EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02014R0652-20191214

Consolidated text: Регламент (ЕС) № 652/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 15 май 2014 година за установяване на разпоредби за управлението на разходите, свързани с хранителната верига, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и растителния репродуктивен материал, за изменение на директиви 98/56/ЕО, 2000/29/ЕО и 2008/90/ЕО на Съвета, на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 882/2004 и (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета, на Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО на Съвета

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/652/2019-12-14

02014R0652 — BG — 14.12.2019 — 006.001


Този текст служи само за информационни цели и няма правно действие. Институциите на Съюза не носят отговорност за неговото съдържание. Автентичните версии на съответните актове, включително техните преамбюли, са версиите, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз и налични в EUR-Lex. Тези официални текстове са пряко достъпни чрез връзките, публикувани в настоящия документ

►B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 652/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 15 май 2014 година

за установяване на разпоредби за управлението на разходите, свързани с хранителната верига, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и растителния репродуктивен материал, за изменение на директиви 98/56/ЕО, 2000/29/ЕО и 2008/90/ЕО на Съвета, на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 882/2004 и (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета, на Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО на Съвета

(ОВ L 189, 27.6.2014 г., стp. 1)

Изменен с:

 

 

Официален вестник

  №

страница

дата

►M1

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/1012 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 8 юни 2016 година

  L 171

66

29.6.2016

►M2

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/2031 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 26 октомври 2016 година

  L 317

4

23.11.2016

►M3

ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/67 НА КОМИСИЯТА от 4 ноември 2016 година

  L 9

2

13.1.2017

►M4

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/625 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 15 март 2017 година

  L 95

1

7.4.2017

►M5

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/2393 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 13 декември 2017 година

  L 350

15

29.12.2017


Поправен със:

►C1

Поправка, ОВ L 328, 12.12.2015, стp.  126 (652/2014)

►C2

Поправка, ОВ L 137, 24.5.2017, стp.  40 (2017/625)




▼B

РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 652/2014 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА

от 15 май 2014 година

за установяване на разпоредби за управлението на разходите, свързани с хранителната верига, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и растителния репродуктивен материал, за изменение на директиви 98/56/ЕО, 2000/29/ЕО и 2008/90/ЕО на Съвета, на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 882/2004 и (ЕО) № 396/2005 на Европейския парламент и на Съвета, на Директива 2009/128/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО на Съвета



ДЯЛ I

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ



ГЛАВА I

Предмет, приложно поле и цели

Член 1

Предмет и приложно поле

С настоящия регламент се установяват разпоредбите за управлението на разходите от общия бюджет на Европейския съюз в областите, попадащи в обхвата на правилата на Съюза:

а) уреждащи въпросите, свързани с храните и безопасността на храните на всички етапи на производството, преработката, разпространението и унищожаването на храните, включително правилата, с които се цели да се гарантират справедливи търговски практики и да се защитят интересите на потребителите и правото им на информация, както и уреждащи производството и използването на материали и предмети, предназначени за контакт с храни;

б) уреждащи въпросите, свързани с фуражите и безопасността на фуражите на всички етапи на производството, преработката, разпространението, унищожаването и използването на фуражите, включително правилата, с които се цели да се гарантират справедливи търговски практики и да се защитят интересите на потребителите и правото им на информация;

в) установяващи изискванията по отношение на здравеопазване на животните;

г) установяващи изискванията по отношение на хуманното отношение към животните;

▼M2

д) относно защитните мерки срещу вредителите по растенията;

▼B

е) относно производството с цел пускане на пазара и пускането на пазара на растителен репродуктивен материал;

ж) установяващи изискванията за пускането на пазара на продукти за растителна защита и за устойчива употреба на пестициди;

з) насочени към предотвратяване и минимизиране на рисковете за общественото здраве и здравето на животните, произтичащи от страничните животински продукти и производни продукти;

и) уреждащи съзнателното освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда;

й) относно защитата на правата върху интелектуална собственост във връзка със сортовете растения и опазването и обмена на растителни генетични ресурси.

Член 2

Цели

1.  С разходите, посочени в член 1, се цели постигането на:

а) общата цел да се допринесе за висока степен на защита на здравето на хората, животните и растенията по цялата хранителна верига и в свързаните области, посредством предотвратяване и ликвидиране на болести и вредители и посредством гарантиране на висока степен на защита на потребителите и на опазване на околната среда, като същевременно се засилва конкурентоспособността на хранителната и фуражната промишленост на Съюза и се благоприятства създаването на работни места;

б) следните конкретни цели:

i) да се допринесе за висока степен на безопасност на храните и системите за производство на храни, както и на други продукти, които могат да повлияят на безопасността на храните, като същевременно се подобрява устойчивостта на производството на храни;

ii) да се допринесе за постигане на по-висок здравен статус на животните в Съюза и да се окаже подкрепа за по-хуманното отношение към животните;

iii) да се допринесе за своевременното откриване на вредители и за тяхното ликвидиране в случаите, в които вредителите са били въведени в Съюза;

iv) да се допринесе за подобряване на ефективността, ефикасността и надеждността на официалния контрол и на другите дейности, провеждани с оглед на ефективното прилагане и спазването на правилата на Съюза, посочени в член 1.

2.  За измерване на степента на постигане на конкретните цели, посочени в параграф 1, буква б), се използват следните показатели:

а) за конкретната цел, посочена в параграф 1, буква б), подточка i): намаление на броя на случаите на заболявания при хората на територията на Съюза, които са свързани с безопасността на храните или със зоонозите;

б) за конкретната цел, посочена в параграф 1, буква б), подточка ii):

i) увеличение на броя на държавите-членки или на техните региони, които са свободни от болести по животните, за които се предоставя финансово участие;

ii) цялостно намаление на свързаните с болестите параметри, като разпространение, болестност и брой на огнищата;

в) за конкретната цел, посочена в параграф 1, буква б), подточка iii):

i) площта на територията на Съюза, попадаща в обхвата на наблюдения за наличие на вредители, по-конкретно на вредители, за които няма данни, че се срещат на територията на Съюза, и на вредители, считани за най-опасни на територията на Съюза;

ii) времето, необходимо за ликвидирането на тези вредители, и степента на постигане на успех по отношение на ликвидирането;

г) за конкретната цел, посочена в параграф 1, буква б), подточка iv): благоприятна тенденция в резултатите от извършване на контрола в конкретни проблемни области, отчетени и докладвани от експертите на Комисията вдържавите-членки.



ГЛАВА II

Форми на финансиране и общи финансови разпоредби

Член 3

Форми на финансиране

1.  Финансирането от Съюза на разходите, посочени в член 1, се извършва в съответствие с Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012.

2.  Когато безвъзмездни средства се отпускат на компетентните органи на държавите-членки, тези органи се считат за бенефициенти по смисъла на член 128, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012. Тези безвъзмездни средства може да бъдат отпускани без публикуване на покани за представяне на предложения.

3.  Финансовото участие на Съюза, предоставяно за посочените в настоящия регламент мерки, може също така да бъде под формата на доброволни плащания в полза на международни организации, в които Съюзът членува или в чиято работа участва, работещи в областите, които попадат в обхвата на посочените в член 1 правила.

Член 4

Бюджет

1.  Максималният размер на разходите, посочени в член 1, за периода от 2014 г. до 2020 г. е в размер на 1 891 936 000  EUR по текущи цени.

2.  Максималният размер, посочен в параграф 1, може също да покрива разходи, свързани с дейности по подготовка, мониторинг, контрол, одит и оценка, които се изискват за управлението и за постигането на целите, разходи, посочени в член 1, по-специално във връзка с проучвания и срещи на експерти, разходите, свързани с ИТ мрежи, предназначени за обработка и обмен на информация, както и всякакви други разходи за техническа и административна помощ, направени от Комисията във връзка с управлението на тези разходи.

3.  В рамките на максималния размер може също да покрива разходите за техническа и административна помощ, необходими за осигуряването на прехода от дейностите, приети преди, към тези, приети след влизането в сила на настоящия регламент. Ако е необходимо, за покриване на подобни разходи може да бъдат предвидени бюджетни кредити в бюджета след 2020 г. с цел да се даде възможност да се управляват дейностите, които не са приключили до 31 декември 2020 г.

▼M5

4.  В случай на одобряване на многогодишните дейности бюджетните задължения могат да се разделят на годишни вноски. Когато бюджетните задължения се разделят по този начин, Комисията поема задълженията по годишните вноски, като отчита постигнатия напредък по изпълнението на дейностите, очакваните потребности и наличния бюджет.

▼B

Член 5

Максимални проценти на безвъзмездните средства

1.  Когато финансовото участие от страна на Съюза е под формата на безвъзмездни средства, то не надвишава 50 % от допустимите разходи.

2.  Максималният процент, посочен в параграф 1, може да се увеличи на 75 % от допустимите разходи по отношение на:

а) трансгранични действия, осъществявани съвместно от две или повече държави-членки с цел контрол, предотвратяване или ликвидиране на вредители или на болести по животните;

б) държави-членки, чийто брутен национален доход на глава от населението по последни данни от Евростат е под 90 % от средния за Съюза;

▼M2

в) програмите за контрол на вредителите в най-отдалечените региони на Съюза, посочени в член 25.

▼B

3.  Максималният процент, посочен в параграф 1, може да се увеличи на 100 % от допустимите разходи, когато действията, за които се предоставя участие от Съюза, се отнасят до предотвратяването и контрола на сериозни рискове за човешкото здраве и за здравето на растенията и на животните в Съюза, и:

а) имат за цел да се предотвратят човешки жертви или сериозни икономически нарушения в Съюза като цяло;

б) представляват конкретни задачи, които са крайно необходими за Съюза като цяло, съобразно посоченото от Комисията в работната програма, приета в съответствие с член 36, параграф 1; или

в) се осъществяват в трети държави.



ДЯЛ II

ФИНАНСОВИ РАЗПОРЕДБИ



ГЛАВА I

Здравеопазване на животните



Раздел 1

Спешни мерки

Член 6

Допустими мерки

1.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства, като се спазват определените в член 5, параграфи 1 — 3 максимални проценти по отношение на мерките, предприети в резултат на потвърждаване на появата на една от болестите по животните, включени в списъка по член 7, при условие че тези мерки са били приложени незабавно и че приложимите разпоредби, установени в съответното право на Съюза, са били спазени. Такива безвъзмездни средства могат също да включват разходи, направени в резултат на съмнение за поява на такава болест, при условие че появата е потвърдена след това.

2.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства когато, след потвърждаване на появата на една от болестите по животните, включени в списъка по член 7, две или повече държави-членки работят в тясно сътрудничество за ограничаване на епидемията.

3.  На държавите-членки, на трети държави и на международни организации може да бъдат отпускани безвъзмездни средства по отношение на защитни мерки, предприети в случай на директна заплаха за здравния статус на Съюза вследствие на появата или разпространението на една от болестите по животните или зоонозите, включени в списък по член 7 или член 10, на територията на трета държава или на държава-членка.

4.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства, когато по искане на държава-членка Комисията реши, че те трябва да създадат запаси от биологични продукти, предназначени за борба с болестите по животните и зоонозите, включени в списък по член 7 или член 10.

5.  Финансово участие от страна на Съюза може да се предоставя за създаването на запаси от биологични продукти или за закупуването на дози ваксини, ако появата или разпространението на една от болестите по животните и зоонозите, включени в списък по член 7 или член 10, в трета държава или в държава-членка може да представлява заплаха за Съюза.

Член 7

Списък на болести по животните

1.  Списъкът на болестите по животните, във връзка с които е допустимо финансиране съгласно член 6, е установен в приложение I.

2.  На Комисията се предоставят правомощия да приема делегирани актове в съответствие с член 40 във връзка с допълване на списъка на болестите по животните, посочен в параграф 1, като се вземат предвид болестите по животните, които се изисква да бъдат нотифицирани в съответствие с Директива 82/894/ЕИО, и болестите, които е вероятно да представляват нова заплаха за Съюза поради своето сериозно въздействие върху:

а) човешкото здраве;

б) здравето на животните или хуманното отношение към тях; или

в) производството на селскостопански продукти или аквакултури или свързани с това производство сектори на икономиката.

Член 8

Допустими разходи

1.  Следните разходи, направени от държавите-членки при прилагането на мерките, посочени в член 6, параграф 1, може да бъдат допустими с оглед на финансирането по същия параграф:

а) разходи за обезщетяване на собствениците за стойността на техните заклани или умъртвени животни, в границите на пазарната стойност на тези животни, ако не са били засегнати от болестта;

б) разходи по клането или умъртвяването на животните и свързани с това транспортни разходи;

в) разходи за обезщетяване на собствениците за стойността на техните унищожени продукти от животински произход, в границите на пазарната стойност на тези продукти непосредствено преди да възникне или да бъде потвърдено каквото и да е било съмнение за болестта;

г) разходи за почистване, дезинсектизация и дезинфекция на стопанствата и оборудването въз основа на епидемиологията и характеристиките на патогена;

д) разходи за транспортирането и унищожаването на заразените фуражи и на заразеното оборудване, когато последното не може да бъде дезинфекцирано;

▼C1

е) разходи за закупуване, съхраняване, управление или разпространяване на ваксини и примамки, както и разходите за самото инокулиране, когато такива действия са били решени или разрешени от Комисията;

▼B

ж) разходи за транспорт и обезвреждане на кланичните трупове;

з) в изключителни и надлежно обосновани случаи – всички други разходи, които са от съществено значение за ликвидирането на болестта в съответствие с предвиденото в решението за финансиране, посочено в член 36, параграф 4 от настоящия регламент.

2.  Съгласно посоченото в член 130, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, разходите са допустими от датата, на която държавите-членки са уведомили Комисията за появата на болестта. Такива разходи могат да включват също така разходите, направени в резултат на съмнение за поява на такава болест, при условие че тази поява е потвърдена след това.

3.  След като направи оценка на подадените от държавите-членки заявления за плащане, Комисията поема съответните бюджетни задължения и извършва плащане на допустимите разходи.



Раздел 2

Програми за ликвидиране, контрол и надзор на болести по животните и зоонози

Член 9

Допустими програми

На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства за техните годишни или многогодишни национални програми за ликвидиране, контрол и надзор на болести по животните и зоонози, включени в списък по член 10 („националните програми“).

Член 10

Списък на болести по животните и зоонози

1.  Списъкът на болестите по животните и на зоонозите, във връзка с които е допустимо финансиране съгласно член 9, е установен в приложение II.

2.  На Комисията се предоставят правомощия да приема делегирани актове в съответствие с член 40 във връзка с допълване на списъка на болестите по животните и на зоонозите, посочен в параграф 1 от настоящия член, като взема предвид:

а) ситуацията във връзка с болестите по животните, които оказват сериозно въздействие върху животновъдството или търговията с животни;

б) разпространението на зоонози, които представляват заплаха за човека; или

в) новите научни или епидемиологични тенденции.

Член 11

Допустими разходи

Следните разходи, направени от държавите-членки за изпълнението на националните програми, може да бъдат допустими с оглед на отпускането на безвъзмездни средства по член 9:

а) разходи за вземане на проби от животните;

б) разходи за провеждане на изследвания, при условие че са ограничени до:

i) разходи за комплекти за изследвания, за реактиви и консумативи, които могат да бъдат идентифицирани и се използват специално за извършването на тези изследвания;

ii) разходи за персонал, пряко ангажиран с извършването на изследванията, независимо от статута на наетите лица;

в) разходи за обезщетяване на собствениците за стойността на техните заклани или умъртвени животни, в границите на пазарната стойност на тези животни, ако те не са били засегнати от болестта;

г) разходи по клането или умъртвяването на животните;

д) разходи за обезщетяване на собствениците за стойността на техните унищожени продукти от животински произход, в границите на пазарната стойност на тези продукти непосредствено преди да възникне или да бъде потвърдено каквото и да е било съмнение за болестта;

▼C1

е) разходи за закупуване, съхраняване, инокулиране, управление или разпространяване на използвани по програмите дози ваксини или на ваксини и примамки за животни;

▼B

ж) разходи за почистване, дезинфекция и дезинсектизация на стопанствата и оборудването въз основа на епидемиологията и характеристиките на патогена; както и

з) в изключителни и надлежно обосновани случаи – разходите, направени при прилагането на необходими мерки, различни от посочените в букви а) до ж), при условие че тези мерки са посочени в решението за отпускане на безвъзмездни средства, посочено в член 13, параграфи 3 и 4.

За целите на първа алинея, буква в) остатъчната стойност на животните, при наличието на такава, се приспада от обезщетението.

За целите на първа алинея, буква г) остатъчната стойност на топлинно третираните неизлюпени яйца се приспада от обезщетението.

Член 12

Съдържание и представяне на националните програми

1.  До 31 май държавите-членки представят на Комисията националните програми, чието изпълнение трябва да започне през следващата година, по отношение на които те искат да кандидатстват за предоставяне на безвъзмездни средства.

Национални програми, представени след 31 май, не се допускат за финансиране през следващата година.

2.  В националните програми се посочва най-малко следното:

а) описание на епидемиологичната обстановка във връзка с болестта по животните или зоонозата преди датата, на която започва изпълнението на програмата;

б) описание и граници на географските и административните области, в които трябва да се изпълнява програмата;

в) продължителността на програмата;

г) мерките, които трябва да бъдат предприети;

д) прогнозен бюджет;

е) целите, които трябва да бъдат постигнати до датата на приключване на програмата и очакваните ползи от нея; както и

ж) подходящи показатели за измерване на степента, в която са постигнати целите на програмата.

Във всяка многогодишна национална програма информацията, посочена в букви б), г) и е) от първата алинея, се дава за всяка година от програмния период в случай на значителни промени в сравнение с предходната година. Информацията, която е посочена в буква д) от посочената алинея, се предоставя за всяка година, обхваната от програмата.

3.  Ако има вероятност появата или разпространението на една от болестите по животните или зоонозите, включени в списъка по член 10, да представлява заплаха за здравния статус на Съюза и с цел да се защити Съюза от въвеждането на някоя от тези болести или зоонози, държавите-членки може да включват в националните си програми мерки, които да бъдат прилагани на териториите на съседните им трети държави в сътрудничество с органите на тези държави.

Член 13

Оценяване и одобряване на националните програми

1.  При оценяването на националните програми Комисията взема предвид приоритетите и критериите, заложени в годишните или многогодишните работни програми, посочени в член 36, параграф 1.

2.  До 30 ноември всяка година Комисията уведомява държавите-членки относно:

а) списъка на националните програми, които са одобрени технически и са предложени за съфинансиране;

б) предварителната сума, определена за всяка програма;

в) временното максимално равнище на финансовото участие на Съюза за всяка програма; както и

г) всички временни условия, на които може да подлежи финансовото участие на Съюза;

3.  Годишните национални програми и свързаното с тях финансиране се одобряват от Комисията до 31 януари всяка година с решение за отпускане на безвъзмездни средства по отношение на приложените мерки и направените разходи в периода 1 януари — 31 декември същата година. След представянето на междинните доклади, посочени в член 14, и ако е необходимо, Комисията може да измени тези решения във връзка с целия период на допустимост.

4.  Многогодишните национални програми и свързаното с тях финансиране се одобряват от Комисията до 31 януари на първата година от периода на изпълнението им с решение за отпускане на безвъзмездни средства по отношение на приложените мерки и направените разходи в периода от 1 януари на първата година от изпълнението до края на периода на изпълнението им.

▼M5 —————

▼B

Член 14

Изготвяне на доклади

Всяка година до 30 април и за всяка одобрена годишна или многогодишна национална програма държавите-членки представят на Комисията годишен подробен технически и финансов доклад, който обхваща предходната година. Този доклад включва постигнатите резултати, измерени въз основа на посочените в член 12, параграф 2, буква ж) показатели, и подробен отчет за направените допустими разходи.

Освен това всяка година до 31 август за всяка одобрена годишна национална програма държавите-членки представят на Комисията междинен финансов доклад.

Член 15

Плащания

Заявката за плащане за дадена година във връзка с определена национална програма се подава от държавата-членка до Комисията до 30 април на следващата година.

Комисията изплаща финансовото участие от страна на Съюза в допустимите разходи, след като направи съответната верификация на посочените в член 14 доклади.



ГЛАВА II

Здраве на растенията



Раздел 1

Спешни мерки

Член 16

Допустими мерки

1.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства в размер до максималните проценти, посочени в член 5, параграфи 1 — 3, за следните мерки срещу вредители, при спазване на условията, определени в член 17:

▼M2

a) мерки за ликвидирането на вредител в нападната от вредителя област, предприети от компетентните органи съгласно член 17, параграф 1, член 28, параграф 1, член 29, параграф 1 или член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета ( 1 );

б) мерки за ограничаването на приоритетен вредител, включен в списък съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, срещу който има приети мерки за ограничаване на равнището на Съюза съгласно член 28, параграф 2 от посочения регламент, в нападната от вредителя област, в която приоритетният вредител не може да бъде ликвидиран, когато тези мерки са от съществено значение за защитата на територията на Съюза от по-нататъшно разпространение на този приоритетен вредител. Тези мерки се отнасят до ликвидирането на посочения вредител в буферната зона около нападнатата от вредителя област, ако в буферната зона е установено наличието му; и

в) превантивни мерки, предприети срещу разпространението на приоритетен вредител, включен в списък съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, срещу който има приети мерки на равнището на Съюза съгласно член 28, параграф 3 от посочения регламент, когато тези мерки са от съществено значение за защитата на територията на Съюза от по-нататъшно разпространение на този приоритетен вредител.

▼B

Безвъзмездни средства за мерки, посочени в първа алинея, букви а) и б), може да бъдат отпускани също така за мерки, предприети в резултат на съмнение за поява на такъв вредител, при условие че появата на вредителя е потвърдена след това.

2.  Безвъзмездни средства по параграф 1 може да бъдат отпускани също така на държава-членка, на чиято територия няма наличие на вредителите, посочени в параграф 1, когато държавата-членка е взела мерки срещу въвеждането на тези вредители на своя територия поради наличието им в съседна държава-членка или в трета държава, разположена непосредствено до нейната граница.

3.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства, когато след потвърждаване на появата на един от вредителите, посочени в член 17, две или повече държави-членки работят в тясно сътрудничество за предприемане на мерките, посочени в параграф 1.

4.  Безвъзмездни средства може да бъдат отпускани също така на международни организации във връзка с мерките, посочени в параграф 1, първа алинея, букви а) — в).

▼M2

Член 17

Условия

За мерките, посочени в член 16, могат да бъдат отпуснати безвъзмездни средства, при условие че са били приложени незабавно и че са спазени приложимите разпоредби, установени в съответната правна уредба на Съюза, както и при условие че са изпълнени едно или повече от следните условия:

а) отнасят се за карантинни вредители от значение за Съюза, които са включени в списък съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031 като вредители, за които не е известно да се срещат на територията на Съюза;

б) отнасят се за вредители, които не са включени в списък на карантинни вредители от значение за Съюза и за които се прилага мярка, приета от компетентния орган на държава членка съгласно член 29, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031;

в) отнасят се за вредители, които не са включени в списък на карантинни вредители от значение за Съюза и са обхванати от мярка, приета от Комисията съгласно член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031;

г) отнасят за приоритетни вредители, включени в списък съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031.

По отношение на мерки, които отговарят на условието, предвидено в първа алинея, буква б), безвъзмездните средства не покриват разходи, направени след повече от две години след влизането в сила на мярката, приета от компетентния орган на съответната държава членка съгласно член 29 от Регламент (ЕС) 2016/2031, или направени след изтичането на срока на прилагане на тази мярка. По отношение на мерки, които отговарят на условието, предвидено в първа алинея, буква в), безвъзмездните средства не покриват разходи, направени след изтичането на срока на прилагане на мярката, приета от Комисията съгласно член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031.

▼B

Член 18

Допустими разходи

1.  Следните разходи, направени от държавите-членки при прилагането на мерките, посочени в член 16, може да бъдат допустими с оглед на отпускането на безвъзмездни средства по посочения член:

а) разходи за персонал, пряко ангажиран с прилагането на мерките, независимо от статута на наетите лица, както и разходи за наемане на оборудване, за консумативи и всякакви други необходими материали, за продукти за обработка, вземане на проби и лабораторни изследвания;

б) разходи по договори за услуги, сключени с трети страни за изпълнение на част от мерките;

в) разходи за обезщетяване на засегнатите оператори или собственици за третиране, унищожаване и последващо отстраняване на растения, растителни продукти и други обекти и за почистване и обеззаразяване на помещенията, земята, водата, почвата, растителната среда, съоръженията, машините и оборудването;

▼M2

г) разходи за обезщетяване на засегнатите собственици за стойността на унищожените растения, растителни продукти или други обекти, за които се прилагат мерките, посочени в член 16, ограничена до пазарната стойност на такива растения, растителни продукти и други обекти, както ако не бяха засегнати от тези мерки; ако има остатъчна стойност, тя се приспада от обезщетението; и

▼B

д) в изключителни и надлежно обосновани случаи — разходите за прилагането на други необходими мерки освен посочените в букви от а) до г), при условие че тези мерки са посочени в решението за финансиране съгласно член 36, параграф 4.

Обезщетяването на собствениците, посочено в буква в), е допустимо само ако мерките са били предприети под надзора на компетентния орган.

2.  Съгласно посоченото в член 130, параграф 1 от Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012, разходите са допустими от датата, на която държавите-членки са уведомили Комисията за появата на вредителя. Тези разходи могат да включват също така разходите в резултат на съмнение за поява на този вредител, при условие че тази поява е потвърдена след това.

3.  След като направи оценка на подадените от държавите-членки заявления за плащане, Комисията поема съответните бюджетни задължения и извършва плащане на допустимите разходи.



Раздел 2

Програми за наблюдение относно наличието на вредители

Член 19

Допустими програми за наблюдение

▼M2

На държавите членки могат да бъдат отпускани безвъзмездни средства за годишни и многогодишни програми за наблюдение, които те изпълняват, във връзка с наличието на вредители („програми за наблюдение“), при условие че тези програми за наблюдение отговарят най-малко на едно от следните три условия:

а) отнасят се за карантинни вредители от значение за Съюза, които са включени в списък съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031 като вредители, за които не е известно да се срещат на територията на Съюза;

б) отнасят се за приоритетни вредители, включени в списък съгласно член 6, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031; и

в) отнасят се за вредители, които не са включени в списък на карантинни вредители от значение за Съюза и са обхванати от мярка, приета от Комисията съгласно член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031.

▼B

По отношение на вредителите, посочени в първа алинея, буква а) от настоящия член, програмите за наблюдение се основават на оценка на риска от тяхното въвеждане, установяване и разпространение на територията на съответната държава-членка, като минималното изискване е програмите да са насочени срещу вредителите, които пораждат основните рискове, и към основните растителни видове, които са изложени на тези рискове.

▼M2

По отношение на мерки, които отговарят на условието, предвидено в първа алинея, буква в), безвъзмездните средства не покриват разходите, направени след изтичането на срока на прилагане на мярката, приета от Комисията съгласно член 30, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031.

▼B

Член 20

Допустими разходи

Следните разходи, направени от държавите-членки за изпълнението на програмите за наблюдение, посочени в член 19, може да бъдат допустими с оглед на отпускането на безвъзмездни средства по посочения член:

▼M2

-а) разходи за визуални проверки;

▼B

а) разходи за вземане на проби;

б) разходи за провеждане на изследвания, при условие че са ограничени до:

i) разходите за комплекти за изследвания, за реактиви и консумативи, които могат да бъдат идентифицирани и се използват специално за извършването на изследванията;

ii) разходите за персонал, пряко ангажиран с извършването на изследванията, независимо от статута на наетите лица;

в) в изключителни и надлежно обосновани случаи — разходи за прилагането на необходими мерки, различни от посочените в букви а) и б), при условие че тези мерки са посочени в решението за отпускане на безвъзмездни средства съгласно член 22, параграфи 3 и 4.

Член 21

Съдържание и представяне на програмите за наблюдение

1.  До 31 май държавите-членки представят на Комисията програмите за наблюдение, които трябва да започнат да се изпълняват през следващата година, за които искат да кандидатстват за отпускане на безвъзмездни средства.

Програми за наблюдение, представени след 31 май, не се допускат за финансиране през следващата година.

2.  В програмите за наблюдение се посочва най-малко следното:

а) вредителите, включени в програмата;

б) описание и граници на географските и административните области, в които трябва да се изпълнява програмата, и описание на техния статус с оглед наличието на съответните вредители;

в) продължителността на програмата;

г) броя на планираните визуални инспекции, проби и изследвания за вредители и растения, растителни и други засегнати продукти;

д) прогнозния бюджет;

е) целите, които трябва да бъдат постигнати до датата на приключване на програмата и очакваните ползи от програмата; както и

ж) подходящи показатели за измерване на степента, в която са постигнати целите на програмата.

Във всяка многогодишна програма за наблюдение информацията, посочена в букви б), г) и е) от първата алинея, се дава за всяка година, обхваната от програмата в случай на значителни промени в сравнение с предходната година. Информацията, която е посочена в буква д) от посочената алинея, се предоставя за всяка година, обхваната от програмата.

Член 22

Оценяване и одобряване на програмите за наблюдение

1.  При оценяването на програмите за наблюдение Комисията взема предвид приоритетите и критериите, заложени в годишните или многогодишните работни програми, посочени в член 36, параграф 1.

2.  До 30 ноември всяка година Комисията уведомява държавите-членки относно:

а) списъка на програмите за наблюдение, които са одобрени технически и са предложени за съфинансиране;

б) предварителната сума, определена за всяка програма;

в) временното максимално равнище на финансовото участие на Съюза за всяка програма; както и

г) всички временни условия, на които може да подлежи финансовото участие на Съюза.

3.  Годишните програми за наблюдение и свързаното с тях финансиране се одобряват от Комисията до 31 януари всяка година с решение за отпускане на безвъзмездни средства във връзка с приложените мерки и направените разходи в периода 1 януари — 31 декември същата година. След представянето на междинните доклади, посочени в член 23, ако е необходимо, Комисията може да измени тези решения за целия период на допустимост.

4.  Многогодишните програми за наблюдение и свързаното с тях финансиране се одобряват от Комисията до 31 януари на първата година от периода на изпълнението им с решение за отпускане на безвъзмездни средства във връзка с приложените мерки и направените разходи в периода от 1 януари на първата година от изпълнението до края на периода на изпълнението им.

▼M5 —————

▼B

Член 23

Изготвяне на доклади

Всяка година до 30 април за всяка одобрена годишна или многогодишна програма за наблюдение държавите-членки представят на Комисията годишен подробен технически и финансов доклад, обхващащ предходната година. Този доклад включва постигнатите резултати, измерени въз основа на посочените в член 21, параграф 2, буква ж) показатели, и подробен отчет за направените допустими разходи. Освен това всяка година до 31 август за всяка одобрена годишна програма за наблюдение държавите-членки представят на Комисията междинен финансов доклад.

Член 24

Плащания

Заявката за плащане за дадена година във връзка с определена програма за наблюдение се подава от държавата-членка до Комисията до 30 април на следващата година.

Комисията изплаща финансовото участие от страна на Съюза за допустимите разходи, след като направи съответното верифициране на посочените в член 23 доклади.



Раздел 3

Програми за борба с вредителите в най-отдалечените региони на Съюза

Член 25

Допустими мерки и допустими разходи

1.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства за програмите, които те изпълняват за контрол на вредителите в най-отдалечените региони на Съюза, посочени в член 349 от ДФЕС, в съответствие с целите, посочени в член 2 от Регламент (ЕС) № 228/2013 („програми за най-отдалечените региони“). Тези безвъзмездни средства се отнасят за действия, необходими с цел да се гарантира правилното прилагане в тези региони на действащите правила за контрол на вредителите, независимо дали са правила на Съюза или национални правила.

2.  Следните разходи, направени от държавите-членки по програми за най-отдалечените региони, може да бъдат допустими за финансово участие на Съюза:

а) разходи за персонал, пряко ангажиран с прилагането на мерките, независимо от статута на наетите лица, както и разходи за наемане на оборудване, за консумативи и за продукти за обработка;

б) разходи по договори за услуги, сключени с трети страни за изпълнение на част от мерките;

в) разходи за вземане на проби;

г) разходи за провеждане на изследвания, при условие че са ограничени до:

i) разходите за комплекти за изследвания, за реактиви и консумативи, които могат да бъдат идентифицирани и се използват специално за извършването на тези изследвания;

ii) разходи за персонал, пряко ангажиран с извършването на изследванията, независимо от статута на наетите лица.

Член 26

Съдържание и представяне на програмите за най-отдалечените региони

1.  Всяка година до 31 май държавите-членки представят на Комисията програмите за най-отдалечените региони, които трябва да започнат да се изпълняват през следващата година и за които те кандидатстват за отпускане на безвъзмездни средства.

Програми за най-отдалечените региони, представени след 31 май, не се допускат за финансиране през следващата година.

2.  В програмите за най-отдалечените региони се посочва най-малко следното:

а) вредителите, включени в програмата;

б) описание и граници на географските и административните области, в които трябва да се изпълнява програмата, и описание на техния статус с оглед наличието на съответните вредители;

в) технически анализ на фитосанитарната обстановка в региона;

г) продължителността на програмата;

д) включените в програмата дейности и когато е целесъобразно – броя на планираните визуални инспекции, проби и изследвания за вредители, както и растения, растителни и други засегнати продукти;

е) прогнозния бюджет;

ж) целите, които трябва да бъдат постигнати до датата на приключване на програмата и очакваните ползи от нея; както и

з) подходящи показатели за измерване на степента, в която са постигнати целите на програмата.

Във всяка многогодишна програма за най-отдалечените региони информацията, посочена в букви б), д) и ж) от първата алинея, се дава за всяка година, обхваната от програмата в случай на значителни промени в сравнение с предходната година. Информацията, посочена в буква е) от същата алинея, се предоставя за всяка година, обхваната от програмата.

Член 27

Оценяване и одобряване на програмите за най-отдалечените региони

1.  При оценяването на програмите за най-отдалечените региони се вземат предвид приоритетите и критериите, заложени в годишните или многогодишните работни програми, посочени в член 36, параграф 1.

2.  До 30 ноември всяка година Комисията уведомява държавите-членки относно:

а) списъка на програмите за най-отдалечените региони, които са одобрени технически и са предложени за съфинансиране;

б) предварителната сума, определена за всяка програма;

в) временното максимално равнище на финансовото участие на Съюза за всяка програма; както и

г) всички временни условия, на които може да подлежи финансовото участие на Съюза.

3.  Годишните програми за най-отдалечените региони и свързаното с тях финансиране се одобряват до 31 януари всяка година с решение за отпускане на безвъзмездни средства по отношение на приложените мерки и направените разходи в периода 1 януари — 31 декември същата година. След представянето на междинните доклади, посочени в член 28, ако е необходимо, Комисията може да измени тези решения за целия период на допустимост.

4.  Многогодишните програми за най-отдалечените региони и свързаното с тях финансиране се одобряват до 31 януари на първата година от периода на изпълнението им с решение за отпускане на безвъзмездни средства за приложените мерки и направените разходи в периода от 1 януари на първата година от изпълнението до края на периода на изпълнението им.

▼M5 —————

▼B

Член 28

Изготвяне на доклади

Всяка година до 30 април за всяка одобрена годишна или многогодишна програма за най-отдалечените региони държавите-членки представят на Комисията годишен подробен технически и финансов доклад, който обхваща предходната година. Този доклад включва постигнатите резултати, измерени въз основа на посочените в член 26, параграф 2, буква з) показатели, и подробен отчет за направените допустими разходи.

Освен това всяка година до 31 август за всяка одобрена годишна програма за най-отдалечените региони държавите-членки представят на Комисията междинен финансов доклад.

Член 29

Плащания

Заявката за плащане за дадена година във връзка с определена програма за най-отдалечените региони се подава от държавата-членка до Комисията до 30 април на следващата година.

Комисията изплаща финансовото участие от страна на Съюза в допустимите разходи, след като направи съответното верифициране на посочените в член 28 доклади.



ГЛАВА III

Финансова подкрепа за извършване на официален контрол и други дейности

Член 30

▼M1

Референтни лаборатории и центрове на Европейския съюз

▼M4

1.  За покриване на разходите, свързани с изпълнението на одобрените от Комисията работни програми, могат да бъдат отпускани безвъзмездни средства на:

a) референтните лаборатории на Европейския съюз, посочени в член 93 от Регламент ►C2  (ЕС) 2017/625 ◄ . на Европейския парламент и на Съвета ( 2 ), и на референтните центрове на Европейския съюз, посочени в член 29 от Регламент (ЕС) 2016/1012 на Европейския парламент и на Съвета ( 3 );

б) референтните центрове на Европейския съюз за хуманно отношение към животните, посочени в член 95 от Регламент ►C2  (ЕС) 2017/625 ◄ ;

в) референтните центрове на Европейския съюз за автентичността и целостта на агрохранителната верига, посочени в член 97 от Регламент ►C2  (ЕС) 2017/625 ◄ .

▼B

2.  Следните разходи може да бъдат допустими с оглед на отпускането на безвъзмездни средства по параграф 1:

▼M1

а) разходите за персонал, независимо от неговия статус, който участва пряко в дейностите на лабораториите или центровете, които те изпълняват в качеството си на референтни лаборатории или центрове на Европейския съюз;

▼B

б) разходи за краткотрайни активи;

в) разходи за консумативи;

г) разходи за изпращане на проби, за провеждане на мисии, провеждане на срещи и на дейности по обучение.

▼M4

Член 30а

Акредитиране на национални референтни лаборатории в областта на здравето на растенията

1.  На националните референтни лаборатории, посочени в член 100 от Регламент ►C2  (ЕС) 2017/625 ◄ , може да бъдат отпускани безвъзмездни средства за направените от тях разходи за получаване на акредитация съгласно стандарт EN ISO/IEC 17025 „Общи изисквания относно компетентността на лабораториите за изпитване и калибриране“ за използването на методи за лабораторни анализи, изпитвания и диагностика за проверка на съответствието с правилата относно защитните мерки срещу вредителите по растенията.

2.  Безвъзмездните средства могат да бъдат отпускани на една национална референтна лаборатория във всяка държава членка за всяка референтна лаборатория на Европейския съюз в областта на здравето на растенията до три години след определянето на тази референтна лаборатория на Европейския съюз.

▼B

Член 31

Обучение

1.  Съюзът може да финансира обучението на персонала на компетентните органи, които отговарят за извършването на официален контрол съгласно предвиденото в член 51 от Регламент (ЕО) № 882/2004 с цел да се разработи хармонизиран подход към официалния контрол и други официални дейности, за да се гарантира висока степен на защита на здравето на хората, животните и растенията.

2.  Комисията разработва програми за обучение, в които се набелязват приоритетните области за намеса въз основа на установените рискове за общественото здраве, здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, и здравето на растенията.

3.  За да бъдат дейностите по обучение допустими за финансиране от Съюза съгласно посоченото в параграф 1, компетентните органи следва да гарантират, че придобитите знания по време на обученията, посочени в същия параграф, се разпространяват в съответствие с нуждите и че се използват по целесъобразен начин в националните програми за обучение.

4.  Следните разходи може да бъдат допустими с оглед на предоставянето на финансово участие, посочено в параграф 1:

а) разходи за организиране на дейности по обучение, включително обучение, което е отворено за участници от трети държави, или дейности по обмен;

б) пътни разходи, разходи за настаняване и дневни разходи на служители на компетентните органи, участващи в обучението.

Член 32

Експерти от държавите-членки

Финансово участие на Съюза може да бъде предоставено за пътни разходи, разходи за настаняване и дневни разходи, направени от експерти от държавите-членки във връзка с назначаването им от Комисията да подпомогнат нейните експерти съгласно предвиденото в член 45, параграф 1 и член 46, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 882/2004.

Член 33

Координирани планове за контрол и събиране на данни

1.  На държавите-членки може да бъдат отпускани безвъзмездни средства за направените от тях разходи за изпълнение на координираните планове за контрол, посочени в член 53 от Регламент (ЕО) № 882/2004, и за събиране на данни.

2.  Следните разходи могат да бъдат допустими за предоставянето на такива безвъзмездни средства:

а) разходи за вземане на проби и лабораторни изследвания,

б) разходи за необходимото оборудване за извършване на официален контрол и дейности по събиране на данни.



ГЛАВА IV

Други мерки

Член 34

Информационни системи

1.  Съюзът финансира създаването и оперативното управление на базите данни и компютърните информационни системи за управление, управлявани от Комисията, които са необходими за ефективното и ефикасно прилагане на правилата, посочени в член 1.

2.  Финансово участие на Съюза може да бъде предоставено за създаването и управлението на бази данни и компютърни информационни системи за управление на трети страни, включително международни организации, при условие че тези бази данни и компютърни информационни системи за управление:

а) притежават доказана добавена стойност за Съюза като цяло и са на разположение на цялата територия на Съюза за всички заинтересовани ползватели; и

б) са необходими за ефективното и ефикасно прилагане на правилата, посочени в член 1.

Член 35

Прилагане и адаптиране на правилата

1.  Съюзът може да финансира необходимата техническа и научна работа, включително проучвания и координационни дейности с цел да се осигури правилното прилагане на правилата във връзка с областите, посочени в член 1, и за адаптирането им спрямо развитието на науката, технологиите и обществото.

Финансово участие на Съюза може също така да бъде предоставено на държавите-членки или на международни организации, работещи в областите, посочени в член 1, с цел предприемането на дейности, с които се подпомагат разработването и прилагането на правилата във връзка с тези области.

2.  Безвъзмездни средства може да бъдат отпускани за проекти, организирани от една или повече държави членки с цел да се подобри ефикасността на извършвания официален контрол чрез използване на иновативни техники и протоколи.

3.  Финансово участие на Съюза може също така да бъде предоставено за подпомагане на инициативи на институциите на Съюза и на държавите-членки за повишаване на информираността и осведомеността, с цел да се гарантира по-добро и трайно поведение за спазването и прилагането на правилата във връзка с областите, посочени в член 1.



ДЯЛ III

ИЗГОТВЯНЕ НА ПРОГРАМИ, ИЗПЪЛНЕНИЕ И КОНТРОЛ

Член 36

Работни програми и финансово участие

1.  Комисията приема актове за изпълнение за установяване на общи или отделни годишни или многогодишни работни програми за изпълнението на мерките, посочени в дял II, с изключение на мерките, посочени в глава I, раздел 1 и глава II, раздел 1 от него. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 41, параграф 2.

2.  В работните програми, посочени в параграф 1, се определят оперативните цели, които трябва да бъдат постигнати и които са в съответствие с общите и конкретните цели, предвидени в член 2, очакваните резултати, методът на изпълнение и общият размер на заделените за тях средства. Те също така съдържат описание на мерките, които ще бъдат финансирани, информация за разпределената сума за всяка мярка и приблизителен график за изпълнение. По отношение на безвъзмездните средства те посочват приоритетните действия, критериите за оценка, процентът на финансиране и примерен списък на допустимите мерки и разходи в съответствие с член 3 от настоящия регламент.

3.  Работните програми за изпълнение на мерките, посочени в дял II, глава I, раздел 2 и в дял II, глава II, раздели 2 и 3, се приемат до 30 април на годината, предшестваща тяхното изпълнение, при условие че е приет проектобюджетът. Тези работни програми отразяват приоритетите, предвидени в приложение III към настоящия регламент.

4.  Във връзка с изпълнението на спешните мерки, посочени в дял II, глава I, раздел 1 и дял II, глава II, раздел 1, както и в случаите, когато това е необходимо, за да се реагира на непредвидени обстоятелства, Комисията приема актове за изпълнение, съдържащи нейното решение относно финансовото участие. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 41, параграф 2.

5.  Комисията приема актове за изпълнение, определящи процедури за представянето от страна на държавите-членки на заявления, доклади и искания за плащане на безвъзмездните средства, посочени в дял II, глава I, раздели 1 и 2 и дял II, глава II, раздели 1, 2 и 3. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 41,параграф 2.

Член 37

Проверки на място от Комисията

Комисията може да организира проверки на място в държавите-членки и в помещенията на бенефициерите с оглед да се провери по-специално:

а) ефективното изпълнение на мерките, за които е предоставено финансовото участие на Съюза;

б) съответствието на административните практики с правилата на Съюза;

в) наличието на изискуемите оправдателни документи и тяхното съответствие с мерките, за които е предоставено участие на Съюза.

Член 38

Достъп до информация

Държавите-членки и бенефициентите предоставят на разположение на Комисията цялата информация, необходима за верификация на изпълнението на мерките и предприемат всички необходими мерки, за да улеснят извършването на проверките, които Комисията сметне за целесъобразни във връзка с управлението на финансовите средства на Съюза, включително проверки на място.

Член 39

Защита на финансовите интереси на Съюза

1.  Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по силата на настоящия регламент, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез ефективни проверки и, при установяването на нередности, чрез събирането на недължимо платените суми и, когато е уместно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи санкции.

2.  Комисията или нейни представители и Сметната палата имат правомощия за извършване на одити по документи и на място на всички бенефициерите на безвъзмездни средства, изпълняващи органи, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства от Съюза по силата на настоящия регламент.

Европейската служба за борба с измамите (OLAF) се оправомощава да извършва проверки и инспекции на място по отношение на икономически оператори, засегнати пряко или непряко от такова финансиране в съответствие с процедурите, предвидени в Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета ( 4 ) с оглед установяване на измама, корупция или всякаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза във връзка със споразумение за отпускане на безвъзмездни средства, решение за отпускане на безвъзмездни средства или договор за финансиране от страна на Съюза.

Без да се засягат първа и втора алинея, в споразумения за сътрудничество с трети държави и международни организации, споразумения за отпускане на безвъзмездни средства, решения за отпускане на безвъзмездни средства и договори, произтичащи от прилагането на настоящия регламент, се предвижда изрично упълномощаване на Комисията, Сметната палата и OLAF за провеждане на такива одити, проверки и инспекции на място.



ДЯЛ IV

ОБЩИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 40

Упражняване на делегирането

1.  Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2.  Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 7, параграф 2 и член 10, параграф 2, се предоставя на Комисията за срок от седем години, считано от 30 юни 2014 г. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на седемгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

3.  Делегирането на правомощия, посочено в член 7, параграф 2 и член 10, параграф 2, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. Решението за оттегляне прекратява делегирането на посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

4.  Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета.

5.  Делегиран акт, приет съгласно член 7, параграф 2 и член 10, параграф 2, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в двумесечен срок от два месеца от нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Член 41

Процедура на комитет

1.  Комисията се подпомага от Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, създаден с член 58, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 178/2002. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.  При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Когато становището на комитета трябва да бъде получено по писмена процедура, тази процедура се прекратява без резултат, когато в рамките на срока за даване на становище председателят на комитета вземе такова решение или членовете на комитета отправят такива искания с обикновено мнозинство.

Член 42

Оценка

1.  До 30 юни 2017 г. Комисията изготвя и представя на Европейския парламент и на Съвета междинен доклад за оценка за това дали от гледна точка на резултатите и въздействията мерките, посочени в дял II, глави I и II и в дял II, глава III, членове 30 и 31, постигат целите, посочени в член 2, параграф 1 относно ефикасността при използването на ресурсите и добавената стойност на равнището на Съюза. Освен това в доклада за оценка се разглеждат възможностите за опростяване, актуалността на всички цели и приносът на мерките с оглед на приоритетите на Съюза от гледна точка на интелигентния, устойчив и приобщаващ растеж. В него се вземат предвид резултатите от оценката на дългосрочното въздействие на предишните мерки. Докладът се придружава по целесъобразност от законодателно предложение за изменение на настоящия регламент.

2.  До 30 юни 2022 г. Комисията извършва последваща оценка на мерките, посочени в параграф 1 от настоящия член, в тясно сътрудничество с държавите-членки. При последващата оценка се разглеждат ефективността и ефикасността и въздействието на разходите, посочени в член 1.

3.  При оценките, посочени в параграфи 1 и 2 от настоящия член, се отчита постигнатият напредък чрез използване на показателите, посочени в член 2, параграф 2.

4.  Комисията съобщава заключенията от оценките, посочени в параграфи 1 и 2, на Европейския парламент, Съвета, Европейския икономически и социален комитет и Комитета на регионите.

Член 43

Информация, комуникация и публичност

1.  Когато е целесъобразно, бенефициентите и съответните държави-членки предприемат подходящи мерки за популяризиране на предоставеното съгласно настоящия регламент финансово участие, за да информират обществеността за ролята на Съюза при финансирането на мерките.

2.  Комисията осъществява информационни и комуникационни дейности относно финансираните мерки и резултатите от тях. Освен това, определеният съгласно настоящия регламент бюджет за комуникация обхваща и институционалните комуникационни дейности относно политическите приоритети на Съюза.

Член 44

Отмяна

1.  Решения 66/399/ЕИО, 76/894/ЕИО и 2009/470/ЕО се отменят.

2.  Позоваванията на решения 66/399/ЕИО и 76/894/ЕИО се считат за позовавания на член 58, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 178/2002.

3.  Позоваванията на Решение 2009/470/ЕО се считат за позовавания на настоящия регламент.

Член 45

Преходни разпоредби

1.  Националните програми на държавите-членки, посочени в член 12, параграф 1 от настоящия регламент, представен на Комисията през 2012 г. за изпълнение през 2013 г., тези, представени през 2013 г. за изпълнение съответно през 2014 г., както и тези, представени до 30 април 2014 г. за изпълнение през 2015 г., ако са одобрени, са допустими за финансиране от страна на Съюза въз основа на член 27 от Решение 2009/470/ЕО.

По отношение на националните програми, изпълнени през 2013 г. и 2014 г. продължават да се прилагат параграфи 7 и 8 от този член.

По отношение на националните програми, изпълнени през 2015 г. продължава да се прилага член 27, параграф 2 от посоченото решение.

2.  Програмите за наблюдение на държавите-членки, посочени в член 21, параграф 1 от настоящия регламент, представени на Комисията до 30 Април 2014 г. за изпълнение през 2015 г., са допустими за финансиране от страна на Съюза въз основа на член 23, параграф 6 от Директива 2000/29/ЕО. По отношение на тези програми за наблюдение продължава да се прилага член 23, параграф 6 от посочената директива.

3.  По отношение на заявления на държавите-членки за финансиране от Съюза на посочените в член 16 от настоящия регламент спешни мерки, представени на Комисията до 30 април 2014 г., продължават да се прилагат членове 22 — 24 от Директива 2000/29/ЕО.

Член 46

Изменение на Директива 98/56/ЕО

Директива 98/56/ЕО се изменя, както следва:

1) В член 17 параграф 1 се заменя със следното:

„1.  Комисията се подпомага от Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, създаден с член 58, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета ( *1 ). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( *2 ).

2) В член 18 параграф 1 се заменя със следното:

„1.  Комисията се подпомага от Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, създаден с член 58, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 178/2002. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.“

Член 47

Изменение на Директива 2000/29/ЕО

Директива 2000/29/ЕО се изменя, както следва:

1) В член 13в параграф 5 се заличава.

▼M2

2) Вмъква се следният член:

„Член 15а

Държавите членки предвиждат, че всеки, който установи наличието на вредител, включен в списък в приложение I или II, или вредител, обхванат от мярка съгласно член 16, параграфи 2 или 3, или има основание за съмнение в такова наличие, уведомява незабавно компетентния орган и, ако бъде поискано от този компетентен орган, предоставя информацията за това наличие, с която разполага. Когато уведомлението не е подадено писмено, компетентният орган го регистрира официално.“

▼B

3) Членове 22 — 26 се заличават.

Член 48

Изменение на Регламент (ЕО) № 178/2002

В член 58 от Регламент (ЕО) № 178/2002 параграф 1 се заменя със следното:

„1.  Комисията се подпомага от Постоянен комитет по растенията, животните, храните и фуражите, наричан по-долу „комитетът“. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( *3 ). Комитетът е организиран по секции, които се занимават с въпроси от съответната сфера на компетентност.

Всички позовавания в правото на Съюза на Постоянния комитет по хранителната верига и здравеопазване на животните се тълкуват като позовавания на комитета, посочен в първа алинея.

Член 49

Изменение на Регламент (ЕО) № 882/2004

Член 66 от Регламент (ЕО) № 882/2004 се заличава.

Член 50

Изменение на Регламент (ЕО) № 396/2005

Глава VII от Регламент (ЕО) № 396/2005 се заличава.

Член 51

Изменение на Директива 2008/90/ЕО

В член 19 от Директива 2008/90/ЕО параграф 1 се заменя със следното:

„1.  Комисията се подпомага от Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, създаден с член 58, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета ( *4 ). Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета ( *5 ).

Член 52

Изменение на Директива 2009/128/ЕО

Член 22 от Директива 2009/128/ЕО се заличава.

Член 53

Изменение на Регламент (ЕО) № 1107/2009

Член 76 от Регламент (ЕО) № 1107/2009 се заличава.

Член 54

Влизане в сила и прилагане

Настоящият регламент влиза в сила в на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага, считано от 30 юни 2014 г.

При все това член 18, параграф 1, буква г) и член 47, точка 2 се прилагат от 1 януари 2017 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.




ПРИЛОЖЕНИЕ I

Болести по животните, посочени в член 7

 чума по говедата

 чума по дребните преживни

 везикулозна болест по свинете

 син език

 болест на Тешен

 шарка по овцете или шарка по козите

 треска от долината на Рифт

 заразен нодуларен дерматит

 африканска чума по конете

 везикулозен стоматит

 венецуелски вирусен енцефаломиелит по конете

 хеморагична болест по елените

 класическа чума по свинете

 африканска чума по свинете

 заразна плевропневмония по говедата

 инфлуенца по птиците

 нюкасълска болест

 шап

 епизоотична хематопоетична некроза по рибите (EHN)

 епизоотичен улцеративен синдром по рибите (EUS)

 инфекция с Bonamia exitiosa

 инфекция с Perkinsus marinus

 инфекция с Microcytos mackini

 синдрома на Taura при ракообразни

 болестта Yellowhead при ракообразни




ПРИЛОЖЕНИЕ II

Болести по животните и зоонози, посочени в член 10

 туберкулоза по говедата

 бруцелоза по говедата

 бруцелоза по овцете и козите (B. melitensis)

 син език в ендемичните или високорисковите зони

 африканска чума по свинете

 везикулозна болест по свинете

 класическа чума по свинете

 антракс

 заразна плевропневмония по говедата

 инфлуенца по птиците

 бяс

 ехинококоза

 трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ)

 кампилобактериоза

 листериоза

 салмонелоза (зоонозна салмонела)

 трихинелоза

 веротоксигенна Е. коли (Ешерихиа коли)

 вирусна хеморагична септицемия (VHS)

 инфекциозна хематопоетична некроза (IHN)

 болестта вирусна инфекция с Koi herpes (KHV)

 инфекциозна анемия по сьомгата (ISA)

 инфекция с Marteilia refringens

 инфекция с Bonamia ostreae

 ихтиофтириус по ракообразните

▼M3

 чума по дребните преживни животни

 шарка по овцете

 шарка по козите

 заразен нодуларен дерматит

▼B




ПРИЛОЖЕНИЕ III

Приоритети за работните програми на Комисията, посочени в Дял II, Глава I, Раздел 2 и Дял II, Глава II, Раздел 2 и Раздел 3

Приоритети за финансовата помощ от страна на Съюза по отношение на ориентацията на националните програми за ликвидиране, контрол и надзор на болести по животните и зоонози:

 болести с въздействие върху човешкото здраве;

 болести с въздействие върху здравето на животните, като се отчита тяхното потенциално разпространение и заболеваемостта и смъртността в популацията на животните;

 болести и зоонози, за които има риск да бъдат въведени и/или повторно въведени на територията на Съюза от трети държави;

 болести, които имат потенциал за създаване на кризисна ситуация със сериозни икономически последици;

 болести с въздействие върху търговията с трети държави и търговията в рамките на ЕС.

Приоритети за финансовата помощ от страна на Съюза по отношение на ориентацията на националните програми за наблюдение на вредителите с цел защита на територията на Съюза:

 вредители, включени в списък в част А, раздел I от приложение I и част А, раздел I от приложение II към Директива 2000/29/ЕО като неизвестни на територията на Съюза;

 вредители, подложени на мерки на Съюза, приети съгласно член 16, параграф 3 от Директива 2000/29/ЕО;

 вредители, които не са включени в списъка на Директива 2000/29/ЕО и представляват непосредствена опасност за територията на Съюза;

 вредители, които имат потенциала за създаване на кризисна ситуация със сериозни икономически и екологични последици;

 вредители с въздействие върху търговията с трети държави и търговията в рамките на ЕС.

Приоритети за финансовата помощ от страна на Съюза по отношение на ориентацията на националните програми за най-отдалечените региони:

 мерки срещу вредители, свързани с вноса и климата в тези региони;

 методи за борба с тези вредители;

 мерки срещу вредители, включени в списъци съгласно действащите правила относно вредителите по растенията в тези региони.




ИЗЯВЛЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

относно процедурите по одобряване на ветеринарни и фитосанитарни програми

С оглед на по-добрата информираност на държавите членки Комисията ще организира годишна среща на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, чийто акцент ще бъде резултатът от процедурата по оценяване на програмите. Срещата ще се състои не по-късно от 30 ноември през годината преди годината на изпълнението на програмите.

Във връзка с тази среща Комисията ще представи списък на програмите, които технически са били одобрени и предложени за съфинансиране. С националните делегации ще бъдат обсъдени както финансовите, така и техническите аспекти, като техните коментари ще бъдат взети предвид.

Освен това, преди да вземе окончателно решение по въпроса, по време на среща с Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите през януари Комисията ще съобщи на държавите членки окончателния списък на избраните за съфинансиране програми и окончателната сума, разпределена за всяка програма.

Всяка година в началото на февруари съвместно с експертите от държавите членки ще се подготвят дейностите за изготвянето на работната програма за прилагане на мерките, посочени в членове 9, 19 и 25, така че държавите членки да получат съответната информация за създаването на програмите за ликвидиране и надзор.



( 1 ) Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 г. за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ ЕИО, 93/85/ ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (ОВ L 317, 23.11.2016., стр. 4).

( 2 ) Регламент (ЕС) ►C2  (ЕС) 2017/625 ◄ на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 година относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с оглед цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията, и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и решение 92/438/ЕИО на Съвета (регламент относно официалния контрол) ( ►C2  ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1 ◄ )

( 3 ) Регламент (ЕС) 2016/1012 на Европейския парламент и на Съвета от 8 юни 2016 г. относно зоотехнически и генеалогични условия за развъждане, търговия и въвеждане в Съюза на чистопородни разплодни животни, хибридни разплодни свине и зародишни продукти от тях, за изменение на Регламент (ЕС) № 652/2014 и директиви 89/608/ЕИО и 90/425/ЕИО на Съвета и за отмяна на определени актове в областта на развъждането на животни (Регламент относно разплодните животни) (ОВ L 171, 29.6.2016 г., стр. 66).

( 4 ) Регламент (Евратом, ЕО) № 2185/96 на Съвета от 11 ноември 1996 г. относно контрола и проверките на място, извършвани от Комисията за защита на финансовите интереси на Европейските общности срещу измами и други нередности (ОВ L 292, 15.11.1996 г., стр. 2).

( *1 ) Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).

( *2 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“

( *3 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“

( *4 ) Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1).

( *5 ) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите-членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“

Top