EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0123

Директива 2003/123/ЕО на Съвета от 22 декември 2003 година за изменение на Директива 90/435/ЕИО относно общата система за данъчно облагане на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави-членки

OJ L 7, 13.1.2004, p. 41–44 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Estonian: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Latvian: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Lithuanian: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Hungarian Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Maltese: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Polish: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Slovak: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Slovene: Chapter 09 Volume 002 P. 3 - 6
Special edition in Bulgarian: Chapter 09 Volume 002 P. 118 - 121
Special edition in Romanian: Chapter 09 Volume 002 P. 118 - 121

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/01/2012; отменен от 32011L0096

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/123/oj

09/ 02

BG

Официален вестник на Европейския съюз

118


32003L0123


L 007/41

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 2003/123/ЕО НА СЪВЕТА

от 22 декември 2003 година

за изменение на Директива 90/435/ЕИО относно общата система за данъчно облагане на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави-членки

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 94 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като взе предвид становището на Европейския парламент (1),

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),

като има предвид, че:

(1)

Директива 90/435/ЕИО (3) въвежда общи правила, свързани с плащането на дивиденти и други форми на разпределение на печалби, които се считат за неутрални от гледна точка на конкуренцията.

(2)

Целта на Директива 90/435/ЕИО е дивидентите и другите форми на разпределение на печалби, плащани от дъщерни дружества на техните дружества майки да се освободят от данъците, свързани с печалбата и да се предотврати двойното данъчно облагане на този вид доход на ниво дружество майка.

(3)

Опитът при прилагането на Директива 90/435/ЕИО показва, че съществуват различни начини за усъвършенстване на директивата и за увеличаване на полезния ефект от прилагането на общите правила, възприети през 1990 г.

(4)

Член 2 от Директива 90/435/ЕИО определя дружествата, които попадат в обхвата ѝ. Приложението съдържа списък от дружества, по отношение на които се прилага директивата. Някои видове дружества не са включени в списъка в приложението, въпреки че те се считат резиденти за целите на данъчното облагане в дадената държава-членка и подлежат на облагане с данък печалба. Поради това обхватът на Директива 90/435/ЕИО се разширява, като се включват и други предприятия, които извършват задгранична дейност в рамките на Общността, и които отговарят на всички изисквания, предвидени в директивата.

(5)

На 8 октомври 2001 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 2157/2001 относно статута на европейското дружество (СЕД) (4) и Директива 2001/86/ЕО за допълване статута на европейското дружество с оглед включването на служителите (5). По същия начин на 22 юли 2003 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 1435/2003 относно статута на европейските кооперативни дружества (СЕКД) (6) и Директива 2003/72/ЕО за допълване статута на европейските кооперативни дружества с оглед включването на служители (7). Тъй като СЕД е публично дружество с ограничена отговорност а СЕКД е кооперативно дружество и двете дружества имат характер, подобен на дружествата, които са обхванати от Директива 90/435/ЕИО, СЕД и СЕДК следва да се включат в списъка в приложението към Директива 90/435/ЕИО.

(6)

Новите дружества, които се включват в списъка са корпоративни данъкоплатци в държавите-членки по място на установяване, но някои от тях въз основа на правните им характеристики се считат прозрачни за целите на данъчното облагане на останалите държави-членки. Държавите-членки, които разглеждат нерезидентните корпоративни данъкоплатци като фискално прозрачни на тази основа, е необходимо да предоставят подходящи данъчни облекчения по отношение на приходите, които формират данъчната основа на дружеството майка.

(7)

За да се увеличат ползите от Директива 90/435/ЕИО, прагът за акционерното участие на дружество, което се счита за дружество майка на друго, приемано за негово дъщерно дружество, е необходимо постепенно да се намали от 25 % до 10 %.

(8)

Изплащането на разпределената печалба и получаването на такава от дружеството майка трябва да поражда отношение подобно на това, което се прилага между дъщерно дружество и дружество майка. Това включва случаите, когато дружеството майка и неговото дъщерно дружество са в една и съща държава-членка, и когато дружеството майка е в друга държава-членка. От друга страна, се оказва, че в случаите когато дружеството майка и дъщерно дружество са разположени в една и съща държава-членка могат, без да се накърнява прилагането на принципите на Договора, да се разглеждат в контекста на националното законодателство на съответните държави-членки.

(9)

Във връзка с разглеждането на дружествата майки, на държавите-членки може да се наложи да определят условия и законодателни инструменти, с които да защитят националните данъчни приходи и да предотвратят заобикалянето на националното законодателство в съответствие с принципите на Договора и предвид международно приетите данъчни правила.

(10)

Когато корпоративни групи са организирани като вериги от дружества и печалбите се разпределят чрез веригата от дъщерни дружества към дружеството майка, двойното данъчно облагане се избягва или чрез освобождаване от данъчно облагане или чрез данъчен кредит. В случая с данъчния кредит дружеството майка трябва да е в състояние да отчислява платените от дъщерните дружества във веригата данъци, при условие че се изпълняват изискванията, предвидени в Директива 90/435/ЕИО.

(11)

Преходните разпоредби повече не се прилагат и затова следва да бъдат заличени.

(12)

Директива 90/435/ЕИО следва да бъде съответно изменена,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Директива 90/435/ЕИО на Съвета се изменя, както следва:

1.

в член 1, параграф 1 се добавят следните две тирета:

„—

при разпределение на печалбите, получавани от място на стопанска дейност, което се намира в държавата на дружествата на друга държава-членка, които идват от дъщерни дружества на държава-членка различна от тази, в която се намира мястото на стопанска дейност,

при разпределение на печалбите от дружествата на дадена държава към място на стопанска дейност, намиращо се в друга държава-членка на дружествата от същата държава-членка, на която те са дъщерни дружества.“

2.

в член 2, настоящият параграф се номерира под номер „1“ и се добавя нов параграф както следва:

„2.

За целите на настоящата директива понятието „място на стопанска дейност“ означава установеното място на стопанска дейност в държава-членка, откъдето се ръководи цялата или част от дейността на дружество от друга държава-членка, до степен до която, печалбите му подлежат на данъчно облагане с данъци в държавата-членка по местонахождение по силата на съответните двустранни данъчни спогодби, или при отсъствие на такива в съответствие с националното законодателство.“

3.

в член 3, параграф 1 се заменя, със следното:

„За целите на прилагането на настоящата директива:

а)

статута на дружество майка се присъжда на всяко дружество на държава-членка, което отговаря на изискванията, предвидени в член 2 и притежава минимум 20 % от капитала на дружество на друга държава-членка, което отговаря на същите условия;

подобен статут при същите условия се присъжда и на дружество на държава-членка, което притежава минимум 20 % от капитала на дружество от същата държава-членка, притежавано изцяло или частично от място на стопанска дейност на първото дружество, което се намира в друга държава-членка;

от 1 януари 2007 г. минималното участие е 15 %;

от 1 януари 2009 г. минималното участие е 10 %;

б)

„дъщерно дружество“ означава дружество, чийто капитал включва упоменатото в буква а) участие.“

4.

член 4 се изменя, както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следното:

„1.

Ако дружество майка или негово място на стопанска дейност, по силата на сдружаването на дружеството майка с дъщерно му дружество, получава разпределена печалба, държавата на дружеството майка и държавата на мястото на стопанска дейност, освен когато дъщерното дружество е в ликвидация, или

се въздържат от данъчно облагане на подобни печалби, или

облагат печалбите, като разрешават на дружеството майка и на мястото на стопанска дейност да отчисляват от дължимата сума по данъците тази част от данък печалба, която е свързана с конкретните печалби и е платена от дъщерното дружество и някое от по-нискостепенните подразделения до лимита на сумата по съответното данъчно задължение, при условие че на всяка отделна степен дружеството и по-нискостепенните му подразделения отговарят на условията, предвидени в членове 2 и 3.“

б)

добавя се параграф 1а, както следва:

„1а.

Разпоредбите на настоящата директива не възпрепятстват по никакъв начин държавата-членка на дружеството майка да разглежда дъщерно дружество като фискално прозрачно въз основа на извършената от тази държава оценка на правните му характеристики, произтичащи от законодателството, по което въпросното дъщерно дружество е създадено, и следователно от данъчното облагане на дружеството майка върху дела на печалбата на дъщерното му дружество, когато такива печалби възникнат. В този случай държавата на дружеството майка се въздържа от данъчно облагане върху разпределената печалба на дъщерното дружество.

При оценката на дела на печалбата на дружеството майка в дъщерно дружество държавата на дружеството майка или освобождава от данъци тези печалби или разрешава на дружеството майка да отчислява от дължимата сума по данъците онази част от данък печалба, която е свързана с дела на печалбата на дъщерно дружество и е платена от него и някое от по-нискостепенните подразделения до лимита на сумата по съответното данъчно задължение, при условие че на всяка отделна степен дружеството и по-нискостепенните му подразделения отговарят на условията, предвидени в членове 2 и 3.“

в)

в параграф 3 първата алинея се заменя със следния текст:

„Параграфи 1 и 3 се прилагат до датата на влизане в сила на общата система за данъчно облагане на дружества.“;

5.

член 5 се изменя както следва:

а)

параграф 1 се заменя със следния текст:

„Печалбите, които се разпределят от дъщерно дружество на дружеството майка се освобождават от данък върху дивидентите.“

б)

параграфи 2, 3 и 4 се заличават;

6.

приложението се заменя с текста в приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите-членки приемат необходимите законови, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива най-късно до 1 януари 2005 г.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.   Държавите-членки уведомяват Комисията за текста на разпоредбите от националното законодателство в областта, регулирана от настоящата директива, като прилагат и таблица на съответствието между разпоредбите на настоящата директива и приетите национални разпоредби.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след датата на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 22 декември 2003 година.

За Съвета

Председател

A. MATTEOLI


(1)  Становище от 16 декември 2003 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(2)  Становище от 29 октомври 2003 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)  ОВ L 225, 20.8.1990 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1994 г.

(4)  ОВ L 294, 10.11.2001 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 294, 10.11.2001 г., стр. 22.

(6)  ОВ L 207, 18.8.2003 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 207, 18.8.2003 г., стр. 25.


ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСЪК НА ДРУЖЕСТВАТА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 2, ПАРАГРАФ 1, БУКВА A)

a)

Дружествата по белгийското законодателство, известни като „société anonyme“/„naamloze vennootschap“, „société en commandite par actions“„commanditaire vennootschap op aandelen“, „société privée à responsabilité limitée“„besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „société coopérative à responsabilité limitée“„coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „société coopérative à responsabilité illimitée“„coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid“, „société en nom collectif“„vennootschap onder firma“, „société en commandite simple“„gewone commanditaire vennootschap“, публични предприятия, които са възприели една от гореспоменатите правни форми и други дружества, създадени съгласно белгийското законодателство и подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Белгия.

б)

Дружествата по датското законодателство, известни като „aktieselskab“ и „anpartsselskab“. Други дружества, подлежащи на данъчно данъчно облагане съгласно Закона за данък печалба, до степен, до която облагаемият доход е изчислен и обложен с данъци в съответствие с правилата на общото данъчно законодателство, приложимо към „aktieselskaber“.

в)

Дружествата по немското законодателство, известни като „Aktiengesellschaft“, „Kommanditgesellschaft auf Aktien“, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“, „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit“, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft“, „Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts“, и други дружества, създадени в съответствие с немското законодателство, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Германия.

г)

Дружествата по гръцкото законодателство, известни като „ανώνυμη εταιρεία“, „εταιρεία περιωρισμένης ευθύης (Ε.Π.Ε.)“ и други дружества, създадени в съответствие с гръцкото законодателство, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Гърция.

д)

Дружествата по испанското законодателство, известни като „sociedad anónima“, „sociedad comanditaria por acciones“, „sociedad de responsabilidad limitada“ организации, които функционират съгласно публичното право. Други предприятия, създадени в съответствие с испанското законодателство, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Испания („Impuesto sobre sociedades“).

е)

Дружествата по френското законодателство, известни като „société anonyme“, „société en commandite par actions“, „société à responsabilité limitée“, „sociétés par actions simplifiées“, „sociétés d'assurances mutuelles“, „caisses d'épargne et de prévoyance“, „sociétés civiles“, които автоматично подлежат на данъчно облагане с данък печалба, „coopératives“, „unions de coopératives“, промишлени и търговски публични предприятия и други дружества, създадени в съответствие с френското законодателство, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба във Франция.

ж)

Дружествата, създадени или съществуващи по ирландското законодателство, органите, регистрирани по Закона за индустриалните и взаимоспомагателните каси, спомагателните каси за жилищно строителство, създадени по Законите за спомагателните каси за жилищно строителство и попечителските спестовни банки по смисъла на Закона за попечителските спестовни банки от 1989 г..

з)

Дружествата по италианското законодателство, известни като „società per azioni“, „società in accomandita per azioni“, „società a responsabilità limitata“, „società cooperative“, „società di mutua assicurazione“, и частните и публичните предприятия, чиято дейност е изцяло или по принцип търговска.

и)

Дружествата по законодателството на Люксембург, известни като „société anonyme“, „société en commandite par actions“, „société à responsabilité limitée“, „société coopérative“, „société coopérative organisée comme une société anonyme“, „association d'assurances mutuelles“, „association d'épargne-pension“, „entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public“, и други дружества, създадени в съответствие със законодателството на Люксембург, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Люксембург.

к)

Дружествата по нидерландското законодателство, известни като naamloze vennnootschap „naamloze vennnootschap“, „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid“, „Open commanditaire vennootschap“, „Coöperatie“, „onderlinge waarborgmaatschappij“, „Fonds voor gemene rekening“, „vereniging op coöperatieve grondslag“, „vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt“ , и други дружества, създадени в съответствие с нидерландското законодателство, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Нидерландия.

л)

Дружества по австрийското законодателство, известни като Aktiengesellschaft „Aktiengesellschaft“, „Gesellschaft mit beschränkter Haftung“, „Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit“, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften“, „Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts“, „Sparkassen“, публични, и други дружества, създадени в съответствие с австрийското законодателство, подлежащи на данъчно облагане с данък печалба в Австрия.

м)

Търговски дружества или дружества по гражданско право, регистрирани под формата на търговски дружества и кооперации и публични предприятия, създадени в съответствие с португалското законодателство.

н)

Дружества по финландското законодателство, известни като „osakeyhtiö/aktiebolag“, „osuuskunta/andelslag“, „säästöpankki/sparbank“ и „vakuutusyhtiö/försäkringsbolag“

о)

Дружества по шведското законодателство, известни като „aktiebolag“, „försäkringsaktiebolag“, „ekonomiska föreningar“, „sparbanker“, „ömsesidiga försäkringsbolag“.

п)

Дружества, създадени по законодателството на Обединеното кралство.

р)

Дружества, създадени в съответствие с Регламент (EО) № 2157/2001 на Съвета от 8 октомври 2001 г. относно статута на европейското дружество (SE) и Директива 2001/86/EО на Съвета от 8 октомври 2001 г. за допълнение към статута на европейското дружество с оглед включването в него на служителите и кооперативните дружества, създадени съгласно Регламент (EО) № 1435/2003 на Съвета от 22 юли 2003 г. относно статута на европейското кооперативно дружество (SCE) и Директива 2003/72/EО на Съвета от 22 юли 2003 г. относно допълнение към статута на европейското кооперативно дружество с оглед включването в него на служители.


Top