EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0800
Commission Implementing Regulation (EU) No 800/2014 of 24 July 2014 establishing reporting procedures and other practical arrangements on the financing of operating support under national programmes and in the framework of the Special Transit Scheme pursuant to Regulation (EU) No 515/2014 of the European Parliament and of the Council establishing, as part of the Internal Security Fund, the instrument for financial support for external borders and visa
Регламент за изпълнение (ЕС) № 800/2014 на Комисията от 24 юли 2014 година за определяне на процедури за докладване и други практически договорености за финансирането на оперативното подпомагане в рамките на националните програми и в рамките на специалната транзитна схема в съответствие с Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“
Регламент за изпълнение (ЕС) № 800/2014 на Комисията от 24 юли 2014 година за определяне на процедури за докладване и други практически договорености за финансирането на оперативното подпомагане в рамките на националните програми и в рамките на специалната транзитна схема в съответствие с Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“
OJ L 219, 25.7.2014, p. 10–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
25.7.2014 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 219/10 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 800/2014 НА КОМИСИЯТА
от 24 юли 2014 година
за определяне на процедури за докладване и други практически договорености за финансирането на оперативното подпомагане в рамките на националните програми и в рамките на специалната транзитна схема в съответствие с Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) № 515/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за създаване на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите като част от фонд „Вътрешна сигурност“ (1), и по-специално член 10, параграф 6 и член 11, параграф 6 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Съгласно член 19 от Регламент (ЕС) № 515/2014, Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета (2) се прилага по отношение на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите. Поради това всички делегирани регламенти и регламенти за изпълнение на Комисията, приети въз основа на Регламент (ЕС) № 514/2014, са приложими за инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите. |
(2) |
В регламенти за изпълнение (ЕС) № 802/2014 (3) и (EC) № 799/2014 (4) на Комисията по-конкретно се определят редът и условията за електронната система за обмен на данни между Комисията и държавите членки, образци за национални програми и образци за годишни и окончателни доклади за изпълнението. |
(3) |
Съгласно член 10, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 515/2014 на държавите членки се позволява да отделят до 40 % от сумата, отпусната по линия на инструмента за финансово подпомагане за външните граници и визите, за финансиране на оперативното подпомагане за публичните органи, отговарящи за изпълнението на задачите и услугите, които представляват обществена услуга в полза на Съюза. Преди одобряването на националната програма от държавата членка, която желае да финансира оперативното подпомагане в рамките на националната си програма, следва да се изисква да предостави специфична информация, по-специално за да се даде възможност на Комисията да направи оценка на условията, определени в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014. Също така следва да бъдат определени допълнителни изисквания за докладване по отношение на оперативното подпомагане. |
(4) |
Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014 се разпределят ресурси за Литва като допълнително специфично оперативно подпомагане в рамките на специалната транзитна схема между Литва и Комисията. От Литва следва да се изисква да предостави специфична информация в това отношение, по-специално за да се даде възможност на Комисията да направи оценка на допустимостта на разходите, посочени в член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 515/2014, които Литва планира да направи по инструмента. Аналогично следва да бъдат определени допълнителни изисквания за докладване по отношение на оперативното подпомагане за специалната транзитна схема. |
(5) |
В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящия регламент и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Като се има предвид, че настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия регламент Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го въведе в националното си право. |
(6) |
По отношение на Исландия и Норвегия настоящият регламент представлява развитие на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областите, посочени в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6). |
(7) |
По отношение на Швейцария настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8). |
(8) |
По отношение на Лихтенщайн настоящият регламент представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, букви А и Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10). |
(9) |
За да се осигури бързото прилагане на мерките, предвидени в настоящия регламент, и да не се забавя одобряването на националните програми, регламентът следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета за фондове „Убежище, миграция и интеграция“ и „Вътрешна сигурност“, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Практически договорености относно оперативното подпомагане, финансирано в рамките на националната програма и на специалната транзитна схема
1. Когато държава членка реши да поиска оперативно подпомагане по силата на член 10 от Регламент (ЕС) № 515/2014, тя предоставя на Комисията информацията, посочена в приложение I към настоящия регламент, в допълнение към тази, която се изисква в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Държавата членка предоставя също така на Комисията формуляр за примерно планиране, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложение II към настоящия регламент.
2. Ако Литва реши да използва оперативното подпомагане за специалната транзитна схема по силата на член 11 от Регламент (ЕС) № 515/2014, тя предоставя на Комисията информацията, посочена в приложение III към настоящия регламент, в допълнение към тази, която се изисква в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
3. Информацията и формулярите, посочени в настоящия член, се изпращат на Комисията чрез електронната система за обмен на данни, създадена с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Член 2
Образец за докладване относно оперативното подпомагане, финансирано в рамките на националната програма и на специалната транзитна схема
1. Когато оперативното подпомагане се финансира по националната програма, съответната държава членка докладва за изпълнението му в доклада за изпълнението, посочен в член 54 от Регламент (ЕС) № 514/2014, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014.
В допълнение при представянето на своя доклад за изпълнението на Комисията държавата членка ѝ предоставя информацията, посочена в приложение IV към настоящия регламент.
2. Когато оперативното подпомагане за специалната транзитна схема се финансира по националната програма на Литва, Литва докладва за изпълнението му в доклада за изпълнението, посочен в член 54 от Регламент (ЕС) № 514/2014, изготвен в съответствие с образеца, посочен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014.
В допълнение при представянето на своя доклад за изпълнението на Комисията Литва предоставя информацията, посочена в приложение V към настоящия регламент.
3. Информацията, посочена в настоящия член, се изпраща на Комисията чрез електронната система за обмен на данни, създадена с член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.
Съставено в Брюксел на 24 юли 2014 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 143.
(2) Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и Съвета от 16 април 2014 г. за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане на полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (ОВ L 150, 20.5.2014 г., стр. 112.).
(3) Регламент за изпълнение (ЕС) № 802/2014 на Комисията от 24 юли 2014 г. за създаване на образци за национални програми и за определяне на реда и условията за електронната система за обмен на данни между Комисията и държавите членки в съответствие с Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане за полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (вж. страница 22 от настоящия брой на Официален вестник).
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) № 799/2014 на Комисията от 24 юли 2014 г. за създаване на образци за годишни и окончателни доклади за изпълнението в съответствие с Регламент (ЕС) № 514/2014 на Европейския парламент и на Съвета за определяне на общи разпоредби за фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за инструмента за финансово подпомагане за полицейското сътрудничество, предотвратяването и борбата с престъпността и управлението на кризи (вж. страница 4 от настоящия брой на Официален вестник).
(5) ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
(6) Решение 1999/437/ЕО на Съвета от 17 май 1999 г. относно определени условия по прилагането на Споразумението между Европейския съюз и Република Исландия и Кралство Норвегия за асоцииране на тези две държави при изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31).
(7) ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
(8) Решение 2008/146/ЕО на Съвета от 28 януари 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумение между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария за асоцииране на Конфедерация Швейцария към въвеждането, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1).
(9) ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
(10) Решение 2011/350/ЕС на Съвета от 7 март 2011 г. за сключване от името на Европейския съюз на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген, по отношение на премахването на проверките по вътрешните граници и движението на хора (ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Програмиране на оперативното подпомагане в рамките на националната програма
Всяка държава членка трябва да потвърди, че изпълнява условията, посочени в член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014, когато в националната програма е включено оперативно подпомагане.
Национална цел: да се представи в общ план използването на оперативното подпомагане, включително целите и резултатите, които трябва да бъдат постигнати, както и да се представят услугите и задачите, които ще бъдат финансирани в рамките на механизма за оперативно подпомагане.
Освен това, ако националната програма включва оперативно подпомагане за визите или границите, трябва да бъде попълнен и приложен формулярът за индикативно планиране. Формулярът за индикативно планиране не е част от решението на Комисията за одобряване на националната програма.
СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ: Оперативно подпомагане/член 10, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 515/2014 |
|
|
Национална цел: Оперативно подпомагане за визите |
|
Национална цел: Оперативно подпомагане за границите |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ФОРМУЛЯР ЗА ИНДИКАТИВНО ПЛАНИРАНЕ ЗА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ В РАМКИТЕ НА НАЦИОНАЛНА ПРОГРАМА
Формулярът не е част от решението на Комисията за одобряване на националната програма.
За всеки вид оперативно подпомагане (за визите или за границите), моля, представете:
i) |
примерен списък на бенефициерите:
Добавете допълнителни редове, ако е необходимо. |
ii) |
примерен списък със задачи: опишете основните видове задачи, изпълнявани от бенефициера във връзка с:
Задачите трябва да бъдат обобщени по географско местоположение на извършване (напр. Генералното консулство в Пекин, Министерството на външните работи или словашко-украинската граница). Доколкото е възможно, предоставяне на граничния участък за всяка задача, описана в рамките на дадено оперативно подпомагане за границите. |
iii) |
примерен брой на служителите:ако е приложимо, моля, посочете броя на съответните служители, които се очаква да бъдат подпомагани, за всеки бенефициер и задача (като еквивалент на пълно работно време за целия срок на действие на оперативното подпомагане). |
iv) |
индикативна разбивка на бюджета по видове бенефициери в следните категории разходи:
|
Формуляр за индикативно планиране I: Оперативно подпомагане за визите |
||||||
Част I.1: Примерен списък на задачите |
||||||
Задачи |
Бенефициер |
Персонал |
||||
|
||||||
1.1 |
|
|
||||
1.n |
|
|
||||
|
||||||
2.1 |
|
|
||||
2.n |
|
|
||||
Част I.2: Индикативна разбивка на бюджета |
Общо за всеки бенефициер |
|||||
Бенефициер: |
|
|||||
1.1 |
Разходи за персонал, включително за обучение |
|
||||
1.2 |
Разходи за услуги, като например поддръжка и ремонт |
|
||||
1.3 |
Модернизиране/подмяна на оборудване |
|
||||
1.4 |
Недвижими имоти (амортизация, освежителни ремонти) |
|
||||
1.5 |
Информационни системи (оперативно управление на ВИС, ШИС и нови информационни системи, наемане и обновяване на помещения, комуникационна инфраструктура и сигурност) |
|
||||
1.6 |
Дейности (разходи, които не са обхванати от предходните категории по-горе) |
|
||||
Общо: |
|
Формуляр за индикативно планиране II: Оперативно подпомагане за границите |
||||||||
Част II.1: Примерен списък на задачите |
||||||||
Задача |
Бенефициер |
Персонал |
||||||
|
||||||||
1.1 |
|
|
|
|||||
1.n |
|
|
|
|||||
|
||||||||
2.1 |
|
|
|
|||||
2.n |
|
|
|
|||||
|
||||||||
3.1 |
|
|
|
|||||
3.n |
|
|
|
|||||
|
||||||||
4.1 |
|
|
|
|||||
4.n |
|
|
|
|||||
Част II.2: Индикативна разбивка на бюджета |
Общо за всеки бенефициер |
|||||||
|
|
|||||||
1.1 |
Разходи за персонал, включително за обучение |
|
||||||
1.2 |
Разходи за услуги, като например поддръжка и ремонт |
|
||||||
1.3 |
Модернизиране/подмяна на оборудване |
|
||||||
1.4 |
Недвижими имоти (амортизация, освежителни ремонти) |
|
||||||
1.5 |
Информационни системи (оперативно управление на ВИС, ШИС и нови информационни системи, наемане и обновяване на помещения, комуникационна инфраструктура и сигурност) |
|
||||||
1.6 |
Дейности (разходи, които не са обхванати от предходните категории по-горе) |
|
||||||
Общо: |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРОГРАМИРАНЕ НА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ В РАМКИТЕ НА СПЕЦИАЛНАТА ТРАНЗИТНА СХЕМА
Оперативно подпомагане за специалната транзитна схема (Литва): представете националната стратегия за изпълнение на специалната транзитна схема, изискванията вследствие на тази стратегия и националните цели, имащи за цел изпълнението на тези изисквания. Представете резултатите и желания ефект, които трябва да бъдат постигнати с тази стратегия.
Видове допълнителни разходи: посочете пример за видовете допълнителни разходи, които трябва да бъдат подпомогнати във връзка с изпълнението на специалната транзитна схема.
Специален случай: Оперативно подпомагане за специалната транзитна схема (Литва) |
|
Видове допълнителни разходи |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ДОКЛАДВАНЕ ЗА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ
Обобщение: Обобщете постигнатия напредък по изпълнението на оперативното подпомагане през финансовата година спрямо първоначалната ситуация и постигнатите цели и резултати.
Действия: Посочете основните действия, извършени през финансовата година, постигнатите успехи и установените (и разрешени) проблеми.
СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ: Обобщение на оперативното подпомагане |
|
Оперативно подпомагане за действия в областта на визите |
|
Оперативно подпомагане за границите |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ДОКЛАДВАНЕ ЗА ОПЕРАТИВНОТО ПОДПОМАГАНЕ В РАМКИТЕ НА СПЕЦИАЛНАТА ТРАНЗИТНА СХЕМА (СТС)
Специална транзитна схема (посочена в специалните регламенти): представете преглед на изпълнението на СТС.
Представете всички промени на стратегията или на националните цели или всички фактори, които могат да доведат до промени в бъдеще.
Посочете всички съществени проблеми, засягащи изпълнението на СТС.
— |
Национални цели: Посочете основните действия, извършени през финансовата година, постигнатите успехи и установените (и разрешени) проблеми. |
СПЕЦИФИЧНА ЦЕЛ: Обобщение на оперативното подпомагане за специалната транзитна схема (Литва) |
|
Национална цел: Действия в рамките на СТС |
|