетентни органи. Графикът се определя в срок от шест седмици от датата на получаване на пълното заявление. След окончателното определяне на графика, консолидиращият надзорник го изпраща на съответните компетентни органи.

2.   Графикът включва датата на получаване на пълното заявление съгласно член 4, параграф 9 и най-малко следните етапи:

а)

съгласуване на графика и разпределението на работата между консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи;

б)

съгласуване на обхвата на участието на надзорни органи от трети държави съгласно член 3;

в)

диалог между консолидиращия надзорник, съответните компетентни органи и заявителя относно заявлението, ако консолидиращият надзорник и съответните компетентни органи преценят, че това е необходимо;

г)

представяне на докладите за оценка от съответните компетентни органи на консолидиращия надзорник съгласно член 6, параграф 2;

д)

диалог между консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи относно докладите за оценка съгласно член 7, параграф 2;

е)

изготвяне на проекта на съвместно решение от консолидиращия надзорник и представянето му от консолидиращия надзорник на съответните компетентни органи съгласно член 7, параграфи 3 и 4;

ж)

консултация със заявителя относно проекта на съвместно решение, когато това се изисква в законодателството на държава членка;

з)

диалог между консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи относно проекта на съвместно решение съгласно член 7, параграф 4;

и)

представяне на проекта на съвместно решение от консолидиращия надзорник на съответните компетентни органи за съгласуване и постигане на съвместно решение съгласно член 8;

й)

съобщаване на съвместното решение на заявителя съгласно член 9.

3.   Графикът трябва да отговаря на всички изброени по-долу изисквания:

а)

пропорционален е на обхвата на заявлението;

б)

отразява обхвата и сложността на всяка задача, изпълнявана от съответните компетентни органи и консолидиращия надзорник, както и сложността на институциите от групата, за която се отнася съвместното решение;

в)

взема под внимание, доколкото е възможно, другите дейности, изпълнявани от консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи съгласно плана на колегията от надзорни органи за извършване на надзорни проверки, посочен в член 16 от Делегиран регламент (ЕС) 2016/98.

4.   При разпределението на работата се взема предвид следното:

а)

обхватът и сложността на заявлението;

б)

степента на същественост на обхвата на заявлението по отношение на всяка институция;

в)

видът и местоположението на експозициите или рисковете, за които се отнася заявлението;

г)

степента, до която експозициите или рисковете в рамките на дадена юрисдикция допринасят за съществеността на измененията или разширенията на обхвата на моделите, когато оценката е на консолидирана основа;

д)

възможността на консолидиращия надзорник и всеки от съответните компетентни органи да изпълнят необходимите задачи за извършване на оценката и за представяне на надлежно обосновано становище.

За целите на първа алинея, буква в), когато географското местоположение на експозициите или рисковете е различно от мястото, на което експозициите или рисковете се управляват, кредитират или търгуват, при разпределението на работата се определят отделни отговорности за компетентните органи на държавата членка, в която са рисковете или експозициите, и за компетентните органи на държавата членка, в която тези експозиции или рискове се управляват, кредитират или търгуват.

5.   Консолидиращият надзорник съобщава на заявителя ориентировъчната дата за провеждане на диалога, посочен в параграф 2, буква в), и очакваната дата за съобщаването, посочено в параграф 2, буква и).

6.   Когато е необходима актуализация на графика или разпределението на работата, тя се извършва от консолидиращия надзорник, който се консултира със съответните компетентни органи.

Член 6

Изготвяне на докладите за оценка

1.   Съответните компетентни органи и консолидиращият надзорник оценяват заявлението въз основа на разпределението на работата, определено съгласно член 5, параграф 1. Оценката се извършва под формата на доклади за оценка.

2.   Всеки компетентен орган предоставя на консолидиращия надзорник доклада си за оценка в срока, определен в графика съгласно член 5, параграф 2, буква г).

3.   Всеки доклад за оценка трябва да включва най-малко всички изброени по-долу аспекти:

а)

становище за това дали разрешението следва да се предостави въз основа на изискванията, установени в член 143, параграф 1, член 151, параграфи 4 и 9, член 283, член 312, параграф 2 или член 363 от Регламент (ЕС) № 575/2013, заедно с мотивите, обосноваващи становището;

б)

условията, ако има такива, с които предоставянето на разрешението е обвързано, в това число съответна обосновка и график за изпълнението на тези условия;

в)

оценките на аспектите, подлежащи на оценка от страна на компетентните органи от гледна точка на изискванията, определени в Регламент (ЕС) № 575/2013 по отношение на разрешенията, посочени в членове 143, 144, 151, 283, 312 или 363 от посочения регламент;

г)

препоръки, ако има такива, за отстраняване на пропуските, установени при оценката на заявлението и при постигането на съвместно решение по заявлението.

Член 7

Изготвяне на проекта на съвместно решение

1.   Докладите за оценка, посочени в член 6, се съобщават от консолидиращия надзорник на съответните компетентни органи, когато този принос е от значение за оценката от страна на съответния компетентен орган.

2.   Консолидиращият надзорник участва в диалога със съответните компетентни органи, посочен в графика съгласно член 5, параграф 2, буква д), въз основа на докладите за оценка, изготвени от консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи, с оглед изготвянето на проекта на съвместно решение.

3.   Консолидиращият надзорник изготвя надлежно обоснован проект на съвместно решение. В проекта на съвместното решение се посочва всеки един от следните елементи:

а)

наименованията на консолидиращия надзорник и на съответните компетентни органи, които участват в изготвянето на проекта на съвместното решение;

б)

наименованието на групата от институции, както и списък на всички институции в нея, за които се отнася и прилага проектът на съвместно решение, а също и информация относно обхвата на прилагане на проекта на съвместно решение;

в)

позовавания на приложимото законодателство на Съюза и на националното законодателство, което има отношение към изготвянето, финализирането и прилагането на проекта на съвместно решение;

г)

датата на проекта на съвместно решение и съответно на неговите актуализации при съществени разширения на обхвата или изменения в съответствие с посоченото в член 13;

д)

становище относно предоставянето на разрешението въз основа на докладите за оценка, посочени в член 6;

е)

когато становището по буква д) е в полза на предоставянето на разрешението — датата, от която разрешението се предоставя;

ж)

кратко описание на резултатите от оценките за всяка институция в рамките на групата;

з)

препоръки, ако има такива, за отстраняване на пропуските, установени при оценката на заявлението и при постигането на съвместно решение по заявлението;

и)

условията, ако има такива, заедно със съответната обосновка, които заявителят трябва да изпълни, преди да използва разрешението, посочено в член 143, параграф 1, член 151, параграфи 4 и 9, член 283, член 312, параграф 2 или член 363 от Регламент (ЕС) № 575/2013, в зависимост от случая;

й)

референтната дата, до която се отнасят букви ж), з) и и);

к)

графикът за изпълнение на условията, посочени в буква и), или на препоръките, посочени в буква з), според случая;

л)

графикът за изпълнение на проекта на съвместно решение под формата на съответни национални разрешения, в зависимост от случая.

4.   Когато е целесъобразно, консолидиращият надзорник предоставя проекта на съвместно решение на съответните компетентни органи за целите на диалога, посочен в член 5, параграф 2, буква з).

Член 8

Постигане на съвместно решение

1.   При необходимост консолидиращият надзорник преглежда проекта на съвместното решение, за да включи в него заключенията от диалога по член 7, параграф 4, и изготвя окончателен проект за съвместно решение.

2.   Консолидиращият надзорник изпраща окончателния проект на съвместно решение на съответните компетентни органи своевременно и в рамките на срока, посочен в графика в съответствие с член 5, параграф 2, буква и), като определя срок, в рамките на който те следва да представят своето писмено съгласие, което може да бъде изпратено по електронен път.

3.   Съответните компетентни органи, които са получили окончателния проект на съвместно решение и нямат възражения по него, предоставят на консолидиращия надзорник своето писмено съгласие в рамките на определения срок.

4.   Съвместното решение се счита за постигнато само ако всички съответни компетентни органи са представили своето писмено съгласие.

5.   Съвместното решение трябва да е съставено от самото съвместно решение и писмените съгласия, приложени към него. Консолидиращият надзорник предоставя съвместното решение на всички съответни компетентни органи.

Член 9

Съобщаване на съвместното решение

1.   В съответствие с член 20, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 575/2013 консолидиращият надзорник съобщава на заявителя съвместното решение, посочено в член 8, параграф 5, в рамките на срока, посочен в графика съгласно член 5, параграф 2, буква й), заедно с информация относно изпълнението на съвместното решение под формата на съответни национални разрешения, според случая.

2.   Консолидиращият надзорник потвърждава пред съответните компетентни органи, че е съобщил съвместното решение на заявителя.

3.   Когато е целесъобразно, консолидиращият надзорник и съответните компетентни органи обсъждат съвместното решение с институциите, които са установени в тяхната юрисдикция и за които се отнася съвместното решение, за да разяснят подробно съдържанието на решението и неговото прилагане.

ГЛАВА III

НЕСЪГЛАСИЕ И ВЗЕМАНЕ НА РЕШЕНИЯ ПРИ ЛИПСА НА СЪВМЕСТНО РЕШЕНИЕ

Член 10

Процес на вземане на решение при липса на съвместно решение

1.   Ако в рамките на срока, посочен в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013 не бъде постигнато съгласие, консолидиращият надзорник, по искане на даден компетентен орган, отнася въпроса до Европейския банков орган (ЕБО). Консолидиращият надзорник може да отнесе въпроса до ЕБО и по собствена инициатива.

2.   Когато в рамките на срока, посочен в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, не бъде постигнато съвместно решение, решението на консолидиращия надзорник, посочено в член 20, параграф 4, първа алинея от посочения регламент, се изготвя в писмена форма и се взема в срок до по-късната от следните дати:

а)

един месец след изтичането на срока, посочен в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013, ако нито един от съответните компетентни органи не е отнесъл въпроса до ЕБО в съответствие с член 20, параграф 4, четвърта алинея от посочения регламент;

б)

един месец след предоставянето на насоки от страна на ЕБО в съответствие с параграф 1 от настоящия член, ако консолидиращият надзорник е отнесъл въпроса до ЕБО в рамките на срока, посочен в член 20, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕС) № 575/2013;

в)

един месец след вземането на решение от страна на ЕБО в съответствие с член 20, параграф 4, четвърта алинея от Регламент (ЕС) № 575/2013.

3.   Когато въпросът е отнесен до ЕБО съгласно параграф 1, решението на консолидиращия надзорник, посочено в параграф 2, трябва да съдържа обяснение за евентуални отклонения от предоставените от ЕБО насоки.

Член 11

Изготвяне на решенията, взети при липса на съвместно решение

Решението, взето от консолидиращия надзорник при липса на съвместно решение, трябва да включва всички елементи, изброени в член 7, параграф 3, в зависимост от случая.

Член 12

Съобщаване на решенията, взети при липса на съвместно решение

Консолидиращият надзорник своевременно съобщава решението си на заявителя и на съответните компетентни органи в съответствие с член 20, параграф 4, трета алинея от Регламент (ЕС) № 575/2013.

ГЛАВА IV

АКТУАЛИЗИРАНЕ НА РЕШЕНИЯТА ПРИ СЪЩЕСТВЕНО РАЗШИРЯВАНЕ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ НА ОБХВАТА НА ДАДЕН МОДЕЛ И ВЛИЗАНЕ В СИЛА

Член 13

Съществено разширяване на обхвата или изменение на даден модел

1.   Когато дадено заявление за разрешение се отнася до съществено разширяване на обхвата или изменение на даден модел в съответствие с член 143, параграф 3, член 151, параграфи 4 или 9, член 283, член 312, параграф 2 или член 363 от Регламент (ЕС) № 575/2013, консолидиращият надзорник и компетентните органи, отговарящи за надзора върху институциите, които са засегнати от същественото разширяване на обхвата или изменение на даден модел, работят в тясно сътрудничество помежду си и провеждат задълбочени консултации, за да вземат решение дали да предоставят или не разрешението в съответствие с член 20 от Регламент (ЕС) № 575/2013, като следват етапите на процеса, посочен в членове 3 — 9 от настоящия регламент.

2.   Графикът на процеса на постигане на съвместно решение за предоставяне на разрешение относно съществено разширяване на обхвата или изменение на даден модел трябва да отговаря на всички изброени по-долу изисквания:

а)

пропорционален е на обхвата на същественото разширяване или изменение на модела;

б)

съобразен е със задачите и разпределението на работата между консолидиращия надзорник и съответните компетентни органи, отговарящи за надзора върху институциите, които са засегнати от същественото разширяване на обхвата или изменение на съответния модел.

За целите на първа алинея, буква б) когато заявлението се отнася до съществено разширяване на обхвата или изменение на даден модел, което засяга институции, установени в само една държава членка, времето, определено за консолидиращия надзорник по отношение на всички аспекти на процеса по членове 3 — 9, трябва да е минимално.

Член 14

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 16 октомври 2015 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ОВ L 176, 27.6.2013 г., стр. 1.

(2)  Регламент (ЕС) № 1093/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 г. за създаване на Европейски надзорен орган (Европейски банков орган), за изменение на Решение № 716/2009/ЕО и за отмяна на Решение 2009/78/ЕО на Комисията (ОВ L 331, 15.12.2010 г., стр. 12).

(3)  Делегиран регламент (ЕС) 2016/98 на Комисията от 16 октомври 2015 г. за допълнение на Директива 2013/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета по отношение на регулаторните технически стандарти за определяне на общите условия за работата на колегиите от надзорни органи (вж. страница 2 от настоящия брой на Официален вестник).


Top