EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2232

Регламент (ЕО) № 2232/96 на Европейският парламент и на Съвета от 28 октомври 1996 година за определяне на общностна процедура за ароматичните вещества, използвани или предназначени за влагане във или върху храни

OJ L 299, 23.11.1996, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Estonian: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Latvian: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Lithuanian: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Hungarian Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Maltese: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Polish: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Slovak: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Slovene: Chapter 13 Volume 018 P. 42 - 45
Special edition in Bulgarian: Chapter 13 Volume 020 P. 42 - 45
Special edition in Romanian: Chapter 13 Volume 020 P. 42 - 45
Special edition in Croatian: Chapter 13 Volume 026 P. 136 - 139

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/04/2013; отменен от 32012R0872

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2232/oj

13/ 20

BG

Официален вестник на Европейския съюз

42


31996R2232


L 299/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2232/96 НА ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 28 октомври 1996 година

за определяне на общностна процедура за ароматичните вещества, използвани или предназначени за влагане във или върху храни

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 100 а от него,

като взеха предвид предложението на Комисията (1),

като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),

след консултации с Научния комитет по храните,

действайки в съответствие с процедурата, определена в член 189 б от Договора (3),

(1)

Като имат предвид, че Директива 88/388/ЕИО на Съвета от 22 юни 1988 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки в областта на ароматизантите, предназначени за влагане в храните, и изходните материали за тяхното производство (4), предвижда приемането от Съвета на подходящи разпоредби относно ароматичните вещества.

(2)

Като имат предвид, че подходящите разпоредби се прилагат без това да накърнява общата рамка, установена с Директива 88/388/ЕИО.

(3)

Като имат предвид, че различията между националните законодателства, отнасящи се до ароматизантите, препятстват свободното движение на храни; като имат предвид, че те могат да създадат условия за нелоялна конкуренция, като по този начин пряко засегнат функционирането на вътрешния пазар.

(4)

Като имат предвид, че националните законодателства, отнасящи се до ароматизанти, предназначени за влагане в или върху храни, трябва да имат предвид, на първо място, изискванията за защита на човешкото здраве, но също така, доколкото здравеопазването позволява това, и икономическите и технически нужди.

(5)

Като имат предвид, че с цел да се осигури свободното движение на храни, е необходимо сближаването на тези законодателства.

(6)

Като имат предвид, че мерките на Общността, предвидени в настоящия регламент, са не само необходими, но и важни за осъществяването на поставените цели; като имат предвид, че тези цели не могат да бъдат постигнати от държавите-членки индивидуално.

(7)

Като имат предвид, че е необходимо да се установят общи критерии за използването на ароматични вещества.

(8)

Като имат предвид, на базата на последното научно становище, че е необходимо да се изготви списък на ароматичните вещества, които могат да бъдат влагани в или върху храни.

(9)

Като имат предвид, че този списък трябва да бъде отворен и да е възможно да бъде изменян в светлината на научното и техническо развитие.

(10)

Като имат предвид, че вече разрешените ароматични вещества, които са произведени чрез използване на процеси или от материални източници, които не са били предмет на оценката, извършена от Научния комитет по храните, ще бъдат подложени отново на пълна оценка от страна на този орган.

(11)

Като имат предвид, че може да бъде необходимо по здравословни причини да се приемат условия за употреба за определени ароматични вещества.

(12)

Като имат предвид, че ароматични вещества, които понастоящем се използват в държавите-членки и използването на които не може да бъде оспорено от нито една от тях съгласно общите правила на Договора, трябва първоначално да бъдат вписани в регистър; като имат предвид, че такава регистрация не попада под член 7 от Директива 88/388/ЕИО и, следователно, не изисква намесата на Научния комитет по храните на този етап.

(13)

Като имат предвид, обаче, че клаузата за безопасност трябва да позволи на дадена държава-членка да вземе необходимите мерки, когато има вероятност дадено ароматично вещество да представлява опасност за общественото здраве.

(14)

Като имат предвид, че придържайки се към член 214 от Договора, е необходимо да се защитава интелектуалната собственост, свързана с развитието и производството на ароматични вещества,

ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Настоящият регламент определя процедурата за установяване на правила по отношение на ароматични вещества, посочени в третото, четвърто, пето и шесто тире на член 5, параграф 1 от Директива 88/388/ЕИО. Настоящият регламент се прилага без това да засяга другите разпоредби на Директива 88/388/ЕИО.

2.   Настоящият регламент се прилага за ароматични вещества, както са дефинирани в член 1, параграф 2, буква б) от Директива 88/388/ЕИО, използвани или предназначени за влагане в или върху храните, за да им се придаде мирис и/или вкус.

3.   Настоящият регламент се прилага без това да накърнява специфичните директиви, даващи възможност ароматичните вещества, обхванати от настоящия регламент, да бъдат използвани за цели, различни от тези, посочени в член 1, параграф 2.

Член 2

1.   Ароматичните вещества трябва да съответстват на общите критерии за използване, споменати в приложението.

2.   Списък на ароматичните вещества, използването на които е разрешено, с изключение на всички други, е изготвен в съответствие с членове 3, 4 и 5.

Член 3

1.   В рамките на една година от влизането в сила на настоящия регламент, държавите-членки уведомяват Комисията за списъка на ароматичните вещества, които могат, в съответствие с Директива 88/388/ЕИО, да бъдат влагани в или върху храните, продавани на тяхната територия. Такова уведомление съдържа всякаква полезна информация отнасяща се до:

а)

естеството на такива ароматични вещества, като химическата формула, номера по CAS, Einecs номера, номенклатурата на IUPAC, техния произход и, ако е необходимо, условията за тяхното използване;

б)

храните, в или върху които ароматичните вещества са главно влагани;

в)

съответствието на нивото на всяка държава-членка с критериите, предвидени в член 4 на Директива 88/388/ЕИО, и мотивацията за тези критерии.

2.   На базата на уведомлението, предвидено в параграф 1, и след преглед от страна на Комисията на уведомлението, в светлината на буква в), ароматичните вещества, чието законосъобразно използване в една държава-членка трябва да бъде признато от останалите държави-членки, се вписват в регистър, който е приет в съответствие с процедурата, предвидена в член 7, в рамките на една година от края на срока на уведомяване, предвиден в параграф 1. Ако е необходимо, този регистър може да съдържа условия на използване.

Тези вещества се посочват по такъв начин, че да предпазват правата на интелектуална собственост на техния производител.

3.   Ако на базата на подробно уведомление и в светлината на новите данни или на преоценката на съществуващите данни, след установяването на регистъра, споменат в параграф 2, дадена държава-членка установи, че дадено ароматизиращо вещество може да представлява опасност за общественото здраве, тя може да преустанови или забрани използването на това вещество на територията си. Тя незабавно информира Комисията и останалите държави-членки за това, уточнявайки мотивите за своето решение.

Комисията разглежда колкото е възможно по-бързо мотивите, изложени от съответната държава-членка, и се консултира с Постоянния комитет по храните, основан с Решение 69/414/ЕО (5). След това Комисията представя становището си.

Ако Комисията сметне, че измененията в регистъра на ароматичните вещества са необходими за осигуряване защитата на общественото здраве, тя инициира процедурата, предвидена в член 7, с оглед приемането на такива изменения. Държавата, която е приела мерките за безопасност, може да ги запази до влизането в сила на такива изменения.

Член 4

1.   За да бъде проверено дали ароматичните вещества, съдържащи се в регистъра, посочен в член 3, са в съответствие с общите критерии за използване, фигуриращи в приложението, се приема програма за оценка на тези ароматични вещества съгласно процедурата, предвидена в член 7 в рамките на десет месеца от приемането на регистъра.

Тази програма дефинира по-специално:

реда на приоритетите, в зависимост от които ароматичните вещества трябва да се изследват, имайки предвид тяхната употреба,

крайните срокове,

ароматичните вещества, които трябва да бъдат предмет на научно сътрудничество.

2.   Лицата, отговорни за пускането на ароматичните вещества на пазара, изпращат данните, необходими за оценката на Комисията, ако е необходимо, по молба на последната.

3.   Ако след оценката е очевидно, че дадена ароматизиращо вещество не съответства на общите критерии за използване, посочени в приложението, това вещество се заличава от регистъра съгласно процедурата, предвидена в член 7.

Член 5

1.   След завършване на програмата за оценка, предвидена в член 4, списъкът на ароматичните вещества, посочен в член 2, параграф 2, се приема в съответствие с процедурата, предвидена в член 8 в рамките на пет години от приемането на тази програма.

2.   Използването на ново ароматизиращо вещество, което не е включено в регистъра, предвиден в член 3, параграф 2, може да бъде разрешено в съответствие с процедурата, предвидена в член 7. За тази цел то трябва първо да бъде включено в програмата за оценка, посочена в член 4, параграф 1 в съответствие с процедурата, предвидена в член 7. То се оценява на базата на мястото, което му е отредено в тази програма.

Член 6

1.   Настоящият регламент се прилага, без това да засяга разпоредбите на Общността, разрешаващи използването, в или върху определени храни, към определени категории ароматични вещества, както са дефинирани в член 1 на Директива 88/388/ЕИО.

2.   Ароматичните вещества, обаче, от тези категории трябва да са в съответствие с общите критерии за използване, фигуриращи в приложението.

Член 7

1.   Комисията е подпомагана от Постоянния комитет по храните, наричан по-долу „Комитетът“.

2.   Въпросите се отнасят до Комитета от председателя му, било по негова собствена инициатива, или по молба на представител на дадена държава-членка.

3.   Представителят на Комисията предоставя на Комитета проект на мерките, които трябва да бъдат взети. Комитетът представя становището си по проекта, в рамките на срока, който председателят може да фиксира съгласно спешността на въпроса. Становището се приема с мнозинството, предвидено в член 148, параграф 2 от Договора, в случая на решения, които Съветът е призован да приеме по предложение на Комисията. Гласовете на представителите на държавите-членки в рамките на Комитета се претеглят по начина, определен в настоящия член. Председателят не гласува.

Комисията приема предвидените мерки, ако те са в съответствие със становището на Комитета.

Ако предвидените мерки не са в съответствие със становището на Комитета, или ако не се излезе със становище, Комисията незабавно внася в Съвета предложение относно мерките, които трябва да бъдат взети. Съветът действа с квалифицирано мнозинство.

Ако след изтичането на срок от три месеца от датата, на която въпросът е бил отнесен към него, Съветът не се е произнесъл, предложените мерки се приемат от Комисията.

Член 8

В случая, посочен в член 5, параграф 1, процедурата, посочена в член 7, се прилага, при условие че, ако Съветът не се е произнесъл в рамките на три месеца от сезирането му, предложените мерки се приемат от Комисията, осен когато Съветът се е произнесъл против споменатите мерки с просто мнозинство.

Член 9

Държавите-членки не могат да забраняват, ограничават или препятстват продажбата или влагането в или върху храни на ароматични вещества, ако последните са в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.

Член 10

Разпоредбите, предназначени да приведат съществуващи актове на Общността в съответствие с настоящия регламент, се приемат съгласно процедурата, предвидена в член 7.

Член 11

Настоящият регламент влиза в сила в деня на неговото публикуване в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Люксембург на 28 октомври 1996 година.

За Европейския парламент

Председател

K. HÄNSCH

За Съвета

Председател

I. YATES


(1)  ОВ С 1, 4.1.1994 г., стр. 22 и

ОВ С 171, 24.6.1994 г., стр. 6.

(2)  ОВ С 195, 18.7.1994 г., стр. 4.

(3)  Становище на Европейския парламент от 5 май 1994 г. (ОВ С 205, 25.7.1994 г., стр. 398), Обща позиция на Съвета от 22 декември 1995 г. (ОВ С 59, 28.2.1996 г., стр. 37) и Решение на Европейския парламент от 22 май 1996 г. (ОВ С 166, 10.6.1996 г., стр. 61). Решение на Съвета от 25 юни 1996 г.

(4)  ОВ L 184, 15.7.1988 г., стр. 61. Директива, последно изменена с Директива 91/171/ЕИО (ОВ L 42, 15.2.1991 г., стр. 25).

(5)  ОВ L 291, 19.11.1969 г., стр. 9.


ПРИЛОЖЕНИЕ

ОБЩИ КРИТЕРИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА АРОМАТИЧНИ ВЕЩЕСТВА, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 2, ПАРАГРАФ 1

1.   Използването на ароматични вещества може да бъде разрешено, при условие че:

те не представляват риск за здравето на потребителя, в съответствие с научната оценка, предвидена в член 7 от Директива 88/388/ЕИО,

тяхната употреба не заблуждава потребителя.

2.   За да бъде възможно да се оценят вероятните вредни ефекти на дадено ароматизиращо вещество, последното трябва да бъде предмет на подходяща токсикологична оценка. Когато ароматизиращо вещество съдържа или се състои от генетично модифициран организъм по смисъла на член 2, параграфи 1 и 2 на Директива 90/220/ЕИО на Съвета от 23 април 1990 г. относно умишленото пускане в околната среда на генетично модифицирани организми (1), членове 11—18 няма да се прилага. Оценката на безопасността, обаче, на това ароматизиращо вещество трябва да отчита безопасността за околната среда, както е предвидено в споменатата директива.

3.   Всички ароматични вещества трябва да бъдат постоянно наблюдавани и трябва да бъдат преоценявани, когато е необходимо.


(1)  ОВ L 117, 8.5.1991 г., стр. 15. Директива, последно изменена от Директива 94/15/ЕО (ОВ L 103, 22.4.1994 г., стр. 20).


Top