EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016D0517

Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 29/2015 от 25 февруари 2015 година за изменение на приложение XVII (Интелектуална собственост) към Споразумението за ЕИП [2016/517]

OJ L 93, 7.4.2016, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2016/517/oj

7.4.2016   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 93/44


РЕШЕНИЕ НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ НА ЕИП

№ 29/2015

от 25 февруари 2015 година

за изменение на приложение XVII (Интелектуална собственост) към Споразумението за ЕИП [2016/517]

СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,

като взе предвид Споразумението за Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 98 от него,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2012/28/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно някои разрешени начини на използване на осиротели произведения (1) следва да бъде включена в Споразумението за ЕИП.

(2)

По практически причини актовете, изброени под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ОТБЕЛЯЗВАТ“ в приложение XVII към Споразумението за ЕИП, се преномерират.

(3)

Поради това приложение XVII към Споразумението за ЕИП следва да бъде съответно изменено,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Приложение XVII към Споразумението за ЕИП се изменя, както следва:

1.

Под заглавието „АКТОВЕ, КОИТО ДОГОВАРЯЩИТЕ СЕ СТРАНИ ОТБЕЛЯЗВАТ“ точка 10 (Резолюция 92/C-138/01 на Съвета) и точка 11 (Съобщение на Комисията от 27 октомври 1992 г.) се преномерират на точки 1 и 2.

2.

След точка 9з (Директива 2008/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета) се вмъква следното:

„10.

32012 L 0028: Директива 2012/28/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно някои разрешени начини на използване на осиротели произведения (ОВ L 299, 27.10.2012 г., стр. 5).

За целите на настоящото споразумение разпоредбите на директивата се четат със следната адаптация:

а)

Държавите от ЕАСТ участват в посочената в член 3, параграф 6 единна публичнодостъпна онлайн база данни, създадена от Службата за хармонизация във вътрешния пазар. Държавите от ЕАСТ поемат разноските за превод на исландски и норвежки език, когато е необходимо.

б)

За държавите от ЕАСТ датата на прилагане, посочена в член 8, е датата на влизане в сила на Решение № 29/2015 на Съвместния комитет на ЕИП от 6 февруари 2015 г.“

Член 2

Текстовете на Директива 2012/28/ЕС на исландски и норвежки език, които ще бъдат публикувани в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз, са автентични.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила на 26 февруари 2015 г., при условие че са внесени всички нотификации, предвидени в член 103, параграф 1 от Споразумението за ЕИП (*).

Член 4

Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 25 февруари 2015 година.

За Съвместния комитет на ЕИП

Председател

Gianluca GRIPPA


(1)  ОВ L 299, 27.10.2012 г., стр. 5.

(*)  С отбелязани конституционни изисквания.


Top